Braun 8990 Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

11
Votre 360° Complete (rasoir avec un chargeur nettoyant
Clean&Renew™) est un système équipé de micro-
processeurs de haute technologie. Il vous assure une
précision et un confort inégalés ainsi qu’un entretien
optimum de votre rasoir.
Le système s’adapte automatiquement à n’importe
quelle tension dans le monde.
Le système détecte quand votre rasoir a besoin d’être
nettoyé, et sélectionne automatiquement le programme
de nettoyage le plus adapté parmi les trois existants.
Lorsque le rasoir est sous tension, le système gère
automatiquement la charge et la décharge de la batterie
de façon à optimiser sa capacité et sa durée de vie.
Le système prend en charge la lubrification des
éléments de coupe du rasoir.
Le système vous indique quand changer la grille et le
bloc-couteaux.
Attention:
Conservez votre appareil au sec.
Votre 360° Complete est livré avec un cordon
d’alimentation spécial qui intègre un adaptateur
sécuritaire de basses tensions. Par conséquent, vous
ne devez modifier ou manipuler aucun de ses com-
posants, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Dans le but d’éviter toute fuite du liquide nettoyant,
placez votre chargeur nettoyant Clean&Renew™ sur
une surface plate et stable.
Ne pas incliner, bouger brusquement ou transporter le
chargeur de quelque façon que ce soit s’il contient une
cartouche de liquide nettoyant.
Ne pas placer le chargeur sur une surface en verre, ne
pas ranger au dessus d’un radiateur ni poser sur des
surfaces polies ou laquées. Ne pas exposer aux
rayons du soleil.
Le chargeur contient du liquide hautement inflam-
mable. Tenir éloigné de toute source d’inflammation.
Ne pas fumer.
Tenir hors de portée des enfants.
Ne pas remplir la cartouche lorsqu’elle est vide.
Utiliser uniquement des recharges Braun.
STOP
Français
5649454_8990_85_S4-106 Seite 11 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
12
Description
1 Cordon d’alimentation
2 Bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning »
3 Points de contact chargeur–rasoir
4 Bouton d’ouverture du chargeur pour le
remplacement de la cartouche
5 Indicateur de programme de nettoyage
6 Indicateur du niveau de liquide nettoyant
7 Prise d’alimentation secteur du chargeur
8 Cartouche de liquide nettoyant
9 Capot de protection de la grille
10 Grille de rasage
11 Bloc-couteaux
12 Bouton d’éjection de la grille de rasage
13 Tondeuse rétractable
14 Points de contact rasoir–chargeur (au dos du rasoir)
15 Interrupteur
16 Témoins lumineux de charge (vert)
17 Témoin lumineux de décharge (rouge)
18 Témoin de remplacement des pièces de rasage
19 Bouton de réinitialisation
20 Témoin lumineux
21 Prise d’alimentation secteur du rasoir
Avant le rasage
Si vous le désirez, vous pouvez commencer par vous
raser directement (si le rasoir est branché, voir section
« Témoins lumineux du rasoir »). Néanmoins, nous recom-
mandons de suivre la procédure décrite ci-dessous :
Branchez le cordon d’alimentation (1) sur la prise du
chargeur Clean&Renew™ puis à une prise de courant.
Presser le bouton d’ouverture du chargeur (4) pour
ouvrir le boîtier.
Posez la cartouche de liquide nettoyant (8) sur une
surface plane et stable.
Retirez soigneusement le couvercle de la recharge.
Glissez la recharge dans le compartiment jusqu’à ce
qu’elle soit bien installée.
Fermez doucement le boîtier en le rabattant jusqu’à ce
qu’elle soit bien utilisée.
eco
norm
al
intensive
auto s
el
full
cartridge
em
pty
2
c
le
a
n
e
c
o
no
rm
al
in
te
n
s
ive
fu
ll
cartridge
auto select
em
p
ty
1
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
iv
e
full
cartridge
auto select
em
pty
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
iv
e
full
cartridge
auto select
em
pty
5649454_8990_85_S4-106 Seite 12 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
13
L’indicateur du niveau de liquide nettoyant (6) rend
compte de la quantité de liquide restant dans la
cartouche:
a) liquide nettoyant en quantité suffisante
b) encore 7 nettoyages possibles
c) changer la cartouche
Assurez-vous que le capot de protection de la grille (9) a
été retiré du rasoir. Insérez le rasoir dans le chargeur, la
tête de coupe vers le bas. (les points de contact au dos du
rasoir (14) correspondent aux points de contact du char-
geur (3). Si nécessaire, le système va maintenant charger
le rasoir:
a) le rasoir est propre
b) eco(nomique), c’est à dire nettoyage rapide requis
c) nettoyage normal requis
d) nettoyage intensif requis
Si le système a sélectionné un des trois programmes de
nettoyage, il ne démarrera que lorsque vous appuierez sur
le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning »
(2). Cela verrouillera le rasoir dans le chargeur et débutera
le programme de nettoyage.
Nous recommandons le nettoyage après chaque
rasage.
Pendant que le nettoyage est en cours, l’indicateur
lumineux du programme correspondant clignote. Chaque
nettoyage est composé de plusieurs cycles (ou le liquide
nettoyant passe au travers de la tête de coupe) et d’un
cycle de séchage à chaud. La durée totale d’un nettoyage
varie de 33 à 50 minutes.
Les programmes de nettoyage du chargeur
Clean&Renew™ ne doivent pas être interrompus.
Lorsque le rasoir est en train de sécher, les parties
métalliques du rasoir peuvent être chaudes. De plus,
si le rasoir est retiré prématurément et n’est pas sec,
ses composants électroniques pourraient être
endommagés.
Lorsque le programme est terminé, l’indicateur lumineux
bleu « clean » s’allume. Vous pouvez libérer le rasoir en
appuyant sur le bouton de démarrage du nettoyage
« start cleaning ».
Votre rasoir est alors propre, chargé et prêt pour une
nouvelle utilisation.
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
a
b
c
full
cartridge
auto select
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
norm
al
intensive
clean
trim
fix
on
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
a
b
c
d
auto select
eco
normal
intensive
clean
full
cartridge
au
to se
lect
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
normal
intensive
clean
trim
fix
on
off
0..20
foil replacel+cutter
reset
40
60
80
100
8990
auto select
eco
normal
intensive
clean
5649454_8990_85_S4-106 Seite 13 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
14
Rasage
Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur nettoyant
Clean&Renew™, appuyer sur le bouton de démarrage du
nettoyage « start cleaning » (2), pour le libérer et le retirer.
Position de l’interrupteur
off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé)
Appuyez et poussez l’interrupteur central pour
mettre en marche le rasoir:
on = Rasage avec la tête pivotante
(le système de coupe pivotant s’adapte
automatiquement aux contours du visage).
fix = Rasage avec la tête pivotante bloquée en angle
(pour faciliter le rasage des zones difficiles, telles
que sous le nez).
trim = Tondeuse en fonctionnement
(pour tailler les pattes, la moustache et la barbe).
Rasage avec le cordon d’alimentation
Si le rasoir est complètement déchargé et que vous
n’avez pas le temps de le rechargé dans le chargeur
nettoyant Clean&Renew™, vous pouvez également vous
raser en reliant le rasoir au courant, via le cordon
d’alimentation.
Après le rasage
Nettoyage automatique
Après chaque rasage, replacez le rasoir dans le chargeur
nettoyant Clean&Renew™ et procédez comme indiqué
ci-dessus dans la section « Avant le rasage ». Tous les
besoins ayant trait au chargement et au nettoyage du
rasoir sont alors pris en compte. Sur la base d’une
utilisation quotidienne, une cartouche de liquide nettoyant
permet de réaliser environ 40 cycles de nettoyage.
La cartouche de liquide nettoyant hygiénique contient de
Conseils d’utilisation pour un rasage parfait
Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau
a tendance à légèrement gonflée quand elle est
humide.
Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau.
Tendre la peau et se raser dans le sens contraire à la
pousse du poil.
Pour conserver 100% de la performance de votre
rasoir, remplacez votre grille et votre bloc-couteaux
lorsque le témoin de remplacement (18) s’allume, ou
lorsqu’ils sont usagés.
fix
on
fix
on
trim
fix
on
8990
f
u
ll
cartridge
a
u
to
s
e
le
ct
e
m
p
ty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
iv
e
c
lea
n
0
..20
6
0
4
0
8
0
1
0
0
8990
foil replacel+
cutter
rese
t
5649454_8990_85_S4-106 Seite 14 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
15
l’alcool qui, une fois la cartouche ouverte, va naturel-
lement et lentement s’évaporer dans l’air environnant.
Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidienne-
ment devra être remplacé environ toutes les 8 semaines.
Nettoyage rapide
Appuyez sur les boutons d’éjection de la tête de rasage
(12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever
complètement la grille). Mettre le rasoir en marche
pendant approximativement 5 à 10 secondes tête en bas
afin de faire tomber les résidus de barbe.
Nettoyage manuel plus approfondi
Le nettoyage manuel est recommandé seulement lorsque
vous ne pouvez pas utiliser le chargeur nettoyant
Clean&Renew™, par exemple en voyage.
N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer votre rasoir.
Retirez la grille du rasoir et tapez-la légèrement sur une
surface plane. En utilisant la brosse, nettoyez la partie
interne de la tête pivotante.
Cependant ne nettoyez pas les grilles de rasage ni le bloc-
couteaux avec une brosse au risque de les endommager.
Si vous n’utilisez pas le chargeur nettoyant Clean&Renew™
pendant une longue période de temps, appliquez une
goutte d’huile de machine à coudre sur la grille du rasage.
Entretien du boîtier de rangement et du chargeur
Nettoyez le boîtier de rangement et le chargeur de temps
en temps avec un tissu humidifié, spécialement la cavité
du chargeur où le rasoir est logé.
Remplacement de la cartouche
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture du boîtier
(4), attendez quelques secondes avant de retirer la
cartouche usagée.
Avant de vous débarrassez de la cartouche usagée,
assurez-vous de refermer les ouvertures en utilisant le
couvercle de la nouvelle recharge, puisque la recharge
usagée contient du liquide nettoyant usagé.
Les témoins lumineux du rasoir
Le témoin lumineux (20) : le rasoir est branché sur le
secteur.
fix
on
off
on
off
old
new
8990
0..20
40
60
reset
foil rep
l
5649454_8990_85_S4-106 Seite 15 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
16
Le témoin de décharge rouge (17) clignote lorsque la
capacité de la batterie est descendue en dessous de 20%
et que le rasoir est en marche. La capacité restante sera
alors suffisante pour 2 ou 3 autres rasages.
Sur le modèle 8990 :
Lorsque le rasoir est pleinement
chargé, les cinq témoins lumineux s’allument (un témoin
représente 20% de la charge maximale) lorsque le rasoir
est branché sur le secteur ou lorsqu’il est en marche.
Sur le modèle 8985 : le seul témoin lumineux de charge
vert (16) vous indique que le rasoir est en cours de
chargement. Lorsque celui-ci est pleinement chargé, le
témoin de charge se met à clignoter puis s’éteint. Si plus
tard, le témoin de charge se remet à clignoter, cela signifie
que votre rasoir a de nouveau été rechargé pour maintenir
sa pleine capacité.
Recharge du rasoir
Une pleine charge procurera environ 50 minutes de
rasage sans fil, selon la nature de votre barbe.
La température environnante idéale pour un programme
de recharge est comprise entre 15° C et 35° C.
Pour la maintenance de la batterie, le système va
automatiquement et complètement décharger puis
recharger.
Témoin lumineux pour les pièces de rasage /
initialisation
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir,
remplacez votre grille et votre bloc-couteaux lorsque le
témoin de remplacement des pièces de rasage (18)
s’allume ou lorsqu’elles sont usées.
Pour un rasage plus précis et moins d’irritations, changez
les deux pièces en même temps.
(Grille de rasoir (10) et bloc-couteaux (11) : 8000 series)
Le témoin lumineux de remplacement des pièces de
rasage clignotera pendant les sept prochains rasages.
Puis le rasoir réinitialisera automatiquement le témoin.
Après avoir changer les pièces de rasage (grille et bloc-
couteaux), utilisez la mine d’un stylo pour appuyer sur le
bouton reset (19) durant au moins 3 secondes pour
réinitialiser le compteur.
0...20
40
60
80
100
foil replace+cut
t
foil replace+cu
tt
empty
charge
0...20
40
60
80
100
foil replace+cutt
e
foil replace+cu
tt
empty
charge
0...20
40
60
80
e
t
foil replace
+
8000
Series
360°Complete
5649454_8990_85_S4-106 Seite 16 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
17
Pendant la manipulation, la lumière de remplacement
clignote et s'éteint lorsque la réinitialisation est complète.
La réinitialisation manuelle peut être faite à tout moment.
Accessoires
Accessoire disponible chez votre revendeur ou auprès de
votre centre service agréé Braun :
Grilles et bloc-couteaux N° 8000
Cartouche de liquide nettoyant Clean&Renew™ CCR
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables.
Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais
l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa
durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations locales
ou nationales en vigueur.
La cartouche peut être jetée avec les ordures ménagères.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives 89/336/
EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.
Caractéristiques électriques : voir inscriptions sur le
cordon d’alimentation.
5649454_8990_85_S4-106 Seite 17 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
94
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appli-
ance as we may choose.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear and tear (e.g.
shaver foil or cutter block) as well as defects
that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun
parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
Française
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des
vices de fabrication ou de matière en se
réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l'appareil
lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate,
l’usure normale (par exemple, grille et bloc-
couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui
ont un effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées par
Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 (ou se référez à
http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le
plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
Polski
Warunki gwarancji
1. Gillette Poland S.A. gwarantuje sprawne
dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od
daty jego wydania Kupujàcemu.
Ujawnione w tym okresie wady b´dà
usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony
przez firm´ Gillette Poland S.A.
autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprz´tu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy
do najbli˝ej znajdujàcego si´
autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firm´ Gillette Poland
S.A. lub skorzystaç z poÊrednictwa
sklepu, w którym dokona∏ zakupu sprz´tu.
W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do
dostarczenia i odbioru sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w
oryginalnym opakowaniu fabrycznym
dodatkowo zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
5649454_8990_85_S4-106 Seite 94 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Braun 8990 Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à