Rothenberger Leakage testing device ROTEST GW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ROTEST GW 150/4
ROTEST GW 150/4
www.rothenberger.com
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d’utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d’uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obslugi
CZ Návodkpoužívání
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
EL Οδηγίεςχρήσεως
RU Инструкцияпоиспользованию
16
FRANÇAIS
Table des matières Page
1
Consignes de sécurité ........................................................................................................ 17
1.1
Utilisation conforme aux dispositions ............................................................................... 17
2
Caractéristiques techniques .............................................................................................. 17
3
Fonction de l'appareil ......................................................................................................... 18
3.1
Vue dénsemble (A) .......................................................................................................... 18
4
Autocontrôle de sécurité de fonctionnement.................................................................... 18
4.1
Autocontrôle avec pompe à main (3) et tuyau de raccordement (6) ................................. 18
4.2
Autocontrôle avec soufflante simple (12), colonne d'eau et tuyau de raccordement (6) ... 18
5
Service et réalisation de contrôles avec le ROTEST GW 150/4 Contrôle de résistance
des installations domestiques de gaz conformément àDVGW-TRGI (G600) ................................ 19
5.1
Contrôle d'étanchéité des installations domestiques de gaz conformément à DVGW-TRGI
(G600) ............................................................................................................................. 19
5.2
Réglage de la pression amont des buses des brûleurs atmosphériques et à air soufflé
avec colonne d'eau jusqu'à 30 hPa (30 mbars)................................................................ 20
5.3
Contrôle préliminaire des installations domestiques d'eau potable................................... 21
5.4
Contrôle principal des installations domestiques d'eau potable ........................................ 21
5.5
Procès-verbal de contrôle ................................................................................................ 21
6
Mise hors service ................................................................................................................ 22
7
Maintenance et entretien .................................................................................................... 22
8
Accessoires......................................................................................................................... 22
9
Service à la clientèle ........................................................................................................... 22
10
Elimination des déchets ..................................................................................................... 23
Pictogrammes contenus dans ce document:
Danger!
Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes.
Attention!
Ce pictogramme signale un risque de dommage matériel ou de préjudice pour
l’environnement.
Nécessité d’exécuter une action
FRANÇAIS
17
1 Consignes de sécurité
N'effectuez aucune opération à l'intérieur de l'appareil! Seul le personnel spécialisé for-
mé à cet effet (SAV) est habilité à y accéder!
Respectez les remarques concernant la sécurité formulées par le fabricant de l'installa-
tion, par le fabricant des conduites ainsi que celles émanant du fabricant des éléments
de raccordement!
1.1 Utilisation conforme aux dispositions
L'appareil de contrôle ROTEST GW 150/4 ainsi que ses éléments (joints dans la mallette) ne
doit être utilisé que par du personnel spécialisé possédant des connaissances en matière de
matériel de servitude destiné aux contrôles d'étanchéité des conduites et des récipients, con-
formément aux instructions suivantes. Ceci concerne en particulier les domaines d'utilisation
suivants:
Contrôle de résistance des installations domestiques de gaz conformément à DVGW-
TRGI (G 600, 09/18);
Contrôle d'étanchéité des installations domestiques de gaz conformément à DVGW-TRGI
(G600, 09/18);
autocontrôle de sécurité de fonctionnement avec pompe à main, tuyau de raccordement
et adaptateur avec soupape d'arrêt;
autocontrôle de sécurité de fonctionnement avec soufflante simple, colonne d'eau, tuyau
de raccordement et soupape d'arrêt;
Contrôle d'étanchéité des conduites de gaz propane liquéfié avec colonne d'eau jusqu'à
150 hPa (150 mbars) et gaz liquéfié basse pression avec colonne d'eau jusqu'à 60 hPa
(60 mbars)
réglage de la pression amont des buses des brûleurs atmosphériques et à air soufflé avec
colonne d'eau jusqu'à 30 hPa (30 mbars);
vérification de la pression de raccordement des appareils à gaz avec colonne d'eau jus-
qu'à 30 hPa (30 mbars);
contrôle préliminaire et principal des installations domestiques d'eau potable selon la
norme DIN 1988 (TRWI) avec de l'air;
2 Caractéristiques techniques
Fidélité Manomètre 0,01 MPa/0,1 bar (plage d'affichage 0 - 0,04 MPa/
0 – 4 bars) Colonne d'eau conformément à TRGI avec une
précision de lecture de 0,1 hPa (0,1 mbar).
Remplissage du réservoir d'eau L'appareil est livré avec un réservoir d'eau plein (2). Si la
quantité d'eau contenue dans le réservoir n'est pas suffisante,
voir fig. B.
Pour le remplissage, vous ne devez utiliser ni eau distillée ni eau contenant des
additifs tels que de l'alcool ou un produit similaire! Ceci modifierait la tension
superficielle du liquide et fausserait les résultats de mesure. Ne pas utiliser l'appa-
reil à des températures inférieures à 0 °C. Risque important de dégâts dus au gel
pour le réservoir d'eau, les soupapes d'arrêt et les tubes de fixation.
ROTHENBERGER exclut toute garantie dans ce cas
-
là.
18
FRANÇAIS
3 Fonction de l'appareil
3.1 Vue dénsemble (A)
2 réservoir 14 bouchon d'essai de gaz T. 1 conique
3 pompe à main 15 bouchon d'essai de gaz T. 2 conique
5
répartiteur
16
bouchon d'essai de gaz T. 1 cylin-
drique
6 tuyau de raccordement 17
bouchon d'essai de gaz T. 2 cylin-
drique
7
tube de fixation inamovible
21
adaptateur pour appareils à gaz
8
tube de fixation (41–75 hPa/41–75
mbar)
22*
capuchon de compteur monotubu-
laire
9
tube de fixation (81-115 hPa/ 81-115
mbar)
35
graisse d'entretien pour joints to-
riques d'étanchéité
10
tube de fixation (121-155 hPa/121-
155 mbar)
36 joint torique d'étanchéité (rechange)
12 soufflante simple 37 mode d'emploi
13
bouchon d'essai de gaz T. 0 conique
* = accessoires pour le modèle 6.1701
4 Autocontrôle de sécurité de fonctionnement
Avant sa mise en service, ou bien à intervalles réguliers, vérifiez et assurez la sécurité de
fonctionnement de l'appareil en effectuant un autocontrôle.
4.1 Autocontrôle avec pompe à main (3) et tuyau de raccordement (6)
Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4.
Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord A jusqu'à ce que
vous l'entendiez s'enclencher.
En pompant avec la pompe à main, amenez le système à une pression d'essai de 0,3 MPa
(3 bars).
Attendez pendant 10 minutes que les températures s'équilibrent, pour donner à l'air amené
la possibilité de se réchauffer ou de se refroidir.
Prolonger le temps d'équilibrage lorsque les modifications de température sont
importantes!
Effectuez le contrôle pendant une durée de 10 minutes. Pendant ce laps de temps la pres-
sion indiquée ne doit pas retomber.
4.2 Autocontrôle avec soufflante simple (12), colonne d'eau et tuyau de raccordement
(6)
Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4.
Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord B jusqu'à ce que
vous l'entendiez s'enclencher.
Installez le système de tube de fixation comme suit::
Enfoncez le tube de fixation (8) avec l'échelle de 41-75 hPa (41-75 mbars) dans le tube de
fixation inamovible (7) en le faisant légèrement tourner.).
Enfoncez maintenant le tube de fixation (9) avec l'échelle de 81-115 hPa (81-115 mbars)
dans le tube de fixation (8) en le faisant légèrement tourner
Ouvrez les soupapes d'arrêt des raccords B, C et D.
En pompant avec la soufflante simple (12), amenez le système à une pression d'essai de
150 hPa (150 mbars).
Fermez la soupape d'arrêt du raccord C pour éviter une chute de pression.
FRANÇAIS
19
Attendez pendant 10 minutes que les températures s'équilibrent, pour donner à l'air amené
la possibilité de se réchauffer ou de se refroidir.
Prolonger le temps d'équilibrage lorsque les modifications de température sont
importantes!
Effectuez le contrôle pendant une durée de 10 minutes. Pendant ce laps de temps la pres-
sion indiquée ne doit pas retomber.
5 Service et réalisation de contrôles avec le ROTEST GW 150/4
5.1 Contrôle de résistance des installations domestiques de gaz conformément
àDVGW-TRGI (G600)
Tenir compte des points suivants:
Pour les conduites récemment posées, le contrôle de résistance doit être effectué sans
robinetteries.
Toutes les ouvertures des conduites doivent être fermées de manière étanche avec des
bouchons, des capuchons, des obturateurs ou des brides d'obturation en métal.
Les liaisons avec des conduites de gaz ne sont pas autorisées.
Effectuez le contrôle de résistance avant que les conduites soient sous crépi ou cachées,
et leurs raccords enduits ou gainés.
Si le contrôle doit être effectué à partir d'un raccord pour un compteur monotubulaire de
gaz, la conduite doit être fermée au niveau de la soupape de raccordement, avec le capu-
chon de compteur monotubulaire à raccord fileté (22).
Procédez de la manière suivante:
Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4.
Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord A jusqu'à ce que
vous l'entendiez s'enclencher.
Placez un bouchon d'essai adapté dans l'extrémité ouverte de la conduite et amenez à ex-
pansion le caoutchouc du bouchon en tournant l'écrou à ailettes, jusqu'à ce que le bouchon
soit bien fermé et étanche..
Installez l'extrémité libre du tuyau de raccordement (6) sur le raccord du bouchon d'essai.
En pompant avec la pompe à main, amenez le système à une pression d'essai de 0,1 MPa
(1 bar).
Attendez pendant 10 minutes que les températures s'équilibrent, pour donner à l'air amené
la possibilité de se réchauffer ou de se refroidir.
En cas de fortes modifications de température ou de pression de l'air, 10 minutes
ne suffisent pas! Le temps d'équilibrage peut durer jusqu'à deux heures en fonc-
tion des modifications de température ou de pression!
Effectuez le contrôle pendant une durée de 10 minutes. Pendant ce laps de temps la pres-
sion indiquée ne doit pas retomber llen.
5.2 Contrôle d'étanchéité des installations domestiques de gaz conformément à
DVGW-TRGI (G600)
Pour des conduites de gaz propane liquéfié avec colonne d'eau jusqu'à 150 hPa
(150 mbars)
Pour des conduites de gaz liquéfié basse pression avec colonne d'eau 40 jusqu'à
60 hPa (
60 mbars
)
.
Tenir compte des points suivants:
Le contrôle d'étanchéité s'étend aux conduites et aux robinetteries, à l'exception toutefois
des appareils à gaz et des dispositifs correspondants de régulation et de sécurité.
Le contrôle d'étanchéité doit être effectué avant que les conduites soient sous crépi ou
cachées, et leurs raccords enduits ou gainés.
Le compteur à gaz peut être intégré dans le contrôle d'étanchéité.
20
FRANÇAIS
Si le contrôle doit être effectué à partir d'un raccord pour un compteur monotubulaire de
gaz, la conduite doit être fermée au niveau de la soupape de raccordement avec le capu-
chon de compteur monotubulaire à raccord file(22).
Procédez de la manière suivante:
Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4.
Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord B jusqu'à ce que
vous l'entendiez s'enclencher.
Placez un bouchon d'essai adapté dans l'extrémité ouverte de la conduite et amenez àn ex-
pansion le caoutchouc du bouchon en tournant l'écrou à ailettes, jusqu'à ce que le bouchon
soit bien fermé et étanche.
Installez l'extrémité libre du tuyau de raccordement (6) sur le raccord du bouchon d'essai.
Installez le système de tube de fixation comme suit:
Enfoncez le tube de fixation (8) avec l'échelle de 41-75 hPa (41-75 mbars) dans le tube de
fixation inamovible (7) en le faisant légèrement tourner).
Enfoncez maintenant le tube de fixation (9) avec l'échelle de 81-115 hPa (81-115 mbars)
dans le tube de fixation (8) en le faisant légèrement tourner).
Enfoncez maintenant le tube de fixation (10) avec l'échelle de 121-155 hPa (121-155
mbars) dans le tube de fixation (9) en le faisant légèrement tourner.
Ouvrez les soupapes d'arrêt des raccords B, C et D.
En pompant avec la soufflante simple (12), amenez le système à une pression d'essai de
150 hPa (150 mbars).
Fermez la soupape d'arrêt du raccord C pour éviter une chute de pression.
Attendez pendant 10-60 minutes (en fonction du volume des conduites) que les tempera-
tures s'équilibrent, pour donner à l'air amené la possibilité de se réchauffer ou de se refroi-
dir.
En cas de fortes modifications de température ou de pression de l'air, 10-60 mi-
nutes ne suffisent pas! Le temps d'équilibrage peut durer jusqu'à deux heures en
fonction des modifications de température ou de pression
!
Effectuez le contrôle pendant une durée de 10-30 minutes (en fonction du volume des con-
duites). Pendant ce laps de temps la pression indiquée ne doit pas retomber.
Contrôle d'étanchéité: Temps d'adaptation et durée de l'épreuve en fonction du volume des
conduites
Volume des condui-
tes *
Temps d'adaptation
Durée minimale de l'épreu-
ve
< 100 l 10 min. 10 min.
≥ 100 l < 200l 30 min. 20 min.
≥ 200l 60 min. 30 min.
* Valeurs indicatives
5.3 Réglage de la pression amont des buses des brûleurs atmosphériques et à air
soufflé avec colonne d'eau jusqu'à 30 hPa (30 mbars)
Procédez au point 5.2:
Pour cela, un tube de fixation inamovible (7) jusqu'à 30 mbars suffit.
Raccordez l'adaptateur pour appareils à gaz (21) à l'extrémité libre du tuyau de raccorde-
ment (6).
Placez la douille de l'adaptateur pour appareils à gaz (21) sur le raccord de contrôle de la
pression amont de la buse de votre brûleur à gaz.
Réglez l'appareil à gaz de manière à ce que le brûleur fonctionne à pleine puissance.
Ouvrez les soupapes d'arrêt des raccords B et D.
Lisez maintenant la pression amont réelle des buses sur l'échelle.
FRANÇAIS
21
5.4 Contrôle préliminaire des installations domestiques d'eau potable
Procédez de la manière suivante:
Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4.
Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord A jusqu'à ce que
vous l'entendiez s'enclencher.
Enfoncez l'extrémité libre du tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable de l'adapta-
teur jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.
En pompant avec la pompe à main (3), amenez le système.
à une pression d'essai de 0,3 MPa (3 bars) maximum pour des diamètres nominaux jus-
qu'à DN 50.
à une pression d'essai de 0,1 MPa (1 bar) maximum pour des diamètres nominaux situés
entre DN 50 et DN 100.
Attendez pendant 10 minutes que les températures s'équilibrent, pour donner à l'air amené
la possibilité de se réchauffer ou de se refroidir.
En cas de fortes modifications de température ou de pression de l'air, 10 minutes
ne suffisent pas! Le temps d'équilibrage peut durer jusqu'à deux heures en fonc-
tion des
modifications de température ou de pression
!
Effectuez le contrôle pendant une durée de 10 minutes. Pendant ce laps de temps la pres-
sion indiquée ne doit pas retomber.
5.5 Contrôle principal des installations domestiques d'eau potable
Procédez de la manière suivante:
Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4.
Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord B jusqu'à ce que
vous l'entendiez s'enclencher.
Placez un bouchon d'essai adapté dans l'extrémité ouverte de la conduite et amenez à
expansion le caoutchouc du bouchon en tournant l'écrou à ailettes, jusqu'à ce que le
bouchon soit bien fermé et étanche.
Enfoncez l'extrémité libre du tuyau de raccordement (6) sur le raccord du bouchon d'essai.
Installez le système de tube de fixation comme suit:
Enfoncez le tube de fixation (8) avec l'échelle de 41-75 hPa (41-75 mbars) dans le tube
de fixation inamovible (7) en le faisant légèrement tourner).
Enfoncez maintenant le tube de fixation (9) avec l'échelle de 81-115 hPa (81-115 mbars)
dans le tube de fixation (8) en le faisant légèrement tourner).
Ouvrez les soupapes d'arrêt des raccords B, C et D.
En pompant avec la soufflante simple (12), amenez le système à une pression d'essai de
150 hPa (150 mbars).
Fermez la soupape d'arrêt du raccord C pour éviter une chute de pression.
Attendez pendant 10 minutes que les températures s'équilibrent, pour donner à l'air amené
la possibilité de se réchauffer ou de se refroidir.
En cas de fortes modifications de température ou de pression de l'air, 10 minutes
ne suffisent pas! Le temps d'équilibrage peut durer jusqu'à deux heures en fonc-
tion des modifications de température ou de pression
!
Effectuez le contrôle
pendant une durée d'au moins 30 minutes pour des volumes de conduite allant jusqu'à
100 litres.
Augmentez la durée du contrôle
de 10 minutes pour chaque tranche supplémentaire de 100 litres de volume de conduite.
6 Procès-verbal de contrôle
A l'issue du contrôle d'étanchéité, le spécialiste responsable doit établir un procès-verbal de
pression comportant une évaluation correspondant au matériau utilisé et à la chute de pression.
22
FRANÇAIS
7 Mise hors service
Après le contrôle d'étanchéité, démontez le tuyau de raccordement (6) et ouvrez la soupape
d'arrêt du raccord D, de manière à ce que la colonne d'eau puisse s'écouler dans le réservoir
(2). Démontez les tubes de fixation et remettez-les à l'emplacement prévu dans la mallette en
tôle de votre ROTEST GW 150/4.
Fermez toutes les soupapes d'arrêt et repliez la pompe.
8 Maintenance et entretien
Enduisez régulièrement avec la graisse d'entretien au silicone fournie les joints toriques
d'étanchéité des tubes de fixation, les raccords enfichables et le capuchon du compteur de gaz!
Pour faciliter le montage, enduisez également de graisse l'intérieur des évasements des tubes
de fixation!
Stockez la mallette en tôle au sec et à l'abri de la saleté de façon à ce que les pièces qu'elle
contient ne rouillent pas! La corrosion nuit au bon fonctionnement des soupapes!
Traitez soigneusement le ROTEST GW 150/4!!
9 Accessoires
Nom de l'accessoire ROTHENBERGER-
numéro d'article
tuyau de raccordement ROTEST GW 150/4 61015
Vanne d'arrêt NW 5 61017
Pression de la buse de l'adaptateur sur le
bouchon NW 5
61018
Soufflet f. ROTEST GW 150/4 61014
système de tuyaux enfichable f. GW 150/4, 4
parties
61702
tube compteur f. ROTEST GW (NW5) 61041
Jeu de joints toriques (6 pièces) GW150/4 61030
pompe de pression ROTEST GW150/4 61011
Manomètre de remplacement R1/4" GW 150/4 61012
Mamelon H96591
Mesure du fluide bleu GW 150/4 351257
Adaptateur 1/2 "vers le connecteur NW 5 61067
Prise d'essai de gaz / adaptateur www.rothenberger.com
10 Service à la clientèle
Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste
dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision.
Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou
RoService+ online:
Téléphone: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
FRANÇAIS
23
11 Elimination des déchets
Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de
recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Ren-
seignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l’élimination non pol-
luante des pièces non recyclables (par ex. déchets électroniques).
Pour les pays européens uniquement:
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à
la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d‘équipements électriques
et électroniques et sa transposition dans la législation nationale, les appareils élec-
triques usagés doivent faire l‘objet d‘une collecte sélective ainsi que d‘un recyclage
respectueux de l‘environnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Rothenberger Leakage testing device ROTEST GW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à