Muse M-1270 DP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
1.
STEP
: To play frame by frame
2.
SEARCH
: To search for a desired title, chapter,
Time or Track.
3.
MUTE
: To mute or restore sound.
4.
SOURCE
: To select between DVD, AV IN or
MEDIA (USB/SD/MMC) mode.
5.
0,1,2…9, 10+
: Number entry
6.
DISPLAY
: To show status information on the
screen.
7.
SUBTITLE
: To change the subtitle setting
8.
ANGLE
: To access the camera angle function
for DVD disc
9.
AUDIO
: To change the audio setting
10.
MENU/PBC
: To access disc menu. To turn PBC
mode on/off for VCD.
11.
TITLE
: To access the disc title menu
12. : MP3: press once to stop playback. DVD/CD:
press once to pre-stop (resume with button),
press again to stop playback.
13. : To start and pause the playback
14. , , , : To navigate through the on-
screen menu.
ENTER
: To conrm the selection during menu
navigation
15.
MODE
: To access Video Setup page directly.
16.
VOL-/+
: To adjust the volume
17.
SETUP
: To enter the Setup menu
18.
REPEAT
: To repeat playback.
19.
SLOW
: To play at slow motion.
20.
PROGRAM
: To program playback sequences.
21.
ZOOM
: To access the zoom function
22. / : To directly access the next or previous chapter (DVD) or track (CD).
23. / : To start reverse or forward accelerated playback.
Note: “ “ will be displayed if the function you select is not available.
1. LCD screen
Note: The LCD screen is connected to the main body of the player via a rotatable axis
which can be rotate horizontally clockwise 180 degree. Do not over rotate the screen or
you will destroy the unit.
2. Charging indicator: The charging indicator will stay lit when the built-in battery
becomes fully charged.
3. Remote sensor
4. Power ON indicator: When the unit is switched ON, the light will illuminate.
5. Speakers
6.
SOURCE
: To select between DVD, AV IN or MEDIA (USB/SD/MMC) mode.
7.
ANGLE
: To access the camera angle function for DVD disc
8.
DISPLAY
: To show status information on the screen.
9.
BACKLIGHT
: To turn ON/OFF the LCD screen backlight.
10.
REPEAT
: To repeat playback .
11.
MUTE
: To mute or restore sound.
12.
VOL-/+
: To adjust the volume
/ : To directly access the previous or next chapter (DVD) or track (CD, MP3).
M
(MENU): To access disc menu.
13.
SETUP
: To enter the Setup menu
14.
ZOOM
: To access the zoom function
15.
AUDIO
: To change the audio setting
16.
SUBTITLE
: To change the subtitle setting
17. : To start and pause the playback
18. : MP3: press once to stop playback.
DVD / CD: press once to pre-stop (resume with button), press again to stop playback.
19. , , , : To navigate through the on-screen menus.
/ : To start reverse or forward accelerated playback.
OK
button: To conrm the selection during menu navigation.
20.
OPEN
switch
21. Disc compartment
22. USB port
23. SD/MMC card slot
24. Earphones jack
25.
AV OUT
jack
26.
AV IN
jack
27.
ON/OFF
switch
28.
DC IN 9-12V
jack
29. Battery compartment
M-1270 DP
GB - 1
GB - 5 GB - 6 GB - 7 GB - 8 GB - 9
GB - 2 GB - 3 GB - 4
Portable DVD Player
User Manual
Please read the instruction carefully before operating the unit.
LOCATION OF CONTROLS
ACCESSORIES
POWER SUPPLY
CONNECTIONS
USING HEADPHONES / EARPHONES
DISC PLAYBACK ADVANCED FUNCTIONS
Main Unit
Remote control
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be able to
take them back for specic recycling.
NOTES:
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
- In order to avoid leakage, always remove the batteries when unit will not be used for a long
period of time.
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to avoid
damage caused by battery leakage corrosion.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note
that Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
English
The remote control operates on 1pc “CR2025” lithium battery (included).
To power up the remote control, remove the insulation tab from the back
of unit.
REPLACING BATTERY FOR THE REMOTE CONTROL
1. Push the button toward right.
2. Pull the battery loader out.
3. Insert one “CR2025” size battery with the positive side (+) facing up.
4. Replace the cover.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long
periods.
REPEAT
VO L+VO L-
Z
PROGRAM
OOM
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
(The remote control supplied with) This product contains a coin/ button cell battery.
If the coin/ button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours
and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away
from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
Remote control x1
AC adaptor x1
Car plug x1
Earphones x1
Using the AC adaptor
The supplied AC adaptor is suitable for use on AC mains supplies of 100-240V and should
only be connected to a mains supply within these parameters.
Disconnect all devices from the mains supply before connecting.
Watching a DVD on your TV
If your TV has Audio/Video inputs, you can connect the DVD player to your TV using an AV
cable (not included).
1. Connect your TV to the
AV IN
jack on DVD player using an AV Cable (not included).
2. Turn on the DVD player and TV.
3. Press
SOURCE
button to select AV IN mode on the DVD player.
Note
: Make sure to use the correct Audio/Video cable. Connecting the plugs incorrectly may
cause a weak signal.
Watching a TV on your DVD player
Maximum output voltage ≤ 150mV
Wide Band Characteristic Voltage ≥ 75mV
HEADPHONE VOLUME WARNING
Connect earphones with the volume set low and increase it if required. Prolonged listening
through some earphones at high volume settings can result in hearing damage. When
headphones/earphones are connected, no sound will be emitted from the unit’s speaker.
Caution: Avoid listening to sound at levels which may be harmful to your ears.
DVD
2. Input the chapter number or playback time, then it will jump to the target location
immediately.
CD
Region Management Information
Region Management Information: This unit is designed and manufactured to respond to the
Region Management Information that is encoded on DVD discs. If the Region number printed
on the DVD disc does not correspond to the Region number of this unit, this unit cannot play
that disc.
The region number of this unit is 2.
Basic Playback
1. Slide
ON /OFF
switch to turn ON the unit. The power ON indicator will go on.
2. Press
OPEN
switch to the arrowhead direction to open the disc door.
3. Insert a disc with label face up.
4. Close the disc door. It takes a short while for your unit to load the disc. After loading, the unit
will automatically bring you to the main menu of the DVD or start playing the DVD. If the unit
does not automatically start playing the DVD, press the .
Accelerated play
While the disc is playing, press or one or more times to vary the speed and direction of
the accelerated play. Press to resume normal playback.
Frame advance (DVD)
1. While the disc is playing, press
STEP
once.
2. Press
STEP
a number of times to advance forward image by image.
3. Press to resume normal playback.
Variable slow motion (DVD)
1. While the disc is playing, press
SLOW
button.
2. Press the
SLOW
button repeatedly to change slow speed and direction.
3. Press to resume normal playback.
Changing chapter/track
While the disc is playing, press or to go immediately to the next or previous chapter
(DVD), or to the next or previous track (CD).
Zoom (DVD, JPEG)
While a disc is playing, press
ZOOM
until you reach the zoom size you want. The button cycles
through 2x, 3x, 4x and then zooms out to 1/2x, 1/3x and 1/4x, then returns to normal playback.
Note: Under Zoom function for JPEG le, press
ZOOM
button to go to Zoom 100% mode, then
press or button a number of times to vary the Zoom steps which you want.
On screen display
Press the
DISPLAY
button a number of times during playback to show in turn:
DVD
: Title elapsed time, Title remaining time, Chapter elapsed time, Chapter remaining time,
Display off.
CD
: Track elapsed time, Track remaining time, Total elapsed time, Total Remaining time,
Display off.
Search a desired section
The user can access a specic location or a specic track by keying in the target time or the
track number.
1. Press
SEARCH
button repeatedly to enter different search mode.
Warnings:
To charge the battery, just connect the AC adaptor.
Recharge the built-in battery when you are ready to use it again.
While using the built-in battery, the environmental temperature should be 5°C (41°F) to 35°C
(95°F).
• To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-temperature.
The built-in battery in this device may present a risk of re or chemical burn if mistreated. Do
not disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate.
• The unit should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
When discarding the unit, environmental problems must be considered and local rules or laws
governing the disposal of such products must be strictly followed.
• When the built-in battery power is low, “ LOW BATTERY” will blink on display.
WARNING: Disconnect this car power adaptor when not in use. Not for use in 24V
vehicles.
Cautions:
Use only the included 12V car power adaptor. Use of any other 12V car power adaptor could
damage the unit.
The 12V car power adaptor included is for use with this unit only. Do not use it with any other
equipment.
In the interest of trafc safety, drivers should not operate the unit or view videos while driving.
Make sure the unit is fastened correctly to prevent from falling in the vehicle in the event of
an accident.
When the inside of the cigarette lighter socket is dirty with ashes or dust, the plug section
may become hot due to poor contact. Be sure to clean the cigarette lighter socket before use.
After use, disconnect the car power adaptor from both the unit and cigarette lighter socket.
SAFETY WARNING!
On no account should this unit be used by the driver of a moving motor vehicle, or left
unsecured in the vehicle whilst driving. If this unit is being used by a passenger in your
vehicle, be sure that it is secured or held safely, and does not obstruct any safety device (i.e.
airbag, seat belt etc.) that is tted.
Using the Built- in battery
The unit has a built-in rechargeable battery (lithium-ion). Charge the built-in battery before
using it for the rst time. For new or exhausted rechargeable battery pack, we recommend it
be recharged for 4 hours. It can be recharged at any time regardless of whether it is fully or
partially discharged. The charging indicator will stay lit when the built-in battery becomes fully
charged.
Cautions:
* The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it with other equipment.
* Turn off the unit before unplugging the AC adaptor from the unit so as to avoid the unit being
damaged.
* When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC adaptor from the AC
outlet.
* Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction occurs, disconnect
the plug from the wall outlet at once.
* AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and should not
be obstructed during intended use. To be completely disconnected the apparatus from supply
mains, the AC adaptor of the apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet
completely.
* Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner and make sure
it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead is damaged refer to a qualied
service agent.
Using the car plug
PLAY MODES
Repeat playback
While the disc is playing, press the
REPEAT
button repeatedly to select a play mode:
DVD:
Repeat Chapter, Repeat Title, Repeat All, (Repeat Off);
CD:
Repeat Track, Repeat All, (Repeat Off);
MP3:
Single, Repeat one, Repeat Folder, Folder, Shufe, Random
GB - 10
GB - 15
GB - 11
GB - 16
GB - 12
GB - 17
GB - 13
GB - 18
GB - 14
GB - 19
USB OR SD/MMC PLAYBACK
MAINTENANCE
TROUBLE SHOOTING
SETUP MENU
SAFETY INSTRUCTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLAYING MP3/DivX/PICTURE FILES
Note:
It is recommended USB ash drive or the SD/MMC card is plugged when the unit is in OFF
mode.
There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all different
models. Please try another USB device if your device is not supported.
Some SD/MMC card may be incompatible.
You can connect a USB ash drive (not included) to the USB connector port or a SD/MMC
card (not included) to the memory expansion card slot on the unit to play DivX movies as well
as sound & picture les.
1. Plug the USB ash drive into the USB port on the unit. Plug the memory
card into the memory expansion card slot.
2. Press
SOURCE
button, then press to select “Media”. Press to select
“USB” or “SD” (“MMC”), then press
ENTER
to conrm. (Note: Select “DVD”
to switch to disc mode.)
For operation of playing les on the USB ash drive or SD/MMC card, please refer to the
section “PLAYING MP3/DivX/PICTURE FILES”
Cleaning
Be sure to turn the unit off and disconnect the AC adaptor before maintaining the unit.
Use a soft, dry, clean cloth. Regularly dust the vents at the back or sides.
Using solvents, abrasive or alcohol-based products risks damaging the appliance.
If an object or liquid enters inside the appliance, unplug it immediately and have it checked by
an authorized engineer.
Note on disc
Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in
malfunctions.
Do not place more than one disc in the disc compartment.
Do not try to open the disc compartment during playing.
Do not touch the lens. Doing so may cause malfunction.
If there is a scratch, dirt or ngerprints on the disc, it may cause tracking error. Before playing,
clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the disc from the center out. Don’t store discs in
places with high temperatures or high humidity, they can become warped. After playing, store
the disc in its case.
Important Note
Before transporting the unit, remove the disc from the disc compartment.
No power.
• Ensure the AC adaptor is connected.
• Make sure that the unit is turned on.
The remote control does not function.
• Make sure the infrared remote sensor is not blocked.
• Point the remote directly at the infrared remote sensor on the unit.
• Replace the battery in the remote with a new one.
Very little or no sound is coming from a DVD.
• Make sure that the unit is turned ON.
• Make sure the unit is not paused. Press .
• Make sure the unit is not in fast-forward or fast-reverse mode. Press .
• Make sure that the connections are correct.
• Make sure the
MUTE
function is not on.
The player does not start playback
• Insert the disc with the printed side facing up.
• Check that the disc can actually be played by this device.
Check that the disc’s regional code matches the player’s regional code. This player’s regional
code is 2.
• Clean the disc.
The picture is not clear.
• The DVD is dirty. Gently clean the disc.
• The disc is scratched.
• Please adjust the LCD’s brightness and contrast in SETUP MENU.
Forget Password
If you forget your own password, enter “1369” to reset.
Specications and appearance are subject to change without notice.
Navigating the setup menu
1. Press
SETUP
to display the setup main menu.
2. Press , to select a menu icon.
3. Press , to select one of the available options under a menu icon.
4. Press to access the submenu and , to select an option.
5. Press
ENTER
to conrm your selection.
6. Press to return to a previous menu.
7. Press
SETUP
to exit from the setup menu.
ATTENTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover or back. There are no user serviceable parts inside the unit.
Refer all servicing to qualied personnel.
NEVER fit make shift stands or legs with woodscrews. Use only approved supports and
fasteners specially designed for the equipment.
NEVER let anyone, especially children, push objects into holes, ventilation slots or any other
opening; this could result in fatal electric shock!
ALWAYS disconnect the AC adaptor when you are not going to use the unit for a long period of
time.
ENSURE that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and
interconnections between pieces of equipment) are properly made in accordance with the
instructions given. Switch off the main supply when making or changing connections.
CONSULT your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of
your equipment.
DON’T continue to operate the equipment if it is damaged in any way or if it does not function
normally. Disconnect the AC adaptor and consult your dealer.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is part of it’s normal
function to operate in your absence, for example a video cassette recorder with timed
recording facility.
LISTEN to headphones at moderate volume levels; high volume levels can permanently
damage your hearing.
WARNING:
AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and should not
be obstructed during intended use. To be completely disconnected the apparatus from supply
mains, the AC adaptor of the apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet
completely.
Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner and make sure
it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead is damaged refer to a qualied
service agent.
• Place the unit on a at and even surface.
Do not restrict the air ow of the unit by placing it in a place with poor air ow, by covering it
with a cloth, or by placing it on carpeting.
• To avoid magnetized, do not place the unit near speaker or magnet.
Do not use this unit in direct sunlight or leave the unit in a closed automobile (or yacht, etc)
where it would be exposed to high temperatures above 40°C.
• It also should not be placed in temperatures less than 5°C or greater than 35°C.
No naked ame sources such as lighted candles should be placed on the AC adaptor and
main unit.
Do not use the unit immediately after transportation from a cold place to a warm place,
condensation problem may result.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such
as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
The use of apparatus in moderate climates.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sufcient ventilation.
Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
The marking plate is located on the bottom of unit.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
Do not throw batteries in re!
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Under the inuence of electrical fast transient or/and electrostatic phenomenon, the product
may malfunction and require user to power reset.
The lightning ash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting
the user of “dangerous voltage” inside the unit.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of
important instructions accompanying the product.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid exposure to
beam. Class 1 laser product.
GERNERAL SETUP PAGE
AUDIO SETUP PAGE
PASSWORD SETUP PAGE
VIDEO SETUP PAGE
PERFERENCE PAGE
Note: The Preferences Setup menu is only available at stop mode.
AUDIO
• To select the dialog language.
If the selected language is not available on the disc, the disc’s language will be used instead.
• To change the dialog language during playback, press
AUDIO
on the remote control.
SUBTITLE
• To select the language of the DVD subtitles. Select “OFF” to turn off the subtitles.
If the selected language is not available on the disc, the disc’s language will be used instead.
To change the subtitle language during playback, press
SUBTITLE
on the remote control.
DISC MENU (menu language)
• To select the language of the DVD menus.
If the selected language is not available on the disc, the disc’s language will be used instead.
PARENTAL
Some DVD discs are equipped with a password function and are rated according to their
content. The contents allowed by parental lock level and the way a DVD disc is controlled
may vary from disc to disc. For example, if the disc allows, you could lock-out violent scenes
unsuitable for children or you could lock out playback of the disc altogether.
You cannot play DVD discs rated higher than the level you selected unless you cancel the
parental lock function.
The parental lock levels are equivalent to the following ratings.
Level 1 : Kid Safe
Level 2 : G
Level 3 : PG
Level 4 : PG-13
Level 5 : PG-R
Level 6 : R
Level 7 : NC17
Level 8 : Adult
MEPG4 SUBTITLE
If your DivX video le includes subtitle le, use this to select your preferred subtitle language.
DEFAULT
Pressing
ENTER
with this function selected resets all settings to their initial factory state,
except for parental level and password.
TV TYPE
• To select your TV system among
PAL
,
AUTO
or
NTSC
.
DOWNMIX
LT/R T:
left and right soundtrack audio output
STEREO:
Stereo audio signal output
DOLBY DIGITAL
DUAL MONO
To select
STEREO
,
L-MONO
(left mono),
R-MONO
(right mono) and
MIX- MONO
for Dolby
Digital output.
PASSWORD MODE
To turn the password mode ON/OFF.
PASSWORD
This option allows you to set or change the password.
Use , button to select “PASSWORD”, press button to highlight “CHANGE”, then press
the
ENTER
button. Press the number buttons to input your 4-digit password until to “OK” (If the
password has not been set yet after you purchase this unit, it is “1369”).
DYNAMIC
To control the different sound levels via dynamic compression. It improves the quality of the
sound track at a low volume, and quiets the loudest sounds.
• This function is available only on DVD discs recorded in Dolby Digital.
BRIGHTNESS:
To adjust the video brightness level on a scale of -16 to +16.
CONTRAST:
To adjust the video contrast level on a scale of -16 to +16.
HUE:
To adjust the color hue level on a scale of -9 to +9.
SATURATION:
To adjust the color saturation level on a scale of -9 to +9.
DivX VOD
Some DivX Video-On-Demand les required registration code, please get the code of your
DVD player.
Registration code is for DivX Video-On-Demand only, do not apply this code for another
applications or websites.
TV DISPLAY
4:3 PANSCAN
When wide-screen video is played, this mode clips the right and left sides of the image so
that it can be viewed on a conventional screen.
Some wide-screen DVDs that do not permit Pan Scan mode playback are automatically
played in letterbox mode (black bands top and bottom).
4:3 LETTERBOX
When wide-screen video is played in this mode on a conventional screen, black bands
appear at the top and bottom of the screen.
16:9 (Wide screen)
• This is the correct mode for playing wide-screen videos on a wide-screen TV.
WIDE SQUEEZE
The wide-screen image will be displayed in full screen in its native aspect ratio and so does the
4:3 image but with black borders on the left and the right side.
Notes:
The visible picture size is preset on the DVD disc. Therefore the playback picture of some
DVD discs may not conform to the picture size you select.
When you play DVD discs recorded in the 4:3 aspect ratio, the playback picture will always
appears in the 4:3 aspect ratio regardless of the TV shape setting in the function setup menu.
ANGLE MARK
ON:
To show angle mark when a disc with multiple camera angles is playing. You can view
different camera angles of a DVD disc by pressing
ANGLE
button on remote control.
OFF:
To hide angle mark.
NOTE: This function is only available for discs encoded with multiple camera angles.
OSD LANGUAGE
• To select the language of unit’s menus.
CLOSED CAPTIONS
Some discs have closed captions.
ON:
Show the closed captions.
OFF:
Hide the closed captions.
SCREEN SAVER
To set screen saver
ON
or
OFF
.
AUTO STANDBY
This function allows you to select the standby setting:
OFF:
The unit will not switch to standby mode.
3 HOURS:
If no button is pressed within 3 hours, the unit will switch to standby mode
automatically.
4 HOURS:
If no button is pressed within 4 hours, the unit will switch to standby mode
automatically.
DivX
®
, DivX
TM
Certied, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and used under
license.
This unit can play MP3, DivX and Picture les recorded on CD-R/CD-RW discs, USB ash
drive and SD/MMC card.
1. Insert a disc.
2. The content of disc will be displayed on screen.
3. Press , , , button to view and select the le that you want to play, then press
ENTER
button to conrm the selected le and start playback.
4. Press button to stop playback.
Note: For playing les on USB ash drive or SD/MMC card, you should plug in the USB ash
drive or SD/MMC card when the unit is in OFF mode. Turn ON the unit and press
SOURCE
button to select USB or SD/MMC mode.
Notes:
Avoid long le names! It is suggested to name the le names using 11 or fewer characters.
• The total number of les on the disc should not exceed 254.
• The maximum number of directories should not exceed 32.
• The maximum depth level of directories should not exceed 4.
Supporting format:
MP3: 32kbps-320kbps
JPEG: up to 8000X6000 pixels and le size less than 8MB
MPEG: MPEG-1 (ISO/IEC 11172-2), MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2), MPEG-4 ASP (DivX)
AVI: up to 720X576
VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
DivX: 3.11 / 4.0 /5.0
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
M-1270DP/IB/V0-GB
DVD CD
3. Use the number buttons to enter the title number and then the chapter number (DVD) or the
track number (CD).
4. Use , , , button moving to the next input. Repeat step 3 until programming is
completed.
Note: press to go to next page for programming track 11 to 20.
5. Highlight the “PLAY” icon, press
ENTER
button to start the program play.
6. Press the button to stop the program playback and clear the program memory.
Note:
“SINGLE” : The selected track will play once and then stop playback.
“REPEAT ONE” : The selected track will play continuously.
“REPEAT FOLDER” : All tracks in the selected folder will play continuously.
“FOLDER” : All tracks in the selected folder will play once and then stop playback.
“SHUFFLE” : Randomly play once and then stop playback.
“RANDOM” : Random play continuously.
Note: Some DVD discs do not allow repeat function.
Program playback
With this option, you choose and program the playback order. You can store up to 20 tracks.
1. Insert a disc.
2. In playing or stop mode, press the
PROGRAM
button. The Program menu appears.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Poussez le verrou vers la droite.
2. Sortez le tiroir à pile.
3. Installez une pile « CR2025 » en
dirigeant la borne positive de la
pile (+) vers le haut.
4. Replacez le couvercle du
compartiment à pile.
FR - 1
FR - 5 FR - 6 FR - 7 FR - 8 FR - 9
FR - 2 FR - 3 FR - 4
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
ACCESSOIRES
ALIMENTATION
CONNEXIONS
UTILISATION D’UN CASQUE / D’ECOUTEURS
Unité principale
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez noter que
les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails (Directive sur les déchets
des équipements électriques et électroniques).
Français
An de réduire les risques de lésions auditives, n’écoutez pas de la musique à un
volume élevé pendant longtemps.
Télécommande x1
Adaptateur secteur x1
Adaptateur allume-cigare x1
Écouteurs x1
Utilisation de l’adaptateur secteur
L’adaptateur secteur fonctionne sur une alimentation AC comprise entre 100V et
240V .
L’adaptateur secteur fourni ne peut en aucun cas être utilisé sur un autre type d’alimentation.
Tension de sortie maximale ≤ 150 mV
Tension caractéristique large bande ≥ 75mV
MISE EN GARDE SUR LE NIVEAU DE VOLUME DU CASQUE
Diminuez le volume avant de connecter un casque et augmentez-le ensuite si nécessaire.
L’utilisation prolongée d’un casque à un volume élevé peut endommager votre système auditif.
Lorsqu’un casque ou des écouteurs sont connectés, les haut-parleurs du lecteur sont désactivés.
Attention: évitez les niveaux sonores élevés pouvant nuire à votre système auditif.
Disques DVD:
CD:
2. Une fois le numéro de chapitre ou la plage horaire saisi (e), l’appareil accède directement à
la section désirée.
Attention:
* L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec cet appareil. Ne
l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.
* Éteignez l’appareil avant de débrancher l’adaptateur secteur an d’éviter d’abîmer le lecteur.
* En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise.
* Placez l’appareil à proximité de la prise murale et veillez à ce que cette dernière reste
facilement accessible. En cas de dysfonctionnement, débranchez immédiatement l’appareil
de la prise murale.
* L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement accessible
durant l’utilisation. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à
fait l’adaptateur de la prise secteur.
* N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble d’alimentation de manière
sûre et de façon à ne pas le coincer ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un
service de réparation.
Avertissements:
• Pour charger la batterie, branchez simplement l’adaptateur secteur.
• Rechargez la batterie lorsque vous avez l’intention de l’utiliser sous peu.
Lors de l’utilisation de la batterie rechargeable, la température ambiante doit être comprise
entre 5 et 35°C.
• Pour une durée de vie maximale de la batterie rechargeable, ne la rechargez pas à l’extérieur.
La batterie intégrée peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas
d’utilisation incorrecte. Ne la démontez pas, ne la soumettez pas à une température
supérieure à 100°C et ne la jetez pas au feu.
• N’exposez pas l’appareil à une chaleur excessive (soleil, feu, etc.).
Lorsque vous jetez l’appareil, veillez au respect de l’environnement et conformez-vous à la
législation en vigueur dans votre pays.
Lorsque la puissance de la batterie intégrée est faible, « BATTERIE FAIBLE » clignotera sur
l’écran.
AVERTISSEMENT : Débranchez l’adaptateur allume-cigare lorsque l’appareil n’est pas en
cours d’utilisation. Ne convient pas aux véhicules avec système électrique 24V.
Avertissements:
Utilisez uniquement l’adaptateur allume-cigare 12 V fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur
pourrait endommager l’appareil.
L’adaptateur allume-cigare 12 V fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec ce lecteur.
Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.
Pour des raisons de sécurité, n’effectuez aucune opération sur l’appareil et ne regardez aucune
vidéo pendant la conduite d’un véhicule.
Veillez à ce que l’appareil soit correctement xé an d’éviter toute chute dans le véhicule en
cas d’accident.
Lorsque l’intérieur de la prise allume-cigare est encombré par des cendres ou de la poussière,
la che peut chauffer en raison d’un mauvais contact. Veuillez donc nettoyer l’allume-cigare
avant utilisation.
Après utilisation, débranchez l’adaptateur allume-cigare du lecteur et de la prise allume-cigare.
AVERTISSEMENT DE SECURITE
Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par le conducteur d’un véhicule en mouvement ou
être laissé non xé pendant la conduite du véhicule. Si l’appareil est utilisé dans votre véhicule,
veillez à ce que l’appareil soit correctement xé et qu’il n’entrave aucun dispositif de sécurité
(par ex. airbags, ceintures de sécurité, etc.).
Utilisation de la batterie intégrée
Cet appareil contient une batterie rechargeable intégrée (ion-lithium). Chargez-la avant la
première utilisation. Lorsque vous utilisez la batterie pour la première fois ou lorsque la batterie
est déchargée, nous vous conseillons de recharger la batterie pendant 4 heures. Elle peut être
rechargée à tout moment, quel que soit son état de déchargement. L’indicateur de chargement
restera allumé lorsque la batterie sera complètement chargée.
Utilisation de l’adaptateur allume-cigare
MISE EN GARDE
Ne pas ingérer de la pile, il y a un risque de brûlure chimique
(La télécommande est incluse dans la livraison) Ce produit contient une pièce de
monnaie / pile-bouton. Si la pièce / pile-bouton est avalée, il peut causer de graves
brûlures internes en seulement 2 heures et peut être mortel.
Gardez les piles neuves et usagées éloigné des enfants.
Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et
gardez-le éloigné des enfants.
Si vous pensez que les batteries ont été avalés ou placés à l’intérieur de n’importe quelle partie
du corps, chercher une assistante médicale immédiate.
1. Ecran LCD
Remarque: L’écran LCD est attaché à l’unité principale via un axe rotatif qui peut pivoter
à l’horizontale jusqu’à 180° dans le sens des aiguilles d’une montre. Ne faites pas
abusivement pivoter l'écran, au risque d'abîmer l'appareil.
2. Indicateur de charge: L'indicateur de chargement restera allumé lorsque la batterie
sera complètement chargée.
3. Capteur pour télécommande
4. Voyant d’alimentation: Le voyant s'allume lorsque l’appareil est en marche.
5. Haut-parleurs
6.
SOURCE
: sélection d’un mode: DVD, ENTREE AV ou MEDIA (USB/SD/MMC).
7.
ANGLE
: sélection d’un angle de vue pour les DVD.
8.
DISPLAY
(afchage): afchage d’informations sur la lecture.
9.
BACKLIGHT (RÉTROÉCLAIRAGE)
: Pour activer / désactiver le rétroéclairage de l'écran
LCD.
10.
REPEAT
(répétition): répétition d’une plage.
11.
MUTE
(sourdine): activation / désactivation du son.
12.
VOL-/+
: réglage du volume.
/ : Pour passer directement au chapitre (DVD) ou à la piste (CD) précédent (e)/
suivant (e).
M
(MENU): afchage du menu du disque.
13.
SETUP
(conguration): afchage du menu de conguration.
14.
ZOOM
: agrandissement de l’image.
15.
AUDIO
: réglage des paramètres audio.
16.
SUBTITLE
(sous-titres) : sélection d’une langue de sous-titrage.
1.
STEP
(pas à pas): lecture image par image.
2.
SEARCH
(aller à): recherche d’un titre, d’un
chapitre, d’un temps ou d’une plage.
3.
MUTE
(sourdine): activation / désactivation du
son.
4.
SOURCE
: sélection d’un mode: DVD, ENTREE
AV ou MEDIA (USB/SD/MMC).
5.
0,1,2…9,10+
: pavé numérique pour la saisie de
chiffres.
6.
DISPLAY
(afchage): afchage d’informations
sur la lecture.
7.
SUBTITLE
(sous-titres): sélection d’une langue
de sous-titrage.
8.
ANGLE
: sélection d’un angle de vue pour les
DVD.
9.
AUDIO
: réglage des paramètres audio.
10.
MENU/PBC
: afchage du menu du disque.
activation / désactivation du mode PBC (avec
les disques VCD).
11.
TITLE
: (titre): afchage du menu des titres du
disque.
12. : Pendant la lecture de chiers MP3, appuyez
une fois sur cette touche pour arrêter la lecture.
Pendant la lecture de disques DVD/ CD,
appuyez une fois sur cette touche pour passer
en pré-arrêt. Pour reprendre la lecture, utilisez
les touches . Appuyez deux fois sur la
touche pour arrêter complètement la lecture.
13. : lancement ou mise en pause de la lecture.
14. , , , : navigation dans les menus.
ENTER
: (conrmation): conrmation d’une sélection pendant la navigation dans les menus.
15.
MODE
: accès direct à la page de conguration vidéo.
16.
VOL+/-
: réglage du volume.
17. Touche : lancement ou mise en pause de la lecture.
18. : Pendant la lecture de chiers MP3, appuyez une fois sur cette touche pour arrêter la
lecture.
Pendant la lecture de disques DVD/ CD, appuyez une fois sur cette touche pour passer
en pré-arrêt. Pour reprendre la lecture, utilisez les touches . Appuyez deux fois sur la
touche pour arrêter complètement la lecture.
19. , , , : Navigation dans les menus.
/ : Lecture accélérée vers l'avant ou l'arrière.
OK
: conrmation d’une sélection pendant la navigation dans les menus.
20. Commutateur
OPEN
21. Compartiment disque
22. Port USB
23. Logement pour carte SD/MMC
24. Prise pour écouteurs
25. Sortie audio/vidéo (
AV OUT
)
26. Prise de entrée audio-vidéo (
AV IN
)
27. Commutateur
ON/OFF
(arrêt/marche)
28. Entrée alimentation
DC 9-12V
29. Compartiment pour pile
Télécommande
17.
SETUP
(conguration): afchage du menu de conguration.
18.
REPEAT
(répétition): répétition d’une plage.
19.
SLOW
(ralenti): lecture au ralenti.
20.
PROGRAM
(programmation): Permet de programmer un ordre de lecture.
21.
ZOOM
: agrandissement de l’image.
22. / : passage au chapitre (DVD) ou à la plage (CD) précédent(e) ou suivant(e).
23. / : retour / avance rapide.
Remarque: Le symbole « » s’afche si la fonction que vous avez sélectionnée n’est pas
disponible.
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les reprendre
pour les recycler.
REMARQUES:
- Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chauffez pas les piles et ne les démon-
tez pas.
- Pour éviter un écoulement, retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil.
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles an d’éviter tout
dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de celles-ci.
ATTENTION:
Risque d’explosion si les piles n’ont pas été insérées correctement. Remplacez-les unique-
ment par des piles identiques ou de type équivalent.
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type CR2025
(fournie). Pour alimenter latélécommande, retirez l’onglet d’isolation
situé à l’arrière de l’appareil.
REPEAT
VO L+VO L-
Z
PROGRAM
OOM
M-1270 DP
Lecteur DVD portable
Manuel d’utilisation
Veillez à débrancher tous les appareils de l’alimentation avant la connexion.
Regarder un DVD sur votre téléviseur
Si votre téléviseur est équipé d’entrées audio / vidéo, vous pouvez connecter le lecteur DVD à
votre téléviseur à l’aide d’un câble AV (non inclus).
1. Connectez votre téléviseur à la prise d’entrée
AV IN
sur le lecteur DVD à l’aide d’un câble
AV (non inclus).
2. Allumez le lecteur DVD et le téléviseur.
3. Appuyez sur le bouton
SOURCE
pour sélectionner le mode ENTREE AV sur le lecteur DVD.
Remarques:
Veillez à utiliser le bon câble audio/vidéo. Une mauvaise connexion peut nuire à
la qualité du signal.
Regarder la télévision sur votre lecteur de DVD
LECTURE DE DISQUES
Information sur les zones de lecture
Informations de gestion des régions: cet appareil est conçu et fabriqué selon le système des
zones de lecture pour répondre aux informations encodées sur les DVD. Si le numéro de zone
imprimé sur le DVD ne correspond pas au numéro de zone de l’appareil, celui-ci ne pourra pas
en lire le contenu.
Le numéro de zone de cet appareil est le 2.
Lecture normale
1. Pour allumer l’appareil, placez le commutateur d’alimentation en position « ON ». L’indicateur
d’alimentation s’allume.
2. Faites glisser le commutateur
OPEN
dans la direction de la flèche pour ouvrir le
compartiment du disque.
3. Insérez correctement le disque, face imprimée vers le haut.
4. Refermez le compartiment. Votre appareil a besoin d’un peu de temps pour charger le
disque. Après quoi il affiche automatiquement le menu principal du DVD ou commence
directement la lecture. Si la lecture du DVD ne commence pas automatiquement, appuyez
sur la touche .
Avance / retour rapide
Pendant la lecture du disque, appuyez une ou plusieurs fois sur ou pour modier la
vitesse et le sens de la lecture accélérée. Appuyez sur la touche pour reprendre la lecture
normale.
Avance image par image (DVD)
1. Pendant la lecture du disque, appuyez une fois sur la touche
STEP
.
2. Appuyez ensuite plusieurs fois sur cette touche pour effectuer une avance image par image.
3. Appuyez sur la touche de la télécommande pour reprendre la lecture normale.
Lecture au ralenti (DVD)
1. Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche
SLOW
.
2. Appuyez sur cette touche de manière répétée pour modier la vitesse du ralenti et son sens
de lecture.
3. Appuyez sur la touche pour reprendre la lecture normale.
Sélection d’un chapitre / d’une plage
Pendant la lecture du disque, appuyez sur ou pour passer immédiatement au chapitre
suivant ou précédent (DVD), ou à la piste suivante ou précédente (CD).
Zoom (DVD et JPEG)
Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche
ZOOM
jusqu’à obtenir la taille de zoom
désirée. Cette touche permet de sélectionner l’un des facteurs de zoom suivants: 2x, 3x, 4x,
1/2, 1/3 ou 1/4, x1 (taille initiale).
Remarque: En mode zoom avec des chiers JPEG, appuyez sur la touche
ZOOM
(100%) puis
appuyez de manière répétée sur la touche ou pour sélectionner le facteur de zoom
désiré.
FONCTIONS AVANCÉES
Afchage d’informations
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
DISPLAY
pour afcher tour à tour les
informations disponibles sur le disque en cours :
DVD
: Temps écoulé du titre, Temps restant du titre, Temps écoulé du chapitre, Temps restant
du chapitre, Pas d’afchage d’informations.
CD
audio: Temps écoulé de la piste, Temps restant de la piste, Temps total écoulé, Temps total
restant, Pas d’afchage d’informations.
Recherche d’une section désirée
L’utilisateur peut accéder à un passage ou à une piste spécique en saisissant le temps de
lecture ou le numéro de la plage correspondant.
Disques DVD
1. Appuyez de manière répétée sur la touche
SEARCH
pour afcher les différents modes de
recherche.
FR - 10
FR - 15
FR - 11
FR - 16
FR - 12
FR - 17
FR - 13
FR - 18
FR - 14
FR - 19
MAINTENANCE
GUIDE DE DÉPANNAGE
MENU DE CONFIGURATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nettoyage
Veillez à mettre l’appareil hors tension et à déconnecter l’adaptateur secteur avant de le
nettoyer.
Utilisez un chiffon doux, propre et sec. Dépoussiérez régulièrement les orices de ventilation
à l’arrière ou sur les côtés de l’appareil.
L’utilisation de solvants ou de produits abrasifs ou à base d’alcool peut endommager l’appareil.
Si un objet ou un liquide entre dans l’appareil, débranchez immédiatement ce dernier et
faites-le contrôler par un ingénieur agréé.
Remarques sur les disques
N’utilisez pas de disques de forme irrégulière (exemple: en forme de cœur, octogonaux).
L’appareil pourrait présenter des dysfonctionnements.
Ne placez pas plusieurs disques dans le compartiment.
N’essayez pas d’ouvrir le compartiment du disque pendant la lecture.
Ne touchez pas la lentille. Vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.
Si le disque est rayé, sale ou maculé de traces de doigts, l’appareil peut ne pas fonctionner.
Avant la lecture, essuyez le disque avec un chiffon. Procédez du centre vers l’extérieur.
Ne rangez pas les disques dans des endroits présentant des températures élevées ou une
humidité importante. Ils pourraient se déformer. Après la lecture, replacez vos disques dans
leur boîtier.
Remarque importante
• Retirez le disque du compartiment si l’appareil doit être transporté.
L’appareil ne se met pas en marche.
• Vériez que l’adaptateur secteur est branché.
• Vériez que le lecteur a bien été mis en marche.
La télécommande ne fonctionne pas.
Vériez que la réception du signal infrarouge de la télécommande n’est pas bloquée par un
obstacle.
• Orientez la télécommande vers le capteur infrarouge de l’appareil.
• Remplacez la pile de la télécommande par une nouvelle.
Volume très faible ou pas de son.
• Vériez que le lecteur a bien été mis en marche.
• Vériez que la lecture n’est pas en pause. Appuyez sur la touche .
Vériez que la fonction d’avance ou de retour rapide n’est pas activée. Appuyez sur la touche
.
• Vériez les connexions.
• Vériez que la sourdine n’est pas activée.
La lecture ne se lance pas.
• Insérez correctement le disque, face imprimée vers le haut.
• Vériez que l’appareil supporte ce type de disque.
Vériez que le code gional du disque correspond à celui du lecteur. Le code de ce lecteur
correspond à la zone 2.
• Nettoyez le disque.
L’image n’est pas nette.
• Le DVD est sale. Nettoyez doucement le disque.
• Le disque est rayé.
• Veillez à régler la luminosité et le contraste de l’écran LCD dans le menu de conguration.
Vous avez oublié votre mot de passe.
Si vous avez oublié votre mot de passe, introduisez les chiffres 1369 pour réinitialiser l’appareil.
Le modèle et les spécifications techniques sont susceptibles d’être modifiés sans
notication préalable.
Naviguer dans le menu de conguration
1. Appuyez sur la touche
SETUP
pour afcher le menu de conguration principal.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner une icône du menu.
3. Appuyez sur les touches ou pour choisir l’une des options disponibles sous une icône
du menu.
4. Appuyez sur la touche pour accéder au sous-menu et sur les touches ou pour
sélectionner une option.
5. Appuyez sur la touche
ENTER
pour conrmer votre sélection.
6. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
7. Appuyez sur la touche
SETUP
pour quitter le menu de réglage.
ATTENTION
: pour réduire le risque de choc électrique, ne démontez
pas l’appareil. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Conez tout entretien à un technicien qualié.
Placez TOUJOURS l’appareil sur un support stable. N’employez que des supports et attaches
agréé(e)s, spécialement conçu(e)s pour cet appareil.
Ne laissez JAMAIS personne, plus particulièrement des enfants, introduire un quelconque
objet dans les orices de ventilation de l’appareil. Cela pourrait provoquer un choc électrique
fatal.
Débranchez TOUJOURS l’adaptateur secteur en cas de non-utilisation prolongée.
VEILLEZ à ce que toutes les connexions électriques (y compris les branchements de la
fiche d’alimentation et des rallonges) soient correctement effectuées, conformément aux
instructions. Mettez l’appareil hors tension lorsque vous effectuez ou que vous modiez les
connexions.
CONTACTEZ votre revendeur en cas de doute quant à l’installation, au fonctionnement ou à la
sécurité de votre appareil.
N’UTILISEZ PLUS l’appareil s’il est abîmé de quelque manière que ce soit ou s’il ne fonctionne
pas normalement. Débranchez l’adaptateur secteur et consultez votre revendeur.
NE LAISSEZ PAS l’appareil sous tension sans surveillance, sauf si le fonctionnement de celui-
ci en votre absence relève d’une utilisation normale (par exemple, un magnétoscope avec
fonction de programmation d’enregistrement).
UTILISEZ vos écouteurs à un niveau de volume modéré. Un niveau de volume trop élevé peut
endommager votre système auditif de manière permanente.
AVERTISSEMENT:
L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement accessible
durant l’utilisation. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à
fait l’adaptateur de la prise secteur.
N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble d’alimentation de manière sûre
et de façon à ne pas le coincer ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service
de réparation.
• Placez l’appareil sur une surface plane et de niveau.
N’empêchez pas la bonne ventilation de l’appareil en installant celui-ci en un endroit peu
ventilé, en le recouvrant ou en le plaçant sur un tapis.
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne placez pas cet appareil à proximité de haut-parleurs
ou d’aimants.
N’exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil et ne le laissez pas dans un véhicule
fermé ou tout autre endroit où il serait exposé à des températures supérieures à 40°C.
Il doit se trouver à un endroit où la température est comprise entre 5 et 35°C.
Ne placez pas de bougie à proximité de l’appareil ou de l’adaptateur secteur.
N’utilisez pas votre appareil immédiatement après l’avoir déplacé d’une pièce froide vers une
pièce chaude. Des problèmes de condensation pourraient survenir.
Veillez à assurer une ventilation sufsante et ne couvrez pas les orices de ventilation de
l’appareil.
Ne placez pas de bougie sur l’appareil.
Utilisez cet appareil dans des climats modérés.
Veillez à ne pas exposer votre appareil à la pluie ou à l’humidité.
Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour assurer une ventilation
sufsante.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, à proximité de l’appareil.
La plaque signalétique se trouve en dessous de l’appareil.
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles usagées.
Ne jetez pas les piles dans le feu !
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu ou d’autres
sources de chaleur similaires.
N’utilisez pas votre casque ou vos écouteurs à un niveau de volume trop élevé an d’éviter le
risque de perte auditive.
Sous l’effet de phénomènes électriques transitoires et/ou électrostatiques, le produit peut
présenter des dysfonctionnements et une réinitialisation peut s’avérer nécessaire.
Le symbole de l’éclair terminé par une èche à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur
de la présence d’une « tension dangereuse » dans l’appareil.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence
d’importantes instructions dans le manuel accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION: Radiations laser invisibles lorsque les dispositifs de sécurité sont ouverts ou
défectueux. Évitez toute exposition aux rayons. Appareil à laser de classe 1.
PAGE CONFIG. GÉNÉRALE (page de conguration générale)
« PAGE CONFIG. AUDIO » (page de conguration audio)
PAGE CONFIG. MOT DE PASSE (page de conguration du mot de passe)
PAGE CONFIG. VIDÉO (page de conguration vidéo)
PAGE PRÉFÉRENCES
Remarque: Le menu de conguration des préférences n’est disponible que lorsque la
lecture est à l’arrêt.
SOUS-TITRES
Sélection d’une langue de sous-titres du DVD. Sélectionnez « Désact. » pour désactiver
l’afchage des sous-titres.
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, le système utilisera la langue par
défaut du disque.
Pour modier la langue des sous-titres pendant la lecture, appuyez sur la touche
SUBTITLE
de la télécommande.
MENU DISQUE (langue du menu)
• Sélection d’une langue pour le menu du DVD.
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, le système utilisera la langue par
défaut du disque.
CONTR. PARENTAL (contrôle parental)
Les DVD compatibles avec la fonction de contrôle parental sont évalués selon leur contenu. Le
contenu autorisé pour un niveau de restriction et la manière dont ce contrôle est activé peuvent
varier d’un disque à l’autre. Par exemple, si le disque le permet, vous pouvez empêcher le
visionnage des scènes violentes ou verrouiller complètement la lecture du disque.
La lecture de DVD dont le niveau est supérieur au niveau sélectionné est impossible, à moins
de désactiver la fonction de contrôle parental.
Les niveaux de restriction sont les suivants:
Niveau 1 : Enfants
Niveau 2 : G
Niveau 3 : PG
Niveau 4 : PG-13
Niveau 5 : PG-R
Niveau 6 : R
Niveau 7 : NC17
Niveau 8 : Adultes
SOUS-TITRES MPEG4
Si votre chier vidéo DivX inclut un chier de sous-titres, utilisez cette option pour sélectionner
la langue de sous-titres désirée.
PAR DÉFAUT
Sélectionnez ce paramètre puis conrmez en appuyant sur la touche
ENTER
. Cette fonction
permet de rétablir tous les réglages d’usine, à l’exception du contrôle parental et du code.
SYSTÈME TV
• Sélectionnez l’un des systèmes TV suivants : « PAL », « AUTO » ou « NTSC ».
AUDIO
• Sélection d’une langue audio.
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, le système utilisera la langue par
défaut du disque.
Pour modifier la langue audio pendant la lecture, appuyez sur la touche AUDIO de la
télécommande.
DOWNMIX
LT/RT
: sorties audio droite et gauche
STEREO
: sortie du signal audio stéréo
DOLBY DIGITAL
DUAL MONO
Cette option vous permet de sélectionner «
STEREO
», «
MONO G
» (mono gauche),
«
MONO D
» (mono droit) et «
MIX-MONO
» pour la sortie Dolby Digital.
DYNAMIQUE
Cette option vous permet de contrôler les différents niveaux de son via compression
dynamique. Cela améliore la qualité de la sortie audio à un volume peu élevé et réduit les
sons les plus forts.
• Cette fonction n’est disponible que sur les DVD enregistrés en Dolby Digital.
VERROUILLAGE
Activation/désactivation du mode mot de passe.
MOT DE PASSE
Cette fonction vous permet de dénir ou de changer le mot de passe.
Sélectionnez « MOT DE PASSE » à l’aide des touches et Appuyez sur la touche
pour sélectionner « MODIFIER », puis appuyez sur
ENTER
. Utilisez le pavé numérique pour
introduire votre mot de passe à 4 chiffres et appuyez ensuite sur
OK
(si vous n’avez pas
redéni votre mot de passe après l’achat de cet appareil, le mot de passe par défaut est 1369).
LUMINOSITÉ:
Cette option vous permet de régler la luminosité de l’image sur une échelle de
-16 à +16.
CONTRASTE:
Cette option vous permet de régler le contraste de l’image sur une échelle de
-16 à +16.
TEINTE:
Cette option vous permet de régler la teinte des couleurs sur une échelle de -9 à +9.
SATURATION:
Cette option vous permet de régler la saturation de la couleur sur une échelle
de -9 à +9.
DIVX VOD
Certains chiers DivX de vidéo à la demande nécessitent un code d’enregistrement. Vous le
trouverez dans le menu de conguration de votre lecteur.
Ce code d’enregistrement ne doit être utilisé que pour les vidéos à la demande DivX. N’utilisez
pas ce code pour d’autres applications ou sites Internet.
FORMAT AFFICH. (format d’afchage)
4:3 PANSCAN
Lors de la lecture d’une vidéo au format large, ce mode rogne les côtés droit et gauche de
l’image pour qu’elle puisse être visualisée en plein écran sur un écran 4:3.
Certains DVD contenant des lms pour écran large ne permettent pas la lecture en mode
Pan Scan et sont automatiquement lus en mode Letter Box (bandes noires en haut et en bas
de l’écran).
4:3 LETTERBOX
Lors de la lecture d’une vidéo au format large sur un écran 4:3, des bandes noires
apparaissent en haut et en bas de l’écran.
16:9 (Écran large)
• Mode de lecture correct pour vidéos écran large sur une TV à écran large.
WIDE SQUEEZE
Les vidéos écran large seront afchées en plein écran dans leur format d’afchage d’origine et
les images 4:3 apparaîtront avec des bandes noires sur les bords gauche et droit de l’écran.
Remarques:
Les dimensions de l’image sont préréglées sur le disque DVD. Par conséquent, l’image de
certains disques DVD peut ne pas être conforme aux dimensions de l’image sélectionnées.
Lors de la lecture de DVD enregistrés en format 4:3, l’image apparaît toujours en format 4:3,
indépendamment du réglage du format d’afchage de la TV dans le menu de conguration
des fonctions.
SIGNET ANGLE
AC T.
(activé): Sélectionnez ce paramètre pour indiquer un signet angle pendant la lecture d’un
disque proposant plusieurs angles de vue. Vous pouvez sélectionner l’un des angles de vue
proposés à l’aide de la touche
ANGLE
de la télécommande.
DÉS.
(désactivé): Sélectionnez ce paramètre pour cacher le signet angle.
Remarque: Cette fonction n’est disponible que pour les disques avec angles de vue multiples.
LANGUE OSD
• Sélection d’une langue pour les menus.
SS-TTRES MALENT. (sous-titres pour malentendants)
Certains disques possèdent des sous-titres pour les malentendants.
AC T.
(activé): Sélectionnez ce paramètre pour afcher ces sous-titres.
DÉS.
(désactivé): Sélectionnez ce paramètre pour masquer ces sous-titres.
ECONOM. ECRAN (économiseur d’écran)
Activation/désactivation de l’économiseur d’écran.
VEILLE AUTOMATI.
Cette fonction vous permet de sélectionner le paramètre de veille:
DESACT.
: L’unité ne passera jamais en mode veille.
3 HEURES
: Si aucune touche n’est activée pendant 3 heures, l’unité passera en mode veille
automatiquement.
4 HEURES
: Si aucune touche n’est activée pendant 4 heures, l’unité passera en mode veille
automatiquement.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
DVD CD
3. Entrez le numéro du titre et du chapitre (DVD) ou de la plage (CD) à l’aide du pavé numérique.
4. Utilisez les touches directionnelles , , , ) pour vous déplacer à l’entrée suivante.
Répétez le point 3 jusqu’à ce que tous les éléments souhaités soient programmés.
Remarque: appuyez sur pour aller à la page suivante an de programmer les éléments
de 11 à 20.
5. Sélectionnez l’option « LECTURE » et appuyez sur la touche ENTER pour commencer la
lecture programmée.
6. Appuyez sur la touche pour arrêter la lecture programmée et effacer la programmation.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
M-1270DP/IB/V0-FR
MODES DE LECTURE
Lecture répétée
Pendant la lecture du disque, appuyez plusieurs fois sur la touche
REPEAT
pour sélectionner
un mode de lecture:
DVD
: répétition d’un chapitre, répétition d’un titre, répétition totale, (répétition désactivée).
CD
: répétition d’une plage, répétition totale ,( répétition désactivée)
MP3
: lecture d’une plage, répétition d’une plage, répétition du répertoire, lecture du répertoire,
lecture aléatoire, répétition aléatoire.
Remarque:
« PLAGE »: la plage sélectionnée est lue une fois, puis la lecture s’arrête.
« RÉPÉTER PLAGE »: la plage sélectionnée est lue en continu.
« RÉPÉTER RÉPERTOIRE »: toutes les plages du répertoire sélectionné sont lues en continu.
« RÉPERTOIRE »: toutes les plages du répertoire sélectionné sont lues une fois, puis la
lecture s’arrête.
« LECTURE ALÉATOIRE »: toutes les plages sont lues une seule fois selon un ordre aléatoire.
« RÉPÉTITION ALÉATOIRE »: toutes les plages sont répétées selon un ordre aléatoire.
Remarque: certains disques DVD ne supportent pas la fonction de répétition.
Lecture programmée
Cette option vous permet de dénir l’ordre de lecture d’un disque. Vous pouvez mémoriser
jusqu’à 20 éléments.
1. Insérez un disque.
2. En mode de lecture ou d’arrêt, appuyez sur la touche
PROGRAM
. Le menu de
programmation apparaît.
LECTURE D’UNE CLE USB OU D’UNE CARTE SD/MMC
Vous pouvez connecter un périphérique USB (non fourni) au port USB ou une carte mémoire SD/
MMC (non fournie) au logement pour carte de l’appareil pour lire des vidéo DivX ou des chiers
audio et images.
1. Insérez le périphérique USB dans le port USB de l’appareil. Insérez la carte mémoire dans le
logement pour carte de l’appareil.
2. Appuyez sur la touche
SOURCE
puis appuyez sur pour choisir « MEDIA ».
Appuyez sur pour choisir « USB » ou « SD » / « MMC », puis appuyez sur
ENTER
pour conrmer. (Remarque: Sélectionnez « DVD » pour passer en
mode disque.)
Pour plus d’informations sur la lecture d’une clé USB ou d’une carte mémoire SD/MMC, veuillez
vous référer à la section « LECTURE DE FICHIERS MP3/DIVX/IMAGES ».
Remarques:
Il est recommandé d’insérer le périphérique USB ou la carte SD/MMC lorsque l’appareil est hors
tension.
Il existe de nombreux modèles de périphériques USB. Nous ne pouvons garantir que l’appareil
supporte tous ces modèles. Si votre périphérique USB n’est pas supporté, veuillez en essayer
un autre.
Il arrive que certaines cartes SD/MMC soient incompatibles.
LECTURE DE FICHIERS MP3/DIVX/IMAGES
DivX
®
, DivX
TM
Certied et les logos associés sont des marques déposées par DivX, Inc. et sont
utilisés sous licence.
Ce lecteur peut lire des chiers MP3, DivX et images enregistrés sur des disques CD-R et CD-
RW, des périphériques USB et sur des cartes mémoire SD/MMC.
1. Insérez un disque dans le compartiment.
2. Le contenu du disque s’afche à l’écran.
3. Appuyez sur les touches , , , pour visualiser et sélectionner le chier que vous
souhaitez lire. Appuyez ensuite sur
ENTER
pour conrmer et démarrer la lecture.
4. Appuyez sur la touche pour arrêter complètement la lecture.
Remarques: Pour lire des chiers se trouvant sur un périphérique USB ou une carte SD/MMC,
veillez à connecter le périphérique ou la carte lorsque l’appareil est éteint. Mettez l’appareil
en marche puis appuyez sur la touche
SOURCE
pour sélectionner le mode désiré: USB ou
SD/MMC.
Remarques:
Evitez les noms de chiers trop longs ! Nous vous suggérons d’utiliser 11 caractères maximum.
• Le nombre total de chiers sur un disque ne doit pas dépasser 254.
• Le nombre total de répertoires ne doit pas dépasser 32.
• Il ne peut y avoir plus de 4 niveaux de répertoires.
Formats pris en charge:
MP3: 32 kbps - 320 kbps
JPEG: jusqu’à 8000 X 6000 pixels, taille égale ou inférieure à 8 Mo
MPEG: MPEG-1 (ISO/IEC 11172-2), MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2), MPEG-4 ASP (DivX)
AVI: jusqu’à 720 X 576
VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
DivX: 3.11 / 4.0 / 5.0
DE - 1
Tragbarer DVD-Player
Benutzerhandbuch
Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Haupteinheit
Deutsch
DE - 3 DE - 4
Sollten Sie dieses Gerät entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass Elektroaltgeräte
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Informieren Sie sich über die
nächst gelegenen Recycling-Möglichkeiten. Die lokalen Behörden oder Ihr
Händler informieren Sie ausführlicher (Richtlinie zur Entsorgung elektrischer oder
elektronischer Geräte).
DE - 5 DE - 6 DE - 7 DE - 8 DE - 9
DVD:
CD:
2. Die Kapitelnummer oder Wiedergabezeit eingeben, das Gerät stellt sich sofort auf die
Zielposition.
* Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten Netzstromadapter. Verlegen Sie das
Netzkabel so, dass es weder eingeklemmt noch gequetscht wird. Ein beschädigtes Netzkabel
muss bei einer Reparaturstelle repariert werden.
DE - 2
M-1270 DP
1. Flüssigkristallanzeige
Hinweis: Das LCD ist mit dem Hauptkörper des Players anhand einer drehbaren
Achse verbunden, die horizontal um 180° in den Uhrzeigersinn. Verwenden Sie die
Schwenkmöglichkeit nicht zu oft, das kann das Gerät beschädigen.
2. Ladezustandsanzeige: Die Ladeanzeige leuchtet stetig, sobald die integrierte Batterie
vollständig geladen ist.
3. Sensor der Fernbedienung
4. Stromversorgungsanzeigelampe. Diese Anzeigelampe schaltet sich ein, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
5. Lautsprecher
6.
SOURCE
: Auswahl einer Betriebsart: DVD, AV-EINGANG oder MEDIEN ( USB/SD/MMC).
7.
ANGLE
: Auswahl eines Blickwinkels für DVDs
8.
DISPLAY
: Anzeige von Informationen zur Wiedergabe auf dem Display
9.
BACKLIGHT
: Schalten Sie mit dieser Taste die Beleuchtung des LCDs EIN/AUS.
10.
REPEAT
(Wiederholung): Wiederholung einer Tonspur.
11.
MUTE
: (Stummschaltung): Aktivieren / Deaktivieren des Tons
12.
VOL-/+
: Einstellen der Lautstärke
/ : To directly access the previous or next chapter (DVD) or track (CD, MP3).
M
(MENU): Anzeige des Disc-Menüs.
13.
SETUP
(Konguration): Anzeige des Kongurationsmenüs.
14.
ZOOM
: Vergrößern des Bilds
15.
AUDIO
: Einstellen der Audioparameter
16.
SUBTITLE
(Untertitel): Auswahl der Untertitelsprache
1.
STEP
(bildweise Anzeige): bildweise Anzeige
2.
SEARCH
(gehe zu): Suchen eines Titels,
Kapitels, einer Zeit oder einer Tonspur
3.
MUTE
: (Stummschaltung): Aktivieren /
Deaktivieren des Tons
4.
SOURCE
: Auswahl einer Betriebsart: DVD, AV-
EINGANG oder MEDIEN ( USB/SD/MMC).
5.
0,1,2…9,10+
: Eingabe von Zahlen
6.
DISPLAY
: Anzeige von Informationen zur
Wiedergabe auf dem Display
7.
SUBTITLE
(Untertitel): Auswahl der
Untertitelsprache
8.
ANGLE
: Auswahl eines Blickwinkels für DVDs
9.
AUDIO
: Einstellen der Audioparameter
10.
MENU/PBC
: Anzeige des Disc-Menüs.
Aktivieren / Deaktivieren des PBC-Modus (mit
den VCD-Discs)
11.
TITLE
(Titel): Anzeige des Titelmenüs der Disc
12. : Während der Wiedergabe von MP3-
Dateien einmal auf diese Taste drücken, um
die Wiedergabe zu stoppen. Während der
Wiedergabe von DVDs/ CDs, einmal auf diese
Taste drücken, um auf Vor-Stopp überzugehen.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Tasten
verwenden. Zwei Mal auf die Taste drücken,
um die Wiedergabe komplett zu stoppen
13. : Starten der Wiedergabe oder
vorübergehendes Umschalten auf Pause.
14. , , , : Navigation in den Menüs.
ENTER
: Bestätigen einer Auswahl während des Browsens in den Menüs.
15.
MODE
: Zum direkten Zugreifen auf die Video-Setup-Seite.
16.
VOL-/+
: Einstellen der Lautstärke
17. : Starten der Wiedergabe oder vorübergehendes Umschalten auf Pause.
18. : Während der Wiedergabe von MP3-Dateien einmal auf diese Taste drücken, um die
Wiedergabe zu stoppen. Während der Wiedergabe von DVDs/ CDs, einmal auf diese
Taste drücken, um auf Vor-Stopp überzugehen. Zum Fortsetzen der Wiedergabe die
Tasten verwenden. Zwei Mal auf die Taste drücken, um die Wiedergabe komplett
zu stoppen
19. , , , : Zum Navigieren durch die Bildschirmmenüs.
/ : zum Starten der schnellen Wiedergabe vor- oder rückwärts.
OK
: Bestätigen einer Auswahl während des Browsens in den Menüs.
20. Taste
OPEN
(Öffnen)
21. Disc-Fach
22. USB-Schnittstelle
23. Kartenslot für SD/MMC-Karten
24. Buchse zum Anschließen von Kopf-/Ohrhörern
25. Audio-/Video-Ausgang (
AV OUT
)
26. Audio/Video -Eingangsbuchse (
AV IN
)
27. EIN/AUS-Schalter (
ON/OFF
)
28. Stromversorgungseingang Gleichstrom 9 - 12V
29. Batteriefach
Fernbedienung
17.
SETUP
(Konguration): Anzeige des Kongurationsmenüs.
18.
REPEAT
(Wiederholung): Wiederholung einer Tonspur.
19.
SLOW
(Zeitlupe): Zeitlupenwiedergabe
20.
PROGRAM
(Programmierung): Programmierung der Reihenfolge bei der Wiedergabe
21.
ZOOM
: Vergrößern des Bilds
22. / : Wechsel zum vorhergehenden oder zum nächsten Kapitel (DVD) oder Titel (CD).
23. / : Schneller Rückwärts- oder Vorwärtslauf
Hinweis: Das Symbol “ erscheint, wenn die von Ihnen ausgewählte Funktion auf dem
Gerät nicht verfügbar ist.
DIE BATTERIE DER FERNBEDIENUNG ERSETZEN
1. Drücken Sie den Knopf nach rechts.
2. Ziehen Sie das Batteriefach
heraus.
3. Legen Sie eine Batterie vom Typ
“CR2025 derart ein, dass ihre
positive Seite (+) nach oben zeigt.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel
wieder ein.
WARNUNG
Batterien nicht verschlucken; Gefahr von Verätzungen
Die (mitgelieferte) Fernbedienung dieses Produkts enthält eine Knopfbatterie.
Wird diese Knopfbatterie verschluckt, kann dies innerhalb von nur 2 Stunden
schwerwiegende innere Verätzungen oder sogar Tod verursachen.
Halten Sie alte und neue Batterien von Kindern fern.
Falls sich das Batteriefach nicht sicher verschließen lässt, beenden Sie den Gebrauch des
Produkts und bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
Falls Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurde,
suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie bei einer
Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
HINWEISE:
- Versuchen Sie nicht, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Erhitzen Sie Batterien nicht,
demontieren Sie sie nicht.
- Um ein Ausießen der Batterien zu vermeiden, wenn Sie das Gerät während längerer Zeit
nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen Sie ihre
Batterie, um Schäden durch Ausießen der Batterie zu vermeiden.
ACHTUNG:
Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass die Batterie explodiert.
Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen oder gleichwertigen Batterie.
Die Fernbedienung wird über die mitgelieferte Lithium-Batterie
(1 Batterie, Typ CR 2025) betrieben. Um die Fernbedienung
einzuschalten, entfernen Sie den Isolierungsstreifen auf der Rückseite
des Gerätes.
REPEAT
VO L+VO L-
Z
PROGRAM
OOM
ZUBEHÖR
STROMVERSORGUNG
Fernbedienung x1
Netzstromadapter x1
Zigarrenanzünderadapter x1
Kopfhörer x1
Gebrauch des Netzstromadapters
Der Netzstromadapter funktioniert mit Wechselstrom zwischen 100V und 240V
Wechselstrom.
Der mitgelieferte Netzstromadapter darf auf keinen Fall mit einer Stromquelle mit anderen
Kenndaten als den genannten verwendet werden.
Achtung:
* Der mitgelieferte Netzstromadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet werden. Verwenden
Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
* Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstromadapter abstecken, um ein Beschädigen
des DVD-Players zu vermeiden.
* Wird das Gerät während längerer Zeit nicht verwendet, sollte der Netzstromadapter von der
Stromsteckdose abgesteckt werden.
* Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Stromsteckdose auf und sorgen Sie dafür, dass die
Stromsteckdose leicht zugänglich ist. Sollte die Stromsteckdose eine Störung aufweisen,
müssen Sie das Gerät sofort abstecken.
* Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Geräts. Er muss während des Gebrauchs
leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung des Geräts komplett zu unterbrechen, muss
der Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
WARNUNG: Stecken Sie den Zigarrenanzünderadapter ab, wenn das Gerät nicht verwendet
wird. Dieser Zigarrenanzünderadapter ist nicht für Fahrzeuge mit einer 24V-Batterie
geeignet!
Warnungen:
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten 12V-Zigarrenanzünderadapter. Der Gebrauch
eines anderen Zigarrenanzünderadapters könnte das Gerät beschädigen.
Der mitgelieferte 12V-Zigarrenanzünderadapter darf nur mit diesem DVD-Player verwendet
werden. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie an dem Gerät während des Lenkens eines Fahrzeugs nicht
hantieren und keine Videos ansehen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät korrekt befestigt ist, um ein Herunterfallen bei einem Unfall
zu vermeiden.
Wenn das Innere der Zigarrenanzünderbuchse Asche oder Staub enthält, kann der Stecker
des Zigarrenanzünderadapters aufgrund des schlechten Kontakts heiß werden. Reinigen Sie
daher die Zigarrenanzünderbuchse vor dem Gebrauch.
Stecken Sie den Zigarrenanzünderadapter nach dem Gebrauch vom DVD-Player und von der
Zigarrenanzünderbuchse ab.
SICHERHEITSHINWEIS
Dieses Gerät darf niemals vom Fahrer eines fahrenden Fahrzeugs verwendet warden oder
während der Fahrt unbefestigt gelassen werden. Wenn das Gerät in Ihrem Fahrzeug verwendet
wird, achten Sie darauf, dass es gut befestigt ist und keinerlei Sicherheitsvorrichtungen (z.B.
Airbags, Sicherheitsgurte, etc.) behindert.
Gebrauch des eingebauten Akkus
Dieses Gerät enthält einen eingebauten auadbaren Akku (Typ Lithium-Ion). Bei einer neuen
oder leeren auadbaren Akkueinheit, empfehlen wir ein Auaden während 4 Stunden. Der Akku
kann jederzeit und ungeachtet seines Ladezustands wieder aufgeladen werden. Die Ladeanzeige
leuchtet stetig, sobald die integrierte Batterie vollständig geladen ist.
Gebrauch des Zigarrenanzünderadapters
ANSCHLÜSSE
Warnungen:
Um die Batterie zu laden, schließen Sie einfach den Netzadapter an die Steckdose an.
Laden Sie den Akku auf, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät zu verwenden.
Beim Gebrauch des Akkus muss die Umgebungstemperatur zwischen 5 und 35°C liegen.
Um dem auadbaren Akku eine maximale Lebensdauer zu verleihen, sollten Sie ihn nicht im
Freien auaden.
Der eingebaute Akku kann bei unsachgemäßem Gebrauch Brand oder chemische
Verbrennungen verursachen. Demontieren Sie ihn nicht, setzen Sie ihn keiner Temperatur
über 100°C aus, werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Temperaturen aus (Sonne, Feuer usw.).
Wenn Sie das Gerät entsorgen, verhalten Sie sich bitte umweltbewusst und gemäß der
Gesetzgebung Ihres Landes.
Wenn die integrierte Batterie zu schwach ist, blinkt im Display die Anzeige „BATTERIE
SCHWACH“.
Vor dem Anschließen müssen Sie alle Geräte ausschalten.
DVD mit dem Fernsehgerät ansehen
Falls Ihr Fernsehgerät über Audio-/Videoeingänge verfügt, können Sie den DVD-Player via AV-
Kabel (nicht enthalten) an Ihr Fernsehgerät anschließen.
GEBRAUCH EINES KOPFHÖRERS / OHRHÖRERS
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere Zeit bei
hohen Lautstärken Musik hören.
Maximale Ausgangsspannung ≤ 150 Mv
Charakteristische Breitbandspannung ≥ 75mV
WARNUNG IN ZUSAMMENHANG MIT DER LAUTSTÄRKE BEIM GEBRAUCH DES
KOPFHÖRERS
Vor dem Anstecken eines Kopfhörers zuerst die Lautstärke verringern; sie kann danach bei
Bedarf wieder erhöht werden. Das längere Hören mit einem Kopfhörer bei großer Lautstärke kann
Ihr Gehör unwiderruich schädigen. Wenn ein Kopf- oder Ohrhörer an das Gerät angeschlossen
wird, deaktiviert das die Lautsprecher des Players.
Achtung: Vermeiden Sie große Lautstärken, sie schädigen Ihr Gehör.
1. Schließen Sie Ihr Fernsehgerät mit einem AV-Kabel (nicht enthalten) an die
AV IN
Buchse
des DVD-Players an.
2. Schalten Sie den DVD-Player und das Fernsehgerät ein.
3. Drücken Sie die Taste
SOURCE
, um am DVD-Player den AV-Eingangsmodus auszuwählen.
Hinweise:
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Audio-/Videokabel verwenden. Ein
schlechtes Anschließen kann die Qualität des Signals beeinträchtigen.
Mit dem DVD-Player fernsehen
WIEDERGABE VON DISCS
Information über die internationalen DVD-Zonen
Informationen zur Verwaltung der Zonen: Dieses Gerät wurde gemäß dem Konzept der
internationalen Zonen konzipiert und hergestellt, um den auf den DVDs codierten Informationen
zu entsprechen. Wenn die auf der DVD stehende Zonennummer nicht mit der Zonennummer
des Players übereinstimmt, kann der Player die DVD nicht wiedergeben.
Dieses Gerät hat die Zonennummer 2.
Normale Wiedergabe
1. Zum Einschalten des Geräts den Stromversorgungsschalter auf „ON“ stellen. Die
Stromversorgungsanzeigelampe schaltet sich ein.
2. Verschieben Sie die Taste
OPEN
in Pfeilrichtung, um das Disc-Fach zu öffnen
3. Die Disc richtig mit der bedruckten Seite nach oben einlegen.
4. Das Fach wieder schließen. Das Gerät braucht ein Weilchen, um den Inhalt der Disc zu
laden. Danach zeigt es automatisch das Hauptmenü der DVD an oder es beginnt direkt mit
der Wiedergabe. Wenn die Wiedergabe der DVD nicht automatisch beginnt, drücken Sie auf
die Taste der Fernbedienung.
Schnelle Wiedergabe vorwärts/rückwärts
Während der Wiedergabe der Disc einmal oder mehrmals auf die Taste oder drücken,
um die Geschwindigkeit der Wiedergabe und die Richtung der beschleunigten Wiedergabe
zu ändern. Drücken Sie auf die Taste der Fernbedienung, um die normale Wiedergabe
fortzusetzen.
Bildweise Wiedergabe (DVDs)
1. Während der Wiedergabe der Disc, einmal auf die Taste
STEP
drücken.
2. Dann mehrmals auf diese Taste drücken, um einen bildweisen Vorlauf auszuführen.
3. Drücken Sie auf die Taste der Fernbedienung, um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
Zeitlupenwiedergabe
1. Während der Wiedergabe der Disc, einmal auf die Taste
SLOW
drücken.
2. Drücken Sie wiederholt auf diese Taste, um die Geschwindigkeit der Zeitlupe und die
Wiedergaberichtung zu ändern.
3. Drücken Sie auf die Taste d der Fernbedienung, um die normale Wiedergabe
fortzusetzen.
Auswahl eines Kapitels / einer Tonspur
Während der Wiedergabe der Disc auf oder drücken, um zum unmittelbar folgenden
oder vorhergehenden (DVD) Kapitel oder zur folgenden oder vorhergehenden Tonspur (CD)
überzugehen.
Zoom (DVD und JPEG)
Während der Wiedergabe der Disc auf die Taste
ZOOM
drücken, bis die gewünschte
Zoomgröße angezeigt wird. Diese Taste erlaubt das Auswählen eines der folgenden
Zoomfaktoren: 2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/3x oder 1/4x, x1 (ursprüngliche Größe).
Hinweis: Im Zoom-Betrieb mit JPEG-Dateien auf die Taste oder drücken, um 100% zu
aktivieren, dann wiederholt auf die Taste
ZOOM
drücken, um den gewünschten Zoomfaktor
auszuwählen.
HÖHERE FUNKTIONEN
Anzeige von Informationen
Während der Wiedergabe mehrmals auf die Taste
DISPLAY
drücken, um nacheinander die auf
der verwendeten DVD verfügbaren Informationen anzuzeigen:
DVD
: Abgelaufene Zeit des Titels, Restzeit des Titels, Abgelaufene Zeit des Kapitels, Restzeit
des Kapitels, Keine Informationenanzeige.
CD
: Abgelaufene Zeit der Tonspur, Restzeit der Tonspur, Abgelaufene Gesamtzeit,
Gesamtrestzeit, Keine Informationenanzeige.
Suchen eines bestimmten Abschnitts
Der Benutzer kann auf einen Abschnitt oder auf eine spezische Spur zugreifen, indem er die
Wiedergabezeit oder die Nummer der entsprechenden Spur eingibt.
1. Meh rmals auf die Taste
SEARCH
drücken, um die verschiedenen Suchbetriebsarten
anzuzeigen.
DVP-3841 IB MUSE 001 REV0- DE.indd 1 2016/11/1 16:54:00
DE - 10 DE - 11 DE - 12 DE - 13 DE - 14
KONFIGURATIONSMENÜ
Browsen im Kongurationsmenü
1. Auf die Taste
SETUP
drücken, um das Hauptkongurationsmenü anzuzeigen.
2. Auf , drücken, um ein Symbol aus dem Menü auszuwählen.
3. Auf oder drücken, um eine unter einem Symbol des Menüs verfügbaren Optionen
auszuwählen.
4. Auf die Taste drücken, um zum Untermenü zuzugreifen, auf die Tasten oder
drücken, um eine Option zu aktivieren.
5. Zum Bestätigen der Auswahl auf
ENTER
drücken.
6. Auf die Taste drücken, um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
7. Auf die Taste
SETUP
drücken, um das Hauptkongurationsmenü zu verlassen.
„ALLG. SETUP-SEITE“ (allgemeine Kongurationsseite)
VIDEO-EINSTELLUNGSSEITE
SEITE BEVORZUGTE EINSTELLUNGEN
Hinweis: Das Konfigurationsmenü der persönlichen Einstellungen ist nur verfügbar,
wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
UNTERTITEL
Auswahl einer Untertitelsprache der DVD. Wählen Sie die Option “AUS” aus, um die Untertitel
auszuschalten.
Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc nicht verfügbar ist, verwendet das System die
Standardsprache der Disc.
Zum Ändern der Untertitelsprache während der Wiedergabe, auf die Taste
SUBTITLE
der
Fernbedienung drücken.
DISC-MENÜ
Auswahl einer Sprache für das Menü der DVD.
Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc nicht verfügbar ist, verwendet das System die
Standardsprache der Disc.
ELTERNKONTROLLE
DVDs, die mit der Kindersperrenfunktion kompatibel sind, werden nach ihrem Inhalt eingestuft.
Der für ein Einschränkungsniveau zugelassene Inhalt und die Art des Aktivierens der Kontrolle
können von DVD zu DVD unterschiedlich sein. Wenn es die Disc erlaubt, können Sie zum
Beispiel das Ansehen brutaler Szenen verhindern oder die Wiedergabe der Disc ganz sperren.
Die Wiedergabe von DVDs, deren Niveau höher ist als das ausgewählte Niveau ist unmöglich,
außer wenn die Kindersperrenfunktion deaktiviert wird.
Es gibt die folgenden Einschränkungsniveaus:
„1 KINDER“
„2 G“
„3 PG“
„4 PG-13“
„5 PG-R“
„6 R“
„7 NC17“
„8 ERWACHSENE“
UNTERTITEL MPEG4
Falls ihre DivX-Videodatei Untertitel enthält, verwenden Sie diese Funktion, um die gwünschte
Unterrtitel-Sprache einzustellen.
STANDARDEINSTELL.
Wählen Sie diesen Parameter aus und bestätigen Sie durch Drücken der Taste
ENTER
. Diese
Funktion erlaubt das Wiederherstellen aller werkseitigen Einstellungen mit Ausnahme der
Kindersperre und des Codes.
TV-SYSTEM
• Wählen Sie eines der folgenden Systeme aus: „
PAL
“, „
AUTO
“ oder „
NTSC
“.
AUDIO
• Auswahl einer Audiosprache.
Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc nicht verfügbar ist, verwendet das System die
Standardsprache der Disc.
Zum Ändern der Audiosprache während der Wiedergabe, auf die Taste
AUDIO
der
Fernbedienung drücken.
HELLIGKEIT:
Diese Option erlaubt das Einstellen der Helligkeit des Bilds über einen Bereich
von -16 bis +16.
KONTRAST:
Diese Option erlaubt das Einstellen des Bildkontrasts über einen Bereich von -16
bis +16.
FARBTON:
Diese Option erlaubt das Einstellen des Tons der Farben über einen Bereich von
-9 bis +9.
FARBINTENSITÄT:
Diese Option erlaubt das Einstellen des Sättigung der Farbe über einen
Bereich von -9 bis +9.
DIVX VOD
Bestimmte DivX-Video-on-Demand-Dateien erfordern einen Aufzeichnungscode. Sie nden
diesen Code im Kongurationsmenü Ihres DVD-Players.
Dieser Aufzeichnungscode darf nur für DivX-Video-on-Demand verwendet werden.
Verwenden Sie diesen Code nicht für andere Anwendungen oder Websites.
DVD CD
3. Geben Sie mit Hilfe des Zifferblocks die Nummer des Titels und des Kapitels (DVD) oder
des Musiktitels (CD) ein.
4. Verwenden Sie die Richtungstasten ( , , , ), um zum nächsten Eintrag zu gehen.
Wiederholen Sie Punkt 3, bis alle gewünschte Elemente einprogrammiert sind.
Anmerkung: Drücken Sie auf , um zur nächsten Seite zu gelangen und die Elemente 11
bis 20 zu programmieren.
5. Wählen Sie die Option „WIED.“ und drücken Sie die Taste ENTER, um die programmierte
Wiedergabe zu starten.
6. Drücken Sie die Taste , um die programmierte Wiedergabe zu beenden und die
Programmierung zu löschen.
DE - 10
DE - 15
DE - 11
DE - 16
DE - 12
DE - 17
DE - 13
DE - 18
DE - 14
DE - 19
PANNENBESEITIGUNG
Das Gerät schaltet sich nicht ein
• Prüfen Sie, ob der Netzstromadapter angeschlossen ist.
• Prüfen Sie, ob der DVD-Player eingeschaltet wurde.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Prüfen Sie, ob das Infrarotsignal der Fernbedienung nicht von einem Hindernis vor dem
Fernsehgerät blockiert wird.
• Zielen Sie mit der Fernbedienung auf den Infrarotsensor des Fernsehgeräts.
• Ersetzen Sie die Batterie der Fernbedienung durch eine neue.
Sehr schwacher oder gar kein Ton
• Prüfen Sie, ob der DVD-Player eingeschaltet wurde.
• Prüfen Sie, ob die Wiedergabe nicht auf Pause gestellt wurde. Drücken Sie auf die Taste .
Prüfen Sie, ob die Funktion schneller Lauf vorwärts oder rückwärts aktiviert ist. Drücken Sie
auf die Taste
.
Prüfen Sie alle Anschlüsse.
• Prüfen Sie, ob der Ton nicht auf „stumm“ geschaltet wurde.
Die Wiedergabe startet nicht
• Die Disc richtig mit der bedruckten Seite nach oben einlegen.
• Prüfen Sie, ob das Gerät für den verwendeten Disctyp überhaupt geeignet ist.
Prüfen Sie, ob der Zonencode der Disc mit dem des Players übereinstimmt. Der Zonencode
des DVD-Players lautet 2.
• Reinigen Sie die Disc.
Das Bild ist nicht scharf
• Die DVD ist schmutzig. Reinigen Sie die Disc vorsichtig.
• Die Disc ist zerkratzt.
• Stellen Sie die Helligkeit und den Kontrast des LCD im Kongurationsmenü ein.
Sie haben Ihr Passwort vergessen
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, geben Sie zum Rückstellen des Geräts auf seinen
ursprünglichen Zustand die Ziffern 1369 ein.
Das Modell und die technischen Spezifikationen können jederzeit unangekündigt
geändert werden.
AUDIO-EINSTELLUNGSSEITE
PASSWORT-EINSTELLUNGSSEITE
PASSWORTMODUS
Aktivieren / Deaktivieren des Passworts.
PASSWORT
Diese Funktion erlaubt das Festlegen oder Ändern des Passworts.
Wählen Sie mit den Tasten und „PASSWORT“ aus. Drücken Sie auf die Taste , um
„ÄNDERN“ auszuwählen, drücken Sie schließlich auf
ENTER
. Verwenden Sie zum Eingeben
Ihres Passworts zu 4 Ziffern den Zifferblock und drücken Sie abschließend auf
OK
(wenn Sie
Ihr Passwort nach dem Kauf dieses Geräts nicht geändert haben, lautet das Standardpasswort
1369).
WIEDERGABEARTEN
Wiederholte Wiedergabe
Während der Wiedergabe der Disc mehrmals auf die Taste REPEAT drücken, um eine
Wiedergabeart auszuwählen:
DVD: Wiederholung eines Kapitels, Wiederholung eines Titels, komplette Wiederholung,
(Wiederholung deaktiviert).
CD: Wiederholung einer Spur, komplette Wiederholung, Wiederholung deaktiviert.
MP3: Wiedergabe eines Titels, Wiederholung eines Titels, Wiederholung des Verzeichnisses,
Wiedergabe des Verzeichnisses., Zufallswiedergabe, Zufallswiedergabe mit Wiederholung.
Hinweis:
„MUSIKTITEL“: Die ausgewählte Spur wird einmal wiedergegeben, dann stoppt die Wiedergabe.
„MUSIKTITEL FORTLAUF. WIEDERHOLEN“: Die ausgewählte Spur wird ständig wiederholt.
„VERZEICHNIS WIEDERHOLEN“: Alle Spuren des ausgewählten Verzeichnisses werden
ständig wiederholt.
„VERZEICHNIS“: Alle Spuren des ausgewählten Verzeichnisses werden einmal wiedergegeben,
dann stoppt die Wiedergabe.
„ZUFALLSWIEDERGABE“: Einmal Zufallswiedergabe, dann Stoppen der Wiedergabe.
„ZUFALLSWIED. MIT WIEDERHOLUNG“: Ununterbrochene Zufallswiedergabe
Hinweis: Bestimmte DVDs verfügen nicht über die Wiederholungsfunktion.
Programmierte Wiedergabe
Mit dieser Option können Sie die Reihenfolge bei der Wiedergabe einer Disc festlegen: Sie
können bis zu 20 Einträge speichern.
1. Legen Sie eine Disc ein.
2. Drücken Sie im Wiedergabe- oder im Stopp-Modus die Taste PROGRAM. Das
Programmierungs-Menü erscheint.
M-1270DP/IB/V0-DE
USB- ODER SD/MMC-SPEICHERKATENWIEDERGABE
Sie können ein USB-Flash-Laufwerk (nicht im Lieferumfang enthalten) an den USB-Port
oder eine SD/MMC-Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Speicherkarten-
Erweiterungssteckplatz des Gerätes anschließen und von diesen DivX-Filme ebenso wie Musik-
& Bilddateien abspielen.
1. Stecken Sie das USB-Flash-Laufwerk in den USB-Port des Gerätes ein. Stecken Sie die
Speicherkarte in den Speicherkarten-Erweiterungssteckplatz ein.
2. Drücken Sie die Taste
SOURCE
gefolgt von zur Auswahl von „MEDIEN“.
Drücken Sie die Taste zur Auswahl von „USB“ oder „SD“/„MMC“, und
drücken Sie
ENTER
zum Bestätigen. (Hinweis: Wählen Sie „DVD“, um in
den Disc-Modus umzuschalten.)
Zur Wiedergabe von Dateien, die sich auf dem USB-Peripheriegerät oder auf der SD/MMC-Karte
benden, sehen Sie bitte im Abschnitt „WIEDERGABE VON MP3-/DIVX-/BILDDATEIEN“ nach.
Hinweise:
Wir empfehlen, das USB-Peripheriegerät oder die SD/MMC-Karte nur an das Gerät
anzuschließen, wenn dieses ausgeschaltet ist.
Es gibt auf dem Markt eine große Auswahl an USB-Peripheriegeräten. Wir können nicht
garantieren, dass der DVD-Player alle Modelle unterstützt. Wenn ein USB-Peripheriegerät nicht
unterstützt wird, probieren Sie eventuell ein anderes.
Bestimmte SD/MMC-Karten sind eventuell nicht kompatibel.
WIEDERGABE VON MP3-/DIVX-/BILDDATEIEN
DivX
®
, DivX
TM
Certied und hiermit verbundene Logos sind Warenzeichen der DivX, Inc. und
werden im Rahmen einer Lizenz benutzt.
Dieser Player kann die auf CD-Rs/CD-RWs, USB-Flash-Laufwerken und SD/MMC-
Speicherkarten aufgenommenen MP3-, DivX- und Bilddateien wiedergeben.
1. Legen Sie eine Disc in das Disc-Fach.
2. Der Inhalt der Disc wird auf dem Display angezeigt.
3. Drücken Sie auf die Tasten , , , um die Datei, die Sie wiedergeben möchten,
anzuzeigen und auszuwählen. Drücken Sie dann zum Bestätigen und Starten der Wiedergabe
auf
ENTER
.
4. Die Taste , um die Wiedergabe zu stoppen.
Hinweise: Zum Wiedergeben von Dateien, die sich auf einem USB-Peripheriegerät oder auf einer
SD/MMC -Karte benden, schließen Sie das USB-Peripheriegerät oder die Karte an, während
der DVD-Player ausgeschaltet ist. Das Gerät einschalten ON und die Taste
SOURCE
drücken,
um den USB- oder Kartenmodus (SD oder MMC) auszuwählen.
Anmerkungen:
• Vermeiden Sie zu lange Dateinamen! Wir empfehlen Ihnen, maximal 11 Zeichen zu verwenden.
• Eine Disk darf nicht mehr als 254 Dateien enthalten.
• Es dürfen insgesamt nicht über 32 Verzeichnisse eingerichtet werden.
• Die Verzeichnisse dürfen maximal in 4 Stufen eingeteilt werden.
Unterstützte Dateiformate:
MP3: 32 kbps - 320 kbps
JPEG: bis 8000 X 6000 Pixel, bis max. 8 Mo
MPEG: MPEG-1 (ISO/IEC 11172-2), MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2), MPEG-4 ASP (DivX)
AVI: bis 720 X 576
VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
DivX: 3.11 / 4.0 / 5.0
ANZEIGEFORMAT
4:3 PANSCAN
Bei der Wiedergabe einer Video im breiten Format, schneidet diese Betriebsart die rechte
und die linke Seite des Bilds ab, damit es in Vollbildschirmanzeige auf einem 4:3-Bildschirm
angezeigt werden kann.
Bestimmte DVDs, die Filme für Breitbildschirme enthalten, erlauben die Pan Scan-
Wiedergabe nicht und werden automatisch in der Letter Box-Betriebsart wiedergegeben
(schwarze Streifen auf der Bildschirmober- und -unterseite.
4:3 LETTERBOX
Bei der Wiedergabe einer Video im breiten Format auf einem 4:3-Bildschirm, erscheinen auf
der Bildschirmober- und -unterseite schwarze Streifen.
16:9 (Breitbildschirm)
• Richtige Wiedergabeart für Breitbildschirmvideos auf einem Breitbildschirm-Fernsehgerät.
PILLOWBOX
Das Breitbildschirmbild wird auf der ganzen Fläche in seinem ursprünglichen Bildverhältnis
angezeigt, das Format 4:3 ebenso, allerdings mit schwarzen Rändern auf der linken und
rechten Seite.
Hinweise:
Die Maße des Bilds sind auf der DVD voreingestellt. Das Bild bestimmter DVDs entspricht
daher eventuell nicht den ausgewählten Bildmaßen.
Bei der Wiedergabe von DVDs, die im Format 4:3 aufgezeichnet wurden, erscheint das
Bild immer im Format 4:3, und dies unabhängig von der Anzeigeformateinstellung des
Fernsehgeräts im Kongurationsmenü der Funktionen.
WINKELMARKIERUNG
EIN:
Aktivieren Sie diesen Parameter, um ein Winkelsymbol während der Wiedergabe einer
Disc anzuzeigen, die mehrere Blickwinkel anbietet. Sie können einen der angebotenen
Blickwinkel mit Hilfe der Taste
ANGLE
der Fernbedienung auswählen.
AUS:
Aktivieren Sie diesen Parameter, wenn das Winkelsymbol nicht angezeigt werden soll.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur für DVDs verfügbar, die mehrere Blickwinkel anbieten.
BILDSCHIRMSPRACHE (Sprache des OSD-Menüs)
• Auswahl einer Sprache für die Menüs.
UNTERTIT. SCHWERHÖR. (Untertitel für hörbehinderte Personen)
Bestimmte Discs enthalten Untertitel für Hörbehinderte.
EIN:
Wählen Sie diesen Parameter aus, um diese Untertitel anzuzeigen.
AUS:
Wählen Sie diesen Parameter aus, um diese Untertitel zu verbergen.
BILDSCHIRMSCHONER
Aktivieren / Deaktivieren des Bildschirmschoners.
AUTO-STANDBY
Mit dieser Funktion können Sie die Standby-Einstellung auswählen:
AUS:
Das Gerät schaltet den Standby-Modus nicht ein.
3 STUNDEN:
Falls innerhalb von 3 Stunden keine Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät
automatisch den Standby-Modus ein.
4 STUNDEN:
Falls innerhalb von 4 Stunden keine Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät
automatisch den Standby-Modus ein
DOWNMIX
LT/R T:
Rechter und linker Audioausgang
STEREO:
Ausgang des Stereoaudiosignals
DOLBY DIGITAL
DUAL MONO
Diese Option erlaubt es Ihnen, für den Dolby Digital-Ausgang auszuwählen zwischen:
STEREO
“, „
L-MONO
“ (mono links), „
R-MONO
“ (mono links) und „
MIX-MONO
“.
DYNAMIK
Diese Option erlaubt es, die verschiedenen Soundniveaus über die dynamische Kompression
zu steuern. Das verbessert die Qualität des Audioausgangs auf einer gemäßigten Lautstärke
und reduziert die lautesten Töne.
Diese Funktion ist nur auf DVDs verfügbar, die mit dem Dolby Digital Soundformat
aufgezeichnet wurden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
ACHTUNG:
Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, dürfen
Sie dieses Gerät nicht demontieren. Das Gerät enthält keine
Teile, die der Benutzer selbst reparieren kann. Vertrauen Sie die
Instandhaltung des Geräts einem Fachmann an.
Das in einem Pfeil endende Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer
auf die Gegenwart einer „gefährlichen Spannung“ im Gerät hin.
Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige
Anweisungen hin, die sich in dem das Gerät begleitenden Handbuch benden.
WARNUNG: UM BRAND- UND ELEKTROSCHOCKGEFAHR VORZUBEUGEN, DÜRFEN
SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG: Beim Umgehen der Sicherheitsvorrichtungen oder wenn diese defekt sind, kann
aus dem Gerät unsichtbare Laserstrahlung austreten. Vermeiden Sie jede Exposition mit dem
Laserstrahl. Lasergerät der Klasse 1.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Stellen Sie Ihr Gerät IMMER auf eine standfeste Unterlage. Verwenden Sie nur die speziell für
dieses Gerät konzipierten zugelassenen Träger und Befestigungen.
Lassen Sie NIEMAND, vor allem keine Kinder irgendeinen Gegenstand in die
Belüftungsöffnungen des Geräts stecken. Das kann zu tödlichem Elektroschock führen.
Stecken Sie den Netzstromadapter bei längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz ab.
Stellen Sie SICHER, dass alle elektrischen Anschlüsse (darunter auch die Anschlüsse des
Steckers und eventueller Verlängerungen) richtig und den Anweisungen entsprechend
ausgeführt wurden. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder
ändern.
WENDEN Sie sich im Zweifelsfall in Zusammenhang mit der Installation, dem Betrieb oder der
Sicherheit des Geräts an Ihren Fachhändler.
VERWENDEN Sie das Gerät NICHT, wenn es irgendwie beschädigt ist oder nicht normal
funktioniert. Stecken Sie den Netzstromadapter ab und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
LASSEN Sie das eingeschaltete Gerät nicht unüberwacht, außer wenn sein Betrieb in Ihrer
Abwesenheit zu seinen normalen Gebrauchsbedingungen gehört (zum Beispiel beim Betrieb
mit einem Videorecorder mit vorprogrammiertem Aufzeichnungsbeginn).
VERWENDEN Sie Ihre Kopfhörer mit gemäßigter Lautstärke. Zu hohe Lautstärke kann Ihr
Gehör unwiderruich schädigen.
WARNUNG:
Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Geräts. Er muss während des Gebrauchs
leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung des Geräts komplett zu unterbrechen, muss
der Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten Netzstromadapter. Verlegen Sie das
Netzkabel so, dass es weder eingeklemmt noch gequetscht wird. Ein beschädigtes Netzkabel
muss von einem Fachmann repariert werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, gerade Fläche.
Behindern Sie die Belüftung des Geräts nicht, indem Sie es an einem schlecht belüfteten Ort
aufstellen, mit irgendetwas zudecken oder auf einen Teppich stellen.
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht in der Nähe von Lautsprechern
oder Magneten aufgestellt werden.
Dieses Gerät darf nicht in der prallen Sonne, in einem geschlossenen Fahrzeug oder an
einem anderen Ort aufgestellt werden, an dem es Temperaturen über 40 °C ausgesetzt ist.
Es muss sich an einem Ort benden, an dem die Temperatur 5 bis 35 °C beträgt.
• Stellen Sie keine Kerze in die Nähe des Geräts oder des Netzstromadapters.
Verwenden Sie das Gerät nicht sofort, nachdem Sie es aus einem kalten in einem warmen
Raum gebracht haben. Es könnten Probleme aufgrund von Kondensatbildung auftreten.
Sorgen Sie rund um das Gerät für ausreichende Belüftung und decken Sie die
Belüftungsöffnungen des Geräts nicht ab.
• Stellen Sie keine Kerze auf das Gerät.
• Verwenden Sie dieses Gerät in gemäßigtem Klima.
• Ihr Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Lassen Sie mindestens 5 cm Freiraum um das Gerät, um für ausreichende Belüftung zu
sorgen.
Stellen Sie keinen mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstand, wie zum Beispiel eine Vase auf das
Gerät oder in seine Nähe.
• Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
• Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!
Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel praller
Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
Verwenden Sie Ihren Kopfhörer oder Ohrhörer nicht mit zu hoher Lautstärke, um eine
Gehörschädigung zu vermeiden.
Vorübergehende elektrische und/oder elektrostatische Erscheinungen können
Betriebsstörungen des Geräts verursachen und das Gerät muss eventuell reinitialisiert
werden.
WARTUNG
Reinigung
Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie den Netzstromadapter vom Netzstrom ab,
bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
Verwenden Sie einen weichen, sauberen und trockenen Lappen. Befreien Sie die
Belüftungsöffnungen auf der Rückseite oder den Seiten des Geräts in regelmäßigen
Abständen.
Der Gebrauch von Lösemitteln, scheuernden Mitteln oder Mitteln auf Alkoholbasis kann das
Gerät beschädigen.
Wenn ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät eindringt, das Gerät sofort von der
Stromsteckdose abziehen und von einem Fachmann prüfen lassen.
Hinweise zu Discs
Verwenden Sie keine Discs mit ungewöhnlichen Formen (zum Beispiel: herzförmig,
achteckig). Das kann Betriebsstörungen verursachen.
Legen Sie nicht mehrere Discs auf einmal in das Disc-Fach.
Versuchen Sie nicht, das Disc-Fach während der Wiedergabe zu öffnen.
Berühren Sie die Linse nicht. Das kann zu Funktionsstörung führen.
Eine zerkratze, schmutzige Disc, eine Disc mit Fingerabdrücken kann nicht wiedergegeben
werden. Vor der Wiedergabe die Disc mit einem Lappen abwischen. Immer von der Mitte
nach außen abwischen. Verwahren Sie Discs nicht an Orten, an welchen hohe Temperaturen
oder hohe Luftfeuchtigkeit auftreten. Sie könnten sich verformen. Legen Sie Ihre Discs nach
dem Gebrauch in ihr Cover.
Wichtiger Hinweis
• Vor dem Transport des Geräts die eventuell vorhandene Disc herausnehmen.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
DVP-3841 IB MUSE 001 REV0- DE.indd 2 2016/11/1 16:54:02
ES - 1
ES - 5 ES - 6 ES - 7 ES - 8 ES - 9
ES - 2 ES - 3 ES - 4
Reproductor de DVD portátil
Manual de instrucciones
Lea atentamente este manual antes de usar el aparato.
Español
DVD:
CD:
M-1270 DP
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Unidad principal
1. Pantalla LCD
Nota: la pantalla LCD está conectada a la unidad principal del reproductor por un eje
giratorio que puede girarse horizontalmente 180° en sentido horario. No gire la pantalla de
forma violenta: puede dañar el aparato.
2. Indicador de carga: El indicador de carga se mantendrá encendido cuando la batería
integrada esté totalmente cargada.
3. Sensor de infrarrojos del mando a distancia
4. Indicador de alimentación: el piloto se ilumina cuando el aparato está encendido.
5. Altavoces
6.
SOURCE
: selección de una fuente (DVD, ENTRADA AV o MULTIMEDIA (USB/SD/MMC).
7.
ANGLE
: selección de un ángulo de visualización para los DVD
8.
DISPLAY
: visualización de información sobre la reproducción.
9.
BACKLIGHT ("RETROILUMINACIÓN")
: Para encender o apagar la retroiluminación de
la pantalla LCD.
10.
REPEAT
: repetición de una pista.
11.
MUTE
: activación / desactivación de la función de supresión del sonido.
12.
VOL-/+
: ajuste del volumen.
/ : Para acceder directamente al capítulo anterior o al siguiente (DVD) o a la pista
anterior o siguiente (CD, MP3, etc).
M
(MENU): visualización del menú del disco.
13.
SETUP
: visualización del menú de conguración.
14.
ZOOM
: aumento del tamaño de la imagen.
15.
AUDIO
: conguración de los parámetros de audio.
16.
SUBTITLE
: selección del idioma en el que desea que se visualicen los subtítulos.
1.
STEP
: reproducción fotograma a fotograma
2.
SEARCH
: búsqueda de un título, de un capítulo,
de un punto concreto o de una pista.
3.
MUTE
: activación / desactivación de la función
de supresión del sonido.
4.
SOURCE
: selección de una fuente (DVD,
ENTRADA AV o MULTIMEDIA (USB/SD/MMC).
5.
0,1,2…9,10+
(Botones numéricos): introducción
de cifras.
6.
DISPLAY
: visualización de información sobre la
reproducción.
7.
SUBTITLE
: selección del idioma en el que
desea que se visualicen los subtítulos.
8.
ANGLE
: selección de un ángulo de visualización
para los DVD
9.
AUDIO
: configuración de los parámetros de
audio.
10.
MENU/ PBC
: visualización del menú del disco.
activación / desactivación del modo PBC en los
discos VCD.
11.
TITLE
: visualización del menú de títulos de un
disco.
12. : durante la reproducción de archivos MP3,
pulse este botón una vez para detener la
reproducción. Durante la reproducción de discos
DVD o CD, pulse una vez este botón para pasar
al modo de preparada. Para reanudar la reproducción, utilice los botones . Pulse dos
veces el botón para detener completamente la reproducción.
13. : inicio o interrupción momentánea de la reproducción.
14. , , , : utilice estos botones para navegar en los menús.
ENTER
: conrmación de una selección durante la navegación por los menús.
15.
MODE
: Acceder directamente a la página de conguración de vídeo.
16.
VOL-/+
: ajuste del volumen.
17. : inicio o interrupción momentánea de la reproducción.
18. : durante la reproducción de archivos MP3, pulse este botón una vez para detener la
reproducción. Durante la reproducción de discos DVD o CD, pulse una vez este botón
para pasar al modo de preparada. Para reanudar la reproducción, utilice los botones .
Pulse dos veces el botón para detener completamente la reproducción.
19. , , , : Navegación por los menús.
/ : Pulse estos botones para iniciar la reproducción hacia detrás o hacia delante
en modo rápido.
OK
: conrmación de una selección durante la navegación por los menús.
20. Botón
OPEN
(abrir)
21. Compartimento del disco
22. Puerto USB
23. Ranura para tarjetas SD/MMC
24. Toma para auriculares
25. Salida de audio/vídeo (
AV OUT
)
26. Entrada de audio–vídeo (
AV IN
)
27. Conmutador
ON/OFF
(encendido/ apagado)
28. Entrada de alimentación DC 9-12V
29. Compartimento de pilas
Mando a distancia
17.
SETUP
: visualización del menú de conguración.
18.
REPEAT
: repetición de una pista.
19.
SLOW
: reproducción a cámara lenta.
20.
PROGRAM
: reproducción programada.
21.
ZOOM
: aumento del tamaño de la imagen.
22. / : paso al capítulo (DVD) o pista (CD) anterior o siguiente respectivamente.
23. / : retroceso / avance rápido.
Nota: El icono « » se muestra si la función que ha seleccionado no está disponible.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA
1. Presione el botón hacia la derecha.
2. Extraiga la pila del mando a distancia.
3. Inserte una pila del tipo “CR2025” con la cara positiva (+) hacia arriba.
4. Vuelva a colocar la tapa.
ADVERTENCIA
No ingiera la pila, hay peligro de quemaduras químicas.
(El mando a distancia suministrado con) Este producto contiene una pila de botón.
Si la pila de botón es tragada, podría causar quemaduras internas graves en solo 2
horas y llevar a la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y las usadas lejos del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no cierra de forma segura, deje de usar el producto y manténgalo
alejado del alcance de los niños.
Si cree que la pila ha sido tragada o colocada dentro de cualquier parte del cuerpo, busque
ayuda médica de inmediato.
Antes de tirar las pilas, consulte a su proveedor: puede entregárselas para reci-
clarlas.
NOTAS:
- Nunca cargue pilas que no son recargables. No caliente las pilas ni las desmonte.
- Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas para evitar
una pérdida de líquido de las mismas.
- Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, retire las
pilas para evitar que se produzcan daños causados por la corrosión debida a una pérdida
de líquido.
ATENCIÓN:
Puede producirse una explosión si la pila no se ha introducido correctamente. Cámbiela úni-
camente por otra del mismo tipo o uno equivalente.
El mando a distancia funciona con una pila de litio “CR2025”(incluida).
Para introducir la pila en el mando a distancia,quitar el precinto
aislante de la parta posterior de la unidad.
REPEAT
VO L+VO L-
Z
PROGRAM
OOM
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que los productos
eléctricos no deben tirarse junto a los desechos domésticos. Deposítelo en centros
de reciclaje adecuados. Póngase en contacto con las autoridades locales o con el
vendedor del producto para obtener más información al respecto. (Directiva sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
ACCESORIOS
ALIMENTACIÓN
Mando a distancia x1
Adaptador de red x1
Adaptador para vehículo x1
Auriculares x1
Utilización del adaptador de red
Este adaptador funciona con una alimentación CA de entre 100V y 240V .
El adaptador de red que se suministra con el aparato no se puede utilizar en ningún caso
con otro tipo de alimentación.
Atención:
* El adaptador de red que se suministra ha sido diseñado exclusivamente para utilizarse con
este aparato. No lo utilice con ningún otro aparato.
* Apague el aparato antes de desenchufarlo al adaptador de red para evitar que se produzcan
daños.
* Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado, desenchufe
el adaptador de red de la toma de corriente.
* Coloque el aparato cerca de la toma de pared y compruebe que puede accederse a esta
última fácilmente. Si se produce un fallo en el funcionamiento del aparato, desconéctelo
inmediatamente de la toma de pared.
* El adaptador de red se utiliza para conectar y desconectar el aparato. El acceso al mismo
debe permanecer despejado en todo momento. Para cortar por completo la alimentación del
aparato, ha de desenchufar el adaptador de red de la toma de pared.
* No utilice nunca el adaptador si está dañado. Coloque el cable de alimentación de forma
segura de manera que no pueda ser aplastado o dañado de otro modo. Si el cable está
dañado, contacte con un servicio de reparación.
ADVERTENCIA: Desconecte el adaptador para vehículo cuando no utilice el aparato. No
puede usarse en vehículos con un sistema eléctrico de 24V.
Advertencias:
Utilice únicamente el adaptador de 12V para vehículo suministrado con el aparato. El uso de
otro adaptador podría dañar el aparato.
El adaptador de 12V para vehículo se suministra exclusivamente para ser utilizado con este
aparato. No lo utilice con ningún otro aparato.
Por razones de seguridad, no manipule el aparato ni vea ningún vídeo mientras conduce
un vehículo.
Compruebe que el aparato está bien sujeto al vehículo para evitar que se caiga en caso de
accidente.
Cuando el interior del encendedor del vehículo esté lleno de ceniza o de polvo, la clavija
podría calentarse a causa del mal contacto. Por tanto, limpie el encendedor antes de utilizarlo.
• Después de utilizarlo, desconecte el adaptador para vehículo del reproductor y del encendedor.
ADVERTENCIA
Este aparato no ha de ser utilizado en ningún caso por el conductor de un vehículo en
movimiento. Asimismo, ha de estar rmemente sujeto cuando el vehículo esté en movimiento.
Cuando utilice el aparato en su vehículo, asegúrese de que se ha instalado correctamente y de
que no obstruye el funcionamiento de ninguno de los dispositivos de seguridad (por ejemplo,
airbag, cinturones de seguridad, etc.).
Utilización de la batería integrada
Este aparato contiene una batería de litio recargable integrada (iones de litio). Para las baterías
nuevas o gastadas, es recomendable un tiempo de carga de 4 horas. La batería se puede
recargar en todo momento, independientemente del estado de la carga. El indicador de carga
se mantendrá encendido cuando la batería integrada esté totalmente cargada.
Utilización del adaptador para vehículo
CONEXIONES
Advertencias:
Para cargar la batería, basta con enchufar el adaptador de red.
Recargue la batería cuando tenga la intención de utilizarla en breve.
Durante la utilización de la batería recargable, la temperatura ambiente debe oscilar entre 5 y
35°C.
• Para una duración máxima de la vida de la batería recargable, no la recargue en el exterior.
La batería integrada puede provocar un incendio o quemaduras si no se utiliza
correctamente. No la desmonte. No la exponga a temperaturas superiores a 100°C ni la
arroje al fuego.
• No exponga el aparato a altas temperaturas (sol, fuego, etc.).
Cuando se deshaga del aparato, hágalo de acuerdo con la legislación aplicable en su país y
respete el medio ambiente.
Cuando la carga de la batería incorporada esté baja, « BATERÍA BAJA » parapadeará en el
display.
Desenchufe todos los aparatos de la fuente de alimentación antes de realizar las conexiones
necesarias.
Ver un DVD en su televisión
Si su televisión tiene entradas de audio y vídeo puede conectar el reproductor de DVD a la
televisión usando un cable AV (no incluido).
UTILIZACIÓN DE AURICULARES O CASCOS
Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a un volumen elevado durante
largos periodos.
Tensión de salida máxima ≤ 150 Mv
Voltaje característico de banda ancha ≥ 75mV
ADVERTENCIA SOBRE EL NIVEL DE VOLUMEN DE LOS CASCOS
Disminuya el volumen antes de conectar unos cascos y auméntelo a continuación en caso de
que sea necesario. El uso prolongado de auriculares o cascos a un volumen elevado puede
dañar su sistema auditivo. Cuando se conectan unos cascos o unos auriculares al aparato, se
desactiva la salida de audio de los altavoces.
Atención: Evite los niveles sonoros elevados; pueden dañar su sistema auditivo.
1. Conecte la televisión al jack
AV IN (“entrada de audio y vídeo”)
del reproductor de DVD
usando un cable AV (no incluido).
2. Encienda el reproductor de DVD y la televisión.
3. Presione el botón
SOURCE (“FUENTE”)
para seleccionar el modo ENTRADA AV en el
reproductor de DVD.
Nota:
Utilice un cable de audio/vídeo adecuado. Una mala conexión puede afectar a la calidad
de la señal.
Ver la televisión en su reproductor de DVD
REPRODUCCIÓN DE DISCOS
Información sobre las regiones de reproducción
Información sobre las regiones de reproducción: este aparato ha sido diseñado y fabricado de
acuerdo con el sistema de regiones de reproducción para ser compatible con la información
codicada en los discos DVD. Si el número de región impreso en el disco DVD no coincide
con el número de región del aparato, el disco no podrá reproducirse.
El número de región de este aparato es el 2.
Reproducción normal
1. Para encender el aparato, coloque el conmutador de alimentación en la posición «ON». Se
iluminará el indicador de alimentación.
2. Deslice el interruptor
OPEN
en la dirección de la echa para abrir el compartimento del
disco.
3. Introduzca correctamente el disco, con la cara impresa hacia arriba.
4. Cierre el compartimento. El reproductor tardará un poco en cargar el disco. A continuación,
se visualizará automáticamente el menú principal del disco DVD o comenzará directamente
la reproducción. Si la reproducción del DVD no se inicia automáticamente, pulse el botón
del mando a distancia.
Avance y retroceso rápidos
Durante la reproducción del disco, pulse una o varias veces el botón o para modicar
la velocidad y el sentido de la reproducción rápida. Pulse el botón del mando a distancia
para restablecer la velocidad normal de reproducción.
Avance fotograma a fotograma (DVD)
1. Durante la reproducción del disco, pulse una vez el botón
STEP
.
2. A continuación, pulse este botón varias veces para efectuar una reproducción fotograma a
fotograma.
3. Pulse el botón del mando a distancia para reanudar la reproducción normal.
Reproducción a cámara lenta (DVD)
1. Durante la reproducción del disco, pulse el botón
SLOW
.
2. Pulse este botón de forma repetida para modicar la velocidad\ así como el sentido de la
reproducción a cámara lenta.
3. Pulse el botón del mando a distancia para restablecer la velocidad normal de
reproducción.
Selección de un capítulo / de una pista
Durante la reproducción del disco, pulse o para pasar inmediatamente al capítulo
siguiente o anterior (DVD), o a la pista siguiente o anterior (CD) respectivamente.
Zoom (DVD y JPEG)
Durante la reproducción del disco, pulse el botón
ZOOM
hasta obtener el tamaño de imagen
que desee. Este botón le permite seleccionar uno de los siguientes factores de zoom: x2, x3,
x4, 1/2, 1/3 o 1/4, x1 (tamaño inicial).
Nota: En modo zoom con archivos JPEG, pulse el botón o para activar el modo zoom y,
a continuación, pulse de manera repetida el botón
ZOOM
para seleccionar el factor de zoom
que desee.
2. Introducir el número del capítulo o el tiempo de reproducción, pasará a al destino
inmediatamente.
FUNCIONES AVANZADAS
Visualización de información
Durante la reproducción, pulse varias veces el botón
DISPLAY
para visualizar de forma
alterna la información disponible sobre el disco que se está reproduciendo:
DVD
: Tiempo transcurrido del título; Tiempo restante del título; Tiempo transcurrido del
capítulo; Tiempo restante del capítulo; Ninguna información visualizada.
CD de audio
: Tiempo transcurrido de la pista; Tiempo restante de la pista; Tiempo total
transcurrido; Tiempo total restante; Ninguna información visualizada.
Búsqueda de la sección que se desea
El usuario puede acceder a un punto concreto o a una pista especíca introduciendo la hora
correspondiente al punto concreto de reproducción o el número de pista.
1. Pulse de manera repetida el botón
SEARCH
para visualizar los diferentes modos de
búsqueda.
ES - 10
ES - 15
ES - 11
ES - 16
ES - 12
ES - 17
ES - 13
ES - 18
ES - 14
ES - 19
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se enciende.
• Compruebe que el adaptador de red está enchufado.
• Compruebe que el reproductor se ha encendido correctamente.
El mando a distancia no funciona.
Compruebe que no existe ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor del
aparato.
• Dirija el mando hacia el sensor de infrarrojos del aparato.
• Cambie la pila del mando a distancia por una nueva.
El volumen está muy bajo o no hay sonido.
• Compruebe que el reproductor se ha encendido correctamente.
Compruebe que la reproducción no se ha interrumpido momentáneamente. Pulse el botón
.
• Compruebe que la función de avance o retroceso rápido no está activada. Pulse el botón .
• Compruebe que las conexiones se han realizado correctamente.
• Compruebe que la función de supresión del sonido no está activada.
La reproducción no comienza.
• Introduzca correctamente el disco, con la cara impresa hacia arriba.
• Compruebe que el aparato es compatible con este tipo de disco.
Compruebe que el código de la región del disco coincide con el código de la región del
reproductor. Este reproductor pertenece a la región 2.
• Limpie el disco.
La imagen no se visualiza con nitidez
• El DVD está sucio. Limpie el disco con cuidado.
• El disco está rayado.
Ajuste el brillo y el contraste de la pantalla LCD en el menú de conguración.
Ha olvidado su contraseña.
Si ha olvidado su contraseña, introduzca las cifras 1369 para reiniciar el aparato.
El diseño y las especicaciones técnicas pueden modicarse sin noticación previa.
PÁG. CONFIG. GENERAL (página de conguración general)
PÁG. CONFIG. AUDIO (página de conguración de audio)
PÁG CONFIG. CONTRASEÑA (página de conguración de la contraseña)
PÁG. CONFIG. VÍDEO (página de conguración de vídeo)
PÁG. PREFERENCIAS (página de preferencias)
Nota: El menú de configuración de las preferencias sólo está disponible cuando la
reproducción está parada.
DVD CD
M-1270DP/IB/V0-ES
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
MODOS DE REPRODUCCIÓN
Reproducción repetida
Durante la reproducción del disco, pulse varias veces el botón REPEAT para seleccionar un
modo de reproducción:
DVD: repetición de un capítulo, repetición de un título, repetición total, (repetición desactivada).
CD: Repetición de un único archivo, Repetición de todo, (Repetición Off)
MP3: reproducción de una pista, repetición de una pista, repetición de la carpeta, reproducción
de una carpeta, reproducción aleatoria, repetición aleatoria
Notas:
«PISTA»: la pista seleccionada se reproduce una vez y, a continuación, la reproducción se
detiene.
«REPETIR PISTA»: la pista seleccionada se reproduce de forma continuada.
«REPETIR CARPETA»: todas las pistas de la carpeta seleccionada se reproducen de forma
continuada.
«CARPETA»: todas las pistas de la carpeta seleccionada se reproducen una vez y, a
continuación, la reproducción se detiene.
«REPRODUCCIÓN ALEATORIA»: Se reproduce una pista al azar tras la que se detiene la
reproducción.
«REPETICIÓN ALEATORIA»: Repetición aleatoria de manera continua.
Nota: La función de repetición no está disponible en algunos discos DVD.
Reproducción programada
Esta opción le permite denir el orden de reproducción de un disco Puede programar hasta
20 elementos.
1. Introduzca un disco.
2. En modo de reproducción o de parada, pulse el botón PROGRAM. Se visualizará el menú
de programación.
3. Introduzca el número del título y del capítulo (DVD) o de la pista (CD) mediante los botones
numéricos.
4. Utilice los botones direccionales ( , , , ) para desplazarse hacia el siguiente campo.
Repita el paso 3 hasta que haya programado todos los elementos que desee.
Nota: Pulse para acceder a la página siguiente y programar los elementos 11 a 20.
5. Seleccione la opción «REPROD.» y pulse el botón ENTER para dar comienzo a la
reproducción programada.
6. Pulse el botón para detener la reproducción programada y borrar la programación.
REPRODUCCIÓN DE UN DISPOSITIVO USB Y DE UNA TARJETA SD O MMC
Puede conectar un dispositivo USB (no incluido) al puerto USB o introducir una tarjeta SD o
MMC (no incluida) en la ranura del aparato para reproducir vídeos en formato DivX así como
archivos de audio o imágenes.
1. Introduzca un dispositivo USB en el puerto USB del aparato. Introduzca la tarjeta SD en la
ranura para tarjetas de memoria.
2. Presione el botón
SOURCE
(fuente), a continuación presione para
seleccionar “MULTIMEDIA”. Presione para seleccionar “USB” o
“SD”/”MMC”, y a continuación presione
ENTER
para confirmar. (Nota:
Seleccione “DVD” para cambiar al modo disco).
Para la reproducción de archivos contenidos en un dispositivo USB o en una tarjeta SD o
MMC, consulte la sección «REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3, DIVX Y DE IMÁGENES».
Notas:
Se recomienda conectar el dispositivo USB o la tarjeta SD o MMC al aparato cuando este
esté apagado.
En el mercado se pueden encontrar dispositivos USB de muchos tipos. Nosotros no
podemos garantizarle que este aparato sea compatible con todos los modelos. Si el suyo no
es compatible, intente conectar otro dispositivo USB.
Algunas tarjetas SD o MMC pueden ser incompatibles.
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3, DIVX Y DE IMÁGENES
DivX
®
, DivX
TM
Certied, y sus logotipos son marcas registradas de DivX, y deben ser usadas
bajo licencia.
Este aparato puede reproducir archivos MP3, DivX y de imágenes grabados en discos CD-R y
CD-RW, en dispositivos USB y en tarjetas SD y MMC.
1. Introduzca un disco en el compartimento.
2. El contenido del disco se mostrará en la pantalla.
3. Pulse los botones , , , para visualizar y seleccionar el archivo que quiere
reproducir. Pulse
ENTER
para conrmar la selección e iniciar la reproducción.
4. Pulse el botón para detener la reproducción.
Notas: Para reproducir archivos de un dispositivo USB o de una tarjeta SD o MMC, conecte el
dispositivo o la tarjeta cuando el aparato esté apagado. Encienda el aparato y pulse el botón
SOURCE
para seleccionar entre USB y modo de tarjeta (SD o MMC ).
Notas:
No utilice nombres de archivos demasiado largos. Se recomienda el uso de 11 caracteres
como máximo.
• El número total de archivos en el disco no debe ser superior a 254.
• El número total de carpetas no debe ser superior a 32.
• El disco no puede contener más de 4 niveles de carpetas.
Formatos compatibles:
MP3: 32 kbps ~ 320 kbps
JPEG: hasta 8000 x 6000 píxeles, tamaño igual o inferior a 8 MB
MPEG: MPEG-1 (ISO/IEC 11172-2), MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2), MPEG-4 ASP (DivX)
AVI: hasta 720 x 576
VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
DivX: 3.11 / 4.0 / 5.0
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Navegar por el menú de conguración
1. Pulse el botón
SETUP
para visualizar el menú de conguración principal.
2. Pulse o para seleccionar un icono del menú.
3. Pulse los botones o para elegir una de las opciones disponibles mediante un icono del
menú.
4. Pulse el botón para acceder al submenú, y los botones o para seleccionar una
opción.
5. Pulse el botón
ENTER
para conrmar su selección.
6. Pulse el botón para volver al menú anterior.
7. Pulse el botón
SETUP
para salir del menú de conguración.
FORMATO TV
4:3 PAN SCAN
Cuando se reproduce un vídeo de pantalla ancha en este formato, se suprimen los bordes
izquierdo y derecho de la imagen para que pueda visualizarse en toda la pantalla de un
televisor 4:3.
Algunos DVD contienen vídeos para pantalla ancha que no permiten la reproducción en
modo Pan Scan. Por ello, se reproducen automáticamente en modo Letter Box (con bandas
negras en las partes superior e inferior de la pantalla).
4:3 LETTERBOX
Cuando se reproduzca un vídeo de pantalla ancha en una pantalla 4:3, aparecerán unas
franjas negras en los extremos superior e inferior de la pantalla.
16:9 (Pantalla ancha)
Modo correcto de reproducción de vídeos de pantalla ancha en un televisor de pantalla
ancha.
WIDE SQUEEZE
La imagen que reeja la pantalla ancha corresponde a su aspecto original, al igual que la
imagen 4:3, aunque con márgenes negros a la izquierda y a la derecha.
Notas:
Las dimensiones de la imagen están preconguradas en el disco DVD. Por consiguiente,
puede que la imagen de algunos discos DVD no se ajuste a las dimensiones de la imagen
que usted seleccione.
Cuando se reproduzcan discos DVD grabados en formato 4:3, la imagen se reproducirá
siempre en 4:3, sea cual sea el formato de visualización del televisor seleccionado en el
menú de conguración de las funciones.
MARCA ÁNGULO
ACTIVADO
: seleccione este parámetro para que aparezca una marca de ángulo en la pantalla
durante la reproducción de un disco que contiene escenas grabadas desde varios ángulos.
Puede seleccionar uno de los ángulos de visualización posibles mediante el botón
ANGLE
del
mando a distancia.
DESACT.
(desactivado): seleccione este parámetro para ocultar la marca de ángulo.
NOTA: Esta función sólo está disponible para los discos que contienen escenas grabadas
desde diferentes ángulos.
IDIOMA MENÚ
• Selección de un idioma para los menús.
SUBTÍTULOS SORDOS
Algunos discos contienen subtítulos para sordos.
ACTIVADO
: seleccione este parámetro para visualizar estos subtítulos.
DESACT.
(desactivado): seleccione este parámetro para ocultar estos subtítulos.
SALVAPANTALLAS
Activación y desactivación del salvapantallas.
ESPERA AUTOMÁTI.
Esta función le permitirá seleccionará el ajuste del modo en espera:
DES.
: La unidad no pasará al modo en espera.
3 HORAS
: Si no se pulsa ningún botón por un espacio de 3 horas, la unidad pasará al modo
en espera automáticamente.
4 HORAS
: Si no se pulsa ningún botón por un espacio de 4 horas, la unidad pasará al modo
en espera automáticamente.
DOWNMIX
LT/R T:
salidas de audio izquierda y derecha
ESTÉREO:
salida de la señal de audio estéreo
DOLBY DIGITAL
DUAL MONO
Esta opción le permite seleccionar «
ESTÉREO
» (estéreo), «
MONO I
» (mono izquierda),
«
MONO D
» (mono derecha) y «
MIX-MONO
» para la salida Dolby Digital.
DINÁMICA
Esta opción le permite controlar los diferentes niveles de sonido mediante compresión
dinámica. Esta función mejora la calidad de la salida de audio a un volumen poco elevado y
reduce los sonidos más fuertes.
• Esta función sólo está disponible en los DVD grabados en Dolby Digital.
BRILLO:
Esta opción le permite ajustar el brillo de la imagen en una escala de -16 a +16.
CONTRASTE:
Esta opción le permite ajustar el contraste de la imagen en una escala de -16 a
+16.
TONO:
Esta opción le permite ajustar el tono de los colores en una escala de -9 a +9.
SATURACIÓN:
Esta opción le permite ajustar la saturación del color en una escala de -9 a +9.
DIVX VOD
Algunos archivos DivX de vídeo a la carta requieren un código de registro. Lo encontrará en
el menú de conguración de su reproductor.
Este código de registro sólo debe utilizarse para los vídeos a la carta DivX. No utilice dicho
código con otras aplicaciones o sitios web.
SISTEMA TV
• Seleccione uno de los siguientes sistemas de TV: «
PAL
», «
AUTO
» o «
NTSC
».
AUDIO
• Selección del idioma de audio
Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, el sistema utilizará el idioma por
defecto de dicho disco.
Para modicar el idioma de audio durante la reproducción, pulse el botón
AUDIO
del mando
a distancia.
SUBTÍTULOS
Selección del idioma de los subtítulos del disco DVD. Seleccione «Desact.» para desactivar
la visualización de los subtítulos.
Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, el sistema utilizará el idioma por
defecto de dicho disco.
Para modicar el idioma de los subtítulos durante la reproducción, pulse el botón
SUBTITLE
del mando a distancia.
MENÚ DISCO
• Selección de un idioma para el menú del disco DVD.
Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, el sistema utilizará el idioma por
defecto de dicho disco.
CONTROL PATERNO
Los discos DVD compatibles con la función de control paterno se clasifican según su
contenido. El contenido autorizado para un nivel de restricción dado y el modo en el que se
efectúa el control pueden variar de un disco a otro. Si el disco lo permite, pueden suprimirse
las escenas violentas o bloquearse la reproducción del disco entero.
No se pueden reproducir discos DVD cuya clasicación supere el nivel de restricción que
usted haya seleccionado, a menos que desactive la función de control paterno.
Los niveles de restricción son los siguientes:
Nivel 1: NIÑOS
Nivel 2: G
Nivel 3: PG
Nivel 4: PG
Nivel 5: PG-R
Nivel 6: R
Nivel 7: NC17
Nivel 8: ADULTOS
SUBTÍTULOS MPEG4
Si el archivo de vídeo DivX incluye un archivo con subtítulos, úselo para seleccionar el idioma
de subtítulos que usted pre era.
POR DEFECTO
Seleccione este parámetro y confirme pulsando el botón
ENTER
. Esta opción le permite
restablecer la conguración de fábrica del aparato, a excepción de los ajustes de la función de
control paterno y la contraseña.
MODO CONTRASEÑA
Activación/desactivación de la contraseña.
CONTRASEÑA
Esta función le permite denir o cambiar la contraseña.
Seleccione «CONTRASEÑA» con los botones y . Pulse el botón para seleccionar
«CAMBIAR» y, a continuación, pulse
ENTER
. Introduzca su contraseña de 4 cifras mediante
los botones numéricos y, a continuación, pulse
OK
(si no ha cambiado la contraseña después
de comprar el aparato, la contraseña por defecto es 1369).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
desmonte el aparato. En el interior de este aparato no existe
ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para
cualquier operación de mantenimiento y reparación, póngase en
contacto con personal técnico cualicado.
El símbolo del rayo con una flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior del aparato.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la
presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el
manual que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
ATENCIÓN: Radiación láser invisible en caso de apertura o fallo de los cierres de seguridad.
Evite la exposición al láser. Producto láser de clase 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Coloque SIEMPRE el aparato sobre una superficie estable. Utilice únicamente soportes y
jaciones diseñados expresamente para este aparato.
No permita NUNCA que nadie, y en especial los niños, introduzca objetos en las ranuras
de ventilación del aparato. Si lo hiciera, podría producir una descarga eléctrica de graves
consecuencias.
Desconecte SIEMPRE el adaptador de red cuando no vaya a utilizar el aparato durante un
largo periodo de tiempo.
COMPRUEBE que todas las conexiones eléctricas (incluida las del cable de alimentación y de
los alargadores) se han realizado correctamente, de acuerdo con las instrucciones. Cuando
realice o modique las conexiones, desenchufe el aparato.
CONTACTE con su proveedor si tiene dudas sobre la instalación, el funcionamiento o las
medidas de seguridad relativas a este aparato.
DEJE de utilizar el aparato si está dañado o si no funciona con normalidad. Desenchufe el
adaptador de red y consulte a su proveedor.
NO DEJE el aparato encendido sin vigilancia, excepto en caso de que se trate de un uso
normal del mismo (por ejemplo, una grabadora con función de programación de la grabación).
UTILICE los auriculares a un nivel de volumen moderado. Su sistema auditivo podría resultar
dañado de forma permanente si utiliza el aparato a un volumen demasiado elevado.
ADVERTENCIAS:
El adaptador de red se utiliza para enchufar y desenchufar el aparato. El acceso al mismo
debe permanecer despejado en todo momento. Para cortar por completo la alimentación del
aparato, ha de desenchufar el adaptador de red de la toma de pared.
No utilice nunca el adaptador si está dañado. Coloque el cable de alimentación de forma
segura de manera que no pueda ser aplastado o dañado de otro modo. Si el cable está
dañado, contacte con un servicio de reparación.
• Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable.
No coloque el aparato en lugares poco ventilados, como por ejemplo, sobre una alfombra o
cubierto con una tela.
No coloque el aparato cerca de altavoces o imanes: podría producirse un fallo en su
funcionamiento.
No exponga el aparato a la luz directa del sol y no lo deje en un vehículo cerrado o en otro
lugar en el pueda estar expuesto a temperaturas superiores a 40°C.
Colóquelo en un lugar en el que la temperatura oscile entre 5 y 35°C.
• No coloque velas encendidas cerca del aparato o del adaptador de red.
No utilice el aparato inmediatamente después de haberlo transportado desde un sitio frío a
uno caliente. Pueden surgir problemas de condensación.
Para garantizar una ventilación suciente del aparato, no obstruya los oricios de ventilación.
No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Utilice este aparato en climas de temperaturas moderadas.
No exponga el aparato a la lluvia o la humedad.
Deje libre un espacio de, al menos, 5 cm alrededor del aparato para garantizar una
ventilación adecuada.
No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, cerca del aparato.
La placa de datos técnicos está situada en la parte inferior del aparato.
Respete el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas usadas.
No tire las pilas al fuego.
No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la exposición
directa a los rayos del sol, al fuego o a otras fuentes de calor.
No utilice sus cascos o auriculares a un nivel de volumen demasiado elevado: corre el riesgo
de perder capacidad auditiva.
Como resultado de fenómenos eléctricos transitorios y/o electroestáticos, pueden producirse
fallos en el funcionamiento del producto. En estos casos, el usuario deberá reiniciar el
aparato.
MANTENIMIENTO
Limpieza
Compruebe que ha apagado el aparato y que ha desenchufado el cable de alimentación
antes de limpiarlo.
Utilice un paño suave, limpio y seco. Limpie regularmente los oricios de ventilación de la
parte trasera del aparato y de los laterales.
El uso de disolventes o productos abrasivos o a base de alcohol puede dañar el aparato.
Si un objeto o un líquido penetra en el aparato, desenchúfelo inmediatamente y póngase en
contacto con personal técnico cualicado.
Información sobre los discos
No utilice discos de formas irregulares (por ejemplo: en forma de corazón, octogonales, etc.).
Puede producirse un fallo en el funcionamiento del aparato.
No introduzca varios discos a la vez en el aparato.
No intente abrir el compartimento del disco durante la reproducción.
No toque la lente del láser. Podría provocar un fallo en el funcionamiento del aparato.
Si el disco está rayado, sucio o tiene huellas marcadas, puede que el aparato no funcione
correctamente. Antes de comenzar la reproducción, frote el disco con un paño limpio. Frote
la supercie del disco desde el centro hacia los bordes. No guarde los discos en lugares con
temperaturas elevadas o una humedad considerable. Podrían deformarse. Una vez que haya
reproducido el disco, guárdelo en su estuche.
Nota importante
• Retire el disco del compartimento cuando transporte el aparato.
IT - 1
Lettore DVD portatile
Manuale di istruzioni
Leggete attentamente questo
manuale prima di utilizzare l’apparecchio.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Italiano
IT - 3 IT - 4
IT - 5 IT - 6 IT - 7 IT - 8 IT - 9
Avvertenze:
• Per caricare la batteria, collegate semplicemente l’adattatore di rete.
• Caricate la batteria quando avete l’intenzione di utilizzarla a breve.
Durante l’utilizzo della batteria ricaricabile, la temperatura ambiente deve essere compresa
tra 5e 35°C.
Per ottenere la massima durata di vita della batteria ricaricabile, caricatela a temperatura
ambiente.
La batteria utilizzata nel presente apparecchio può provocare incendi o bruciature chimiche in
caso di un utilizzo scorretto.
Non smontatela, non esponetela ad una temperatura superiore a 100°C e non gettatela nel
fuoco.
Non esponete l’apparecchio ad un calore eccessivo (sole, fuoco, ecc.).
Quando gettate l’apparecchio, pensate a rispettare l’ambiente e attenetevi alla legislazione in
vigore nel vostro paese.
“BATTERIA DEBOLE” lampeggerà sullo schermo per segnalare che la batteria sta per
esaurirsi.
IT - 2
M-1270 DP
Unità principale
1. Schermo LCD
Nota: Lo schermo LCD è collegato all'unità principale tramite un asse che può essere
ruotato orizzontalmente di 180 gradi in senso orario .Non ruotate lo schermo se non
necessario, per non danneggiare l'apparecchio.
2. Spia di carica CHARGING: L´indicatore di ricarica rimarrà illuminato quando la
batteria integrata diventa pienamente carica.
3. Sensore del telecomando
4. Spia di alimentazione: la spia si illumina quando l'apparecchio è acceso.
5. Altoparlanti
6.
SOURCE
: selezione di una modalità: DVD, INGRESSO AV, MULTIMEDIALE (USB/SD/
MMC).
7.
ANGLE
: selezione di un’angolazione (modalità DVD)
8.
DISPLAY
: visualizza informazioni sulla riproduzione.
9.
BACKLIGHT( LUCE DI SFONDO)
: per ACCENDERE/SPEGNERE la luce di sfondo dello
schermo LCD.
10.
REPEAT
(ripeti): ripetizione di una traccia.
11.
MUTE
(muto): attiva/disattiva l’audio.
12.
VOL-/+
: regolazione del volume
/ : Pulse estos botones para acceder directamente al capítulo anterior o al
siguiente (DVD) o la pista anterior o a la siguiente (CD; MP3).
M
(MENU): visualizza il menu del disco.
13.
SETUP
: (congurazione): Visualizza il menu di congurazione.
14.
ZOOM
: ingrandimento dell’immagine.
15.
AUDIO
: impostazione dei parametri audio.
1.
STEP
(per fotogrammi): riproduzione di un lm
per fotogrammi.
2.
SEARCH
(vai a): selezione di una modalità :
DVD, INGRESSO AV, MULTIMEDIALE (USB/
SD/MMC).
3.
MUTE
(muto): attiva/disattiva l’audio.
4.
SOURCE
: selezione di una modalità (DVD o
USB)
5.
0,1,2…9,10+
: selezione di numeri
6.
DISPLAY
: visualizza informazioni sulla
riproduzione.
7.
SUBTITLE
(sottotitoli): selezione di una lingua
dei sottotitoli.
8.
ANGLE
: selezione di un’angolazione (modalità
DVD)
9.
AUDIO
: impostazione dei parametri audio.
10.
MENU/ PBC
: visualizza il menu del disco. Attiva/
disattiva la funzione PBC con i dischi VCD.
11.
TITLE
(titolo): visualizza il menu dei titoli del
disco.
12. : durante la riproduzione di le MP3, premete
questo tasto per interrompere la riproduzione.
Durante la riproduzione di dischi DVD/ CD,
premete questo tasto per passare in modalità
di pre-arresto. Utilizzate quindi i tasti per
riprendere la riproduzione. Premete due volte il
tasto per arrestare completamente la riproduzione.
13. Avvio o pausa della riproduzione.
14. , , , : Navigazione all’interno dei menu.
ENTER
: Conferma una selezione durante la navigazione all’interno dei menu.
15.
MODE
: Accesso diretto alla pagina di impostazione video.
16.
VOL-/+
: regolazione del volume
16.
SUBTITLE
(sottotitoli): selezione di una lingua dei sottotitoli.
17. : Avvio o pausa della riproduzione.
18. : durante la riproduzione di file MP3, premete questo tasto per interrompere la
riproduzione. Durante la riproduzione di dischi DVD/ CD, premete questo tasto
per passare in modalità di pre-arresto. Utilizzate quindi i tasti per riprendere la
riproduzione. Premete due volte il tasto per arrestare completamente la riproduzione.
19. , , , : Navegación por los menús.
/ : Pulse estos botones para iniciar la reproducción hacia detrás o hacia delante
en modo rápido.
OK
: Conrmación de una selección en un menú.
20. Tasto
OPEN
21. Compartimento disco
22. Porta USB
23. Slot per schede SD/MMC
24. Presa cufe
25. Uscita audio/video (
AV OUT
)
26. Presa di ingresso audio-video (
AV IN
)
27. Selettore
ON /OFF
(accende/ spegne )
28. Ingresso alimentazione DC 9-12V
29. Compartimento de pilas
Telecomando
17.
SETUP
(congurazione): Visualizza il menu di congurazione.
18.
REPEAT
(ripeti): ripetizione di una traccia.
19.
SLOW
(rallentatore): riproduzione al rallentatore.
20.
PROGRAM
(programmazione): Consente di programmare un ordine di riproduzione.
21.
ZOOM
: ingrandimento dell’immagine
22. / : passaggio al capitolo (DVD) o alla traccia (CD) precedenti/successivi.
23. / : indietro/avanti veloce.
Nota bene: Il simbolo “ ” compare se la funzione selezionata non è disponibile.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO
1. Spingete il pulsante verso destra.
2. Estraete il supporto della pila
3. Inserite una pila “CR2025” con la polarità positiva (+) rivolta verso l’alto.
4. Ricollocate il supporto.
AVVERTIMENTO
Non ingerire la batteria, pericolo di ustione chimica
(Il telecomando fornito con) Questo prodotto contiene una batteria a bottone/
pulsante. Se la batteria a bottone / pulsante viene ingerita, può causare gravi ustioni
interne in appena 2 ore e può portare alla morte.
Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini.
Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano
dalla portata dei bambini.
Se si pensa che le batterie potrebbero essere state inghiottite o collocate all'interno di qualsiasi
parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
Prima di gettare le pile, rivolgetevi al vostro rivenditore di ducia qualora metta a
disposizione un servizio di raccolta e riciclaggio di pile usate.
NOTA BENE:
- Non caricate mai pile non ricaricabili. Non scaldate le pile e non apritele.
- Per evitare ogni fuoriuscita di liquido pericoloso, estraete la pila in caso di un lungo periodo
di non utilizzo.
- In caso di un prolungato periodo di non-utilizzo del telecomando, rimuovete la pila per evi-
tare eventuali danni dovuti a fuoriuscite di liquido corrosivo.
ATTENZIONE:
Se la pila non è correttamente inserita c’è il rischio di esplosione. Sostituitela unicamente con
una pila identica o di tipo equivalente.
Il telecomando funziona con una batteria al litio di tipo “CR2025”
(fornita). Per attivare il telecomando, togliere la linguetta isolante
posta sul retro.
REPEAT
VO L+VO L-
Z
PROGRAM
OOM
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che le
apparecchiature elettriche non devono essere gettate insieme ai riuti domestici.
Informatevi per sapere dove si trova il centro di smistamento più vicino. Per
ulteriori informazioni contattate le autorità locali o il rivenditore (Direttiva sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
ACCESSORI
ALIMENTAZIONE
Telecomando x1
Alimentatore di rete x1
Adattatore accendisigari x1
Auricolari x1
Utilizzo dell’adattatore di rete
L’adattatore di rete funziona tramite un’alimentazione AC compresa tra 100V e 240V .
L’adattatore di rete fornito in dotazione non può in alcun caso essere utilizzato con un altro tipo
di alimentazione.
Attenzione:
* L’adattatore di rete fornito in dotazione è destinato esclusivamente all’uso con il presente
apparecchio. Non utilizzatelo con altri apparecchi.
* Per non danneggiare il lettore, spegnete l’apparecchio prima di scollegare l’adattatore di rete.
* In caso di un prolungato periodo di non utilizzo, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa.
* Posizionate l’apparecchio nei pressi della presa a muro e fate in modo che questa resti
facilmente accessibile. In caso di malfunzionamento scollegate immediatamente l’apparecchio
dalla presa a muro.
* L’adattatore di rete permette di scollegare l’apparecchio. Deve essere facilmente accessibile
durante l’uso. Per mettere del tutto l’apparecchio fuori tensione, scollegatelo dall’alimentazione
di rete.
* Non utilizzate mai un adattatore di rete danneggiato. Posizionate il cavo di alimentazione in
modo sicuro e in modo che non venga calpestato o schiacciato. Se il cavo è danneggiato,
rivolgetevi ad un servizio di assistenza.
AVVERTENZA: Scollegate l’adattatore accendisigari quando l’apparecchio non è utilizzato.
Non adatto a veicoli con sistema elettrico a 24V.
Avvertenze
Utilizzate esclusivamente l’adattatore accendisigari 12V fornito in dotazione. L’uso di un altro
adattatore potrebbe danneggiare l’apparecchio.
L’adattatore accendisigari 12V fornito in dotazione è destinato esclusivamente all’uso con il
presente apparecchio. Non utilizzatelo con altri apparecchi.
Per ragioni di sicurezza, non effettuate alcuna operazione sull’apparecchio e non visionate
alcun video mentre siete alla guida di un veicolo.
Accertatevi che l’apparecchio sia saldamente ssato per evitare che cada all’interno del
veicolo in caso di incidente.
Qualora l’interno della presa accendisigari presenti cenere o polvere, la presa rischia di
surriscaldarsi a causa di un cattivo contatto. Pulite l’accendisigari prima di utilizzarlo.
• Dopo l’utilizzo, scollegate l’adattatore accendisigari dal lettore e dalla presa accendisigari.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Questo apparecchio non deve in alcun caso essere utilizzato dal conducente di un veicolo in
movimento oppure essere lasciato slacciato durante la guida. Se l’apparecchio è utilizzato nel
veicolo, accertatevi con cura che l’apparecchio sia correttamente ssato e che non intralci nessun
tipo di dispositivo di sicurezza (ad esempio airbag, cinture di sicurezza, ecc.).
Utilizzo della batteria integrata
Questo apparecchio contiene una batteria ricaricabile integrata (agli ioni di litio). Se si tratta del
primo utilizzo, è necessario caricare del tutto la batteria. In caso di batteria nuova o scarica, si
consiglia di ricaricarla almeno per 4 ore.
La batteria può essere ricaricata in qualsiasi momento, indipendentemente dal livello di carica.
L´indicatore di ricarica rimarrà illuminato quando la batteria integrata diventa pienamente carica.
Utilizzo dell’adattatore accendisigari
COLLEGAMENTI
Scollegate tutti gli apparecchi dall’alimentazione prima di eseguire i collegamenti.
Guardare un DVD sul vostro apparecchio TV
Se il vostro apparecchio TV è dotato di un ingresso Audio/Video, può essere collegato al
lettore DVD usando un cavo AV (non incluso).
COLLEGAMENTO DI CUFFIE O AURICOLARI
Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo,non ascoltare la radio con il volume
alto per un lungo periodo.
Tensione massima di uscita ≤ 150 mV
Caratteristiche voltaggio banda larga ≥ 75mV
AVVERTENZA SUL VOLUME DELLE CUFFIE
Diminuite il volume prima di collegare le cufe e aumentatelo successivamente se necessario.
L’uso prolungato delle cufe ad alto volume può danneggiare l’udito. Se le cufe /auricolari sono
collegati all’apparecchio, gli altoparlanti del lettore si disattivano automaticamente.
Attenzione: evitate di utilizzare l’apparecchio ad un volume troppo elevato per non danneggiare
il vostro udito.
1. Collegare l’apparecchio TV alla presa
AV IN
del lettore DVD usando un Cavo AV (non
incluso).
2. Accendere il lettore DVD e l’apparecchio TV.
3. Premere il tasto
SOURCE
per selezionare la modalità INGRESSO AV del lettore DVD.
Nota:
Utilizzate un cavo audio/video adeguato. Un collegamento scorretto interferisce sulla
qualità del segnale.
Guardare la TV sul vostro lettore DVD
RIPRODUZIONE DI DISCHI
Informazioni sulle aree di riproduzione
Informazioni di gestione delle regioni: il presente apparecchio è stato studiato e fabbricato
secondo il sistema di zone di riproduzione per rispondere alle informazioni contenute nei DVD.
Se il codice regionale indicato sul DVD non corrisponde al codice regionale del lettore, il disco
non potrà essere riprodotto.
Il codice regionale di questo apparecchio è 2.
Riproduzione normale
1. Per accendere l’apparecchio, posizionate il selettore di alimentazione su “ON”. L’indicatore
di alimentazione si illumina.
2. Per aprire il compartimento del disco, far scorrere il tasto
OPEN
nella direzione della freccia.
3. Inserite correttamente il disco con il lato stampato rivolto verso l’alto.
4. Richiudete il comparto. È necessario un breve intervallo di tempo perché l’apparecchio
carichi il disco. Terminato il caricamento, l’apparecchio visualizza il menu del DVD o ne avvia
la riproduzione. Se la riproduzione del DVD non si avvia automaticamente, premete il tasto
del telecomando.
Avanti / indietro veloce
Durante la riproduzione del disco, premete uno o più volte il tasto oppure per
modificare la velocità e il senso della riproduzione accelerata. Premete il tasto del
telecomando per riprendere la normale riproduzione.
Avanzamento per fotogrammi (DVD)
1. Durante la riproduzione normale premete il tasto
STEP
.
2. Premete quindi ripetutamente questo tasto per avviare l’avanzamento per fotogrammi.
3. Premete il tasto del telecomando per riprendere la normale riproduzione.
Riproduzione al rallentatore (DVD)
1. Durante la riproduzione del disco, premete il tasto
SLOW
.
2. Premete ripetutamente questo tasto per modicare la velocità del ralenti e il senso della
riproduzione.
3. Premete il tasto del telecomando per riprendere la normale riproduzione.
Selezione di un capitolo / di una traccia
Durante la riproduzione del disco, premete il tasto o per passare immediatamente al
capitolo successivo o precedente (DVD), o alla traccia successiva o precedente (CD).
Zoom (DVD e JPEG)
Durante la riproduzione del disco, premete il tasto
ZOOM
no ad ottenere il fattore di zoom
desiderato. Questo tasto consente di selezionare uno dei seguenti fattori di zoom: 2x, 3x, 4x,
1/2x, 1/3x o 1/4x, x1 (dimensioni iniziali).
Nota bene: In modalità zoom con i le JPEG, premete il tasto
ZOOM
per attivare lo zoom,
quindi premete ripetutamente il tasto o per selezionare il fattore di zoom desiderato.
Dischi DVD:
CD:
2. Inserite il numero del capitolo oppure il tempo di riproduzione desiderato. L’apparecchio
passa automaticamente al punto indicato.
FUNZIONI AVANZATE
Visualizzazione di informazioni
Durante la riproduzione, premete ripetutamente il tasto
DISPLAY
per visualizzare una dopo
l’altra le informazioni disponibili sul disco inserito:
DVD
: Tempo trascorso del titolo, Tempo restante del titolo, Tempo trascorso del capitolo,
Tempo restante del capitolo, Nessuna informazione
CD audio
: Tempo trascorso della traccia, Tempo restante della traccia, Tempo totale trascorso,
Tempo totale restante, Nessuna informazione
Ricerca di un punto specico
È possibile accedere ad un passaggio o ad una traccia particolare, digitando direttamente il
tempo di riproduzione o il numero della traccia corrispondenti.
1. Premete ripetutamente il tasto
SEARCH
per visualizzare diverse modalità di ricerca.
IT - 10 IT - 11 IT - 12 IT - 13 IT - 14
PAG. CONFIG. GENERALE
PAG. CONFIG. AUDIO (pagina di congurazione audio)
PAG. CONFIG. VIDEO (pagina di congurazione video)
IT - 15 IT - 16 IT - 17 IT - 18 IT - 19
PAG. CONFIG. PASSWORD (pagina di impostazione password)
Nota bene: Il menu di impostazione delle preferenze è disponibile solo quando la
riproduzione è in modalità di arresto.
M-1270DP/IB/V0-IT
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
MODALITÀ DI RIPRODUZIONE
Riproduzione ripetuta
Durante la riproduzione del disco, premete ripetutamente il tasto REPEAT per selezionare una
modalità di riproduzione:
DVD: ripetizione di un capitolo, di un titolo, ripetizione totale, (ripetizione disattivata).
CD: Ripeti singolo, ripeti tutto, ripetizione disattivata.
MP3: riproduzione di una traccia, ripetizione di una traccia, ripetizione della cartella, riproduzione
della cartella, riproduzione casuale singola, riproduzione casuale ripetuta.
Nota bene:
“BRANO”: la traccia selezionata è riprodotta una volta, poi la riproduzione si arresta.
“RIPETI BRANO”: la traccia selezionata è riprodotta in continuazione.
“RIPETI CARTELLA”: tutte le tracce della cartella selezionata sono riprodotte in continuazione.
“CARTELLA”: tutte le tracce della cartella selezionata sono riprodotte una volta, poi la
riproduzione si arresta.
“RIPRODUZIONE CASUALE” (Shufe): l’apparecchio riproduce in modo casuale tutte le tracce
una volta e poi si arresta.
“RIPETIZIONE CASUALE”: l’apparecchio riproduce in modo casuale tutte le tracce in modo
continuo.
Nota bene: Alcuni DVD non supportano la funzione di ripetizione.
Riproduzione programmata
Questa opzione consente di denire l’ordine di riproduzione di un disco. È possibile memorizzare
no a 20 elementi.
1. Inserite un disco.
2. Premete il tasto PROGRAM. In modalità di riproduzione o di arresto. Compare il menu di
programmazione.
3. Inserite il numero di titolo e di capitolo (DVD) o la traccia (CD) con la tastiera numerica.
4. Utilizzate i tasti direzionali ( , , , ) per selezionare la voce desiderata. Ripetete il
punto 3 no a quando tutti gli elementi desiderati sono programmati.
Nota: premete per accedere alla pagina seguente per programmare gli elementi da 11 a 20.
5. Selezionate l’opzione “RIPRO.” e premete il tasto ENTER per iniziare la riproduzione.
6. Premere il tasto per arrestare la riproduzione programmata e cancellare la programmazione.
RIPRODUZIONE DI UNA PERIFERICA USB O DI UNA SCHEDA SD/MMC
È possibile collegare une periferica USB (non fornita in dotazione) alla porta USB oppure una
scheda di memoria SD/MMC (non fornita in dotazione) allo slot per schede dell’apparecchio,
per riprodurre video DivX o le audio e immagini.
1. Inserite la periferica USB nella porta USB dell’apparecchio. Inserite la scheda di memoria
nello slot per schede dell’apparecchio.
2. Premere il tasto
SOURCE
, quindi premere per selezionare
“MULTIMEDIALE”. Premere per selezionare “USB” o “SD”/ “MMC”,
quindi premere
ENTER
per confermare. (Osservazione: Selezionare “DVD”
per passare alla modalità Disc.)
Per maggiori informazioni sulla riproduzione di una periferica USB o di una scheda di memoria
SD/MMC, fate riferimento alla sezione “RIPRODUZIONE DI FILE MP3/DIVX/IMMAGINI”.
Nota:
Si raccomanda di inserire la periferica USB o la scheda di memoria SD/MMC quando
l’apparecchio è spento.
Esistono vari modelli di periferiche USB. Non possiamo garantire che l’apparecchio sia
compatibile con tutti i modelli. Qualora una periferica USB non sia compatibile, provate con
un’altra.
È possibile che alcune schede SD/MMC non siano compatibili.
RIPRODUZIONE DI FILE MP3/DIVX/IMMAGINI
DivX
®
, DivX
TM
Certied e i loghi corrispondenti sono marchi commerciali di DivX, Inc. utilizzati
su licenza.
Il presente lettore è in grado di riprodurre le MP3, DivX e immagini presenti in dischi CD-R e
CD-RW, in periferiche USB e in schede di memoria SD/MMC.
1. Inserite un disco nel compartimento.
2. Il contenuto del disco è visualizzato sullo schermo.
3. Premete i tasti , , , per visualizzare e selezionare il le che desiderate riprodurre.
Premete il tasto
ENTER
per confermare e avviare la riproduzione.
4. Premete il tasto per arrestare la riproduzione.
Nota: Per riprodurre le che si trovano su una periferica USB o una scheda SD/MMC, collegate
la periferica o la scheda quando l’apparecchio è spento. Accendete l’apparecchio, quindi
premete il tasto
SOURCE
per selezionare l’opzione “USB” oppure “SD”/ “MMC”.
Note:
• Non utilizzate nomi di le troppo lunghi! Si consiglia di utilizzare al massimo 11 caratteri.
• Il numero totale di le sul disco non deve essere superiore a 254.
• Il numero massimo di cartelle non deve essere superiore a 32.
• Il disco non deve contenere più di 4 livelli di cartelle.
Formati compatibili:
MP3: 32 kbps – 320 kbps
JPEG: no a 8000 x 6000 pixel, dimensioni pari o inferiori a 8 Mb
MPEG : MPEG-1 (ISO/IEC 11172-2), MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2), MPEG-4 ASP (DivX)
AVI: no a 720 X 576
VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
DivX : 3.11 / 4.0 / 5.0
MENU DI CONFIGURAZIONE
Navigare nel menu di congurazione
1. Premete il tasto
SETUP
per accedere al menu di congurazione principale.
2. Premete il tasto o per selezionare un elemento del menu.
3. Premete i tasti o per selezionare una delle opzioni disponibili corrispondenti ad
un’icona del menu.
4. Premete il tasto per accedere al sottomenu e i tasti o per selezionare un’opzione.
5. Premete il tasto
ENTER
per confermare la selezione.
6. Premete il tasto per tornare al menu precedente.
7. Premete il tasto
SETUP
per uscire dal menu di impostazione.
FORMATO SCHERMO
4:3 PANSCAN
Durante la riproduzione di video in largo formato, questa modalità taglia i lati destro e sinistro
dell’immagine perché sia visualizzata a schermo intero su uno schermo 4:3.
Alcuni DVD di lm per schermo largo non consentono la riproduzione in modalità Pan Scan
e passano automaticamente alla modalità Letter Box (bande nere ai lati superiore e inferiore
dello schermo).
4:3 LETTERBOX
Durante la riproduzione di un video in largo formato su uno schermo 4:3, compaiono delle
bande nere nella parte superiore e inferiore dello schermo.
1
6:9 (Schermo largo)
Modalità di riproduzione adatta ai video a schermo largo su una TV a schermo largo.
WIDE SQUEEZE
Le immagini per schermo largo sono visualizzate a schermo intero secondo il loro formato
originale. Lo stesso vale per le immagini in formato 4:3, che presentano però due bordi neri ai
lati sinistro e destro.
Nota bene:
Le dimensioni dell’immagine sono preimpostate sul disco DVD. Di conseguenza, l’immagine
di alcuni dischi DVD può non essere conforme alle dimensioni del formato selezionato.
Durante la riproduzione di DVD registrati in formato 4:3 l’immagine è sempre visualizzata in
formato 4:3, indipendentemente dall’impostazione effettuata nel menu di congurazione per il
formato.
ANGOLAZIONE
ATT.
(attivo): Selezionate questa opzione perché l’apparecchio indichi, durante la riproduzione,
la possibilità di selezionare un’angolazione. È possibile selezionare un’angolazione proposta
usando il tasto
ANGLE
del telecomando.
DISAT T.
(disattivato): Selezionate questo parametro per nascondere la marcatura angolo.
NOTA BENE: Questa funzione è disponibile solo per i dischi che contengono scene
multiangolo.
LINGUA OSD
• Selezione di una lingua per i menu.
SS-TIT NON UDENTI (sottotitoli per non udenti)
Alcuni dischi contengono sottotitoli per i non udenti.
ATT.
(attivo): Selezionate questo parametro per visualizzare questi sottotitoli.
DISAT T.
(disattivo): Selezionate questo parametro per nascondere questi sottotitoli.
SALVASCHERMO
Attiva/disattiva il salvaschermo.
STANDBY AUTOMATI.
Questa funzione permette di selezionare la modalità standby:
DISAT T.
: L’apparecchio non entrerà in modalità standby.
3 ORE
: L’apparecchio entrerà automaticamente in standby se non riceve comandi per più di 3
ore.
4 ORE
: L’apparecchio entrerà automaticamente in standby se non riceve comandi per più di 4
ore.
DOWNMIX
LT/RT
: uscite audio destra e sinistra.
STEREO
: uscita audio stereo.
CONFIG. DOLBY DIGITAL
DUAL MONO
Questa opzione consente di selezionare tra
STEREO
”, “
MONO SIN
” (mono sinistra), “
MONO
DES
” (mono destra) e
MIX-MONO
” per l’uscita Dolby Digital.
DINAMICA
Questa opzione consente di controllare i diversi livelli di uscita audio attraverso la
compressione dinamica. Ciò migliora la qualità dell’uscita audio ad un volume non troppo
elevato e riduce i suoni più forti.
• Questa funzione è disponibile solo se i DVD sono registrati in Dolby Digital.
PAG. PREFERENZE (pagina preferenze)
LUMINOSITÀ:
Questa opzione permette di impostare la luminosità dell’immagine su una scala
da -16 a +16.
CONTRASTO:
Questa opzione permette di impostare il contrasto dell’immagine su una scala
da -16 a +16.
TINTA:
Questa opzione permette di impostare la tinta dei colori su una scala da -9 a +9.
SATURAZIONE:
Questa opzione permette di impostare la saturazione dei colori su una scala
da -9 a +9.
DIVX VOD
Alcuni le DivX di video on demand richiedono un codice di registrazione. Tale codice si trova
nel menu di congurazione del lettore.
Tale codice deve essere esclusivamente utilizzato per i video on demand DivX. Non utilizzate
questo codice per altre applicazioni o siti internet.
SISTEMA TV
• È possibile selezionare uno dei sistemi TV seguenti: “
PAL
”, “
AUTO
” o “
NTSC
”.
AUDIO
• Selezione di una lingua audio.
Se la lingua selezionata non è disponibile sul disco, il sistema passa automaticamente alla
lingua predenita del disco.
Per modificare la lingua audio durante la riproduzione, premete il tasto
AUDIO
del
telecomando.
SOTTOTITOLI
• Selezione di una lingua dei sottotitoli DVD. Selezionate “DISATT.” per disattivare i sottotitoli.
Se la lingua selezionata non è disponibile sul disco, il sistema passa automaticamente alla
lingua predenita del disco.
Per modificare la lingua audio dei sottotitoli durante la riproduzione, premete il tasto
SUBTITLE
del telecomando.
MENU DISCO (lingua del menu del disco)
• Selezione di una lingua per il menu DVD.
Se la lingua selezionata non è disponibile sul disco, il sistema passa automaticamente alla
lingua predenita del disco.
CONTR. PARENTAL (controllo genitori)
I dischi DVD compatibili con la funzione di controllo parentale sono classicati secondo il loro
contenuto. Il contenuto autorizzato per un livello di restrizione e la modalità con cui è attivato
il controllo variano da un disco all’altro. Per esempio, se il disco lo consente, è possibile
eliminare le scene violente o bloccare completamente la riproduzione del disco.
È impossibile riprodurre DVD con un livello superiore a quello impostato se non dopo aver
disattivato la funzione di controllo parentale.
I livelli di restrizione sono i seguenti:
Livello 1: BAMBINI
Livello 2: G
Livello 3: PG
Livello 4: PG-13
Livello 5: PG-R
Livello 6: R
Livello 7: NC17
Livello 8: ADULTI
SOTTOTITOLI MPEG4
Se il le video DivX comprende un le di sottotitoli, basatevi su questi per selezionare la
lingua di sottotitolazione preferita.
PREDEFINITI
Selezionate questo parametro, quindi confermate premendo il tasto
ENTER
. Questa opzione
consente di ripristinare tutte le impostazioni di fabbrica, tranne il controllo parentale e la
password.
BLOCCA (modalità password)
Attiva/disattiva la password.
PASSWORD
Questa funzione permette di stabilire o di cambiare la password.
Selezionate “PASSWORD” utilizzando i tasti e . Premete il tasto per selezionare
“MODIFICA”, poi premete
ENTER
. Utilizzate la tastiera numerica per inserire la password a
4 cifre e premete
OK
(se la password non è stata modicata all’acquisto dell’apparecchio, la
password predenita è 1369).
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non smontate
l’apparecchio. Questo apparecchio non contiene pezzi riparabili
dall’utente. Per ogni riparazione rivolgetevi esclusivamente a tecnici
qualicati.
Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno di un triangolo equilatero
avverte l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” nell’apparecchio.
Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero indica all’utente che nel
manuale di istruzioni si trovano importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione
dell’apparecchio.
AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON
ESPONETE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE: Emissione di radiazioni laser invisibili quando i dispositivi di sicurezza sono
aperti o difettosi. Evitate l’esposizione diretta al fascio laser. Apparecchio laser di classe 1.
IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA
Collocate SEMPRE l’apparecchio su un supporto stabile. Utilizzate sempre supporti e attacchi
autorizzati, appositamente creati per il presente apparecchio.
Non permettete MAI che nessuno, in modo particolare i bambini, introduca un qualsiasi oggetto
nelle aperture di ventilazione dell’apparecchio. Ciò potrebbe causare una scossa elettrica
fatale.
In caso di un prolungato periodo di non utilizzo, scollegate SEMPRE l’adattatore di rete.
FATE IN MODO che tutti i collegamenti elettrici (compresi i collegamenti della spina di
alimentazione e delle prolunghe) siano correttamente effettuati, nel pieno rispetto delle
istruzioni. Spegnete l’apparecchio quando accendete oppure modicate i collegamenti.
CONTATTATE il vostro rivenditore in caso di dubbi riguardo l’installazione, il funzionamento
oppure la sicurezza dell’apparecchio.
SMETTETE di utilizzare l’apparecchio se é danneggiato oppure se non funziona normalmente.
Scollegate l’adattatore di rete e rivolgetevi al rivenditore.
NON LASCIATE l’apparecchio acceso e senza sorveglianza, a meno che ciò non rientri
nelle normali attività dell’apparecchio (ad esempio, un videoregistratore con funzione di
programmazione della registrazione).
UTILIZZATE le cufe a un volume moderato. L’ascolto dell’apparecchio con le cufe ad un
volume elevato può causare danni permanenti al sistema uditivo.
AVVERTENZA:
L’alimentatore di rete permette di scollegare l’apparecchio. Deve essere facilmente
accessibile durante l’uso. Per mettere del tutto l’apparecchio fuori tensione, scollegatelo
dall’alimentazione di rete.
Non utilizzate mai un adattatore di rete rovinato. Posizionate il cavo di alimentazione in modo
sicuro e in modo tale che non venga calpestato o schiacciato. Se il cavo è danneggiato,
rivolgetevi ad un servizio di assistenza.
• Collocate l’apparecchio su una supercie piatta e orizzontale.
Non ostruite la ventilazione dell’apparecchio collocandolo in un punto poco ventilato,
coprendolo con un telo o appoggiandolo su un tappeto.
Per evitare ogni malfunzionamento, non collocate l’apparecchio in prossimità di altoparlanti o
di magneti.
Non esponente l’apparecchio alla luce diretta del sole, non lasciatelo in un veicolo chiuso
in un qualsiasi altro luogo dove sarebbe esposto a temperature superiori a 40°C.
• L’apparecchio deve trovarsi un ambiente la cui temperatura è compresa tra 5 e 35°C.
• Non mettete candele accese vicino all’apparecchio o all’adattatore di rete.
Non utilizzate l’apparecchio subito dopo averlo sottoposto ad uno spostamento da un
ambiente freddo ad uno caldo. È possibile che si formi della condensa.
Garantite sempre la corretta ventilazione dell’apparecchio e non ostruite le aperture di
ventilazione.
Non collocate candele sull’apparecchio.
Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.
Non esponete il vostro apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Assicurate uno spazio minimo di 5 cm intorno all’apparecchio perché questo riceva una
ventilazione sufciente.
Non collocate nessun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un vaso, nelle vicinanze
dell’apparecchio.
La targhetta informativa si trova nella parte inferiore dell’apparecchio.
Pensate a rispettare l’ambiente quando gettate le pile usate.
Non gettate le pile nel fuoco!
Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come a raggi solari, fuoco o altre fonti di calore
simili.
Non utilizzate le cuffie/auricolari ad un volume troppo elevato, per evitare ogni rischio di
danno al sistema uditivo.
Per effetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, è possibile che il prodotto non
funzioni correttamente. In tal caso è opportuno reinizializzare l’apparecchio.
MANUTENZIONE
Pulizia
Spegnete l’apparecchio e scollegate l’adattatore di rete prima di pulirlo.
Servitevi di un panno morbido e asciutto. Spolverate regolarmente le aperture di ventilazione
poste sul retro o ai lati dell’apparecchio.
Il ricorso a solventi oppure a prodotti abrasivi o a base d’alcool rischia di danneggiare
l’apparecchio.
Se un oggetto o un liquido entra nell’apparecchio, scollegate immediatamente l’apparecchio
dalla corrente e afdatelo ad un tecnico autorizzato.
Osservazioni sui dischi
Non utilizzate dischi di forma irregolare (ad esempio ottagonali o a forma di cuore).
L’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
Non inserite più di un disco nello scomparto.
Non cercate di aprire il compartimento CD mentre la riproduzione è in corso.
Non toccate la lente per non provocare un malfunzionamento.
Se il disco è rigato, sporco o presenta impronte digitali, è possibile che l’apparecchio non
funzioni. Prima della riproduzione, pulite il disco con un panno. Pulite delicatamente dal
centro verso l’esterno. Non riponete i dischi in luoghi soggetti a temperature elevate o a forte
umidità. Potrebbero deformarsi. Terminato l’ascolto, riponete il disco nella sua custodia.
Nota importante
• Estraete il disco dal compartimento se l’apparecchio deve essere trasportato.
RICERCA E RIPARAZIONE GUASTI
L’apparecchio non si accende.
• Vericate che l’alimentatore di rete sia collegato.
• Vericate che il lettore sia acceso.
Il telecomando non funziona
Vericate che la ricezione del segnale infrarossi del telecomando non sia bloccata da un
ostacolo.
• Orientate il telecomando verso il sensore a infrarossi dell’apparecchio.
• Sostituite la pila del telecomando.
Volume molto basso o assenza di suono
• Vericate che il lettore sia acceso.
• Vericate che la riproduzione non sia in pausa. Premete il tasto .
Verificate che la funzione di riproduzione veloce in avanti o all’indietro non sia attivata.
Premete il tasto .
• Vericate i collegamenti.
• Vericate che l’opzione MUTE non sia attiva.
La riproduzione non inizia.
• Inserite correttamente il disco con il lato stampato rivolto verso l’alto.
• Vericate che l’apparecchio supporti questo tipo di disco.
Vericate che il codice regionale del disco corrisponda a quello del lettore. Il codice del lettore
corrisponde alla regione 2.
• Pulite il disco.
L’immagine non è denita.
• Il disco è sporco. Pulite delicatamente il disco.
• Il disco è rigato.
• Impostate la luminosità e il contrasto dello schermo LCD nel menu di congurazione.
Password dimenticata
Qualora dimenticaste la password, inserire il codice 1369 per reinizializzare l’apparecchio.
Ci riserviamo il diritto di modicare il modello e le speciche tecniche senza obbligo di
preavviso.
DVD CD
NL - 1
Draagbare dvd-speler
Gebruikershandleiding
LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG
VOOR ELK GEBRUIK
Nederlands
NL - 3 NL - 4
NL - 5 NL - 6 NL - 7 NL - 8 NL - 9
DVD:
CD:
NL - 2
M-1270 DP
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
Hoofdtoestel
1. LCD-scherm
Opmerking: Het LCD-scherm is verbonden met het hoofdtoestel van de speler door
een draaiende as die horizontaal in wijzerzin 180 graden draait. Draai het scherm niet
verkeerd om het risico op beschadiging van het toestel te beperken.
2. Oplaadindicator: De oplaadindicator blijft opgelicht als de ingebouwde batterij volledig
is opgeladen.
3. Infraroodontvanger voor de afstandsbediening
4. Controlelampje: het controlelampje brandt als het toestel in werking is
5. Luidsprekers
6.
SOURCE
: selectie van de modus: DVD, AV INGANG of MEDIA (USB/ SD/ MMC).
7.
ANGLE
(kijkhoek): Selectie van de kijkhoek (dvd-modus)
8.
DISPLAY
: weergeven op het scherm van informatie over de weergave.
9.
BACKLIGHT
: Om de achtergrondverlichting van het LCD-scherm AAN/UIT te zetten.
10.
REPEAT
(herhaling): herhalen van een track.
11.
MUTE
(dempen): activeren/deactiveren van het geluid.
12.
VOL-/+
: Volumeregeling.
/ : Rechtstreeks naar vorige of volgende hoofdstuk (DVD) of nummer (CD, MP3).
M
(MENU): weergave van het menu van de disk.
13.
SETUP
(instelling): weergave van het menu van de disk.
14.
ZOOM
: inzoomen
15.
AUDIO
: instellen van de audioinstellingen.
16.
SUBTITLE
(ondertiteling): Selectie van de taal voor de ondertiteling
1.
STEP
(beeld per beeld): beeld per beeld
weergeven.
2.
SEARCH
(ga naar): zoeken van een titel, een
hoofdstuk, de weegavetijd of een track.
3.
MUTE
: (dempen): activeren/deactiveren van het
geluid.
4.
SOURCE
: selectie van de modus: DVD, AV
INGANG of MEDIA (USB/ SD/ MMC).
5. Numeriek toetsenbord: selectie van de cijfers.
6.
DISPLAY
: weergeven op het scherm van
informatie over de weergave.
7.
SUBTITLE
(ondertiteling): Selectie van de taal
voor de ondertiteling
8.
ANGLE
(kijkhoek): Selectie van de kijkhoek
(dvd-modus)
9.
AUDIO
: instellen van de audioinstellingen.
10.
MENU/ PBC
: weergave van het menu van de
disk.Activeren / deactiveren van de PBC-modus
(met de vcd-disks).
11.
TITLE
: weergave van het menu van de titels van
de disk
12. : Druk tijdens de weergave van een MP3-
bestand één maal op deze toets om de
weergave te stoppen. Druk tijdens de weergave
van een dvd of cd één maal op deze toets om
de weergave te pauzeren. Gebruik vervolgens
de toetsen om de weergave opnieuw te starten. Druk twee keer op de toets om de
weergave te stoppen.
13. : straten of pauzeren van de weergave.
14. , , , : Navigeren in de menu’s.
ENTER
: bevestigen van een selectie
15.
MODE
: rechtstreeks toegang tot “BEELDINSTELLINGEN”.
16.
VOL-/+
: Volumeregeling.
17. : straten of pauzeren van de weergave.
18. : Druk tijdens de weergave van een MP3-bestand één maal op deze toets om de
weergave te stoppen. Druk tijdens de weergave van een dvd of cd één maal op deze
toets om de weergave te pauzeren. Gebruik vervolgens de toetsen om de weergave
opnieuw te starten. Druk twee keer op de toets om de weergave te stoppen.
19. , , , : Navigeer tussen de menu’s op het scherm.
/ : Start achteruit of vooruit versneld afspelen. Beweeg links/rechts tijdens
menunavigatie.
OK
: bevestigen van een selectie
20.
OPEN
-schakelaar
21. Diskcompartiment
22. USB-poort
23. SD/MMC kaarthouder
24. Aansluiting voor de hoofdtelefoon
25. Audio- /video-uitgang (
AV OUT
)
26.
AV IN
-aansluiting
27.
ON/OFF
-schakelaar (aan/uit)
28. Ingang voor DC 9-12V (voeding)
29. Batterijvak
Afstandsbediening
17.
SETUP
(instelling): weergave van het menu van de disk.
18.
REPEAT
(herhaling): herhalen van een track.
19.
SLOW
(vertraagd): vertraagde weergave.
20.
PROGRAM
(programmeren): Hiermee kan u een weergavevolgorde programmeren.
21.
ZOOM
: inzoomen
22. / : naar het vorige of volgende hoofdstuk (dvd) of de vorige of volgende track (cd) te
gaan.
23. / : snel vooruit of achteruit.
Opmerking: Het symbool « » verschijnt als u een functie selecteert die niet ter beschikking is.
VERVANGING VAN DE BATTERIJ VAN DE AFSTANDSBEDIENING
1. Duw de toets naar rechts.
2. Trek de batterijlader uit.
3. Plaats een “CR2025” batterij met
de positieve kant (+) naar boven.
4. Plaats het lid terug.
WAARSCHUWING
Neem de batterij niet in, gevaar voor chemische brandwonden
(De afstandsbediening die wordt meegeleverd met) Dit product bevat een
knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit ernstige inwendige
brandwonden veroorzaken die in slechts 2 uur tot de dood kunnen leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als het batterijvak niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten
bereik van kinderen.
Als u denkt dat er mogelijk batterijen zijn ingeslikt of batterijen in een lichaamsdeel terecht zijn
gekomen, schakel dan onmiddellijk medische hulp in.
Raadpleeg uw dealer alvorens de batterijen weg te werpen omdat hij ze zou kun-
nen terugnemen om te recycleren.
OPMERKINGEN:
- Zorg ervoor dat u nooit niet-oplaadbare batterijen oplaadt. Verwarm de batterijen nooit en
probeer ze nooit te openen.
- Wanneer het toestel lange tijd niet gebruikt wordt, haalt u de batterijen beter uit het toestel.
- Als de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt, haalt u de batterijen beter uit het
toestel om aantasting door uitlopen van de batterijen te vermijden.
OPGEPAST:
Ontplofngsgevaar als de batterij niet juist ingevoegd wordt. Vervang de batterij enkel door
een identieke batterij of door een batterij van hetzelfde type.
De afstandsbediening werkt op 1x “CR2025”-lithiumbatterij
(meegeleverd). Om de afstandsbediening gebruiksklaar temaken,
moet u de isolatietape die zich op de achterkantvan de bediening
bevindt, verwijderen.
REPEAT
VO L+VO L-
Z
PROGRAM
OOM
Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien, weet dan dat elektrische
apparaten niet met het huishoudelijk afval weggegooid mogen worden. Informeer u
om het dichtstbijzijnde recyclagecentrum te vinden. Vraag informatie aan de locale
overheden of aan uw verkoper. (Richtlijn in verband met afval van elektrische en
elektronische apparatuur.)
TOEBEHOREN
VOEDING
Afstandsbediening x1
Stroomadapter x1
Autoadapter voor op de sigarettenaansteker x1
Hoofdtelefoon x1
Gebruik van de netstroomadapter
De netstroomadapter gebruikt een netstroom van AC 100V - 240V .
De meegeleverde netstroomadapter mag nooit gebruikt worden op een ander type voeding.
OPGEPAST:
* De meegeleverde netstroomadapter mag uitsluitend met dit toestel gebruikt worden. Gebruik
hem niet met een ander toestel.
* Deactiveer het toestel vooraleer u de stekker uit het stopcontact trekt, om beschadiging van
het toestel te vermijden.
* Als het toestel lange tijd niet gebruikt wordt, trek de stekker van de netstroomadapter dan
uit het stopcontact.
* Plaats uw toestel dicht bij een stopcontact en zorg ervoor dat het stopcontact makkelijk
bereikbaar blijft. Van zodra u een functiestoornis vaststelt, dient u de stekker van het toestel
uit het stopcontact te trekken.
* De netstroomadapter maakt het mogelijk om de stroomvoorziening naar het toestel te
onderbeken. Zorg ervoor dat deze altijd makkelijk bereikbaar blijft tijdens het gebruik. Om de
voeding van het toestel volledig te onderbreken, dient u de stekker van de netstroomadapter
uit het stopcontact te trekken.
* Gebruik nooit een beschadigde netstroomadapter. Zorg ervoor dat de voedingskabel niet
vertrappeld of verpletterd wordt. Indien de voedingskabel beschadigd is, neem dan contact
op een gekwaliceerde technieker.
WAARSCHUWING Koppel de adapter los indien u hem niet gebruikt. Mag niet gebruikt
worden in voertuigen met elektrisch systeem van 24V.
WAARSCHUWINGEN:
Gebruik uitsluitend de meegeleverde autoadapter van 12V. Het gebruik van een andere
12V-adapter kan uw toestel beschadigen.
De meegeleverde autoadapter mag uitsluitend gebruikt worden met dit toestel. Gebruik hem
niet met een ander toestel.
• Gebruik het toestel niet en kijk niet naar een video tijdens het rijden uit veiligheidsoverwegingen.
Zorg ervoor dat het toestel goed is vastgemaakt in uw wagen, om te vermijden dat het zou
vallen indien zich er een ongeluk zou voordoen.
Indien de autoadapter stofg of vuil is, kan de stekker opwarmen vanwege een slecht contact.
Maak de autoadapter schoon vooraleer u het toestel in gebruik neemt.
• Koppel na gebruik, de autoadapter los van het toestel en van de sigarettenaansteker.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIE
Dit toestel mag in geen geval gebruikt worden door de bestuurder van een rijdend voertuig of los
staan tijdens het besturen van het voertuig. Als het toestel wordt gebruikt in uwv oertuig, let er
dan goed op dat het toestel correct vastgemaakt is en dat het geen enkele veiligheidsinstallatie
belemmert (bijv. airbag, veiligheidsgordel, enz.).
Gebruik van de geïntegreerde batterij
Dit toestel bevat een geïntegreerde oplaadbare batterij (lithium-ion). Wij raden u aan nieuwe
of lege herlaadbare batterijen gedurende 4 uur op te laden. U kan de batterij op elk moment
opladen, wat ook de toestand van de batterij is. De oplaadindicator blijft opgelicht als de
ingebouwde batterij volledig is opgeladen.
Gebruik van de autoadapter
Waarschuwingen:
Om de batterij op te laden, sluit u gewoon de netstroomadapter aan.
Herlaad de batterij indien u van plan bent ze spoedig gebruiken.
Tijdens het opladen van de batterij, dient de omgevingstemperatuur tussen 5 en 35°C te zijn.
Om een maximale levensduur van de batterij te bevorderen, laadt u de batterij beter niet
buiten op.
De geïntegreerde batterij die gebruikt wordt in dit toestel brengt een risico met zich mee tot
ontvlammen of tot chemische verbranding indien ze niet correct wordt gebruikt. Demonteer
de batterij niet, en zorg ervoor dat u ze niet verwarmt tot temperaturen boven de 100°C of ze
wegwerpt in vuur.
• Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen (zonlicht, vuur, …).
Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien, weet dan dat elektrische apparaten niet
met het huishoudelijk afval weggegooid mogen worden. Informeer u om het dichtstbijzijnde
recyclagecentrum te vinden.
Als de ingebouwde batterij bijna leeg is, dan zal, “BATTERIJ LANNG” knipperen op het
display.
AANSLUITINGEN
Vooraleer andere toestellen aan te sluiten, dient u de toestellen los te koppelen van de
voeding.
Een DVD bekijken op uw TV
Als uw TV over audio-/video-ingangen beschikt, kunt u de DVD-speler op uw TV aansluiten
met behulp van een AV-kabel (niet meegeleverd).
GEBRUIK VAN EEN HOOFDTELEFOON
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke gehoorschade te
voorkomen.
Maximaal vermogen ≤ 150 mV
Breedband-karakteristieke spanning ≥ 75mV
WAARSCHUWING MET BETREKKING TOT HET VOLUME VAN DE HOOFDTELEFOON
Verminder het geluidsvolume vooraleer u een hoofdtelefoon aansluit. Vervolgens kan u het
geluid naar wens luider zetten. Langdurig luisteren naar het toestel op hoog volume kan het
oor van de gebruiker beschadigen. Het geluid wordt niet langer door de luidsprekers gestuurd,
van zodra u een hoofdtelefoon aansluit.
OPGEPAST: vermijd het luisteren naar het toestel op hoge volumes die het oor van de gebruiker
kunnen beschadigen.
1. Sluit uw TV met behulp van een AV-kabel (niet meegeleverd)aan op de
AV-INGANG
van de
DVD-speler.
2. Schakel de DVD-speler en de TV in.
3. Druk op
SOURCE
om de “AV INGANG”-modus te selecteren op de DVD-speler.
Opmerkingen:
Zorg ervoor dat u de juiste audio/video-kabel gebruikt. Een slechte aansluiting
kan schade berokkenen aan de kwaliteit van het signaal.
Een DVD bekijken op uw TV
WEERGAVE VAN DISKS
Informatie over regiocodes
Beheersinformatie per regio: Deze dvd-speler is gecongureerd en gefabriceerd om informatie
te verwerken op dvd-disks die voorzien zijn van het regionummer. Indien het regionummer
zoals afgebeeld op de disk niet overeenstemt met het regionummer van dit toestel, dan kan u
de dvd niet afspelen met dit toestel.
Het regionummer van deze dvd-speler is 2.
Normale weergave
1. Schuif de schuifschakelaar op « ON » om het toestel te activeren. De voedingsindicator gaat
branden.
2. Schuif de schakelaar
OPEN
in de richting van de pijl om het diskcompartiment te openen.
3. Plaats de disk met de bedrukte zijde naar boven.
4. Sluit het compartiment. Het toestel heeft een korte tijd nodig om de disk weer te geven.
He hoofdmenu van de dvd zal automatisch weergegeven worden, of de dvd zal meteen
starten. Indien de weergave van de dvd niet meteen start, druk dan op de toets op de
afstandsbediening.
Snel vooruit en achteruit gaan
Druk tijdens de weergave één maal of meerdere malen op de toets of om de
weergavensnelheid aan te passen. Druk op de toets op de afstandsbediening om de
normale weergavesnelheid te hervatten..
Beeld per beeld weergeven (dvd)
1. Druk tijdens de weergave één maal op de toets
STEP
.
2. Druk vervolgens meerdere malen op deze toets om beeld per beeld verder te springen.
3. Druk op de toets op de afstandsbediening om de normale weergavesnelheid te
hervatten.
Vertraagde weergave (dvd)
1. Druk tijdens de weergave op de toets
SLOW
.
2. Druk vervolgens meerdere malen op deze toets om de weergavesnelheid van de herhaling
en de het geluid aan te passen.
3. Druk op de toets op de afstandsbediening om de normale weergavesnelheid te
hervatten.
Selectie van een hoofdstuk of een track
Druk tijdens de weergave op de toets of om meteen naar het volgende of vorige
hoofdstuk (DVD) of naar de vorige of volgende track (cd) te springen.
Zoom (dvd en JPEG)
Druk tijdens de weergave op de toets
ZOOM
om de gewenste zoom te verkrijgen. Druk op
deze toets om één van de volgende zoomfactoren te kiezen: 2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3 of 1/4, x1
(originele grootte).
Opmerking: Druk tijdens de weergave van JPEG-bestanden in de zoommodus op de toets
ZOOM
om de originele grootte te activeren (100%). Vervolgens druk u meermaals op de toets
of om de gewenste zoomfactor te selecteren.
2. Geef het hoofdstuknummer of de afspeeltijd in, dan gaat de speler onmiddellijk naar deze
locatie.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Informatieweergave
Druk tijdens de weergave meermaals op de toets
DISPLAY
om de beschikbare informatie op
de disk weer te geven:
DVD
: Reeds verstreken tijd van de titel, Nog resterende tijd van de titel, Reeds verstreken tijd
van het hoofdstuk, Nog resterende tijd van het hoofdstuk, Geen informatie ter beschikking.
CD
: Reeds verstreken tijd van de track, Nog resterende tijd van de track, Totaal reeds
verstreken tijd, Totaal nog resterende tijd, Geen informatie ter beschikking.
ZOEKEN VAN SECTIE
De gebruiker kan een bepaalde passage of een bepaalde track zoeken door de weergavetijd
of het nummer van de track in te geven.
1. Druk meermaals op de toets
SEARCH
om de verschillende zoekmogelijkheden weer te
geven.
NL - 10 NL - 11 NL - 12 NL - 13 NL - 14
HOOFDMENU INSTELLINGEN
GELUIDSINSTELLINGEN
BEELDINSTELLINGEN
DVD CD
NL - 15 NL - 16 NL - 17 NL - 18 NL - 19
Het signalementsplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
Respecteer het milieu als u gebruikte batterijen wegwerpt.
Gooi de batterijen niet in het vuur.
Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen, vuur of gelijkaardige
warmtebronnen.
Gebruik uw hoofdtelefoon niet met een te hoog volume om risico op gehoorsverlies te
vermijden.
Door elektrostatische elektriciteit kan het toestel slecht werken en is het mogelijk dat u het
moet heropstarten.
PASWOORD INSTELLEN
Opmerking: Het instellingsmenu voor de voorkeuren is enkel ter beschikking wanneer
de weergave gestopt is.
M-1270DP/IB/V0-NL
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
WEERGAVE MODUS
Herhaalde weergave
Druk tijdens de weergave meermaals op de toets REPEAT om de weergavemodus te selecteren:
DVD: herhalen van een hoofdstuk, een titel of een volledige herhaling (herhaling gedeactiveerd).
CD: herhalen van een track, volledige herhaling, herhaling gedeactiveerd.
MP3: weergave van een track, herhaling van een track, herhaling van een map, weergave van
een map, shufe, willekeurig
Opmerking:
“TRACK”: de geselecteerde track wordt één maal weergegeven, daarna stopt de weergave.
“REPEAT ONE” (track herhalen): de geselecteerde track wordt voortdurend weergegeven.
“REPEAT MAP” (map herhalen): alle tracks binnen een map wordt voortdurend weergegeven.
“MAP”: alle geselecteerde tracks binnen in een map worden één maal weergegeven, daarna
stopt de weergave.
“SHUFFLE”: Willekeurig een keer afspelen en dan spelen stoppen.
“WILLEKEURIG”: Willekeurig herhaald afspelen
Opmerking: bepaalde dvd ondersteunen deze herhalingsfunctie niet.
Geprogrammeerde weergave
Deze opties maakt het mogelijk de weergavevolgorde van een disk te bepalen. U kan tot 20
tracks programmeren.
1. Breng een disk in.
2. Druk op de toets PROGRAM. Het programmeringsmenu verschijnt.
3. Verplaats de cursor naar het element dat geprogrammeerd moet worden en geef het nummer
van een titel en een hoofdstuk (DVD) of nummer (CD) in.
4. Gebruik de navigatietoetsen ( , , , ) om naar de volgende keuze te springen.
Herhaal stap 3 tot alle elementen geprogrammeerd zijn.
Opmerking: druk op om naar de volgende pagina te gaan om de elementen 11 tot 20 te
programmeren.
5. Selecteer “AFSPELEN” en druk op ENTER of om de geprogrammeerde weergave te starten.
6. Druk op de toets om de geprogrammeerde weergave te stoppen en de programmering
te wissen.
USB-OF SD/MMC AFSPELEN
U kunt ook een USB-stick aansluiten (niet meegeleverd) op de USB-poort of een SD/MMC
kaart (niet inbegrepen) plaatsen in de geheugenkaarthouder op het toestel om DivX lms te
spelen en geluid & beeld weer te geven.
1. Plaats de USB-stick in de USB-poort op het toestel. Plaats de geheugnkaart in in de daartoe
voorziene sleuf.
2. Druk op
SOURCE
, en druk daarna op om “MEDIA” te selecteren.
Druk op om “USB” of “SD”/”MMC” te selecteren en druk daarna
ter bevestiging op
ENTER
. (Opmerking: Selecteer “DVD” om naar de
discmodus te schakelen.)
Voor de bediening van bestanden op de USB-stick of SD/MMC kaart, zie deel “ AFSPELEN
VAN MP3-, DIVX- OF BEELDBESTANDEN “
Opmerking:
Het wordt aanbevolen de USB-stick of SD/MMC kaart te plaatsen wanneer het toestel UIT
staat.
Er zijn heel wat USB-toestellen op de markt. We kunnen niet garanderen dat alle
verschillende modellen ondersteund worden. Als uw toestel niet ondersteund wordt, gebruik
dan een andere USB-stick.
Sommige SD/MMC kaarten kunnen niet compatibel zijn.
AFSPELEN VAN MP3-, DIVX- OF BEELDBESTANDEN
DivX
®
, DivX
TM
en gelijkaardige logo’s zijn handelsmerken van DivX, Inc. en worden onder
licentie gebruikt.
Dit toestel kan bestanden weergeven van het type MP3, DivX alsook beeldbestanden die
opgeslagen zijn op CD-R/CD-RW-schijven, USB-apparaten of SD/MMC -geheugenkaarten.
1. Plaats een disk in het compartiment.
2. De inhoud van de disk wordt weergegeven op het scherm.
3. Gebruik de toetsen , , , als navigatietoetsen om een bepaald bestand dat u wenst
weer te geven, te selecteren. Daarna drukt u op de toets
ENTER
om te bevestigen en om
de weergave te starten.
4. Druk op de toets om denitief te stoppen.
Opmerkingen: het is aan te raden dat u USB-apparaten of SD/MMC -geheugenkaarten aansluit
wanneer deze uitgeschakeld zijn. Schakel het toestel AAN en druk op
SOURCE
om de USB of
SD/MMC modus te selecteren.
Opmerkingen:
• Vermijd te lange bestandsnamen !Wij raden aan maximum 11 karakters te gebruiken.
• Het aantal bestanden op een schijf mag niet meer dan 254 zijn.
• Het aantal mappen mag niet meer dan 32 zijn.
• Er mogen niet meer dan 4 mapniveaus zijn.
Gelezen formaten:
MP3: 32 kbps - 320 kbps
JPEG: tot 8000 X 6000 pixels, gelijk aan of kleiner dan 8 Mb
MPEG: MPEG-1 (ISO/IEC 11172-2), MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2), MPEG-4 ASP (DivX)
AVI: tot 720 X 576
VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
DivX: 3.11 / 4.0 / 5.0
INSTELMENU
Navigeren in het instelmenu:
1. Druk op de toets
SETUP
om het instelmenu te openen.
2. Druk op de toets of om een icoon uit het menu te selecteren.
3. Druk op de toets of om één van de beschikbare opties te selecteren onder de iconen
uit het menu .
4. Druk op de toets om het submenu te openen, en op de toets of om een optie te
selecteren.
5. Druk op de toets
ENTER
om uw selectie te bevestigen.
6. Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op de toets .
7. Druk op de toets
SETUP
om het instelmenu te verlaten.
WEERGAVEFORMAAT
4:3 PANSCAN
Tijdens de weergave van een video in het groot formaat worden de linker- en rechterzijde van
het beeld afgesneden om de video te visualiseren op volledig scherm (4:3).
Bepaalde dvd’s die video’s voor een groot scherm bevatten, laten niet toe om de video af te
spelen in Pan Scan modus en worden automatisch weergegeven in de Letter Box modus (met
zwarte banden bovenaan en onderaan het scherm).
4:3 LETTERBOX
Tijdens de weergave van een video in het groot formaat of een scherm van 4 op 3,
verschijnen er zwarte banden bovenaan en onderaan het scherm.
16:9 (breedbeeld)
Correcte weergavemodus voor video’s van groot formaat op een televisietoestel met
breedbeeld.
WIDE SQUEEZE
Het breedbeeld wordt getoond in full screen in de originele aspectratio net als het 4:3 beeld
maar met zwarte randen aan de linker- en rechterzijde.
Opmerkingen:
De afmetingen van het beeld zijn vooraf ingesteld op de dvd. Bijgevolg stemt de weergave
van het beeld van bepaalde dvd’s niet overeen met de gekozen afmetingen.
Tijdens de weergave van dvd’s die zijn opgenomen in het formaat 4 op 3, zal het beeld altijd
in het formaat 4 op 3 verschijnen, los van het feit dat er eventueel andere instellingen werden
ingegeven in het instelmenu.
HOEK TEKEN
AAN
: Selecteer deze instelling om een markering van de kijkhoek aan te brengen tijdens de
weergave van een disk die meerdere kijkhoeken bevat. U kan één van de meerdere kijkhoeken
die ter beschikking zijn, selecteren met behulp van de toets
ANGLE
op de afstandbediening.
UIT
: Selecteer deze instelling om de markering van de kijkhoek te verbergen.
OPMERKING: Deze functie is enkel beschikbaar op dvd’s die scènes bevatten die onder
verschillende kijkhoeken opgenomen zijn.
TAAL OSD
• Selectie van een taal voor de menu’s.
ONDERTITELING SLECHTH. (ondertitels voor slechthorenden)
Bepaalde disks bevatten ondertitels voor slechthorenden.
AAN
: Selecteer deze instelling om de ondertiteling weer te geven.
UIT
: Selecteer deze instelling om de ondertiteling te verbergen.
SCHERMBEVEILIGING
De schermbeveiliging in- of uitschakelen.
STANDBY-INSTELLING
U kunt met behulp van deze functie de standby-instelling selecteren:
UIT
: Het apparaat schakelt niet automatisch naar de standbymodus.
3 UUR
: Het apparaat schakelt automatisch naar de standbymodus als er gedurende 3 uur
geen toetsen worden ingedrukt.
4 UUR
: Het apparaat schakelt automatisch naar de standbymodus als er gedurende 4 uur
geen toetsen worden ingedrukt.
DOWNMIX
LT/RT
: audio-uitgang links en rechts
STEREO
: stereo audio-uitgang
CONFIG. DOLBY DIGITAL
DUAL MONO
Deze optie maakt het mogelijk om volgende opties te selecteren: “
STEREO
”, “
MONO G
” (mono
links), “
MODO D
” (mono rechts) en “
MIX-MONO
” voor de uitgang Dolby Digital.
DYNAMISCH
Deze optie maakt het mogelijk om de verschillende geluidsniveaus te controleren via
dynamische compressie. Dat verbetert de geluidskwaliteit van de audio-uitgang bij een laag
volume en vermindert de sterkste klanken.
Deze functie is enkel beschikbaar op dvd’s die zijn opgenomen met Dolby Digital.
VOORKEUREN
HELDERHEID:
Deze functie maakt het mogelijk om de helderheid van het beeld in te stellen
op een schaal van –16 tot +16.
CONTRAST:
Deze functie maakt het mogelijk om het contrast van het beeld in te stellen op
een schaal van –16 tot +16.
SCHAKERING:
Deze functie maakt het mogelijk om de tint van de kleuren in te stellen op een
schaal van –9 tot +9.
SATURATIE:
Deze functie maakt het mogelijk om de verzadiging van de kleuren in te stellen
op een schaal van –9 tot +9.
DIVX VOD (DivX Video on Demand)
Bepaalde DivX VoD-bestanden vereisen een registratiecode. U kan deze code terugvinden in
het instellingsmenu van uw toestel.
De registratiecode dient uitsluitend gebruikt te worden voor DivX VoD-bestanden.. Gebruik de
code nooit voor andere toepassingen op het internet.
TV-SYSTEEM
• Selecteer één van de volgende tv-systemen. “
PAL
”, “
AUTO
” of “
NTSC
”.
GELUID
• Selectie van een audiotaal.
Indien de geselecteerde taal niet ter beschikking is op de disk, dan zal het toestel de
standaardtaal van de disk activeren.
Om tijdens de weergave de audiotaal te veranderen, drukt u op de toets
AUDIO
op de
afstandsbediening.
ONDERTITELS
Selectie van de taal voor de ondertiteling van de dvd. Om de ondertiteling te deactiveren,
selecteert u “Uit” (deactiveren).
Indien de geselecteerde taal niet ter beschikking is op de disk, dan zal het toestel de
standaardtaal van de disk activeren.
Om tijdens de weergave de taal van de ondertiteling te veranderen, drukt u op de toets
SUBTITLE
op de afstandsbediening.
DISK MENU (taal van het menu van de disk)
• Selectie van een taal voor de menu’s van de dvd.
Indien de geselecteerde taal niet ter beschikking is op de disk, dan zal het toestel de
standaardtaal van de disk activeren.
OUDERLIJKE CONTROLE
Dvd’s die compatibel zijn met de kinderslot functie, worden geëvalueerd op basis van hun
inhoud. De geautoriseerde inhoud voor een bepaald restrictieniveau alsook de manier waarop
de controle kan geactiveerd worden, kunnen variëren van disk tot disk. Zo kan u, als de disk
het toelaat, bepaalde gewelddadige scènes blokkeren voor weergave, of de weergave van de
volledige disk vergrendelen.
De weergave van een dvd waarvan het niveau hoger is dan het ingestelde niveau is
geblokkeerd, zolang het kinderslot geactiveerd blijft.
De volgende restrictieniveaus zijn beschikbaar:
“1 KINDEREN”
“2 G”
“3 PG”
“4 PG-13”
“5 PG-R”
“6 R”
“7 NC17”
“8 VOLWASSENEN”
ONDERTITELS MPEG4
Als uw DivX videobestand ondertitels bevat, gebruik dan deze functie om uw ondertitels te
kiezen.
FABRIEKSINSTELLINGEN
Selecteer deze parameter en bevestig door op de toets
ENTER
te drukken. Deze functie
maakt het mogelijk om alle fabrieksinstellingen te herstellen, uitgezonderd het kinderslot en de
code.
VERGRENDELEN
Activeren/deactiveren van de modus voor het wachtwoord.
PASSWORD (wachtwoord)
Deze functie maakt het mogelijk om een wachtwoord in te stellen of het huidige wachtwoord te
veranderen.
Selecteer “PASSWORD” met behulp van de toetsen en . Gebruik de toets om
“WIJZIGEN” te selecteren (aanpassen), vervolgens drukt u op
ENTER
. Gebruik het numeriek
toetsenbord om uw wachtwoord in te geven dat bestaat uit 4 getallen, en druk vervolgens op
OK
(indien u zelf nog geen wachtwoord hebt gekozen, dan is het standaardwachtwoord nog
steeds 1369).
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
OPGEPAST
: Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag
u het toestel niet demonteren. Het toestel bevat geen enkel onderdeel
dat door de gebruiker zelf kan gerepareerd worden. Contacteer altijd
een gekwaliceerde technieker indien een reparatie nodig is.
Het symbool van een zwarte driehoek met daarin een witte bliksemschicht eindigend
in een driehoek, waarschuwt de gebruiker dat er een gevaarlijke spanning aanwezig
is in het toestel.
Het bovenstaande symbool (zwarte driehoek met daarin een wit uitroepingsteken)
waarschuwt de gebruiker dat er belangrijke gebruiksaanwijzingen in verband met het
gebruik en het onderhoud ter beschikking zijn in de bijgeleverde handleiding.
WAARSCHUWING STEL HET TOESTEL NIET BLOOT AAN VOCHT OF REGEN OM HET
RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN.
OP GEPA ST: Onzichtbare laserstralen wanneer het veiligheidsmechanisme open of stuk is.
Vermijd blootstelling aan stralen product van laserklasse 1
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Plaats het toestel ALTIJD op een stabiele plaats. Gebruik enkel door de fabrikant
goedgekeurde toebehoren om het toestel te installeren.
Laat NOOIT iemand zeker geen kinderen gelijk welk voorwerp inbrengen in de
ventilatieopeningen van het toestel. Dat kan een fatale elektrische schok veroorzaken.
Koppel het toestel ALTIJD los in geval van onweer of wanneer het toestel lange tijd niet wordt
gebruikt.
Zorg er voor dat alle elektrische aansluitingen (inclusief verlangkabels en aansluitingen aan het
stopcontact) correct zijn aangesloten, conform de instructies. Schakel het toestel uit wanneer u
aanpassingen aan de aansluitingen uitvoert.
Raadpleeg uw verkoper indien u twijfelt over bepaalde aspecten van de installatie, het gebruik
of de veiligheid van uw toestel.
Gebruik het toestel niet meer indien het beschadigd is op welke manier ook, of wanneer het
niet naar behoren functioneert. Ontkoppel de stroomvoorziening naar het toestel en contacteer
uw verkoper.
LAAT het toestel NIET onder spanning staan zonder bewaking, enkel wanneer de
werking ervan deel uitmaakt van een normaal dagelijks gebruik (bv, een videorecorder die
geprogrammeerd is om op te nemen).
GEBRUIK uw hoofdtelefoon op een gemiddeld volumeniveau. Een te hoog volumeniveau kan
uw gehoorsysteem permanent beschadigen.
WAARSCHUWING:
De netstroomadapter maakt het mogelijk om de stroomvoorziening naar het toestel te
onderbeken. Zorg ervoor dat deze altijd makkelijk bereikbaar blijft tijdens het gebruik. Om de
voeding van het toestel volledig te onderbreken, dient u de stekker van de netstroomadapter
uit het stopcontact te trekken.
Gebruik nooit een beschadigde netstroomadapter. Zorg ervoor dat de voedingskabel niet
vertrappeld of verpletterd wordt. Indien de voedingskabel beschadigd is, neem dan contact
op een gekwaliceerde technieker.
• Plaats het toestel op een stabiele plaats.
Verhinder de goede verluchting van het toestel niet door het toestel te installeren op een
weinig verluchte plaats, door het te bedekken of het op een tapijt te plaatsen.
Om disfunctie te vermijden, plaatst u het toestel best niet in de buurt van luidsprekers of
magneten.
Stel het toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht en laat het niet in een afgesloten voertuig
liggen of leg het niet op een plaats waar het blootgesteld is aan temperaturen boven 40°C.
• Het dient zich te begeven op een plaats waar de temperatuur tussen 5 en 35 °C is.
• Plaats geen kaars in de buurt van het toestel of de netstroomadapter.
Gebruik het toestel niet meteen nadat u het verplaatst hebt van een koude naar een warme
ruimte. Condensatieproblemen kunnen soms optreden.
Zorg voor voldoende verluchting en bedek de verluchtingsgaten niet.
Plaats geen kaars op het toestel.
Gebruik het toestel in landen met een gematigd klimaat.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vochtigheid.
Voorzie een ruimte van 5 cm rondom het toestel om optimale ventilatie te verzekeren.
Plaats geen enkel voorwerp dat een vloeistof bevat (zoals bijvoorbeeld een vaas) op of in de
buurt van het toestel.
ONDERHOUD
Onderhoud
Plaats het toestel buiten spanning en koppel de netstroomadapter los vooraleer het te
reinigen.
Gebruik een propere, zachte, droge doek. Stof de verluchtingsopeningen aan de achterzijde
of zijkanten van het toestel regelmatig af.
Het gebruik van solventen of bijtende middelen op basis van alcohol kan het toestel
beschadigen.
Als een object of een vloeistof in het toestel loopt, koppel het dan meteen los en laat het
nakijken voor een gekwaliceerd ingenieur.
Opmerkingen ivm de disks
Gebruik geen disks met een onregelmatige vorm (bijvoorbeeld: in de vorm van een hart, een
achthoek). Daardoor kan het toestel slecht werken.
Plaats maar 1 disk in het compartiment.
Open het compartiment niet tijdens de weergave.
Raak de lens niet aan. Het toestel kan zo slecht werken.
Indien er zich krassen bevinden op de disk, of indien de disk vuil is of indien er
vingerafdrukken op de disk zichtbaar zijn, dan kan het toestel de disk niet langer weergeven.
Gebruik een zachte, droge doek om de disk schoon te maken, vooraleer de disk in te
brengen. Maak de disk schoon van het midden naar buiten toe. Stel disks nooit bloot aan
vochtigheid of extreme temperaturen. De disks kunnen kromtrekken. Plaats uw disks na de
weergave opnieuw in hun doosjes.
Belangrijke opmerking
• Haal de disk uit het compartiment als het toestel vervoerd moet worden.
VERHELPEN VAN PROBLEMEN
Het toestel kan niet ingeschakeld worden.
• Controleer of de netstroomadapter aangesloten is.
• Controleer of de speler wel degelijk ingeschakeld is.
De afstandsbediening werkt niet.
Controleer of de ontvangst van het infraroodsignaal van de afstandsbediening niet
geblokkeerd is door een obstakel.
• Richt de afstandbediening naar de infrarode ontvanger van het toestel.
• Vervang de batterij van de afstandsbediening.
Zeer zwak volume of geen geluid.
• Controleer of de speler wel degelijk ingeschakeld is.
• Controleer of de speler niet op pauze staat. Druk op de toets .
Controleer of de functie versnelde weergave voorwaarts of achterwaarts niet geactiveerd is.
Druk op de toets .
• Controleer de aansluitingen.
Controleer of de speler niet op dempen staat.
De weergave start niet.
• Plaats de disk met de bedrukte zijde naar boven.
• Controleer of het toestel dit soort disk ondersteund.
Controleer of de regiocode van de disk overeenkomt met die van de speler. Het regionummer
van deze dvd-speler is 2.
• Maak de disk schoon.
Het beeld is niet duidelijk.
• de dvd is vuil. Maak de disk schoon.
• De disk is gekrast.
• Stel de helderheid en het contrast van het LCD-scherm in het conguratiemenu in.
U hebt uw wachtwoord vergeten.
Als u uw wachtwoord vergeten bent, geef dan de cijfers 1369 in om het toestel opnieuw op te
starten.
Het model en de technische specificaties kunnen gewijzigd worden zonder
voorafgaande kennisgeving.
PT - 1
PT - 5 PT - 6 PT - 7 PT - 8 PT - 9
PT - 2 PT - 3 PT - 4
Leitor de DVD Portátil
Manual do Utilizador
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Português
DVD:
CD:
M-1270 DP
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Unidade principal
1. Ecrã LCD
Nota: O ecrã LCD está ligado à estrutura principal do leitor através de um eixo giratório
que pode ser rodado horizontalmente 180 graus no sentido dos ponteiros do relógio. Não
rode excessivamente o ecrã dado o risco de danicação do aparelho.
2. Indicador de carga: O indicador de carregamento fica ligado quando a bateria
integrada ca completamente carregada.
3. Sensor para o telecomando
4. Indicador de alimentação: O indicador acende-se quando o aparelho está em
funcionamento.
5. Altifalante
6.
SOURCE
: selecção de um modo: DVD, ENTRADA AV ou MEDIA ( USB/ SD/MMC).
7.
ANGLE
: selecção de um ângulo de visualização para os DVD.
8.
DISPLAY
: visualização no ecrã das informações acerca da reprodução.
9.
BACKLIGHT (RETROILUMINAÇÃO)
: Para LIGAR/DESLIGAR a retroiluminação do ecrã
LCD.
10.
REPEAT
(repetição): repetição de uma faixa.
11.
MUTE
(surdina): activação/desactivação do som.
12.
VOL-/+
: regulação do volume.
/ : Para aceder directamente ao capítulo (DVD) ou faixa (CD, MP3, etc.) anterior
ou seguinte.
M
(MENU): visualização do menu do disco.
13.
SETUP
: (conguração): visualização do menu de conguração.
14.
ZOOM
: ampliação da imagem.
15.
AUDIO
: regulação dos parâmetros áudio.
1.
STEP
(imagem por imagem): reprodução
imagem por imagem.
2.
SEARCH
(ir para): procura de um título, de um
capítulo, de um tempo ou de uma faixa.
3.
MUTE
(surdina): activação/desactivação do
som.
4.
SOURCE
: selecção de um modo: DVD,
ENTRADA AV ou MEDIA ( USB/ SD/MMC).
5. TECLADO NUMÉRICO: selecção de números.
6.
DISPLAY
: visualização no ecrã das informações
acerca da reprodução.
7.
SUBTITLE
(legendas): selecção de um idioma
para as legendas.
8.
ANGLE
: selecção de um ângulo de visualização
para os DVD.
9.
AUDIO
: regulação dos parâmetros áudio.
10.
MENU/ PB
C: visualização do menu do disco.
activação/desactivação do modo PBC com os
discos VCD.
11.
TITLE
(título): visualização do menu dos tulos
do disco.
12. : Durante a reprodução de ficheiros MP3,
prima uma vez este botão para parar a
reprodução. Durante a reprodução de discos
DVD/ CD, prima uma vez este botão para
passar para a pré-paragem. Para retomar a
reprodução, utilize os botões . Prima duas vezes o botão para parar completamente
a reprodução.
13. : arranque ou colocação em pausa da reprodução.
14. , , , : navegação nos menus.
ENTER
(conrmação): conrmação de uma selecção durante a navegação nos menus.
15.
MODE
: acesso directo à página de conguração de vídeo.
16.
VOL-/+
: regulação do volume.
16.
SUBTITLE
(legendas): selecção de um idioma para as legendas.
17. : arranque ou colocação em pausa da reprodução.
18. : Durante a reprodução de ficheiros MP3, prima uma vez este botão para parar a
reprodução. Durante a reprodução de discos DVD/ CD, prima uma vez este botão para
passar para a pré-paragem. Para retomar a reprodução, utilize os botões . Prima
duas vezes o botão para parar completamente a reprodução.
19. , , , : Para navegar através dos menus no ecrã.
/ : Para iniciar a reprodução acelerada para trás ou para a frente.
OK
: conrmação de uma selecção durante a navegação nos menus.
20. Botão
OPEN
(ABRIR)
21. Compartimento para disco
22. Porta USB
23. Ranhura do cartão SD/MMC
24. Tomada para auscultadores
25. Saída áudio/vídeo (
AV OUT
)
26. Entrada áudio/vídeo
AV IN
27. Comutador
ON/OFF
(ligar/desligar)
28. Entrada de alimentação DC 9-12V
29. Compartimento da bateria
Telecomando
17.
SETUP
(conguração): visualização do menu de conguração.
18.
REPEAT
(repetição): repetição de uma faixa.
19.
SLOW
(lenta): reprodução lenta.
20.
PROGRAM
(programação): Permite programar uma ordem de leitura.
21.
ZOOM
: ampliação da imagem.
22. / : passagem para o capítulo (DVD) ou para a faixa (CD) anterior ou seguinte.
23. / : retorno/avanço rápido.
Nota: “ ” será apresentado se a função seleccionada não estiver disponível.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DO TELECOMANDO
1. Empurre o botão para a direita.
2. Puxe o carregador da pilha para fora.
3. Insira uma pilha de tamanho
“CR2025 com o lado positivo (+)
virado para cima.
4. Volte a colocar a tampa.
ADVERTÊNCIA
Não ingira as pilhas, Perigo de Queimadura Química
(Fornecidas com o Comando) Este produto contém uma caixa de pilhas com célula
de moeda metálica/ botão. Se a caixa de pilhas com célula de moeda metálica/
botão for engolida, pode causar queimaduras internas graves em apenas 2 horas, podendo
levar à morte.
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
Se o compartimento das pilhas não fechar bem, deixe de usar o aparelho e mantenha-o fora
do alcance das crianças.
Se achar que as pilhas podem ter sido engolidas ou colocadas dentro de qualquer parte do
corpo, procure imediatamente assistência médica.
Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode retomá-las
para reciclagem.
OBSERVAÇÕES:
- Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não aqueça as pilhas e não as desmonte.
- Para evitar que as pilhas vertam, retire-as no caso de não utilização prolongada do aparelho.
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a evitar quais-
quer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da referida pilha.
ATENÇÃO:
Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente. Substitua-a apenas por uma pilha
idêntica ou de tipo equivalente.
O telecomando funciona com uma pilha de lítio “CR2025” (incluída).
Para accionar a alimentação do telecomando,retire a patilha de
isolamento da parte de trás do aparelho.
REPEAT
VO L+VO L-
Z
PROGRAM
OOM
Caso tenha de se descartar deste aparelho, tenha em conta que os produtos
eléctricos não devem ser descartados com o lixo doméstico. Procure obter
informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das
autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores
adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
ACESSÓRIOS
ALIMENTAÇÃO
Telecomando x1
Adaptador de corrente x1
Adaptador de isqueiro x1
Auscultadores x1
Utilização do adaptador de corrente
O adaptador de corrente funciona com uma alimentação AC que varia entre 100V e
240V .
O adaptador de corrente fornecido não pode ser, em caso algum, utilizado num outro tipo de
alimentação.
Atenção:
* O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado com este aparelho. Não
o utilize, pois, com outros aparelhos.
* Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente para evitar danicar o leitor.
* No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de corrente da tomada.
* Coloque o aparelho na proximidade da tomada de parede e certique-se de que esta se
mantém facilmente acessível. Em caso de avaria, desligue imediatamente o aparelho da
tomada de parede.
* O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido facilmente acessível
durante a utilização. Para cortar completamente a alimentação do aparelho, desligue
efectivamente o adaptador da tomada de corrente.
* Nunca utilize um adaptador de corrente danicado. Coloque o cabo de alimentação de forma
segura e de modo a não car preso nem esmagado. Se o cabo estiver danicado, contacte
um serviço de reparação.
ADVERTÊNCIA: Desligue o adaptador de isqueiro quando o aparelho não estiver a ser
utilizado. Não se adequa a veículos com um sistema eléctrico de 24V.
Advertências:
Utilize apenas o adaptador de isqueiro de 12V fornecido. A utilização de um outro adaptador
pode danicar o aparelho.
O adaptador de isqueiro de 12V fornecido destina-se apenas a ser utilizado com este leitor.
Não o utilize, pois, com outros aparelhos.
Por motivos de segurança, não efectue qualquer operação no aparelho e não visione qualquer
vídeo durante a condução de um veículo.
Certique-se de que o aparelho está correctamente xado de modo a evitar qualquer queda
no veículo no caso de acidente.
Quando o interior da tomada de isqueiro está coberto com cinzas ou sujidade, a cha pode
aquecer devido a um mau contacto. Proceda, pois, à limpeza da tomada de isqueiro antes
da sua utilização.
Após a utilização, desligue o adaptador de isqueiro do leitor e da tomada de isqueiro.
AVISO DE SEGURANÇA
Este aparelho não deve ser utilizado por um condutor de um veículo em movimento e deve
permanecer bem xo durante a condução do veículo. Se o aparelho for usado no seu veículo,
certique-se de que está correctamente xo e que não causa problemas para dispositivos de
segurança (por exemplo, airbags, cintos de segurança, etc.).
Utilização da bateria integrada
Este aparelho contém uma bateria recarregável integrada (íões de lítio). Carregue-a antes
da primeira utilização. No caso de uma bateria nova ou uma bateria recarregável gasta,
recomendamos que a carregue durante 4 horas. A bateria pode ser recarregada em qualquer
altura, independentemente do estado de descarga. O indicador de carregamento ca ligado
quando a bateria integrada ca completamente carregada.
Utilização do adaptador de isqueiro
Advertências:
Para carregar a bateria, ligue simplesmente o adaptador de corrente.
Recarregue a bateria sempre que tiver a intenção de utilizar o aparelho dentro de pouco
tempo.
Durante a utilização da bateria recarregável, a temperatura ambiente deve variar entre 5 e
35°C.
• Para uma duração útil máxima da bateria recarregável, não a recarregue no exterior.
A bateria integrada pode apresentar um risco de incêndio ou de queimadura química no caso
de utilização incorrecta. Não a desmonte, não a submeta a temperaturas superiores a 100°C
e não a deite no fogo.
• Não exponha o aparelho a um calor excessivo (sol, fogo, etc.).
Quando deitar fora o aparelho, certifique-se de que respeita o ambiente e observe a
legislação em vigor no seu país.
• Quando a carga da bateria interna estiver baixa, “POUCA BATERIA” cará piscando na tela.
LIGAÇÕES
Certique-se de que desliga todos os aparelhos da alimentação antes da ligação.
Ver um DVD na televisão
Se a sua televisão tiver entradas Áudio/Vídeo, pode ligar o aparelho de DVD à televisão
usando um cabo AV (não incluído).
UTILIZAÇÃO DE AURICULARES/AUSCULTADORES
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em volumes muito altos por
longos períodos de tempo.
Tensão de saída máxima ≤ 150 mV
Tensão especíca de amplitude de banda ≥ 75 mV
PRECAUÇÕES RELATIVAS AO NÍVEL DO VOLUME DOS AURICULARES
Diminua o volume antes de ligar os auriculares e aumente-o de seguida, se necessário. A
utilização prolongada de auriculares com um volume alto pode causar lesões no sistema auditivo.
Quando se ligam auriculares ou auscultadores, os altifalantes do leitor são desactivados.
Atenção: Evite os níveis sonoros altos que podem danicar o sistema auditivo.
1. Ligue a televisão a uma tomada
AV IN
no aparelho de DVD usando um Cabo AV (não
incluído).
2. Ligue o aparelho de DVD e a Televisão.
3. Prima o botão
SOURCE
para selecionar o modo “ENTRADA AV” no aparelho de DVD.
Observações:
Certifique-se de que utiliza o cabo áudio/vídeo adequado. Uma ligação
incorrecta pode danicar a qualidade do sinal.
Ver televisão no seu aparelho de DVD
REPRODUÇÃO DE DISCOS
Informações acerca das zonas de reprodução
Informações de gestão das regiões: Este aparelho é concebido e fabricado de acordo com o
sistema das zonas de reprodução para ir ao encontro das informações codicadas nos DVD.
Se o número de zona impresso no DVD não corresponder ao número de zona do aparelho,
este não consegue reproduzir o conteúdo.
O número de zona deste aparelho é o 2.
Reprodução normal
1. Para ligar o aparelho, coloque o comutador de alimentação na posição “ON”. O indicador de
alimentação acende-se.
2. Deslize o botão
OPEN
na direção da ponta da seta para abrir o compartimento para disco.
3. Insira correctamente o disco com a face impressa virada para cima.
4. Volte a fechar o compartimento. O aparelho precisa de um pouco de tempo para carregar o
disco. Passado esse tempo, apresenta automaticamente o menu principal do DVD ou inicia
directamente a reprodução. Se a reprodução do DVD não começar automaticamente, prima
o botão do telecomando.
Avanço/retorno rápido
Durante a reprodução do disco, prima uma ou várias vezes o botão ou para modicar
a velocidade e o sentido da reprodução acelerada. Prima o botão do telecomando para
retomar a reprodução normal.
Avanço imagem por imagem (DVD)
1. Durante a reprodução do disco, prima uma vez o botão
STEP
.
2. Prima de seguida várias vezes este botão para proceder a um avanço imagem por imagem.
3. Prima o botão do telecomando para retomar a reprodução normal.
Reprodução lenta (DVD)
1. Durante a reprodução do disco, prima o botão
SLOW
.
2. Prima este botão de forma repetida para modificar a velocidade lenta e o sentido de
reprodução.
3. Prima o botão do telecomando para retomar a reprodução normal.
Selecção de um capítulo/de uma faixa
Durante a reprodução do disco, prima ou para passar imediatamente para o capítulo
seguinte/anterior (DVD) ou para a faixa seguinte/anterior (CD).
Zoom (DVD e JPEG)
Durante a reprodução do disco, prima o botão
ZOOM
até obter o tamanho de zoom
pretendido. Este botão permite seleccionar um dos factores de zoom seguintes: 2x, 3x, 4x,
1/2x, 1/3x ou 1/4x, x1 (tamanho inicial).
Observação: No modo zoom com cheiros JPEG, prima o botão
ZOOM
para activar o zoom
a 100%. De seguida, prima de forma repetida o botão ou para seleccionar o factor de
zoom pretendido.
2. Introduza o número do capítulo ou o tempo de reprodução e, depois, o aparelho avança
imediatamente para a localização de destino.
FUNÇÕES AVANÇADAS
Visualização de informações
Durante a reprodução, prima várias vezes o botão
DISPLAY
para visualizar uma a uma as
informações disponíveis no disco a ser reproduzido:
DVD
: Tempo decorrido do título, Tempo restante do título, Tempo decorrido do capítulo, Tempo
restante do capítulo, Sem visualização de informações.
CD áudio
: Tempo decorrido da faixa, Tempo restante da faixa, Tempo total decorrido, Tempo
total restante, Sem visualização de informações.
Procura de uma secção pretendida
O utilizador pode aceder a uma passagem ou a uma faixa especíca, introduzindo o tempo de
reprodução ou o número da faixa correspondente.
1. Prima de forma repetida o botão
SEARCH
para visualizar os diferentes modos de procura.
PT - 10
PT - 15
PT - 11
PT - 16
PT - 12
PT - 17
PT - 13
PT - 18
PT - 14
PT - 19
Não deite as pilhas no fogo!
Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes de calor
semelhantes.
Não utilize os auriculares ou os auscultadores num nível de volume demasiado alto para
evitar o risco de perda auditiva.
Sob o efeito de fenómenos eléctricos e/ou electrostáticos transitórios, o produto pode
apresentar anomalias e pode ser necessário desligar durante alguns instantes o cabo de
alimentação da tomada de corrente, reinicializando o aparelho.
PÁG. CONFIG. GERAL (página de conguração geral)
PÁG. CONFIG. ÁUDIO (página de conguração áudio)
PÁG. CONFIG. PALAVRA-PASSE (página de conguração da palavra-passe)
PÁG. CONFIG. VÍDEO (página de conguração de vídeo)
PÁG. PREFERÊNCIAS (página de conguração das preferências)
Observação: O menu de conguração das preferências está disponível quando a
reprodução está parada.
DVD CD
M-1270DP/IB/V0-PT
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
MODOS DE REPRODUÇÃO
Reprodução repetida
Durante a reprodução do disco, prima várias vezes o botão REPEAT para seleccionar um
modo de reprodução:
DVD: Repetição de um capítulo, repetição de um título, repetição total, (repetição desactivada).
CD: Repetir faixa, repetir tudo, repetição desactivada;
MP3: Reprodução de uma faixa, repetição de uma faixa, repetição da pasta, reprodução da
pasta, leitura aleatória, repetição aleatória
Observação:
“FAIXA”: A faixa seleccionada é reproduzida uma vez, depois a reprodução pára.
“REPETIR UMA”: A faixa seleccionada é reproduzida de forma contínua.
“REPETIR PASTA”: Todas as faixas da pasta seleccionada são reproduzidas de forma contínua.
“PASTA”: Todas as faixas da pasta seleccionada são reproduzidas uma vez, depois a
reprodução pára.
“LEITURA ALEATÓRIA”: A leitura aleatória é efectuada uma vez e depois a reprodução pára.
“REPETIÇÃO ALEATÓRIA”: A leitura aleatória é efectuada de forma contínua.
Observação: Alguns discos DVD não suportam a função de repetição.
Reprodução programada
Esta opção permite-lhe denir a ordem de reprodução de um disco. Pode memorizar até 20
elementos.
1. Insira um disco.
2. No modo de reprodução ou de paragem, prima o botão PROGRAM. O menu de programação
aparece.
3. Introduza o número do título e do capítulo (DVD) ou da faixa (CD) com a ajuda do teclado
numérico.
4. Utilize os botões de setas ( , , , ) para se deslocar para a entrada seguinte. Repita
o ponto 3 até todos os elementos pretendidos serem programados.
Observação: Prima para ir para a página seguinte para programar os elementos de 11 a 20.
5. Seleccione a opção “REPRO.” e prima o botão ENTER para iniciar a reprodução programada.
6. Prima o botão para parar a reprodução programada e apagar a programação.
REPRODUÇÃO USB OU SD/MMC
Pode ligar uma ash drive USB (não incluída) à porta de ligação USB ou um cartão SD/MMC
(não incluído) à ranhura do cartão de expansão de memória na unidade para reproduzir lmes
DivX bem como cheiros de som & imagem.
1. Ligue a ash drive USB à porta USB na unidade. Insira o cartão de memória na ranhura do
cartão de expansão de memória.
2. Pr i m a o botão
SOURCE
, depois prima para selecionar “MEDIA”. Prima
para selecionar “USB” ou “SD”/ “MMC”, depois prima
ENTER
para
conrmar. (Nota: Selecione “DVD” para alternar para o modo disco.)
Para processar cheiros em reprodução na ash drive USB ou no cartão SD/MMC, consulte a
secção “ REPRODUÇÃO DE FICHEIROS MP3/DIVX/IMAGENS”.
Nota:
Recomendamos que a flash drive USB ou o cartão SD/MMC esteja inserido quando a
unidade estiver no modo Desligado.
Existem muitos dispositivos USB no mercado. Não podemos garantir o suporte de todos os
modelos diferentes. Experimente outros dispositivo USB se o seu não for suportado.
Alguns cartões SD/MMC podem ser incompatíveis.
REPRODUÇÃO DE FICHEIROS MP3/DIVX/IMAGENS
DivX
®
, DivX
TM
Certied e os logótipos associados são marcas comerciais da DivX, Inc. e são
utilizados sob licença.
Esta unidade pode reproduzir cheiros MP3, DivX e de imagem gravados em discos de CD-R/
CD-RW, ash drives USB e cartões SD/MMC.
1. Insira um disco no compartimento.
2. O conteúdo do disco é apresentado no ecrã.
3. Prima os botões , , , para visualizar e seleccionar o ficheiro que pretende
reproduzir. Prima de seguida o botão
ENTER
para conrmar e iniciar a reprodução.
4. Prima o botão para parar a reprodução.
Observações: Para reproduzir ficheiros presentes num periférico USB ou num cartão SD/
MMC, ligue o periférico ou o cartão quando o aparelho está desligado. Ligue o aparelho e
prima o botão
SOURCE
para seleccionar o modo USB ou SD /MMC.
Notas:
Evite os nomes de ficheiros muito longos! Recomendamos que utilize no máximo 11
caracteres.
• O nome total de cheiros num disco não deve ultrapassar 254.
• O número total de directórios não deve ultrapassar 32.
• Não podem existir mais de 4 níveis de directórios.
Formatos considerados:
MP3: 32 kbps - 320 kbps
JPEG: até 8000 X 6000 pixéis, tamanho igual ou inferior a 8 Mb
MPEG: MPEG-1 (ISO/IEC 11172-2), MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2), MPEG-4 ASP (DivX)
AVI: até 720 X 576
VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
DivX: 3.11 / 4.0 / 5.0
MENU DE CONFIGURAÇÃO
Navegar no menu de conguração
1. Prima o botão
SETUP
para visualizar o menu de conguração principal.
2. Prima ou para seleccionar um ícone do menu.
3. Prima os botões ou para escolher uma das opções disponíveis num ícone do menu.
4. Pr i m a o botão para aceder ao submenu; prima os botões ou para seleccionar uma
opção.
5. Prima o botão
ENTER
para conrmar a sua selecção.
6. Prima o botão para voltar ao menu anterior.
7. Prima o botão
SETUP
para sair do menu de conguração.
FORMATO DE VISUALIZ. (formato de visualização)
4:3 PANSCAN
Quando é reproduzido um vídeo no formato largo, este modo corta os lados direito e
esquerdo da imagem para que o vídeo possa ser visualizado num ecrã convencional.
Alguns DVD que contêm lmes para ecrã largo não permitem a reprodução no modo Pan
Scan e são automaticamente reproduzidos no modo Letter Box (faixas pretas na parte de
cima e na parte de baixo do ecrã).
4:3 LETTERBOX
Quando é reproduzido um vídeo em formato largo num ecrã 4:3, aparecem faixas pretas na
parte de cima e na parte de baixo do ecrã.
16:9 (ecrã largo)
• Modo de reprodução correcto para vídeos de ecrã largo numa TV de ecrã largo.
COMPRIMIR LARGURA
A imagem panorâmica será apresentada em ecrã completo com o formato original, assim
como a imagem de formato 4:3. No entanto, aparecerá com margens pretas do lado esquerdo
e do lado direito.
Observações:
As dimensões da imagem estão predefinidas nos discos DVD. Consequentemente, a
imagem de alguns discos DVD pode não estar em conformidade com as dimensões da
imagem seleccionada.
Quando é reproduzido um DVD gravado no formato 4:3, a imagem aparece sempre no
formato 4:3, independentemente da regulação do formato de visualização da TV no menu de
conguração das funções.
MARCA DE ÂNGULO
ACTIV.
: Seleccione este parâmetro para indicar uma marca de ângulo durante a reprodução
de um disco que proponha vários ângulos de visualização. Pode seleccionar um dos ângulos
de visualização propostos com a ajuda do botão
ANGLE
do telecomando.
DESACTIV.
: Seleccione este parâmetro para ocultar a marca de ângulo.
OBSERVAÇÃO: Esta função está disponível para os discos com ângulos de visualização
múltiplos.
IDIOMA OSD
• Selecção de um idioma para os menus.
LEGENDAS OCULTAS (legendas para surdos)
Alguns discos possuem legendas para os surdos.
ACTIV. (activado)
: Seleccione este parâmetro para visualizar estas legendas.
DESACTIV. (desactivado)
: Seleccione este parâmetro para ocultar estas legendas.
PROTECÇÃO DE EC
Activação/desactivação do protector de ecrã.
ESPERA AUTOMÁTICA
Esta função permite que você selecione a conguração de espera (standby):
DES.
: O aparelho não entrará no modo de espera.
3 HORAS
: Caso nenhum botão seja pressionado durante 3 horas, o aparelho entrará no
modo de espera automaticamente.
4 HORAS
: Caso nenhum botão seja pressionado durante 4 horas, o aparelho entrará no
modo de espera automaticamente.
DOWNMIX
ESQ./DTO.
: Saídas áudio direita e esquerda
ESTÉREO
: Saída do sinal áudio estéreo
CONFIG. DOLBY DIGITAL
MONO DUPLO
Esta opção permite-lhe seleccionar
ESTÉREO
”,
MONO E
”,
MONO D
” e “
MONO MISTO
para a saída Dolby Digital.
DINÂMICO
Esta opção permite-lhe controlar os diferentes níveis de som através da compressão
dinâmica. Isto melhora a qualidade da saída áudio para um volume pouco alto e reduz os
sons mais fortes.
• Esta função só está disponível nos DVD gravados em Dolby Digital.
LUMINOSIDADE:
Esta opção permite-lhe regular o brilho da imagem numa escala de -16 a
+16.
CONTRASTE:
Esta opção permite-lhe regular o contraste da imagem numa escala de -16 a
+16.
TOM:
Esta opção permite-lhe regular a tonalidade das cores numa escala de -9 a +9.
SATURAÇÃO:
Esta opção permite-lhe regular a saturação da cor numa escala de -9 a +9.
DIVX VOD
Alguns cheiros DivX de vídeo on demand implicam um código de gravação. Este situa-se
no menu de conguração do leitor.
Este código de gravação deve ser utilizado para os vídeo on demand DivX. Não utilize
este código para outras aplicações ou sites da Internet.
SISTEMA TV
• Seleccione um dos sistemas TV seguintes: “
PAL
”, “
AUTO
” ou “
NTSC
”.
ÁUDIO
• Selecção de um idioma áudio.
Se o idioma seleccionado não estiver disponível no disco, o sistema utilizará o idioma por
defeito do disco.
• Para modicar o idioma áudio durante a reprodução, prima o botão
AUDIO
do telecomando.
LEGENDAS
Selecção de um idioma de legendas do DVD. Para desactivar as legendas, seleccione “Des.”
(desactivado).
Se o idioma seleccionado não estiver disponível no disco, o sistema utilizará o idioma por
defeito do disco.
Para modicar o idioma das legendas durante a reprodução, prima o botão
SUBTITLE
do
telecomando.
MENU DO DISCO (idioma do menu do disco)
• Selecção de um idioma para o menu do DVD.
Se o idioma seleccionado não estiver disponível no disco, o sistema utilizará o idioma por
defeito do disco.
CONTR. PARENTAL (controlo parental)
Os DVD compatíveis com a função de controlo parental são avaliados de acordo com o seu
conteúdo. O conteúdo autorizado por um nível de restrição e a forma como este controlo
é activado podem variar de um disco para outro. Por exemplo, se o disco o permitir, pode
impedir o visionamento das cenas violentas ou bloquear por completo a reprodução do disco.
A reprodução de DVD com um nível superior ao nível seleccionado não é possível, excepto se
desactivar a função de controlo parental.
Os níveis de restrição são os seguintes:
“1 CRIANÇAS
“2 G”
“3 PG”
“4 PG-13”
“5 PG-R”
“6 R”
“7 NC17”
“8 ADULTOS”
LEGENDAS MPEG4
Se o  cheiro de vídeo DivX incluir um  cheiro de legendas, utilize-o para seleccionar o idioma
de legendas favorito.
PREDEFINIDO
Seleccione este parâmetro e depois conrme premindo o botão
ENTER
. Esta função permite
repor todas as denições de fábrica, à excepção do controlo parental e do código.
BLOQUEIO (modo palavra-passe)
Activação/desactivação do modo de palavra-passe.
PALAVRA-PASSE
Esta função permite-lhe denir ou mudar a palavra-passe.
Seleccione “PALAVRA-PASSE” com a ajuda dos botões e . Prima o boo para
seleccionar “ALTERAR” e depois prima
ENTER
. Utilize o teclado digital para introduzir a sua
palavra-passe de 4 algarismos e, de seguida, prima
OK
(se não tiver redenido a sua palavra-
passe após a aquisição deste aparelho, a palavra-passe por defeito é 1369).
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO:
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte
o aparelho. O aparelho não contém qualquer peça passível de ser
reparada pelo utilizador. Cone todas as operações de manutenção
a um técnico qualicado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um triângulo destina-
se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão perigosa” no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador
para a presença de instruções importantes no manual que acompanha o aparelho.
ADVERTÊNCIA: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉCTRICO,
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.
ATENÇÃO: São emitidas radiações invisíveis quando os dispositivos de segurança são
abertos ou defeituosos. Evite qualquer tipo de exposição aos raios laser. Aparelho com laser
de classe 1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Coloque SEMPRE o aparelho num suporte estável. Utilize sempre suportes e fixações
concebidos especialmente para este aparelho.
NUNCA deixe qualquer pessoa, sobretudo crianças, introduzir qualquer tipo de objecto nos
orifícios de ventilação do aparelho. Tal pode originar um choque eléctrico fatal.
Desligue SEMPRE o adaptador de corrente no caso de não utilização prolongada.
CERTIFIQUE-SE DE QUE todas as ligações eléctricas (incluindo as ligações da ficha de
alimentação e das extensões) estão correctamente efectuadas, em conformidade com as
instruções. Desligue o aparelho da corrente sempre que efectuar ou modicar as ligações.
CONTACTE o seu revendedor no caso de dúvidas em termos de instalação, funcionamento
ou segurança do seu aparelho.
DEIXE DE UTILIZAR o aparelho se este estiver de alguma forma danificado ou se não
funcionar normalmente. Desligue o adaptador de corrente e consulte o seu revendedor.
NÃO DEIXE o aparelho ligado à corrente sem supervisão, excepto se o funcionamento deste
na sua ausência zer parte de uma utilização normal (por exemplo, um gravador de vídeo com
função de programação de gravação).
UTILIZE os seus auscultadores num nível de volume moderado. Um nível de volume
demasiado alto pode danicar o seu sistema auditivo de forma permanente.
ADVERTÊNCIAS:
O adaptador de corrente permite desligar o aparelho e deve ser mantido facilmente acessível
durante a utilização. Para cortar definitivamente a alimentação do aparelho, desligue o
adaptador da tomada de corrente.
Nunca utilize um adaptador de corrente danicado. Coloque o cabo de alimentação de forma
segura e de maneira a não car preso ou esmagado. Se o cabo estiver danicado, contacte
um serviço de reparação.
• Coloque o aparelho numa superfície plana e nivelada.
Não impeça a ventilação adequada do aparelho instalando este num local pouco ventilado,
tapando-o ou instalando-o num tapete.
Para evitar qualquer tipo de avaria, não coloque este aparelho na proximidade de altifalantes
ou de ímanes.
Não exponha este aparelho à luz directa do sol e não o deixe num veículo fechado ou em
qualquer local onde que exposto a temperaturas superiores a 40°C.
• O aparelho deve ser instalado num local onde a temperatura varie entre 5 e 35°C.
• Não coloque velas na proximidade do aparelho ou do adaptador de corrente.
Não utilize o aparelho imediatamente depois de deslocá-lo de um compartimento frio para
um compartimento quente. Podem ocorrer problemas de condensação.
Certique-se de que garante uma ventilação suciente e não tapa os orifícios de ventilação
do aparelho.
Não coloque velas sobre o aparelho.
Utilize este aparelho em climas moderados.
Certique-se de que não expõe o aparelho à chuva ou humidade.
Preveja um espaço de 5 cm, no mínimo, à volta do aparelho para garantir uma ventilação
suciente.
Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, na proximidade do aparelho.
A placa de características situa-se na parte inferior do aparelho.
Certique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
MANUTENÇÃO
Limpeza
Antes de limpar o aparelho, desligue-o e retire o adaptador de corrente da tomada.
Utilize um pano macio, limpo e seco. Limpe regularmente os orifícios de ventilação situados
na parte de trás ou nos lados do aparelho para eliminar as partículas de pó.
A utilização de solventes ou de produtos abrasivos ou à base de álcool pode danicar o
aparelho.
Se um objecto ou líquido entrar no aparelho, desligue-o de imediato e solicite a sua
inspecção por um técnico autorizado.
Observações acerca dos discos
Não utilize discos de forma irregular (exemplo: em forma de coração, octogonais). O
aparelho pode car avariado.
Não coloque mais do que um disco no compartimento.
Não tente abrir o compartimento para disco durante a reprodução.
Não toque na lente dado que pode causar uma avaria no aparelho.
Se o disco estiver riscado, sujo ou marcado com dedadas, o aparelho pode não funcionar.
Antes da reprodução, limpe o disco com um pano. Proceda do centro para fora. Não arrume
os discos em locais com temperaturas altas ou uma humidade signicativa. Podem car
deformados. Após a reprodução, volte a colocar os discos nas respectivas caixas.
Observação importante
• Retire o disco do compartimento se o aparelho tiver de ser transportado.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS
O aparelho não liga.
• Verique se o adaptador de corrente está ligado à tomada.
• Verique se o leitor foi devidamente ligado.
O telecomando não funciona.
Verique se a recepção do sinal de infravermelhos do telecomando não está bloqueada por
um obstáculo.
• Vire o telecomando para o sensor de infravermelhos do aparelho.
• Substitua a pilha do telecomando por uma nova.
Volume extremamente fraco ou ausência de som.
• Verique se o leitor foi devidamente ligado.
• Verique se a reprodução não está em pausa. Prima o botão .
• Verique se a função de avanço ou de retorno rápido não está activada. Prima o botão .
• Verique as ligações.
• Verique se a função de surdina não está activada.
A reprodução não é accionada.
• Insira correctamente o disco, com a face impressa virada para cima.
• Verique se o aparelho suporta este tipo de disco.
Verifique se o código regional do disco corresponde ao do leitor. O código deste leitor
corresponde à zona 2.
• Limpe o disco.
A imagem não está nítida.
• O DVD está sujo. Limpe cuidadosamente o disco.
• O disco está riscado.
• Regule o brilho e o contraste do ecrã LCD no menu de conguração.
Esqueceu-se da sua palavra-passe.
Caso se tenha esquecido da sua palavra-passe, introduza os algarismos 1369 para
reinicializar o aparelho.
O modelo e as especicações técnicas são passíveis de serem alterados sem aviso
prévio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Muse M-1270 DP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire