Waeco IU1512, IU2512, IU1524, IU4512, IU2524 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PerfectCharge
IU1512, IU2512, IU1524, IU4512, IU2524
D8IU0U-Automatiklader
Bedienungsanleitung
GB 29 IU0U Automatic Charger
Instruction Manual
F 50 Chargeur automatique de batteries IU0U
Notice d’emploi
E 72 Cargador automático IU0U
Instrucciones de uso
I 95 Caricabatterie automatico IU0U
Istruzioni per l’uso
NL 116 IUOU automatische lader
Gebruiksaanwijzingen
DK 137 IU0U automatisk oplader
Betjeningsanvisning
N 157 IU0U automatisk lader
Bruksanvisning
S 177 IU0U-Automatisk batteriladdare
Bruksanvisning
FIN 197 IU0U-automaattilaturi
Käyttöohjeet
_900_serie.book Seite 1 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_900_serie.book Seite 2 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Remarques sur l’utilisation des instructions Chargeur automatique de batteries IU0U
50
Lisez avec attention ce mode d’emploi avant la mise en route et gardez
le. En cas de revente de l’appareil, remettez également ce mode
d’emploi à l’acheteur.
Table des matières
1 Remarques sur l’utilisation des instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8 Elimination d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1 Remarques sur l’utilisation des ins-
tructions
Avertissement !
Consigne de sécurité : un non-respect peut conduire à des dom-
mages personnels ou matériels.
Attention !
Consigne de sécurité : un non-respect peut conduire à des dom-
mages matériels et porter atteinte au fonctionnement de l’appareil.
Attention !
Consigne de sécurité, indiquant les risques liés au courant élec-
trique ou à la tension électrique : un non-respect peut conduire à
des dommages matériels ou personnels et porter atteinte au fonc-
tionnement de l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires pour le maniement de l’appareil.
Action : ce symbole vous indique que des actions sont nécessaires, les-
quelles sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une action.
_900_serie.book Seite 50 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Chargeur automatique de batteries IU0U Consignes générales de sécurité
51
Tenez également compte des consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes générales de sécurité
2.1 Sécurité générale
z Utilisez le chargeur automatique de batteries IUOU uniquement selon son
utilisation conforme.
z Utilisez le chargeur automatique de batteries IUOU uniquement dans des
pièces bien aérées.
z Coupez toujours l’alimentation en courant pour effectuer des travaux sur
l’appareil
Avertissement !
Les batteries contiennent des acides agressifs.
z Evitez tout contact avec le liquide de batterie.
Si vous entrez toutefois en contact avec le liquide de batterie, rincez les
parties du corps touchées ou les vêtements etc. avec beaucoup d’eau
claire.
Consultez immédiatement un médecin en cas de blessures causées par
l’acide.
z N’essayez jamais de charger une batterie gelée afin d’éviter tout risque
d’explosion !
Si la batterie est gelée, placez la à un endroit à l’abri du gel et attendez
qu’elle se soit acclimatée à la température ambiante avant de commen-
cer avec la procédure de charge.
z Stockez le chargeur automatique de batteries IUOU a un endroit sec et
frais.
z Les travaux de maintenance et de réparation doivent uniquement être
effectués par un spécialiste connaissant parfaitement les dangers y étant
liés et les prescriptions applicables.
_900_serie.book Seite 51 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Consignes générales de sécurité Chargeur automatique de batteries IU0U
52
2.2 Sécurité pour le maniement de conduites
électriques
z Si des conduites doivent être posées à travers des parois à angles vifs, il
faut utiliser des tuyaux vides ou bien des passe-câbles !
z Ne posez pas de câbles branlants ou repliés à bords vifs sur des maté-
riaux électroconducteurs (métal) !
z Ne tirez jamais sur des conduites électriques !
z Fixez les lignes électriques et posez les de façon à ce qu’elles n’offrent
aucun risque de culbute ni d’endommagement du câble.
z Utilisez toujours des prises de courant mises à la terre et protégées par
un interrupteur à courant de défaut.
z Seule une entreprise spécialisée a le droit d’exécuter le branchement
électrique (par exemple en Allemagne -VDE 0100, partie 721).
z Respectez la section minimale du câble indiquée.
z Ne posez jamais une ligne de réseau de 230 V et une ligne à courant con-
tinu de 12 V dans la même conduite pour câbles (tuyau vide) !
2.3 Sécurité durant le fonctionnement de l’appareil
Attention
Des appareils électriques mal installés sur des bateaux peuvent
conduire à des dégâts de corrosion sur le bateau. Le chargeur
automatique de batteries IUOU doit être monté par un électricien
expert (de bateau).
z Utilisez le chargeur automatique de batteries IUOU uniquement si le boî-
tier et les conduites ne sont pas endommagés
z N’exploitez jamais le chargeur automatique de batteries IUOU dans des
environnements à faible ou à forte humidité.
z Veillez à ce que l’appareil soit positionné de façon bien stable !
Le chargeur automatique de batteries IUOU ainsi que la batterie à char-
ger doivent être positionnés de façon suffisamment stable afin d’éviter
tout risque de renversement ou de chute !
z Le chargeur automatique de batteries IUOU doit être protégé de façon à
ce que les enfants ne puissent pas y accéder.
En effet, il pourrait présenter des risques n’étant pas reconnus tels quels
par les enfants !
_900_serie.book Seite 52 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Chargeur automatique de batteries IU0U Utilisation conforme
53
z Exploitez l’appareil uniquement par le biais d’une prise de courant mise à
la terre et protégée par un interrupteur FS.
3 Utilisation conforme
Des batteries utilisées pour créer du courant à bord de véhicules ou de
bateaux sont chargées par le biais des chargeurs automatiques de batteries
IUOU de la gamme 900 de WAECO ou bien elles sont alimentées en courant
de maintien.
Les chargeurs automatiques de batteries IUOU sont destinés à être utilisés
pour charger en continu des batteries d’alimentation ou des batteries de
démarrage. Il est de la sorte possible de garder les batteries toujours à l’état
chargé ou à un niveau élevé de capacité.
Pour les possibilités de raccord des différentes variantes d’appareils, voir le
chapitre ‘Spécifications des variantes d’appareils’ à la page 54.
Les chargeur automatiques de batteries IUOU sont destinés à être utilisés
pour charger les types de batterie suivants :
z Batteries plomb de démarrage
z Batteries gel
z Batteries AGM
z Batteries sans entretien
dont les capacités et les tensions sont indiquées dans le chapitre ‘Caracté-
ristiques techniques’ à la page 69.
Pour les batteries au plomb-gel, veuillez demander les capacités maximales
à votre vendeur de batteries.
Attention
Les chargeur automatique de batteries IUOU ne doivent jamais
être utilisés pour charger d’autres types de batteries (par exemple
NiCd, NiMH etc.) !
_900_serie.book Seite 53 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Description Chargeur automatique de batteries IU0U
54
4 Description
4.1 Fonctionnement
Remarque
Une télécommande est disponible chez WAECO International
comme accessoires pour les chargeurs automatiques de batteries
IUOU. Cette télécommande vous permet de contrôler l’appareil et
de le mettre en marche et hors marche.
La fonction Mute permet de commuter l’appareil en fonctionnement normal
et en fonctionnement silencieux (voir chapitre ‘Fonction Mute’ à la page 60).
L’appareil est doté d’une protection contre l’inversion de polarité. Un fusible
protège contre des dégâts matériels en cas d’inversion de polarité. Pour con-
naître le type et la valeur du fusible figurant dans votre appareil, voir le cha-
pitre ‘Caractéristiques techniques’ à la page 69.
Attention
Le fusible miniature doit uniquement être remplacé par un spécia-
liste connaissant parfaitement les dangers y étant liés et les pres-
criptions applicables.
Remarque
Un capteur de température (accessoires) raccordé sur la batterie
devant être chargée protège la batterie contre des dégâts en cas
de température extérieure basse ou élevée en adaptant la tension
de charge à la température sur la batterie (voir le chapitre ‘Carac-
téristique de charge’ à la page 64).
Une lampe témoin sur l’appareil ou bien trois lampes témoins sur la télécom-
mande permettent un contrôle permanent du chargeur automatique de bat-
teries IUOU (voir le chapitre ‘Contrôle fonctionnel’ à la page 66).
4.2 Spécifications des variantes d’appareils
Les chargeurs automatiques de batteries IUOU de la gamme 900 de
WAECO sont disponibles dans différentes variantes d’appareils.
Votre chargeur automatique de batteries IUOU peut charger des batteries
jusqu’à une capacité déterminée de batterie (voir le chapitre ‘Caractéristi-
ques techniques’ à la page 69).
_900_serie.book Seite 54 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Chargeur automatique de batteries IU0U Description
55
Pour identifier la spécification de votre appareil, comparez le numéro d’article
figurant sur la plaque signalétique avec les indications figurant dans les
tableaux suivants.
Votre chargeur automatique de batteries IUOU est doté des interrupteurs,
affichages et raccords suivants (voir ill. 1-9, page 3-6) :
Remarque
Les schémas de raccordement indiquent comment raccorder les
batteries au chargeur. La batterie représentée pour un chargeur
de 24 V correspond à deux batteries de 12 V montées en série.
Face arrière (voir ill. 7-9, page 6)
Face frontale 945-012TC, 925-024TC (voir ill. 1, page 3)
Les appareils sont appropriés pour charger au maximum trois batteries d’ali-
mentation.
Description
1 Raccord pour capteur de température
2 Fusible miniature
3 Interrupteur d’alimentation
4 Branchement pour alimentation en courant de 230 V
5 Ventilateur
Description
1 Interrupteur pour fonction Mute
2 Branchement pour télécommande (accessoires)
3 Lampe témoin
4 Touches pour sélectionner la tension de charge et la temporisation
(voir également ill. 13, page 7)
5-7 ‘+’ (plus) bornes de raccordement pour batterie d’alimentation
8 ‘-’ (moins) bornes de raccordement pour batterie d’alimentation
_900_serie.book Seite 55 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Description Chargeur automatique de batteries IU0U
56
Face frontale, n° d’article : 945-012TB, 925-024TB (voir ill. 2, page 3)
Les appareils sont appropriés pour charger au maximum deux batteries d’ali-
mentation.
Face frontale, n° d’article : 925-012TB, 915-024TB (voir ill. 3, page 4)
Les appareils sont appropriés pour charger au maximum deux batteries d’ali-
mentation.
Description
1 Interrupteur pour fonction Mute
2 Branchement pour télécommande (accessoires)
3 Lampe témoin
4 Touches pour sélectionner la tension de charge et la fonction de tem-
porisation (voir également ill. 13)
5 ‘+’ (plus) borne de raccordement pour batterie d’alimentation
6 ‘+’ (plus) borne de raccordement pour batterie d’alimentation
7 ‘-’ (moins) borne de raccordement pour batterie d’alimentation
Description
1 Interrupteur pour fonction Mute
2 Branchement pour télécommande
3Lampe témoin
4 Touches pour sélectionner la tension de charge et la fonction de tem-
porisation (voir également ill. 13)
5 ‘+’ (plus) borne de raccordement pour batterie d’alimentation
6 ‘+’ (plus) borne de raccordement pour batterie d’alimentation
7 ‘-’ (moins) borne de raccordement pour batterie d’alimentation
_900_serie.book Seite 56 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Chargeur automatique de batteries IU0U Description
57
Face frontale, n° d’article : 925-012TC, 915-024TC (voir ill. 4, page 4)
Les appareils sont appropriés pour charger au maximum deux batteries d’ali-
mentation et une batterie de démarrage.
Face frontale, n° d’article : 915-012TB (voir ill. 5, page 5)
Les appareils sont appropriés pour charger une batterie d’alimentation et une
batterie de démarrage.
Description
1 Interrupteur pour fonction Mute
2 Branchement pour télécommande (accessoires)
3Lampe témoin
4 Touches pour sélectionner la tension de charge et la fonction de tem-
porisation (voir également ill. 13)
5 ‘+’ (plus) borne de raccordement pour batterie de démarrage
6 ‘+’ (plus) borne de raccordement pour batterie d’alimentation
7 ‘+’ (plus) borne de raccordement pour batterie d’alimentation
8 ‘-’ (moins) borne de raccordement pour batterie d’alimentation et de
démarrage
Description
1 Interrupteur pour fonction Mute
2 Branchement pour télécommande (accessoires)
3Lampe témoin
4 Touches pour sélectionner la tension de charge et la fonction de tem-
porisation (voir également ill. 13)
5 ‘+’ (plus) borne de raccordement pour batterie de démarrage
6 ‘+’ (plus) borne de raccordement pour batterie d’alimentation
7 ‘-’ (moins) borne de raccordement pour batterie d’alimentation
_900_serie.book Seite 57 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Montage Chargeur automatique de batteries IU0U
58
Face frontale, n° d’article : 915-012TA, 908-024TA (voir ill. 6, page 5)
Les appareils sont appropriés pour charger une batterie d’alimentation.
5 Montage
Attention
Commutez l’interrupteur d’alimentation figurant sur l’appareil sur
la position ‘0’ et débranchez le connecteur d’alimentation avant de
brancher ou de débrancher la connexion de courant continu.
Remarque
Si vos connaissances techniques ne sont pas suffisantes pour
monter et brancher les composants électriques dans des véhicu-
les, il faut faire monter le chargeur automatique de batteries IUOU
par un spécialiste.
Respectez les consignes suivantes pour le montage de l’appareil :
z Choisissez un lieu d’utilisation bien aéré et à l’abri de l’humidité.
z La surface de montage doit être plane et suffisamment stable.
z Veillez, lors du montage, à ne pas recouvrir des surfaces d’aération sur
l’appareil.
Pour d’autres consignes de sécurité relatives au montage de l’appareil, voir le
chapitre ‘Sécurité pour le maniement de conduites électriques’ à la page 52.
Description
1 Interrupteur pour fonction Mute
2 Branchement pour télécommande (accessoires)
3Lampe témoin
4 Touches pour sélectionner la tension de charge et la fonction de tem-
porisation (voir également ill. 13)
5 ‘+’ (plus) borne de raccordement pour batterie d’alimentation
6 ‘-’ (moins) borne de raccordement pour batterie d’alimentation
_900_serie.book Seite 58 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Chargeur automatique de batteries IU0U Montage
59
5.1 Réglages à effectuer sur l’appareil
Tension de charge et temporisation
La tension de charge nécessaire et la durée pour la phase principale de
charge (phase U0, voir également le chapitre ‘Caractéristique de charge’ à
la page 64) sont sélectionnées au moyen des touches figurant sur l’appareil
(voir ill. 13, page 7) :
Remarque
Renseignez-vous auprès de votre vendeur de batteries pour con-
naître la tension de charge et les réglages nécessaires pour la
temporisation de vos batteries.
Attention !
Veillez à ce que l’appareil ne soit jamais exploité si les interrupteurs
1 et 2 ou bien 3 et 4 se trouvent en même temps sur la position
‘ON’. Seules les positions d’interrupteur indiquées dans les
tableaux suivants garantissent un parfait fonctionnement des char-
geurs automatiques de batteries IUOU.
Réglages pour la tension de charge pour 945-012TB, 945-012TC, 925-
012TB, 925-012TC, 915-012TB et 915-012TA :
Réglages pour tension de charge pour 925-024TB, 925-024TC, 915-024TB,
915-024TC et 908-024TA :
Tension
de charge
Interrupteur 1 Interrupteur 2 Domaine d’application
13,8 V OFF OFF Anciennes batteries de
démarrage, fonctionne-
ment par bloc d’alimentation
14,4 V ON OFF Batteries humides et gel
14,8 V OFF ON Batteries AGM
Tension
de charge
Interrupteur 1 Interrupteur 2 Domaine d’application
27,6 V OFF OFF Anciennes batteries de
démarrage, fonctionne-
ment par bloc d’alimentation
28,8 V ON OFF Batteries humides et gel
29,6 V OFF ON Batteries AGM
_900_serie.book Seite 59 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Montage Chargeur automatique de batteries IU0U
60
Réglages pour limiter la durée de phase principale de charge :
Fonction Mute
Si la fonction Mute est activée, l’appareil est exploité sans réfrigérant actif.
La formation de bruits est ainsi diminuée et la performance de charge est
réduite.
ACTIVEZ et DESACTIVEZ la fonction Mute au moyen de l’interrupteur
sur la face frontale (voir ill. 1-9, pos. 1, page 3-5) de l’appareil.
5.2 Raccordement
Batterie
Avertissement !
Evitez toujours le contact avec le liquide de batterie !
Attention !
Il ne faut jamais charger des batteries avec court-circuit de cellu-
les étant donné que la surchauffe de la batterie risque d’engendrer
des gaz explosifs.
Remarque
Pour raccorder le chargeur automatique de batteries IUOU sur la
batterie, utilisez uniquement le câble avec les sections du con-
ducteur prescrites :
temporisation de
la phase principale
de charge
Interrupteur 3 Interrupteur 4
Domaine d’appli-
cation
4 Heures OFF ON Batteries humides
8 Heures ON OFF Batteries gel et
batteries AGM
Pas de fonction de
temporisation
OFF OFF -
_900_serie.book Seite 60 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Chargeur automatique de batteries IU0U Montage
61
Posez les câbles entre les batteries et le chargeur automatique de batte-
ries IUOU.
Sertissez les extrémités de câbles avec des embouts.
Remarque
Pour raccorder des batteries de démarrage aux variantes d’appa-
reil 925-012TC, 915-025TC et 915-012TB, utilisez la borne de
raccordement spécialement prévue à cet effet (voir ill. 11, page 7).
Pour obtenir une liaison optimale avec la borne de raccordement,
il faut doter le câble d’un raccordement à fourche (voir ill. 12,
page 7).
Remarque
A l’état raccordé, le pôle négatif de la batterie est relié à la masse.
Attention
Veillez à respecter la polarité correcte. Si les pôles de la batterie
et du chargeur de batteries sont inversés, le fusible à fiche plate
se déclenche. Les travaux de réparation doivent uniquement être
effectués par un spécialiste connaissant parfaitement les dangers
y étant liés et les prescriptions applicables.
Reliez le pôle de batterie (moins) ‘-‘ à la borne de raccordement (moins)
‘-‘ sur le chargeur automatique de batteries IUOU au moyen d’un câble
de raccordement (voir ill. 10, page 7).
Reliez le pôle de batterie (plus) ‘+‘ à la borne de raccordement (plus) ‘+‘
sur le chargeur automatique de batteries IUOU au moyen d’un câble de
raccordement (voir ill. 10, page 7).
N° d’article Batterie d’alimentation
Batterie de démarrage
945-012TB 945-012TC
925-024TB 925-024TC
925-012TB 915-024TB
25 mm
2
- 30 mm
2 Fonction pas disponible
925-012TC 915-024TC
25 mm
2
- 30 mm
2
1mm
2
-2,5 mm
2
915-012TB
6mm
2
-10 mm
2
1mm
2
-2,5 mm
2
915-012TA 908-024TA
6mm
2
-10 mm
2 Fonction pas disponible
_900_serie.book Seite 61 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Montage Chargeur automatique de batteries IU0U
62
Capteur de température (disponible comme accessoires chez WAECO)
Le capteur de température mesure la température sur la batterie ou dans
l’environnement de la batterie et transmet la valeur mesurée au chargeur
automatique de batteries IUOU. Les tensions de charge indiquées dans le
chapitre ‘Caractéristiques techniques’ à la page 69 se rapportent à une tem-
pérature ambiante variant entre 15 °C et 25 °C. En cas de températures dif-
férentes, la tension de charge est augmentée ou réduite en fonction du dia-
gramme figurant à la page 65.
Posez les câbles entre les batteries et le chargeur automatique de batte-
ries IUOU.
Raccordez le capteur de température à la douille, au dos du chargeur
automatique de batteries IUOU (voir ill. 14, page 7).
Fixez la tête du capteur directement sur la batterie en utilisant par exem-
ple un ruban adhésif double face et puis raccordez le capteur sur la partie
supérieure de la batterie ou à proximité de la batterie.
Mettez le chargeur automatique de batteries IUOU ‘HORS MARCHE’ et
de nouveau ‘EN MARCHE’ pour activer le capteur de température.
Télécommande (disponible comme accessoires chez WAECO)
La télécommande permet la mise EN MARCHE et HORS MARCHE ainsi que
le contrôle (voir chapitre ‘Contrôle fonctionnel’ à la page 66) du Chargeur
automatique de batteries IU0U.
Remarque
Fixez la télécommande à un endroit bien accessible afin de
garantir une commande à distance et un contrôle optimaux du
chargeur automatique de batteries IUOU.
Attention !
Lors de la fixation de la télécommande (perçage et vissage), faî-
tes attention au cheminement de faisceaux de câblage, de condui-
tes et d’autres composants figurant éventuellement dans le
domaine de montage, et surtout de ceux n’étant pas visibles !
Posez les câbles entre la télécommande et le chargeur automatique de
batteries IUOU.
Créez un évidement d’une largeur d’env. 50 mm, d’une hauteur de 55 mm
et d’une profondeur de 23 mm dans la surface de montage. Cet évide-
ment servira alors de logement pour la télécommande.
_900_serie.book Seite 62 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Chargeur automatique de batteries IU0U Utilisation
63
Reliez la télécommande au moyen de la douille sur la face arrière au rac-
cordement prévu à cet effet (voir le chapitre ‘Spécifications des variantes
d’appareils’ à la page 54) sur le chargeur automatique de batteries IUOU.
Le câble de raccordement est équipé de deux connecteurs modulaires.
Insérez la télécommande dans l’orifice réalisé de manière à ce que le
panneau de la télécommande soit complètement aligné.
Avec deux vis, serrez à fond la télécommande au bord supérieur et infé-
rieur (en utilisant les alésages existants) du panneau.
Alimentation en courant de 230 V
Branchez le connecteur de l’alimentation en courant de 230 V figurant sur
l’appareil dans une prise de courant mise à la terre et protégée par un
interrupteur à courant de défaut.
6 Utilisation
Concernant les consignes de sécurité relatives à l’exploitation de l’appareil,
voir également le chapitre ‘Sécurité durant le fonctionnement de l’appareil’ à
la page 52.
Le chargeur automatique de batteries IUOU vous permet soit de charger des
batteries ou de fournir une charge de maintien aux batteries vides.
Mettez l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur d’alimentation
figurant au dos de l’appareil.
6.1 Mise en marche et hors marche au moyen de la
télécommande (disponible comme accessoires
chez WAECO) :
Remarque
Afin de pouvoir mettre l’appareil EN MARCHE et HORS MARCHE
au moyen de la télécommande, l’interrupteur d’alimentation sur
l’appareil (voir fig. 7-9, page 6) doit être commuté en position de
mise en circuit.
Pour la mise EN MARCHE ou HORS MARCHE, appuyez sur la touche
‘ON/OFF’ de la télécommande.
_900_serie.book Seite 63 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Utilisation Chargeur automatique de batteries IU0U
64
6.2 Caractéristique de charge
La caractéristique de charge est en règle générale désignée de ligne carac-
téristique IU0U modifiée.
Phase I
Au début de la procédure de charge, la batterie vide est chargée avec du
courant constant jusqu’à ce que la tension de batterie 13,8 V ou 27,6 V soit
atteinte. Lorsque la batterie atteint ce niveau de tension, le courant de charge
diminue lentement. Lorsque le courant diminue jusqu’à la limite de 80 % , le
chargeur de batteries commute à la tension de charge plus élevée 14,4 V/
14,8 V ou 28,8 V/29,6 V.
Remarque
La tension de charge et la durée pour la phase principale de charge
(phase U0) peuvent être sélectionnées au moyen de touches (voir
le chapitre ‘Réglages à effectuer sur l’appareil’ à la page 59).
Phase U0
A partir de ce moment commence alors la saisie du temps limitant la phase
principale de charge (phase U0) au maximum à 4/8 heures. Le courant
reprend sa valeur maximale en même temps que la tension de charge com-
mute. Il reste alors constant aussi longtemps que la tension de la batterie
reste inférieure à 14,4 V/14,8 V ou 28,8 V ou 29,6 V.
U(V)
I(A)
I
I 80%
I 10%
Zeit (t)
I Phase U0 Phase U Phase
U
4/8 h
_900_serie.book Seite 64 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Chargeur automatique de batteries IU0U Utilisation
65
Le courant diminue de nouveau dès que la tension maximale est atteinte, la
tension reste toutefois constante (U0). Au cours de cette phase principale de
charge limitée à 4/8 heures, la batterie est entièrement chargée.
Phase U
Si le courant diminue à une valeur correspondant à 10 % du courant nominal
ou bien si la limite de 4/8 heures est dépassée, le chargeur de batteries com-
mute à la charge de maintien (13,8 V ou 27,6 V) (phase U).
Remarque
Sur des chargeurs de batteries avec raccordement double ou tri-
ple de charge, il est possible de charger des batteries individuelle-
ment les unes des autres. Des diodes assurent la séparation
interne des sorties. La batterie la plus faible est alors toujours
d’abord amenée au niveau de charge de la batterie plus puis-
sante. La caractéristique de charge est la même que celle décrite
ci-dessus.
Attention
La capacité maximale de la batterie (voir le chapitre ‘Caractéristi-
ques techniques’ à la page 69) ne doit pas être dépassée afin de
ne pas influencer la fonction des différentes phases de charge.
Uniquement pour des appareils avec des capteurs de température dis-
ponibles en option :
la tension de charge est adaptée en fonction de la température de la batterie.
Un capteur de température peut être raccordé pour obtenir une fonction de
charge optimale. Les tensions de charge sont augmentées ou réduites (ainsi
que l’indique le diagramme) en fonction de la température de la batterie :
_900_serie.book Seite 65 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Nettoyage et entretien Chargeur automatique de batteries IU0U
66
Remarque
Les chargeurs de batterie 915-012TB, 925-012TC et 915-024TC
sont équipés d’une sortie de charge pour la batterie de démar-
rage. La tension de sortie varie entre 13,2 V (26,4 V) et 13,8 V
(27,6 V) et elle peut recharger la batterie de démarrage avec un
courant de 1 A ou bien maintenir la capacité à un niveau élevé.
6.3 Contrôle fonctionnel
La procédure de charge des batteries peut être contrôlée grâce à une LED
figurant sur la face frontale de l’appareil :
Remarque
Le contrôle de l’appareil peut toutefois également avoir lieu au
moyen de la télécommande disponible en option. Les LED sur la
télécommande indiquent les couleurs et les phases de charge
correspondantes.
7 Nettoyage et entretien
Attention !
N’utilisez jamais de produits mordants ou agressifs pour le net-
toyage ; ils risqueraient en effet d’endommager l’appareil.
Nettoyez de temps en temps le chargeur automatique de batteries IUOU
avec un chiffon humide.
LED Phase de charge Etat de charge de la batterie
Rouge Phase I entre 10 % et 50 %
Jaune Phase U0 entre 50 % et 90 %
Vert Phase U au-dessus de 90 %
_900_serie.book Seite 66 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Chargeur automatique de batteries IU0U Elimination d’erreurs
67
8 Elimination d’erreurs
Pour des renseignements plus précis sur les caractéristiques
des batteries, veuillez contacter le fabricant de batterie.
La tension n’augmente pas dans la batterie après avoir raccordé et mis
en route le chargeur automatique de batteries IUOU
Le cas échéant, mesurez si la tension augmente sur les bornes de rac-
cordement durant la charge en utilisant un multimètre approprié.
Contrôlez si les bornes de raccordement sont parfaitement reliées aux
pôles de batterie.
Le cas échéant, nettoyez les pôles de batterie.
La batterie n’est pas entièrement chargée après environ 20 heures de
charge
Débranchez le chargeur automatique de batteries IUOU du secteur.
Déconnectez les bornes de chargement de la batterie et attendez quel-
ques minutes.
Mesurez ensuite la tension sur les bornes de batterie en utilisant le multi-
mètre adéquat.
Batterie de 12 V
Si la valeur affichée sur le multimètre est égale ou inférieure à 10 V, cela
signifie que la batterie est défectueuse et qu’elle ne peut plus être chargée.
Le cas échéant, faîtes vérifier la batterie par un spécialiste ou bien élimi-
nez la batterie.
Batterie de 24 V
La valeur affichée sur le multimètre est égale ou inférieure à 20 V.
Le cas échéant, faîtes vérifier la batterie par un spécialiste ou bien élimi-
nez la batterie.
La batterie se décharge déjà après peu de temps, sans sollicitation
Mesurez ensuite la tension sur les bornes de batterie en utilisant le multi-
mètre adéquat.
_900_serie.book Seite 67 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Waeco IU1512, IU2512, IU1524, IU4512, IU2524 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur