Vileda Relax Plus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
62
F
Merci d’avoir choisi Vileda Relax Plus. Profitez de votre nouveau robot dépoussiérant et dé-
tendez-vous !
Contenus
Avertissements Généraux 63
Localisation des Pièces 64
Anatomie 65
Chargement et rechargement des piles 66
Utiliser le Produit 67
Modes de nettoyage 68
Système de nettoyage 68
Retirer et Vider le Réservoir 69
Nettoyer et Remplacer le Filtre 69
Nettoyer les Brosses Principales 69
Remplacer la Brosse Latérale 70
Résolution de Problèmes 70
Environnement et Recyclage du Produit 71
Retrait de la Batterie 72
Spécifications Techniques 72
Garantie du Produit de Vileda 72
63
F
Avertissements Généraux
IMPORTANT :
Lisez attentivement toutes les instructions avant usage. Gardez les instructions pour de futures références.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez l’appareil que de la manre décrite dans ce manuel. Le fait de ne pas suivre les indications ci-dessous
pourra provoquer un choc électrique, un incendie et / ou des lésions graves.
Lutilisation d’appareils électriques requiert une attention particulière pour les précautions de sécurité, y com-
pris les suivantes, de fon à réduire le risque d’incendie, de choc électrique, d’écoulements de la pile ou de lé-
sions personnelles.
RESTRICTIONS D’UTILISATION :
A utiliser exclusivement à l’inrieur. Ne pas utiliser à l’exrieur ou sur des balcons.
Usage exclusivement domestique.
Cet appareil n’est pas un jouet. Ne pas s’asseoir ou se mettre debout dessus. Les petits enfants et les animaux
domestiques doivent être surveillés lorsque le robot est en marche.
Ne rien toucher qui soit inflammable, qui ble ou qui dégage de la fue.
Ne pas utiliser cet appareil pour attraper des choses mouiles.
Ne pas utiliser cet appareil sur des tapis à poils long ou sur des sols mouils.
Avant d’utiliser l’appareil, ramassez les objets tels que les vêtements, les papiers, les fils de stores ou de ri-
deaux, les fils électriques et tous les objets fragiles car ils peuvent se prendre dans les brosses de nettoyage.
Si l’appareil passe sur un fil électrique et lemporte, cela peut provoquer la chute d’un objet à partir d’une table
ou d’une étare.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE :
L’utilisation recommandée est décrite dans ce manuel. L’utilisation de tout accessoire ou lien ou le déroulement
de toute oration à l’aide de cet appareil qui ne soit pas recommandée dans ce manuel d’instructions peut p-
senter des risques de lésions personnelles.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Lappareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites, manquant d’expérience et de connaissances, si toutefois elles sont surveillées
et reçoivent les instructions d’utilisation de l’appareil de manière sûre et quelles comprennent les dangers
éventuels.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
Gardez dans un endroit sec.
Maintenir hors de la portée des enfants.
N’utilisez que les accessoires recommans par le fabricant.
Ne pas utiliser sans le filtre.
Maintenez le produit et tous les accessoires éloignés des surfaces chaudes.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ELECTRIQUE :
Ne modiez jamais le chargeur et ce d’aucune façon.
Le chargeur a été conçu pour un voltage scique. Vérifiez toujours que le voltage de l’alimentation est le
même que celui indiqué sur le tableau des classifications.
N’utilisez que le chargeur fourni avec le produit. Nessayez jamais d’utiliser le chargeur sur un autre produit ou
de charger ce produit avec un autre chargeur.
Avant usage, vérifiez si le fil du chargeur psente des signes de dommages ou d’usure.
N’utilisez pas le fil du chargeur de manre incorrecte ; ne tenez jamais le chargeur ou ne le placez jamais de-
bout par le fil.
Ne tirez jamais le fil du chargeur pour le débrancher de la prise ; prenez le chargeur et tirez pour le débrancher.
Maintenez le fil du chargeur éloigné des surfaces chaudes et des pointes aiguisées.
Ne touchez pas le chargeur ou le produit avec les mains mouillées.
Ne gardez pas ou ne chargez pas le produit à l’exrieur.
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Le produit contient des pièces électroniques. NE LE PLONGEZ PAS dans l’eau ni ne le mettez au contact de l’eau.
Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chion sec.
64
F
UTILISATION ET PRÉCAUTIONS AVEC LA BATTERIE :
Des fuites d’éléments de la batterie sont possibles en cas de conditions extrêmes. Si le liquide entre en contact
avec la peau, lavez immédiatement à l’eau et au savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez-les im-
diatement à l’eau pendant 10 minutes et consultez un médecin.
Ce produit contient une batterie NiMH. Ne pas brûler la batterie ni l’exposer à des températures élevées, car
elle peut exploser.
En cas de non-utilisation, conservez le bloc de batterie à distance d’autres objets métalliques tels que : des
trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout autre petit objet en métal pouvant faire
le lien entre un terminal et l’autre.
Le court-circuit des terminaux de la batterie peut provoquer un incendie.
Les piles doivent être retirées de l’appareil avant de le jeter.
Les piles doivent être jetées en toute sécurité.
Lappareil doit être débranché avant de retirer les piles.
En cas durgence, consultez immédiatement un professionnel !
SERVICE :
Avant d’utiliser la machine et après tout impact, vérifiez la psence de signes d’usure ou de dommages.
N’utilisez pas l’appareil si vous constatez la psence de pces endommaes ou défectueuses.
Les réparations doivent être effectuées par un technicien ou une personne qualifiée, conformément aux règles
de sécurité en vigueur. Les réparations réalisées par des personnes non qualifiées sont dangereuses.
Ne modiez jamais l’appareil, vous risquez d’accroître le risque de lésions personnelles.
Utilisez uniquement les pièces de rechange ou les accessoires fournis ou recommandés par le fabricant.
Localisation des Pièces
1 2 3
4 5 6 7 8
1. 1x Unité Principale
2. 1x Station daccueil
3. 1x Chargeur de piles (* l’image peut différer des contenus de l’emballage)
4. 1x Temporisateur
5. 2x piles AAA (pour le Temporisateur)
6. 1x Filtre (extra)
7. 1x Brosse Latérale (extra)
8. 1x Brosse d’Entretien
65
F
Anatomie
1. Amortisseur Frontal
2. Contacts de Chargement
3. Détecteurs de collision
4. Poignée
5. Boutons de commande
6. tecteurs de vide
7. Brosse Latérale
8. Interrupteur
9. Prise de chargement de la batterie
10. Réservoir amovible
11. Filtre
12. Clapet dentrée de laspirateur
13. Brosses Principales
1. Indicateur de charge de la batterie
2. Prise du Chargeur de Piles
3. Contacts de Chargement
4. Détecteur d’Emboîtement
5. Touche de Synchronisation
1. Indicateur de Liaison
2. Indicateur de Vitesse
3. Indication du jour de la semaine (1=Lundi,
7=Dimanche)
4. Indication de l’heure
5. Ecran de Programmation
6. Touche de démarrage
7. Touches Fléchées
8. Touche OK
9. Touches de Contrôle
10. Touches de Programmation
11. Boutons de commande
66
F
Chargement et rechargement des piles
AVERTISSEMENT :
Si les piles sont endommagées, ne tentez pas de les recharger. Contactez le service après-vente de Vileda (voir
dernière page).
Chargez manuellement les piles pendant 12 heures avant la première utilisation. Après la première utilisation, le
temps de rechargement est denviron 4-5 heures.
Eteignez l’interrupteur d’alimentation du robot en cas de transport ou de stockage, afin d’éviter tout endomma-
gement des piles.
CHARGEMENT MANUEL :
1. Branchez la prise DC du chargeur à la prise du chargeur située ps de l’interrupteur d’alimentation.
2. Branchez la prise AC du chargeur des piles à l’alimentation. Les touches du robot clignotent pendant le char-
gement et s’éteignent une fois les piles complètement chargées.
3. Une fois les piles complètement chargées, débranchez le chargeur de lalimentation et de la prise du chargeur.
SYNCHRONISATION DE LA STATION DACCUEIL :
1. Avant la première utilisation, la Station d’accueil doit être synchronisée avec le robot.
2. Assurez-vous que le robot est débranché et que la Station d’accueil est brance à l’alimentation.
3. Appuyez sur la touche de synchronisation de la Station d’accueil avec un outil auxiliaire pendant que vous allu-
mez le Robot en appuyant sur le bouton d’alimentation.
4. Si le robot sonne deux fois, la synchronisation a été réalisée avec sucs, dans le cas contraire, rétez les
étapes mentionnées précédemment.
CHARGEMENT AUTONOME :
1. Installez la Station d’accueil sur un sol dur et plat, contre une paroi verticale.
2. Assurez-vous qu’il n’existe aucun obstacle dans un péritre de 3 m face à la Station d’accueil et de 0,5 m sur
les côtés droit et gauche.
3. Branchez la prise DC du chargeur à la prise du chargeur de la Station d’accueil.
4. Branchez la prise AC du chargeur à l’alimentation. L’indicateur de chargement de la Station d’accueil s’allu-
mera en rouge.
5. Assurez-vous que le câble électrique longe le mur, afin d’éviter que le robot ne s’y emmêle.
6. Assurez-vous que les détecteurs du robot et ceux de la Station d’accueil ne sont pas recouverts, afin de per-
mettre au robot de chercher la Station d’accueil de manre autonome.
7. Placez le robot à une distance aquate de la station d’accueil et allumez-le en appuyant sur le bouton de dé-
marrage.
8. Appuyez simultanément sur la touche «OK» et la flèche du haut du Temporisateur afin que le robot cherche la
Centrale Electrique.
0.5m
0.5m
3m
L’autonomie des piles est de 60 minutes et diminue avec le temps. La touche centrale au-dessus du robot cligno-
tera lorsque les piles sont faibles. Il sera nécessaire de les charger.
Le Robot retournera à la station d’accueil de manière autonome en cas de batterie faible pendant le nettoyage
manuel de 60 minutes et le nettoyage programmé. Pendant qu’il recherche la station d’accueil, la touche centrale
au-dessus du robot clignotera.
67
F
Afin de garantir une utilisation optimale des piles, il est recommandé de les charger pendant 12 heures avant leur
première utilisation ou lorsque lappareil est utilisé après une longue période dinactivité.
AVERTISSEMENT :
Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le produit. N’essayez pas d’utiliser le chargeur sur d’autres produits
car vous risquerez de l’endommager et sa garantie sera annulée.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez que les piles de rechange fournies par le fabricant.
Utiliser le Produit
Avant d’utiliser le produit, ramassez les objets tels que les vêtements, les papiers, les fils de stores ou de rideaux,
les fils électriques et tous les objets fragiles car ils peuvent se prendre dans les brosses de nettoyage. Si l’appa-
reil passe sur un fil électrique et l’emporte, cela peut provoquer la chute d’un objet à partir dune table ou d’une
étagère.
NETTOYAGE MANUEL :
1. Assurez-vous que les piles sont chargées.
2. Placez le Robot au milieu de la salle.
3. Pour allumer le Robot, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
4. Pour commencer à utiliser le Robot, appuyez sur l’une des touches du Mode de Nettoyage pour choisir celui
souhaité (voir la section «Modes de nettoyag).
5. Pour mettre le Robot en pause, appuyez sur l’une des touches du Mode de nettoyage.
6. Pour redémarrer le Robot, appuyez à nouveau sur l’une des touches du Mode de nettoyage.
7. Pour éteindre le Robot, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
SYNCHRONISATION DU TEMPORISATEUR :
1. Avant la première utilisation, le Temporisateur doit être synchronisé avec le robot.
2. Assurez-vous que le robot est débranché et que les piles sont insérées dans le Temporisateur.
3. Appuyez sur la touche «OK» du Temporisateur pendant que vous allumez le Robot en appuyant sur l’interrup-
teur.
4. Si le robot sonne deux fois, la synchronisation s’est réalisée avec sucs, dans le cas contraire, répéter les
étapes mentionnées précédemment.
FINITION DE L’HEURE DU TEMPORISATEUR ET DU ROBOT :
1. Avant d’utiliser le nettoyage programmé, l’heure du système du robot doit être définie.
2. Assurez-vous que le robot est branché et que le Temporisateur est muni de piles.
3. Appuyez sur la touche «time» (heure) du Temporisateur. L’heure de l’horloge sur l’écran du Temporisateur com-
mence à clignoter.
4. Appuyez sur les touches «right» (droite) et «left» (gauche) afin dalterner entre la définition de l’heure, des mi-
nutes et du jour de la semaine. Utilisez les touches «up» (haut) et «down» (bas) afin de régler le jour de la se-
maine et l’heure du système.
5. Pour finir et enregistrer les définitions, appuyez à nouveau sur la touche «time». Pour annuler le processus, ap-
puyez sur le bouton marche/arrêt du Temporisateur.
NETTOYAGE PROGRAMMÉ :
1. Assurez-vous que le robot est allumé et que le Temporisateur est muni de piles.
2. Appuyez sur la touche «set» (définir) du Temporisateur. L’heure programmée sur l’écran du Temporisateur
commence alors à clignoter.
3. Appuyez sur les touches «right» et «left» pour alterner entre la définition de l’heure, des minutes et du jour de la
semaine.
4. Utilisez les touches «up» et «down» pour régler l’heure du nettoyage et alterner entre les jours de la semaine.
5. Appuyez sur la touche «OK» pour sélectionner et effacer les jours de nettoyage. Si le robot doit nettoyer tous
les jours, appuyer sur la touche «all» (tous) pour choisir tous les jours de la semaine.
6. Pour finir et enregistrer la configuration, appuyez à nouveau sur la touche «set». Pour annuler le processus, ap-
puyez sur le bouton marche/arrêt du Temporisateur.
68
F
Exemple : le Robot commence à nettoyer de manière autonome tous les lundis et mercredis à 10 heures.
IMPORTANT:
Pour un nettoyage plus efficace, maintenez le sol plus dégagé possible ( par exemple : retirez temporairement les
câbles, les tapis, les chaises, les petits objets, etc.). Avec moins d’obstacles, le Robot se déplacera plus rapide-
ment et nettoiera avec plus d’efficacité.
Modes de nettoyage
Le Robot utilise son intelligence robotique pour naviguer de manre autonome dans la pièce et nettoyer avec ef-
ficacité tout le sol et sous les meubles.
Le Robot dispose de 3 modes de nettoyage :
Court ( ■)
Le Robot nettoie pendant 5 minutes. Ial pour le nettoyage rapide d’une
zone.
Moyen (■■■■)
Le Robot nettoie pendant 30 minutes. Idéal pour une pièce de taille
moyenne (jusqu’à 25).
Long ( ■■■ ) et nettoyage pro-
grammé
Le Robot nettoie pendant 60 minutes et cherche la station d’accueil de ma-
nière autonome. Ial pour de grandes pces (plus de 25 m²).
AVERTISSEMENT:
Un sol noir ou sombre et les escaliers peuvent diminuer la fiabilité des détecteurs de vide. Effectuez un test sur
votre propre sol et vos escaliers avant d’utiliser l’appareil.
Système de nettoyage
1
2
3
1. La brosse latérale balaie dans les coins et le long des plinthes.
2. Les deux brosses rotatives emportent les saletés, les cheveux et les particules vers le réservoir.
3. La puissance de l’aspirateur attrape le reste de la poussière.
69
F
Le Robot fonctionne sur tous les revêtements durs tels que le bois, le parquet, le carrelage, le linoleum et les ta-
pis de velours.
Retirer et Vider le Réservoir
1. Eteignez l’appareil en appuyant sur la touche marche/arrêt.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture du réservoir et retirez-le.
3. Placez le réservoir au-dessus d’un sac poubelle, faites glisser les deux clips pour ouvrir la sécurité et vider le
servoir dans le sac.
4. Refermez les sécurités, remettez le réservoir en place et poussez jusqu’à entendre un clic.
Nettoyer et Remplacer le Filtre
1. Placez le réservoir au-dessus du sac poubelle et faites glisser les deux clips
de sécurité pour louvrir.
2. Retirez le filtre du réservoir en tirant sur les bords.
3. Nettoyez les saletés du filtre en utilisant la brosse d’entretien.
4. Inrez le filtre propre ou un nouveau filtre dans le réservoir et fermer les sécuris.
Pour acheter de nouveaux filtres, contactez le service aps-vente de Vileda
(voir dernière page).
Nettoyer les Brosses Principales
Les brosses principales n’ont pas besoin d’être nettoyées après chaque utilisation. Néanmoins, il est recomman
de les nettoyer régulrement afin d’éviter l’accumulation excessive de cheveux qui peut endommager le Robot.
1. Eteignez le robot et placez-le retourné sur une surface plane.
2. Retirer la fixation de la brosse en appuyant sur le bord.
3. Retirez la brosse principale et la brosse en plastique, tel qu’indiqué sur le schéma.
4. Retirez tous les cheveux et les poussières des deux brosses. Nettoyez également le compartiment où sont lo-
gées les brosses.
5. Nettoyez la poussière sur la tige métallique et le support de fixation des brosses tel qu’illustré.
70
F
6. Replacez les brosses dans la rainure.
7. Replacez la fixation de la brosse et appuyer jusqu’à entendre un clic.
Remplacer la Brosse Latérale
1. Eteignez le robot et placez-le retourné sur une surface plane.
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser la plaque et retirer la brosse latérale.
3. Inrez la nouvelle brosse latérale et revissez la plaque.
Résolution de Problèmes
Problème Raison possible Solution possible
Le Robot ne détecte pas les vides. • Les détecteurs de vide sont
sales.
• Nettoyez les détecteurs à l’aide
d’un chiffon propre.
Le Robot interrompt le nettoyage
ou ne démarre pas le nettoyage et
tous les indicateurs lumineux
clignotent.
• Les brosses principales sont
coincées.
• Les roues sont coincées.
• Le réservoir n’est pas bien en
place.
• Nettoyez les brosses
principales et redémarrez.
• Nettoyez les roues et
redémarrez.
• Mettez le réservoir en place et
redémarrez.
Lindicateur de lumière centrale
clignote.
• Batterie faible. • Chargez les piles.
Le robot fait constamment une
même rotation.
• Une roue est bloqe. • Ôtez les cheveux et les saletés
des roues.
71
F
Problème Raison possible Solution possible
Le Temporisateur ne fonctionne
pas.
• Batterie faible ou déchare.
• Le Temporisateur n’est pas
synchronisé.
• La distance entre le Temporisa-
teur et le Robot est trop
importante.
• Insérez les piles rechargées.
• Synchronisez le Temporisateur
(voir section «Utiliser le
Produit»).
• Assurez-vous que la distance
entre le Temporisateur et le
Robot est inférieure à 10 m.
Le Robot ne trouve pas la Station
d’accueil de manière autonome.
• La Station d’accueil n’est pas
correctement branchée.
• La Station d’accueil est
recouverte par un obstacle.
• Les détecteurs d’obstacles du
Robot ou du détecteur de la
Station d’accueil sont sales.
• La Station d’accueil n’est pas
synchronisée.
• Les piles du Robot sont
complètement déchargées.
• Branchez correctement le
chargeur à la prise et à la
Station d’accueil et vérifiez si
l’indicateur dénergie s’allume.
• Assurez-vous qu’il nexiste
aucun obstacle sur 3 m face à
la Station d’accueil et 0,5 m sur
les côtés.
• Nettoyez les détecteurs à l’aide
d’un chiffon sec.
• Synchronisez la Station
d’accueil (voir section «Rechar-
ger les Piles»).
• Rechargez le Robot une fois
manuellement.
Le Robot ne démarre pas le
nettoyage programmé
• Le Robot est débranché.
• Vous n’avez pas sélectionné le
jour de la semaine pour le
nettoyage automatique.
• Allumez le Robot en appuyant
sur le bouton marche/arrêt.
• Sélectionnez le jour de la
semaine pour le nettoyage
automatique (voir section «
Utiliser le Produit»).
Pour plus daide, une assistance technique ou pour commander des pièces de rechange, contactez le
service après-vente de Vileda (voir adresse sur la dernière page).
Environnement et Recyclage du Produit
Le Robot dépoussiérant de Vileda respecte la directive de l’UE nº 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques.
Le mariel de l’emballage est entrement recyclable et porte le symbole du recyclage. Suivez les règlements lo-
caux pour la mise au rebut. Maintenez les matériaux de l’emballage (sacs en plastique, éléments en polystyrène,
etc.) hors de portée des enfants, car ils peuvent être dangereux.
Lorsque le produit a atteint la fin de sa due de vie, ne le jetez pas avec le reste des déchets domestiques. Afin
d’éviter de possibles dommages à l’environnement et à la santé publique dus à l’élimination de déchets non
contrôlée, recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des matériaux.
Le symbole
identifie le Robot Relax de Vileda comme un produit soumis au régime de collecte de tri sélectif
des équipements électriques.
Le produit contient une batterie NiMH qui ne doit pas être jetée avec le reste des déchets domestiques. Ame-
nez-la à un point de collecte officiel afin d’être recyclée.
Les piles peuvent être nocives pour l’environnement et peuvent exploser si elles sont exposées à de hautes tem-
pératures.
La violation de ces précautions peut causer des incendies et / ou de graves lésions.
Pour des informations plus détaillées sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, contactez
votre agence locale ou le service d’élimination des déchets domestiques ou encore le magasin où vous avez
acheté le produit.
72
F
Retrait de la Batterie
1. Eteignez et retournez le robot.
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les deux vis et retirer la plaque qui recouvre la batterie.
3. Soulevez la batterie et débranchez-la en appuyant et en tirant les bords du connecteur électrique.
Spécifications Techniques
Type de batterie 14,4V DC, 1700 mAh NiMH
Temps de chargement 4-5 heures
Période de rechargement pour une batterie
entièrement déchargée
12 heures
Sortie du chargeur 24 V DC
Ente du chargeur 100-240 V AC
Puissance Moyenne de l’Appareil 24W
Capacité pour la poussière 0,35 l
Taille de l’Appareil 32x9 cm
Garantie du Produit de Vileda
A. DOMAINE
1. Par cette Garantie, Vileda vous assure que le produit ne présente aucun défaut de matériel et de main d’œuvre
à la date de son achat original, pour une due de deux ans à partir de cette date. La société Vileda, qui fournit
et respecte cette Garantie est indiqe dans cette Garantie ou sur les brochures d’accompagnement, ou bien
peut être indiqe sur le site www.vileda.com.
2. Si, au cours de la période de garantie, le produit est considéré comme défectueux (à la date d’achat originale)
en raison de mariaux ou d’une main d’œuvre inapproprs, la socté Vileda ou un membre du réseau de
services autorisés dans la Zone de Garantie ira, sans recouvrement pour le travail ou les pces, réparer ou (sur
avis de la socté Vileda) remplacer l’équipement ou ses pces défectueuses selon les termes et les limites
indiqués ci-aps. La société Vileda peut remplacer des équipements ou des pces défectueuses par des
équipements ou des pces neuves ou renouvelées. Tous les équipements et les pièces remplacés sont de la
propriété de Vileda.
3. Cette garantie ne couvre pas :
a) l’entretien périodique et la réparation ou le remplacement de pièces dû à l’usure ;
b) les consommables (composants qui pourront nécessiter un remplacement régulier pendant la durée de
vie utile du produit, tels que les piles ou les filtres) ;
c) les dommages ou les défauts causés par l’utilisation, lopération ou le traitement du produit inapproprié
par rapport à l’usage normal ou domestique ; et
d) les dommages ou modifications de l’équipement résultant de :
I. une mauvaise utilisation, y compris :
73
F
- un mauvais traitement apporté au produit alrant son aspect visuel ou ses propriétés dutilisations;
- un défaut d’installation ou d’utilisation du produit pour un usage normal ou conformément aux
instructions de Vileda pour l’installation ou l’utilisation;
- le non-respect des consignes de Vileda en ce qui concerne l’entretien du produit;
- l’installation ou l’utilisation du produit d’une manière incompatible avec les lois ou les normes
techniques
II. l’utilisation du produit avec des accessoires, des équipements périphériques et autres produits d’un
type, d’une condition et d’une norme non indiqs par la société Vileda ;
III. La réparation ou tentative de réparation par des personnes non autories par la société Vileda ou
des membres du réseau de services ;
IV. les accidents, incendies, liquides, produits chimiques, autres substances, inondations, vibrations,
chaleur excessive, aération inappropriée, pics dénergie, alimentation excessive ou incorrecte du
voltage d’ente, radiations, décharges électrostatiques, y compris la foudre, autres forces et impacts
extérieurs.
B. TERMES
1. Les services de garantie seront fournis uniquement si la facture originale ou le ru d’achat (qui indique la
date de l’achat, le mole et le nom du magasin) est présenté avec le produit défectueux, dans la période de
garantie. La socté Vileda peut refuser d’appliquer le service de garantie gratuite si ces documents ne sont
pas psentés ou s’ils sont incomplets ou illisibles. Cette Garantie ne s’applique pas si le modèle ou le nuro
de série du produit ont été modifiés, effas, changés ou s’ils sont illisibles.
2. Cette Garantie ne couvre pas les frais de transport ni les risques associés au transport du produit vers ou
depuis la société Vileda.
3. Nous tenons à vous informer que vous devrez payer les frais de diagnostique de votre produit si celui-ci révèle
que nous n’avez pas droit à une réparation dans le cadre de la garantie (pour une raison quelconque) pour
corriger le défaut ou si votre produit fonctionne correctement sans qu’aucun problème de matériel n’ait pû
être diagnostiqué.
C. EXCLUSIONS ET LIMITES
1. Sauf dans le cas indiqué ci-dessus, la société Vileda n’offre aucune garantie (de manre expresse, implicite,
glementaire ou autre) concernant la qualité, la prestation, la précision, la fiabilité, l’aquation du produit à
des fins spécifiques.
2. La société Vileda n’est pas responsable de toute perte ou dommage en rapport avec les équipements, cette
Garantie ou autres, y compris des pertes de bénéfices, de recettes, pertes ou dommages indirects, incidentels
ou conséquentiels.
3. Lorsque la Loi applicable interdit ou limite ces exemptions de responsabilité, la société Vileda exclut ou limite sa
responsabilité au maximum autorisé par la Loi applicable. Par exemple : certains pays interdisent l’exemption
ou la limite des dommages résultant de la négligence, la négligence grave, le mauvais comportement
intentionnel, la fraude ou les actions similaires. La socté Vileda, sous couvert de cette garantie, n’exdera
jamais le prix payé pour le produit mais, si la Loi applicable accepte des limites de responsabilité supérieures,
celles-ci seront appliquées.
D. VOS DROITS LÉGAUX RÉSERVÉS
Les consommateurs ont des droits légaux (réglementaires) sous couvert des Lois nationales applicables à la
vente de produits au consommateur. Cette garantie n’affecte pas les droits règlementaires que vous pouvez
tenir ou les droits qui ne peuvent être exclus ou limis, ni les droits contre la personne à laquelle vous avez
acheté le produit. Vous pourrez faire valoir tous les droits dont vous jouissez selon votre propre crire.
E. YOUR GUARANTOR
La Garantie de ce produit est fournie et respece par la socté FHP Vileda, 4 avenue Laurent Cély, Tour
d’Asnières - Hall D, 92600 Asnres-sur-Seine. Vous pouvez également contacter la société Vileda en utilisant le
formulaire de contact disponible sur le site www.vileda.fr ou bien utiliser l’un des numéros de téphone indiqués.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Vileda Relax Plus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire