KRAUS KPF-2522SFS Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Arqo
KPF-2522
Arqo™ Pull Down Kitchen Faucet in Stainless Steel Finish w/ all-Brite
Grifo curvo de cocina con acabado en acero inoxidable Arqo
Grifo curvo de cocina Arqo™ acabado en acero inoxidable con all-Brite™
INSTALLATION MANUAL
We would like to take this opportunity
to thank you for choosing Kraus.
We hope that you are completely
satisfied with your purchase, and
enjoy it for years to come. If you
have any questions, or require
technical assistance, please contact
us at 800.775.0703 and one of our
representatives will be happy to help.
For more information about Kraus
products, please visit:
www.kraususa.com
In order to activate your warranty
and get faster access to customer
support, please register your new
Kraus product at:
www.kraususa.com/registration
Sincerely,
Kraus USA Customer Service
www.kraususa.com I toll free: 1.800.775.0703 I ©2016 Kraus USA Inc.
Nos gustaría aprovechar esta oportunidad
para darle las gracias por su elección
de la marca Kraus. Esperamos qu
e esté
completamente satisfecho con su compra,
y disfrute de ella durante los próximos
años. Si tiene alguna pregunta, o requiere
asistencia técnica, póngase en contacto
con nosotros al teléfono 800.775.0703 y
uno de nuestros representantes esta
encantado de ayudarle.
Para obtener más información acerca de los
productos Kraus, por favor visite:
www.kraususa.com
acceso más pido a la atención al cliente,
registre su nuevo producto Kraus en:
www.kraususa.com/registration
Atentamente,
Servicio al Cliente Kraus EE. UU.
Nous aimerions profiter de cette
occasion pour vous remercier davoir
choisi Kraus. Nous espérons que vous
êtes entièrement satisfait de votre achat
et que vous en profiterez pour les années
à venir. Si vous avez des questions ou si
vous avez besoin d’assistance technique,
veuillez communiquer avec nous
au
800.775.0703 et un de nos représentants
se fera un plaisir de vous aider.
Pour plus d’informations sur les produits
Kraus, veuillez visiter
www.kraususa.com
Pour activer votre garantie et obtenir
un accès plus rapide au service à la
clientèle, veuillez enregistrer votre
nouveau produit Kraus à :
www.kraususa.com/registration
Cordialement,
Prior to Installation
Make sure you have all necessary parts by
checking the diagram and parts list. If any
part is missing or damaged, please contact
Kraus Customer Service at 800-775-0703 for
a replacement
Turn off the hot and cold water supply at
the angle stops and turn on the old faucet
to release any built up pressure. Remove
existing faucet. Clean sink or countertop
to remove any debris, plumber’s putty, or
silicone
Place bucket under angle stops. Turn on
to flush any debris prior to installing new
plumbing. Shut off angle stops
Pre-drilled hole size requirement: 1-3/8”
(min) – 1-1/2” (max)
Max countertop thickness without deck
plate: 2-9/16”
1, 2, or 3 hole installation
Help Line
For additional assistance at any point in the installation process, please call us at 800-775-0703 or email us at
[email protected]. Our customer service hours are Monday – Friday, 9am – 8pm EST. Be sure to visit our
website at www.kraususa.com
Para obtener ayuda adicional en cualquier momento del proceso de instalación, llame al 800-775-0703 o envíenos un correo
electrónico a customerservice@kraususa.com. Nuestro horario de atención al cliente es de lunes a viernes, de 9:00 a.m. a
8:00 p.m. EST. No deje de visitar nuestro sitio web en www.kraususa.com
Pour une aide supplémentaire à toute étape du processus d’installation, veuillez communiquer avec nous au 800-775-0703 ou
par courriel à l’adresse customerservice@kraususa.com. Notre service à la clientèle est disponible du lundi au vendredi, de 9 h
à 20 h HNE. Assurez-vous de visiter notre site Web à www.kraususa.com
Tools You Will Need:
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Safety Goggles
Gafas protectoras
Lunettes de sécurité
Bucket
Balde
Seau
Silicone Sealant
Sellador de silicona
Mastic au silicone
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis cruciforme
6 5/8”
5 4/5”
3/8”
(10mm)
7/8”
19.7
º
(22mm)
8 5/16”
1 1/4-18UNF-2A
(21mm)
10 1/8”
(257mm)
1 3/8”
(35mm)
3 3/4”
(168mm)
(147.3mm)
(96mm)
1 3/4”
(
45mm)
1 15/16”
(
50mm)
9/16”-18UNEF
27mm ~ 41.3mm
1 1/16” ~ 1 5/8”
1 15/16”
(
50mm)
12 7/16”
(316mm)
1 5/8”
(42.5 mm Max)
7A
8B
8C
8D
8A
7A
8B
8C
8D
8A
Adjustable wrench
Phillips screwdriver
Tools You Will Need
Hex wrench Silicone Sealant
A
I
D
J
F
B
G
C
H
E
Asegúrese de contar con todas las piezas
necesarias vericando la lista de partes y el
diagrama. Si falta alguna pieza o se encuentra
dañada, póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de Kraus al 800-775-0703
para obtener un repuesto.
Cierre el suministro de agua caliente y fría en las
válvulas de cierre, y abra el grifo existente para
liberar cualquier presión acumulada. Retire el
grifo existente. Limpie el lavabo o la encimera
para eliminar cualquier residuo, masilla de
plomero o silicona.
Coloque un balde debajo de las válvulas de
cierre. Abra para eliminar cualquier residuo antes
de instalar la tubería nueva. Cierre las válvulas
El tamaño del oricio taladrado previamente
debe ser de 1- 3/8” (mín) a 1-1/2” (máx).
El espesor máximo de la encimera sin placa de
cubierta es de 2 - 9/16”.
Instalación de 1, 2, o 3 oricios.
Assurez-vous d’avoir toutes les pièces
cessaires en vérifiant le schéma et la liste
des pièces. Si toute pce est manquante ou
endommagée, veuillez contacter leservice à la
clientèle deKraus au 800-775-0703 pour une
pièce de rechange
Coupez l’alimentation en eau chaude et froide
à partir desrobinets angulaires et ouvrez
l’ancienrobinet pour lirer toute pression
accumulée. Retirez le robinet actuel. Nettoyez
l’évier ou le comptoir pour éliminer tout débris,
tout mastic de plombier ou de silicone.
Placez un seau sous lesrobinets angulaires.
Ouvrez-les pour rincer tout débris avant
d’installer lanouvelle plomberie. Fermez
lesrobinets angulaires.
Dimension exigée du trou préalablement
percé : de 35 mm (1 3/8 po)à 38 mm (1 1/2 po)
Épaisseur maximale du comptoir sans
l’applique du robinet : 65 mm (2 9/16po)
Installation pour 1, 2, ou 3 trous
Faucet Dimension Drawings
10 9/16"
[268.1mm]
5 1/8"
[130.9mm]
4 5/16"
[109.8mm]
1-3/8"
[35mm]
Hole Size
15 7/16"
[391.9mm]
9 9/16"
[242.8mm]
2 3/16"
[55.9mm]
7 7/8"
[200.1mm]
2-9/16"
[65mm]
MAX Deck Thickness
10 7/16"
[264.8mm]
Receive Proof of Ownership
Access Customer Care & Installation Help
Get Exclusive Kraus Offers & Promotions
REGISTER YOUR PRODUCT TODAY
We’re always looking for ways to improve.
Scan to Register Online
or visit http://www.kraususa.com/registration
Please take a moment to share your experience.
Visit www.kraususa.com/review to let us know what you think about your new Kraus product.
Contact Us To Learn More
1.800.775.0703 / www.kraususa.com / [email protected]
Like & Follow KrausUSA
Download the Kraus Care & Maintenance Guide at:
http://www.kraususa.com/maintenance
Arqo
KPF-2522
A. Spray Head
Cabezal de aspersión
Douchette
B. Faucet Body
Cuerpo del grifo
Corps du robinet
C. Base O-Ring
Junta tórica de la base
Joint torique de la base
D. Deck Plate Assembly
Montaje de la placa de
cubierta
Assemblage de l’applique
du robinet
E. Mounting Hardware
Accesorios de montaje
Pièces de montage
E1. Rubber Washer
Arandela de caucho
Rondelle de caoutchouc
E2. Metal Washer
Arandela de metal
Rondelle de métal
E3. Mounting Nut
Tuerca de montaje
Écrou de montage
E4. Mounting Screws
Tornillos de montaje
Vis de montage
F. Spray Hose
Manguera de aspersión
Tuyau flexible de la
douchette
G. EZ-Connect
EZ-Connect
Raccord rapide
H. Weight
Pesa
Contrepoids
I. Supply Hose
Manguera de suministro
Tuyau d’alimentation
J. Hot & Cold Waterlines
neas de agua caliente
y agua fría
Conduites d’eau chaude et froide
K. Aerator Key
Llave del rociador
Clé pourbrise-jet aérateur
L. Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
Included In the Box
Se incluye en la caja
Inclus dans la boîte
A. Spray Head
B. Faucet Body
C. Base O-Ring
D. Deck Plate Assembly
D1. Deck Plate
E. Mounting Hardware
E1. Rubber Washer
E2. Metal Washer
E3. Mounting Nut
E4. Mounting Screws
D2. Base Plate
F. Spray Hose
G. Quick Connect
H.Weight
I. Supply Hose
J. Hot & Cold Waterlines
K. Aerator Key
L. Hex Wrench
A
D1
H
G
F
L
K
C
B
E4
E3
E2
E1
D2
J
I
Remove mounting hardware assembly (E)
For three-hole installation, deck plate assembly (D) and silicone
sealant are required
For single-hole installation, deck plate assembly (D) and silicone
sealant are NOT required
Insert faucet body (B) into hole on countertop or deck plate assembly
(D) with base o-ring (C) attached. Attach mounting hardware (E)
E1
E1
E4
E3
E2
C
B
E1
E4
E3
E2
B
C
E2
E1
D2
D1
E4
E3
B
C
D2
D1
1 2A
2B 3
Faucet Installation
Retire el montaje de accesorios de instalacn (E)
Para la instalación de tres oricios, son necesarios el conjunto de la
placa de cubierta (D) y el sellador de silicona.
Para la instalación de un solo oricio, NO se necesita del montaje de
la placa de cubierta (D) ni el sellador de silicona.
Inserte el cuerpo del grifo (B) en el oricio de la encimera o del
conjunto de placa de cubierta (D) con la junta tórica de la base (C)
adosada. Instale los accesorios de montaje (E)
Retirez l’ensemble despces de montage (E)
Pour une installation à trois trous, l’assemblage de l’applique du
robinet (D) et du mastic au silicone sont nécessaires
Pour une installation à trou unique, l’assemblage de l’applique du
robinet (D) et du mastic au silicone NEsont PASnécessaires
Inrez le corps du robinet (B) dans le trou sur le comptoir ou
l’assemblage de l’applique du robinet (D) avec le joint torique
de la base (C) attac. Fixez les pces de montage (E)
Remove spray head (A). Hold tip of spray hose (F). Turn faucet on for
1 minute to flush any debris
Thread hot & cold waterlines (J) onto angle stops. Tighten with
adjustable wrench until snug. Turn on the angle stops and check for
leaks (DO NOT TURN FAUCET ON)
Adjust faucet body (B). Tighten mounting nut (E3) with wrench and
mounting screws (E4) with Phillips head screwdriver
Attach EZ-Connect (G) onto supply hose (I) until you hear a click.
Attach weight (H) to the lowest point vertically on spray hose (F)
J
4
6
5
7
Installer Tip: Tug on spray hose (F) moderately to ensure connection is secure
Consejo para el instalador: Hale la manguera de aspersión (F) con fuerza
moderada para asegurar que la conexión sea rme.
Astuce d’installation : Tirez sur le tuyau flexible de la douchette (F) modérément
pour vous assurer que le raccord est solide
A
F
Step 5
I
G
H
F
E4
E3
Retire el cabezal de aspersión (A). Sostenga la punta de la manguera
de aspersn (F). Abra el grifo durante 1 minuto para limpiar cualquier
residuo.
Conecte las líneas de agua caliente y agua fa (J) a las válvulas de
cierre. Apriete con una llave ajustable hasta que queden rmemente
apretadas. Abra las válvulas de cierre y compruebe que no haya
fugas (NO ABRA EL GRIFO).
Ajuste el cuerpo del grifo (B). Apriete la tuerca de montaje (E3) con la
llave y los tornillos de montaje (E4) con el destornillador de estrella.
Fije el conector rápido (G) a la manguera de suministro (I) hasta que
oiga un chasquido. Coloque la pesa (H) en el punto más bajo en
posición vertical sobre la manguera de aspersión (F)
Retirez la douchette (A). Tenez le bout du tuyau flexible de la douchette
(F). Ouvrez le robinet pendant 1 minute pour rincer tout débris
Serrez les conduites d’eau chaude et froide (J) sur lesrobinets
angulaires. Serrez avec une clé à molette jusqu’à l’immobilisation.
Ouvrez les robinets angulaires et vérifiez qu’il n’y a pas defuites
(N’OUVREZ PAS LE ROBINET)
Ajustez le corps du robinet (B). Serrez l’écrou de montage (E3) avec
une clé et vissez les vis de montage (E4) avec un tournevis cruciforme
Fixez le raccord rapide (G) sur le tuyau d’alimentation (I) jusqu’à ce
que vous entendiez un clic. Fixez le contrepoids (H) au point le plus
bas verticalement sur le tuyau flexible de la douchette (F)
8 9
Turn faucet on. Press rocker switch to check if spray head (A)
switches modes properly
Attach spray head (A) to spray hose (F)
F
A
Press
Press
Abra el grifo. Presione el interruptor para comprobar que el cabezal de
aspersión (A) cambia de modo adecuadamente.
Conecte el cabezal de aspersión (A) a la manguera de aspersn (F).
Ouvrez le robinet. Appuyez sur l’interrupteur à bascule pour vérifier que
la douchette (A) change de mode correctement
Fixez la douchette (A) au tuyau flexible de la douchette (F)
Replacement Part List - KPF-2522
Lista de repuestos
Liste des pièces de rechange
Replacement Parts List
Part No Replacement Parts List Part No
1A. Aerator / Rociador / Brise-jet aérateur
KP5000
12. Deck Plate / Placa de cubierta / Applique du robinet
KP5012
1B. Spray Head / Cabezal de aspersión / Douchette
KP5001
13. Base Plate / Placa base / Applique de la base
KP5013
2. O-ring / Junta tórica / Joint torique
KP5002
14. Rubber Washer / Arandela de caucho / Rondelle de caoutchouc
KP5014
3. Spout Clip / Acople del caño / Attache du bec
KP5003
15. Metal Washer / Arandela de metal / Rondelle de métal
KP5015
4. Cap / Cubierta / Capuchon
KP5004
16. Mounting Nut / Tuerca de montaje / Écrou de montage
KP5016
5. Set Screw / Tornillo de ajuste / Vis du levier
KP5005
17. Mounting Screws / Tornillos de montaje / Vis de montage
KP5017
6. Handle / Manija / Poignée
KP5006
18. Hot & Cold Waterlines / Líneas de agua caliente y agua fría /
Conduites d’eau chaude et froide
KP5018
7. Cartridge Cover / Cubierta del cartucho / Anneau couvrant la
cartouche
KP5007
19. Supply Hose / Manguera de suministro / Tuyau d’alimentation
KP5019
8. Locking Nut / Tuerca de seguro / Écrou de blocage
KP5008
20. Spray Hose / Manguera de aspersión / Tuyau flexible de la
douchette
KP5020
9. Cartridge / Cartucho / Cartouche
KP5009
21. EZ-Connect / EZ-Connect / Raccord rapide
KP5021
10. Base O-Ring / Junta tórica de la base / Joint torique de la base
KP5010
22. Weight / Pesa / Contrepoids
KP5022
11. Hose Clip / Acople de la manguera / Attache des tuyaux
KP5011
23. Aerator Key / Llave del rociador / Clé pourbrise-jet aérateur
KP5023
24. Hex Wrench / Llave hexagonal / Hex Wrench
KP5024
2
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
21
20
19
18
1A
1B
24
22
23
Trouble-Shooting
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take the following corrective steps:
Si ha seguido las instrucciones al pie de la letra y aun así su grifo no funciona adecuadamente, tome las siguientes medidas correctivas:
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez prendre les
mesures correctives suivantes :
Leakage under the handle (6)
Water will not shut off completely
Leaking between spray head (1B) and hose (20)
Low pressure for both hot & cold
Hose (20) does not retract
Cartridge (9) may be defective Remove cap (4). Loosen set screw (5) with a hex wrench. Remove the handle (6) and unscrew
cartridge cover (7) by hand. Unscrew the locking nut (8) with an adjustable wrench. Remove
ceramic disc cartridge (9). Check for cracks
El cartucho (9) puede estar defectuoso. Retire la tapa (4). Aoje el tornillo de jacn (5) con una llave hexagonal. Retire la manija (6) y
desenrosque la cubierta del cartucho (7) con la mano. Desenrosque la tuerca de seguro (8)
con una llave ajustable. Retire el cartucho de disco fabricado en cemica (9). Verique si tiene
grietas.
La cartouche(9) peut êtredéfectueuse Retirez le capuchon (4). Desserrez la vis du levier (5) avec une clé hexagonale. Retirez la
poige (6) et dévissez l’anneau recouvrant la cartouche (7) à la main. Dévissez l’écrou de
blocage (8) avec une clé à molette. Retirez la cartouche en céramique (9). Vérifiez pour la
présence de fissures
Spray head (1B) may be loose, or washer
may not be seated correctly in hose (20)
Tighten spray head (1B) by hand until snug. Make sure washer is seated correctly
El cabeza de aspersión (1B) puede estar
ojo, o la arandela puede que no esté en la
posición correcta en la manguera (20).
Apriete el cabezal de aspersión (1B) con la mano hasta que quede apretado. Asegúrese de que
la arandela esté asentada correctamente.
La douchette (1B) peut être desserrée, ou
une rondelle peut ne pas être correctement
logée dans le tuyau (20)
Serrez la douchette (1B) à la main jusqu’à ce que bien fixé. Assurez-vous que la rondelle repose
correctement
EZ-Connect (21) may be clogged with debris Remove EZ-Connect (21) from supply hose (19) and spray hose (20). Soak quick connect in
vinegar & warm water 50/50 solution for 5 – 10 minutes
La pieza EZ-Connect (21) puede estar
obstruida con residuos.
Retire la pieza EZ-Connect (21) de la manguera de suministro (19) y de la manguera de
aspersión (20). Remoje la conexn rápida en una solución al 50/50 de vinagre y agua tibia
durante 5 a 10 minutos.
Le raccord rapide(21) peut être obstrué par
des débris
Retirer le raccord rapide(21) du tuyau d’alimentation (19) et dutuyau flexible de la douchette
(20). Trempez le raccord rapide dans une solution composée de 50 % de vinaigre et 50 % d’eau
chaude pendant 5 à 10 minutes
Weight (22) may be installed incorrectly Readjust weight (22) on hose (20)
La pesa (22) puede estar instalada de forma
incorrecta.
Reajuste la pesa (22) en la manguera (20).
Le contrepoids (22) peut être installé de
manière incorrecte
ajustez le contrepoids (22) sur le tuyau (20)
Locking nut (8) has come loose
Remove cap (4). Loosen set screw (5) with a hex wrench. Remove the handle (6) and unscrew
cartridge cover (7) by hand. Tighten locking nut (8) with an adjustable wrench
La tuerca de jación (8) se ha aojado Retire la tapa (4). Aoje el tornillo de jacn (5) con una llave hexagonal. Retire la manija (6) y
desenrosque la cubierta del cartucho (7) con la mano. Apriete la tuerca de jación (8) con una
llave ajustable.
L’écrou de blocage(8) s’est desserré Retirez le capuchon (4). Desserrez la vis du levier (5) avec une clé hexagonale. Retirez la
poige (6) et dévissez l’anneau couvrant la cartouche (7) à la main. Serrez l’écrou de blocage
(8) avec une clé à molette
HELP LINE
Our customer service hours are Monday – Friday, 9am – 8pm EST.
Be sure to visit our website at www.kraususa.com
If you are a homeowner please
contact a Kraus Customer Service
Representative at:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
Toll-free 800-775-0703
If you are a plumbing contractor or
trade professional please contact a
Kraus Pro Representative at:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8955
If you are an Authorized Partner
please contact a Partner Support
Representative at:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8954
Partnersupport@kraususa.com
In requesting warranty service, please
be ready to provide:
1. Proof of purchase
2. A description of the problem
Codes / Standards Applicable:
Meets ASME A112.18.1M/A112.18.1
1.8gpm 6.8L/min maximum
GREEN
Water Eciency
LEAD FREE
I
A
P
M
O
R
&
T
TM
NSF/ANSI Standard 61 certied by IAPMO
NSF/ANSI Standard 372 certied by IAPMO
Nuestro horario de atención al cliente es de lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 8:00 p.m. EST.
No deje de visitar nuestro sitio web en www.kraususa.com
Si usted es propietario de una casa,
póngase en contacto con un representante
de servicio al cliente de Kraus en:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
Número gratuito 800-775-0703
Customerservice@kraususa.com
Si usted es un contratista de plomería o
un distribuidor comercial, póngase en
contacto con un representante profesional
de Kraus en:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8955
Proservice@kraususa.com
Si usted es un socio autorizado, póngase en
contacto con un representante de Atención
al Socio en:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8954
Partnersupport@kraususa.com
Al solicitar el servicio de garantía, por favor
tenga a la mano:
1. Comprobante de compra.
2. Una descripción del problema.
Notre service à la clientèle est disponible du lundi au vendredi, de 9 h à 20 h HNE.
Assurez-vous de visiter notre site Web à www.kraususa.com
Si vous êtes propriétaire d’une maison,
veuillez contacter un représentant du
service clientKraus:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
Toll-free 800-775-0703
Customerservice@kraususa.com
Si vous êtes un entrepreneur ou un
professionnel de la plomberie, veuillez
contacter un représentant KrausPro :
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8955
Proservice@kraususa.com
Si vous êtes un partenaire autorisé, veuillez
contacter un représentant du service aux
partenaires:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8954
Partnersupport@kraususa.com
Pour une demande de service sous garantie,
soyez prêt à fournir:
1. une preuve d’achat
2. une description du problème
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

KRAUS KPF-2522SFS Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues