MSI MS-7891 v1.0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Preface
6
WEEE Statement
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must
remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and

products of “electrical and electronic equipment” cannot be discarded as municipal
wastes anymore, and manufacturers of covered electronic equipment will be
obligated to take back such products at the end of their useful life. MSI will comply
with the product take back requirements at the end of life of MSI-branded products
that are sold into the EU. You can return these products to local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen
Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden.
MSI hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt,
die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines
Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen
Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS

Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement

que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les



européenne. Par conséquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans
les points de collecte.













English
14
Back Panel
USB 3.0
USB 2.0
VGA
LAN
Line-In
DVI-D
Line-Out
Mic
Important

LAN LED Indicator
LINK/ACT
LED
SPEED
LED
LED LED Status Description
Link/ Activity LED
 No link
Yellow Linked
Blinking Data activity
Speed LED
 10 Mbps connection
Green 100 Mbps connection
Orange 1 Gbps connection
PS/2 Mouse
PS/2 Keyboard
HDMI
Français
51

Merci d’avoir choisi une carte mère Micro-ATX de la série A68HM GRENADE
(MS-7891 v1.X). La série A68HM GRENADE est basée sur le chipset AMD A68H

FM2+ avancés, les cartes mères de la série A68HM GRENADE délivrent de hautes

particuliers.
Schéma
BAT1
Top:mouse
Bottom: keyboard
Top: LAN
Bottom: USB2.0 ports
port
Top: VGA port
Bottom: DVI-D port
USB2.0 ports
USB3.0 ports
HDMIport
T:
M:
B:
Line-In
Line-Out
Mic
JAUD1
JCI1
JCOM1
PCI_E1
PCI_E2
PCI1
JBAT1
CPUFAN1
JUSB3
SATA3 _4
JPWR1
DIMM1
DIMM2
JPWR2
JTPM1
JUSB2 JUSB1 JFP1
JFP2
SATA1 SATA2
SYSFAN1
Français
52

CPU Support Support FM2+ Socket pour AMD
®
A- séries/ Athlon™ Séries


Chipset AMD
®
A68H
Mémoire
supportée

32GB
Support DDR3 2133 (OC)/ 1866/ 1600/ 1333 MHz
Architecture mémoire double canal



Emplacements
d’extension
1x emplacement PCIe 3.0 x16
1x emplacement PCIe 2.0 x1
1x emplacement PCI
Graphiques 1x port VGA, supportant une résolution au maximum de
2048x1280 @ 60Hz, 24bpp
1x port DVI-D, supportant une résolution au maximum de
2560x1600@60Hz, 24bpp/ 1920x1200 @ 60Hz, 24bpp
1x port HDMI, supportant une résolution au maximum de

1920x1200@120Hz, 36bpp et 1920x1200@60Hz, 36bpp

Stockage Chipset AMD
®
A68H
- 4x ports SATA 6Gb/s
- Support RAID 0, RAID1 et RAID 10
USB Chipset AMD
®
A68H
- 2x ports USB 3.0 sur le panneau arrière
- 8x ports USB 2.0 (4 ports sur le panneau arrière, 4 ports
disponibles via les connecteurs USB 2.0 internes)
Chipset VIA VL806
- 2x ports USB 3.0 via les connecteurs USB 3.0 internes

récupération M-Flash.
Audio Realtek
®
ALC887 Codec
LAN Realtek
®
RTL8111G Gigabit LAN
Français
53
Connecteurs
sur le panneau
arrière
1x port clavier PS/2
1x port souris PS/2
4x ports USB 2.0
1x port VGA
1x port DVI-D
1x port HDMI
2x ports USB 3.0
1x port LAN (RJ45)
3x prises audio
Connecteurs
internes
1x connecteur d’alimentation principal 24-pin ATX
1x connecteur d’alimentation 4-pin ATX 12V
4x connecteurs SATA 6Gb/s
2x connecteurs USB 2.0 (support 4 autres ports USB 2.0)
1x connecteur USB 3.0 (support 2 autres ports USB 3.0)
1x connecteur de ventilateur CPU 4-pin
1x connecteurs de ventilateur de système 4-pin
1x connecteur audio avant
2x connecteurs de panneau du système
1x connecteur intrusion châssis
1x connecteur de module TPM
1x connecteur de port sérial

Fonctions
BIOS

UEFI AMI BIOS
ACPI 5.0, PnP 1.0a, SM BIOS 2.8, DMI 2.8
Multi-langue
Dimension Dimension Micro-ATX
22.6 cm x 18.6 cm
Pour plus d’information sur le CPU, veuillez visiter http://
www.msi.com/cpu-support/
Pour plus d’information sur les composants compatibles,
veuillez visiter http://www.msi.com/test-report/
Français
54
Panneau Arrière
USB 3.0
USB 2.0
VGA
LAN
Ligne-In
DVI-D
Ligne-Out
Mic
Important

intégré.
Indicateur LED de LAN
LINK/ACT
LED
SPEED
LED
LED Etat de LED Description
Link/ Activity LED
(LED de lien/ activité)
Eteint Non relié
Jaune Relié
Clignote Activité de donnée
Speed LED
(LED de vitesse)
Eteint Débit de 10 Mbps
Vert Débit de 100 Mbps
Orange Débit de 1 Gbps
Soursi PS/2
Clavier PS/2
HDMI
Français
55
Installation d’APU et son ventilateur
Quand vous installez l’APU, assurez-vous que l’APU est doté d’un système de

Suivez les étapes suivantes pour installer l'APU et son ventilateur correctement. Une
mauvaise installation peut endommager votre APU et la carte mère.
 
 
photo. L'APU ne s’y installe que dans le position correcte.
3. Si l'APU est correctement installé, les pins sont complètement intégrés dans
la douille et ils sont invisibles. Veuillez noter que toute fausse installation peut
endommager en permanence votre carte mère.
4. Appuyez sur l'APU fermement dans la douille et fermez le levier. Vue que l'APU

l'APU avec la main pour qu’il soit correctement et complètement intégré dans la
douille.
Français
56
5. Localisez le connecteur de ventilateur CPU sur la carte mère.
6. Posez le ventilateur sur le mécanisme de rétention. Crochez un côté du clip
d’abord.
 

8. Fixez le levier.
9. Attachez le câble du ventilateur de l'APU au connecteur du ventilateur de l'APU

Important


oeil sur vos doigts, parce qu’une fois que le crochet de sécurité est déconnecté du



votre système.


sur l’installation du ventilateur d'APU.
Français
57
Installation de mémoire
Démonstration de vidéo
Voir le vidéo sur l’installation des mémoires sur le site ci-dessous.
http://youtu.be/76yLtJaKlCQ
1
2
3
Important

Les modules de mémoire DDR3 ne sont pas interchangeables avec les modules
DDR2. Vous devez toujours installer les modules de mémoire DDR3 dans les
emplacements DDR3 DIMM.

Pour garantir la stabilité du système, assurez-vous d’installer les modules de
mémoire du même type et de la même densité en mode double canal.
Français
58
Connecteurs internes
JPWR1~2 : Connecteur d'alimentation ATX
Ce connecteur vous permet de relier une alimentation ATX. Pour cela, alignez
le câble d’alimentation avec le connecteur et appuyez fermement le câble dans
le connecteur. Si ceci est bien fait, la pince sur le câble d’alimentation doit être
accrochée sur le connecteur d’alimentation de la carte mère.
Démonstration de vidéo
Voir le vidéo sur l’installation des connecteurs d’alimentation sur le
site ci-dessous.
http://youtu.be/gkDYyR_83I4
13.+3.3
V
1.+3.3
V
14.-12V
2.+3.3V
15.Ground
3.Ground
16.PS-ON#
4.+5V
17.Ground
5.Ground
18.Ground
6.+5V
19.Ground
7.Ground
22.+5V
10.+12V
20.Res
8.PWR OK
23.+5V
11. +1 2V
21.+5V
9.5VSB
24.Ground
12.+3.3V
JPWR1
4.+12V
2
.Ground
3.+12V
1
.Ground
JPWR2
Important
Veuillez vous assurer que tous les connecteurs sont connectés aux bonnes

JCOM1 : Connecteur de port série
Le port serial est un port de communications de haute vitesse de 16550A, qui envoie/

1
.
D
C
D
3
.
S
O
U
T
1
0
.
N
o
P
i
n
5
.
G
r
o
u
n
d
7
.
RT
S
9
.
R
I
8
.
C
T
S
6
.
D
S
R
4
.
D
T
R
2
.
S
I
N
Français
59
SATA1~4 : Connecteurs SATA
Ce connecteur est un port d’interface SATA haut débit. Chaque connecteur peut être

état solide (SSD), et lecteurs optiques (CD/ DVD/ Blu-Ray).
Démonstration de vidéo
Voir le vidéo sur l’installation d’un SATA HDD.
http://youtu.be/RZsMpqxythc
SATA2
SATA1
SATA3
SATA4
Important

De nombreux périphériques Sérial ATA ont besoin d’un câble d’alimentation. Ce
type de périphériques comprend les disques durs (HDD), les disque état solide
(SSD), et les périphériques optiques (CD / DVD / Blu-Ray). Veuillez vous référer
au manuel des périphériques pour plus d’information.


périphériques SATA, tels que HDD, SSD, et lecteur optique au boîtier. Référez-
vous au manuel de votre boîtier ou de votre périphérique SATA pour plus
d’instructions d’installation.


perte de données pendant la transmission.

Les câbles SATA en ont des prises identiques sur chaque côté. Néanmoins, il est
recommandé de connecter la prise plate sur la carte mère pour un gain d’espace.
Français
60
JCI1 : Connecteur Intrusion Châssis



désactiver l’alerte.
2
.
C
I
N
T
R
U
1
.
G
r
o
u
n
d
CPUFAN1,SYSFAN1 : Connecteur d’alimentation du ventilateur
Les connecteurs d’alimentation du ventilateur supportent les ventilateurs de type
+12V. Si la carte mère est équipée d’un moniteur du matériel système intégré, vous

le ventilateur de l’unité centrale. N’oubliez pas de connecter tous les ventilateurs.


quel connecteur de ventilateur système.
1.Ground
2.+12V
3.Sense
4.Speed Contro
l
CPUFAN1
1.Ground
2.Speed Contro
l
3.Sense
4.NC
SYSFAN1
Important


pour trouver ventilateurs de refroidissement CPU recommandés.

Ces connecteurs supportent le contrôle Smart fan avec le mode liner. Vous
pouvez installer l’utilitaire Control Center qui contrôlera automatiquement la vitesse
du ventilateur en fonction de la température actuelle.

S’il n’y pas assez de ports sur la carte mère pour connecter tous les ventilateurs
du système, des adaptateurs sont disponibles pour connecter directement un


Avant le premier démarrage, assurez-vous qu’aucune câble n’endommage les
lames de ventilateurs.
Français
61
JAUD1 : Connecteur audio panneau avant
Ce connecteur vous permet de connecter le panneau audio avant. Il est conforme au
guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau avant.
1.MIC L
3.MIC R
10.Head
Phone Detection
5.Head Phone
R
7.SENSE_SEN
D
9.Head Phone
L
8.No Pin
6.MIC Detection
4.NC
2
.Ground
JFP1, JFP2 : Connecteur panneau système
Ces connecteurs se connectent aux interrupteurs et LEDs du panneau avant. Lors
de l’installation des connecteurs du panneau avant, veuillez utiliser le M-Connector


Démonstration de vidéo
Voir le vidéo pour l’installation des connecteurs du panneau avant.
http://youtu.be/DPELIdVNZUI
3.Speaker
4.VCC5
1.Speaker
2.VCC5
1.+
3.-
10.No P in
5.-
Reset S
witch
HDD LE
D
P
ower Sw itch
P
ower LE D
7.+
9.Res erved
8.-
6.+
4.-
2.+
JFP1
JFP2
Important

Sur les branchements du boîtiers, les broches marquées par de petits triangles

relative au M-Connector en option pour déterminer la bonne orientation et la
position des connecteurs.

La majorité des connecteurs sur le panneau avant du boîtier d’ordinateur sont

Français
62
JUSB1~2 : Connecteurs d’extension USB 2.0

que les disques durs USB, les appareils photo numériques, les lecteurs MP3, les
imprimantes, les modems et les appareils similaires.
1
.
V
C
C
3
.
U
S
B
0
-
1
0
.
NC
5
.
U
S
B
0
+
7
.
G
r
o
u
n
d
9
.
N
o
P
i
n
8
.
G
r
o
u
n
d
6
.
U
S
B
1
+
4
.
U
S
B
1
-
2
.
V
C
C
Important

tout dommage possible.
JUSB3 : Connecteurs d’extension USB 3.0
Le port USB 3.0 est rétro-compatible avec les périphériques USB 2.0. Il supporte un

5.
USB3_TX_C_DN
4.Ground
3.USB3_RX_DP
2.USB3_RX_DN
1.Power
10.Ground
9. +USB2.0
8. -USB2.0
7.Ground
6.USB3_TX_C_ DP
20.No Pin
19.Power
18.USB3_RX_D N
17.USB3_RX_D P
16.Ground
15.USB3_TX_C _DN
14.USB3_TX_C _DP
13.Ground
12.USB2.0 -
. +
USB2.0
Important


d’éviter tout dommage possible.

Si vous voulez utiliser un périphérique USB 3.0, il faut utiliser une câble USB 3.0.
Français
63
JTPM1 : Connecteur de Module TPM
Ce connecteur permet de relier un module TPM (Trusted Platform Module) en option.
Veuillez vous référer au manuel du module TPM pour plus de détails.
10.No Pin
14.Ground
8.5V Power
12.Ground
6.Serial IRQ
4.3.3V Power
2.3V Standby power
1.LPC Clock
3.LPC Reset
5.LPC address & data pin0
7.LPC address & data pin1
9.LPC address & data pin2
11.LPC address & data p
in3
13.LPC Frame

Il y a un CMOS RAM intégré, qui est alimenté par une batterie externe située sur

le CMOS RAM, le système peut lancer automatiquement le système d’exploitation


Conserver les données 
Important


est allumé; cela endommagerait la carte mère.
Français
64
PCI_E1~E2: Emplacements d’extension PCIe
L’emplacement PCIe supporte l'interface de carte d'extension PCIe.
Emplacement PCIe x1
Emplacement PCIe x16
PCI1 : Emplacements d’extension PCI
L’emplacement PCI supporte l’interface de carte d’extension PCI.
Emplacement PCI
Important
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est

du matériel ou logiciel ajoutés.
Français
65


système dans les conditions normales. Vous pouvez utiliser les programmes de

Un message d’erreur apparaît sur l’écran pendant le démarrage du système, et


Important


du système optimale et la stabilité si le système devient instable après la




celle par défaut pour éviter d’endommager le système éventuellement ou de


Allumez l’ordinateur et le système lancera le processus POST (Test automatique


Press DEL key to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu
(Appuyez sur la touche DEL pour entrer dans le BIOS, F11 dans Démarrage)
Si le message disparaît avant que vous ne répondiez et que vous souhaitez encore
entrer dans le BIOS, redémarrez le système en éteignant puis en rallumant en
appuyant sur le bouton RESET (Réinitialiser). Vous pouvez également redémarrer le



ou appuyez sur le bouton “GO2BIOS” physique (en option) sur la carte mère pour

démarrage.
Cliquez sur l'onglet "GO2BIOS"
depuis l'écran d'utilitaire "MSI
Fast Boot".
Important
Veuillez vous assurer d’avoir installé l’utilitaire “MSI Fast Boot” avant d’utiliser le

Français
66
Vue d’ensemble
Entrer BIOS, l’écran suivant apparaît.
Sélection du
menu BIOS
Indicateur température
Information
du système
Barre priorité
de périphérique
démarrage
Ecran de menu
Sélection du
menu BIOS
Langue
Bouton virtuel
OC Genie
OC Menu
Important

L’Overclocking manuel du PC n’est recommandé que pour les utilisateurs
avancés.

L’Overclocking n’est pas garanti, et une mauvaise manipulation peut invalider
votre garantie et endommager sévèrement votre matériel.

Si vous n’êtes pas familier avec l’overclocking, nous recommandons d’utiliser OC

Français
67
Current CPU/ DRAM Frequency

lecture seule.
CPU Base Frequency (MHz) [Default]

Veuillez noter que le comportement d’overclocking n’est pas garanti. Ce menu
apparaît quand le processeur installé prend cette fonction en charge.
Adjust CPU Ratio [Auto]


Adjusted CPU Frequency
Il montre la fréquence ajustée du CPU. En lecture seule.
Adjust CPU-NB Ratio [Auto]

Adjusted CPU-NB Frequency
Il montre la fréquence ajusté du CPU. En lecture seule.
AMD Turbo Core Technology [Auto]
Selon AMD Turbo Core Technology, le ratio des cœurs CPU peut partiellement
s’étendre et ainsi fournir une meilleure performance pour le cœur CPU actif, même si
la technologie est désactivée.
 
[Enabled] Active cette fonction.
[Disabled] Désactive cette fonction.
Adjust Turbo Core Ratio [Auto]

Adjusted Turbo Core Frequency
Montre la fréquence ajustée Turbo Core. En lecture seule.
Adjust GPU Engine Frequency [Auto]
Ajuste la fréquence GPU Engine.
Adjusted GPU Engine Frequency
Montre la fréquence GPU Engine. En lecture seule.
Français
68
DRAM Frequency [Auto]

Adjusted DRAM Frequency
Montre la fréquence ajustée DRAM. En lecture seule.
DRAM Timing Mode [Auto]
Choisit le mode de latences mémoire.
[Auto] DRAM timings sera déterminé selon le SPD (Serial Presence
Detect) des modules de mémoire installés.
 
pour tous les canaux de mémoire.
 
pour chaque canal de mémoire.


le réglage en [Link] ou [Unlink] dans “DRAM Timing Mode”. L'utilisateur peut régler
la synchronisation de mémoire pour chaque canal de mémoire. Le système peut être
instable ou ne peut plus redémarrer après le changement de la synchronisation de la


données CMOS, et entrer dans le BIOS pour charger les réglages par défaut.)
DRAM Voltage [Auto]

automatiquement ou vous pouvez le régler manuellement.
Spread Spectrum
Cette fonction réduit les interférences électromagnétiques EMI (Electromagnetic
Interference) en réglant les impulsions du générateur d'horloge.
[Enabled] Active la fonction spread spectrum pour réduire le problème EMI
(Electromagnetic Interference).
[Disabled] Améliore la capabilité d’overclocking de le base clock CPU.
Important

Si vous n’avez pas de problème d’EMI, laissez l’option sur [Disable], ceci vous
permet d’avoir une stabilité du système et des performances optmales. Dans le
cas contraire, choisissez Spread Spectrum pour réduire les EMI.

Plus la valeur Spread Spectrum est importante, plus les EMI sont réduites, et le
système devient moins stable. Pour la valeur Spread Spectrum la plus convenable,
veuillez consulter le reglement EMI local.

N’oubliez pas de désactiver la fonction Spread Spectrum si vous êtes en train
d’overclocker parce que même un battement léger peut causer un accroissement
temporaire de la vitesse de l’horloge qui verrouillera votre processeur overclocké.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

MSI MS-7891 v1.0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à