ATEN CS64U Guide de démarrage rapide

Catégorie
Commutateurs KVM
Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

CS64U/CS64US 4-Port USB KVM Switch User Guide
CS64U/CS64US commutateur KVM USB à 4-Port Guide de l'utilisateur
CS64U/CS64US 4-Port-KVM-Switch mit USB Benutzerhandbuch
CS64U/CS64US Conmutador KVM de 4 puertos con USB manual del usuario
Requirements
Console
A VGA, SVGA, or multisync monitor capable of the highest resolution that you will be
using on any computer in the installation
A USB Keyboard and a USB Mouse
Speakers (optional)
Computers
The following equipment must be installed on each computer that is to be connected to
the system:
A VGA, SVGA, or multisync video port
USB Type A port
Speaker port (optional)
Cables
The CS64U / CS64US
s innovative design features built-in KVM and speaker cables
for extra convenience. No further cables are necessary.
Hardware Review
A
B
1. Port LEDs
2. KVM Cables
3. Speaker Jack
4. Console Ports
5. Speaker Plug
6. Video Connector
7. USB Keyboard/Mouse connector
Note: The KVM cable connectors are the same on both models.
Hardware Installation
C
Important
1. Make sure that the power to any device that you connect to the installation has
been turned off. You must unplug the power cords of any computers that have the
Keyboard Power On function.
2. Make sure that all devices you will be installing are properly grounded.
Conguration minimale
Console
Un moniteur VGA, SVGA ou multibalayage prenant en charge la plus élevée des
résolutions utilis
ées sur les ordinateurs de l
installation
Un clavier USB et une souris USB
Haut-parleurs (en option)
Ordinateurs
Les composants suivants doivent être installés sur chaque ordinateur à connecter au
système :
Un port VGA, SVGA ou multibalayage
Port USB de type A
Port haut-parleurs (en option)
Câbles
La conception innovante du CS64U / CS64US comporte des câbles KVM et haut-
parleurs intégrés pour plu
s de commodité. Aucun câble supplémentaire n
est
nécessaire.
Description de l
appareil
A
B
1. Voyants des ports
2. Câbles KVM
3. Prise (femelle) de haut-parleurs
4. Ports de console
5. Prise (mâle) de haut-parleurs
6. Connecteur vidéo
7. Connecteur clavier/souris USB
Remarque : Les connecteurs de câble KVM sont les mêmes sur les deux modèles.
Installation du matériel
C
Important
1. Assurez-vous que l
alimentation a été coupée sur tous les périphériques que vous
connectez à l
installation. Vous devez débrancher les câbles d
alimentation des
ordinateurs disposant de la fonction de mise sous tension par le clavier.
2. Assurez-vous que tous les périphériques que vous allez utiliser sont correctement
mis à la terre.
Voraussetzungen
Konsole
Ein VGA-, SVGA- oder Multisync-Monitor, der in der Lage ist, die höchste Auösung
darzustellen, die Sie auf einem der zu installierenden Computer verwenden möchten
Eine USB-Tastatur und eine USB-Maus
Lautsprecher (optional)
Computer
Auf den Computern, die mit dem System verbunden werden sollen, muss mindestens
Folgendes installiert sein:
Eine VGA-, SVGA- oder Multisync-Grakkarte
USB-Anschluss Typ A
Lautsprecherbuchse (op
tional)
Kabel
Das innovative Design des CS64U / CS64US zeichnet sich durch eingebaute KVM-
und Lautsprecherkabel aus. Es werden keine weiteren Kabel benötigt.
Hardwareübersicht
A
B
1. Port-LEDs
2. KVM-Kabel
3. Lautsprecherbuchse
4. Konsol
¬
ports
5. Lautsprecherstecker
6. Stecker für Graksignal
7. USB-Tastatur-/Mausstecker
Hinweis: Die KVM-Kabel sind für beide Modelle identisch.
Hardware installieren
C
Wichtig
1. Stellen Sie sicher, dass alle anzuschließenden Geräte ausgeschaltet sind. Bei
Computern, die sich über die Tastatur einschalten lassen, müssen Sie den
Netzstecker ziehen.
2. Stellen Sie sicher, dass alle anzuschließenden Geräte ordnungsgemäß geerdet
sind.
Die Installation des CS64U / CS64US KVM-Switchs mit USB ist kinderleicht und
schnell vollzogen. Siehe die Installationsdiagramme:
Requisitos
Consola
Un monitor VGA, SVGA o Multisync capaz de representar la resolución más elevada
que vaya a usar con cualquiera de los ordenadores a instalar
Un teclado y un ratón USB
Altavoces (opcional)
Ordenadores
En cada ordenador que vaya a conectar al sistema se tienen que instalar los
siguientes componentes:
• Un puerto gráco VGA, SVGA o Multisync
• Puerto USB de tipo A
• Enchufe para altavoces
(opcional)
Cables
El diseño innovador del CS64U / CS64US se caracteriza por sus cables moldeados
KVM y de altavoces para ofrecer una xima versatilidad. No se requieren cables
adicionales.
Presentación del hardware
A
B
1. Indicadores LED de los puertos
2. Cables KVM
3. Salida para altavoces
4. Puertos de consola
5. Conector para altavoces
6. Conector gráco
7. Conector USB para teclado/ratón
Nota: Los conectores de los cables KVM son idénticos para ambos modelos.
Instalación del hardware
C
Importante
1. Apague todos los equipos que vaya a conectar. Si alguno de los ordenadores utiliza
la función de Encender a través del teclado, tendrá que desconectar su cable de
alimentación.
2. Asegúrese de que todos los equipos que vaya a instalar tengan una toma de tierra
adecuada.
Setting up the CS64U / CS64US USB KVM Switch is quick and easy. Refer to the
installation diagrams:
1. Plug your USB
keyboard, USB mouse, and monitor into their ports on the CS64U /
CS64US.
Note: When using a wireless keyboard and mouse combo, the dongle must plug
into the CS64U / CS64US
s keyboard port in order for the hotkeys to function.
2. Plug your speakers into the speaker jack.
3. Plug the USB, video, and audio connectors of the attached KVM cables into their
respective ports on the computers you are i
nstalling.
4. Power on the computers.
Note: The CS64U / CS64US
s power on default is to link to the rst computer that is
powered on.
Operation
Port Switching
See the following table for full details.
Hotkey Action
[Scroll Lock]
[Scroll Lock]
[Enter]
Brings the KVM and Audio focus from the port that
currently has the KVM focus to the next port on the
installation (1 to 2; 2 to 3; 3 to 4; 4 to 1)
Note: If the KVM and Audio focus are on different ports,
only the KVM focus switches.
[n]
[Enter]
Brings the KVM and Audio focus to the computer attached
to the corresponding Port ID.
Note: Replace n wi
th the port number (1, 2, 3, 4).
Note: If using the Scroll Lock key conicts with other programs running on the
computer, the Ctrl key can be used instead.
Invoking Hotkey Setting Mode (HSM)
All hotkey operations begin by holding the Num Lock key, pressing and releasing
the Minus key, then releasing the Num Lock key. See the the following tables for full
details.
Note: If using [Num Lock] [-] conict
s with other programs, [Ctrl] [F12] can be used
instead.
L
installation du commutateur KVM USB CS64U / CS64US est rapide et facile.
Reportez-vous aux schémas d
installation :
1. Branchez votre clavier USB, votre souris USB et votre moniteur sur les ports
correspondants du CS64U / CS64US.
emarque : Lorsque vous utilisez un ensemble sans l intégrant clavier et souris,
la prise doit être branchée
sur le port clavier du CS64U / CS64US pour que les
raccourcis clavier fonctionnent.
2. Branchez vos haut-parleurs sur la prise jack de haut-parleur.
3. Branchez les connecteurs USB, graphique et audio des câbles KVM joints dans
leurs ports respectifs sur les ordinateurs devant faire partie de l
installation.
4. Allumez les ordinateurs.
Remarque: Le réglage par défaut du CS64U / CS64US consiste à étab
lir une liaison
avec le premier ordinateur qui est allumé.
Utilisation
Commutation des ports
Consultez le tableau suivant pour plus de détails.
Raccourcis clavier Action
[Verr dél]
[Verr dél]
[Entrée]
Transfère le contrôle KVM et audio du port qui a actuellement
le contrôle KVM au port suivant de l
installation (1 à 2, 2 à 3, 3
à 4 et 4 à 1).
Remarque : Si les contrôles KVM et audio se trouvent sur des
ports différents, seul le contrôle KVM est basculé.
[n]
[Entrée]
Transfère les contrôles KVM et audio sur l
ordinateur connecté
au port d
ont l
ID est spécié.
Remarque : Remplacez n par le numéro de port (1, 2, 3, 4).
Remarque : Si la touche Arr. déf. entre en conit avec d'autres programmes actifs,
utilisez à la place la touche Ctrl.
Activation du mode Paramétrage des raccourcis (HSM)
Toutes les opérations de raccourcis clavier doivent s'effectuer en maintenant enfoncée
la touche Verr num, en appuyant sur la touche Moins, puis en re
lâchant la touche Verr
num. Consultez les tableaux suivants pour plus d
informations.
Remarque : si l
association des touches [Verr num] [-] crée des conits avec d'autres
programmes, utilisez les touches [Ctrl] [F12] à la place.
1. Schließen Sie Ihre USB-Tastatur, USB-Maus und Monitor an die entsprechenden
Buchsen des CS64U / CS64US an.
Hinweis: Bei Verwendung einer drahtlosen Tastatur- und Ma
uskombination müssen
Sie den USB-Stick an die Tastaturbuchse des CS64U / CS64US anschließen, damit
die Hotkey-Tastenkombinationen funktionieren.
2. Verbinden Sie die Lautsprecher mit der dafür vorgesehenen Buchse.
3. Verbinden Sie die USB-, Grak-, und Audiostecker des mitgelieferten KVM-Kabels
mit den entsprechenden Ports der zu installierenden Computer.
4. Schalten Sie die Computer ein.
Hinweis: Sta
ndardmäßig schaltet der CS64U / CS64US auf den ersten Computer
um, der eingeschaltet wird.
Bedienung
Port umschalten
Weitere Details entnehmen Sie der folgenden Tabelle.
Hotkey Aktion
[Rollen]
[Rollen]
[Enter]
Schaltet die KVM- und Audiosignale von dem Port, der
gegenwärtig die KVM-Steuerung besitzt, auf den nächsten Port
der Installation (1 auf 2; 2 auf 3; 3 auf 4; 4 auf 1) um.
Hinweis: Falls die KVM-Steuerung auf einen und die
Tonübertragung auf den anderen Anschluss gelegt
wurde, wird nur die KVM-Steuerung umgeschaltet.
[n]
[Enter]
chaltet die KVM- und Audiosi
gnale auf den Computer um, der mit
dem angegebenen Port verbunden ist.
Hinweis: Der Parameter n steht für die Portnummer (1, 2, 3, 4).
Hinweis: Wenn die Taste Rollen mit anderen Programmen in Konikt gerät, können
Sie anstelle dessen auch die Taste Strg verwenden.
Hotkey-Einrichtungsmodus aktivieren (HKM)
Alle Hotkey-Funktionen werden durch Gedrückt-Halten der Taste Num, Drücken und
Loslassen der Ta
ste Minus und Loslassen der Taste Num eingeleitet. Weitere Details
entnehmen Sie der folgenden Tabellen.
Hinweis: Wenn die Tastenkombination [Num] [-] mit anderen Programmen in Konikt
gerät, können Sie anstelle dessen auch [Strg] [F12] verwenden.
La instalación del conmutador KVM con USB CS64U / CS64US es rápida y sencilla.
Véanse los diagramas de instalación:
1. Conecte su teclado USB, ratón USB y
monitor a los puertos correspondientes del
CS64U / CS64US.
Nota: Si emplea un conjunto de teclado y ratón inalámbricos, su llave USB debe
conectarse al puerto para teclado del CS64U / CS64US para que las teclas de
acceso directo funcionen.
2. Conecte los altavoces a la salida para altavoces.
3. Conecte los conectores USB, tarjeta gráca y audio de los cables KVM incluidos a
los puertos correspo
ndientes de cada uno de los ordenadores que quiera instalar.
4. Encienda los ordenadores.
Nota: Por defecto, el CS64U / CS64US establece la conexión con el primer
ordenador encendido.
Funcionamiento
Conmutación de puertos
Véase la tabla siguiente para más información.
Teclas de acceso
directo
Acción
[Bloq Despl]
[Bloq Despl]
[Intro]
Pasa las señales KVM y de audio del puerto que actualmente
lleva el control KVM al puerto siguiente de la instalación (1 al 2,
2 al 3, 3 al 4, 4 al 1).
Nota: si el control KVM y la transmisión de audio se encuentran
en puertos distintos, sólo se activa el control KVM.
[n]
[Intro]
Pasa el control KVM y la transmisión de la señal de a
udio al
ordenador que está conectado al puerto del ID correspondiente.
Nota: Sustituya la n por el número de puerto deseado (1, 2, 3 ó 4).
Nota: Si la tecla BloqDespl es utilizada por otros programas instalados y crea
conictos, puede emplear la tecla Ctrl en su lugar.
Invocar el modo de teclas de acceso directo
Toda operación relacionada con las teclas de acceso directo se inicia manteniendo
pulsad
a la tecla Bloq Num, pulsando y soltando la tecla Menos y luego soltando la
tecla Bloq Num. Véanse las tablas siguientes para más información.
Nota: Si la combinación de teclas [Bloq Num] [-] es utilizada por otros programas
instalados y crea conictos, puede emplear [Ctrl] [F12] en su lugar.
Auto Scanning
Hotkey Action
[Scroll Lock] [Scroll
Lock] [a] [Enter]
Starts Auto Scan. The KVM focus cycles from port to port at
5-second intervals.
[Scroll Lock] [Scroll
Lock] [a] [n] [Enter]
Starts Auto Scan. The KVM focus cycles from port to port at
n-second intervals. Note: Replace n with a number between 1
and 99.
Note: To exit Auto Scan, press [Esc] or [Spacebar]. Auto Scanning stops when you exit
Auto Sca
n mode.
Hotkey Summary Table
Combination Function
[Num Lock] [-]
[H]
Toggles between the default [Num Lock]
[-] and alternate [Ctrl][F12] HSM invocation
keys.
[T]
Toggles between the default [Scroll Lock]
[Scroll Lock] and alternate [Ctrl][Ctrl] port
switching keys.
[F2] Activates Mac keyboard mapping.
[F3] Activates Sun keyboard mapping.
[F10] Auto detects keyboard operating platform.
[F4]
Lists current switch settings via the
paste
function of a text editor.
[F5] Performs a USB keyboard and mouse reset.
[F6] [nn] [Enter]
Sets the keyboard language layout. Note: nn
is a two-digit number that represents one of
the following keyboard language codes: US
English 33; French 08;Japanese 15.
[r] [Enter] Resets hotkeys to the default setting.
[u] [p] [g] [r] [a] [d] [e]
[Enter]
Invokes Firmware Upgrade Mode. (CS64US
only)
[Esc] or
[Space Bar] Quits hotkey setting mode.
Recherche automatique
Raccourcis clavier Action
[Verr dél] [Verr
l] [a] [Entrée]
Démarre la recherche automatique. Le contrôle KVM passe
d
un port à l
autre toutes les 5 secondes (en boucle).
[Verr dél] [Verr
l] [a] [n] [Entrée]
Démarre la recherche automatique. Le contrôle KVM
passe d
un port à l
autre toutes les n secondes (en boucle).
Remarque : Remplacez n par un nombre entre 1 et 99.
Remarque : Pour quitter le mode Recherche automatique, appuyez sur [Echap] ou
[Barre d
espace]. La recherche automatique s
arrête lorsque vous sortez
du mode Recherche automatique.
Résumé des raccourcis clavier
Combinaison Fonction
[Verr num] [-]
[H]
Alterne entre les touches par défaut
([Verr num] [–]) et alternative ([Ctrl] [F12])
d
invocation des raccourcis.
[T]
Alterne entre les touches d
invocation par
défaut ([Verr dél] [Verr dél]) et alternative
([Ctrl] [Ctrl]) de l
OSD.
[F2] Active la disposition de clavier Mac.
[F3] Active la disposition de clavier Sun.
[F10]
Détecte automatiquement la platefo
rme de
fonctionnement du clavier.
[F4]
Place la liste des paramètres actuels du
commutateur dans le presse-papiers système
(accessible par la fonction « coller » des
logiciels de traitement de texte).
[F5] Réinitialise le clavier et la souris USB.
[F6] [nn] [Entrée]
nit la langue du clavier Remarque : nn
est un nombre à deux chiffres représentant
un des codes de langue clavier suivants :
américai
n 33 ; français 08 ; japonais 15.
[r] [Entrée] Rétablit les valeurs par défaut des raccourcis.
[u] [p] [g] [r] [a] [d] [e]
[Entrée]
Active le mode de mise à jour du
microprogramme. (CS64US uniquement.)
[Echap] ou [Barre d
espacement] Quitte le mode de dénition des raccourcis.
Automatische Portumschaltung
Hotkey Aktion
[Rollen] [Rollen]
[a] [Enter]
Startet die automatische Umschaltung. Die KVM-Steuerung wird
abwechselnd alle 5 Sekunden von einem Port auf den anderen
umgeschaltet.
[Rollen] [Rollen]
[a] [n] [Enter]
Startet die automatische Umschaltung. Die KVM-Steuerung wird
abwechselnd alle n Sekunden von einem Port auf den anderen
umgeschaltet. Hinweis: Ersetzen Sie n durch eine Zahl zwischen 1
u
nd 99.
Hinweis: Um die automatische Portumschaltung zu beenden, drücken Sie die Taste
Esc oder die Leertaste. Die automatische Portumschaltung wird beendet,
sobald Sie diese stoppen.
Hotkey-Übersichtstabelle
Kombination Funktion
[Num] [- ]
[H]
Schaltet zwischen den vordenierten ([Num] [–]) und
den alternativen Aktivierungstasten ([Strg] [F12]) für den
Hotkey-Modus um.
[T]
Schaltet zwischen den vordenierten ([Rollen] [Rollen])
und den alternativen Portumschaltungstasten ([Strg]
[Strg]) um.
[F2] Aktiviert das Macintosh-Tastaturlayout.
[F3] Aktiviert das Sun-Tastaturlayout.
[F10] Erkennt die verwendete
Tastatur automatisch.
[F4]
Listet die aktuellen Switch-Einstellungen mithilfe der
Einfügen-Funktion in einem Texteditor auf.
[F5] Setzt die USB-Tastatur und –Maus zurück.
[F6] [nn]
[Enter]
Stellt das Tastaturlayout ein. Hinweis: Dabei stellt nn
eine zweistellige Zahl dar, die für einen der folgenden
Sprachcodes der Tastatur steht: US-Englisch 33,
Französisch 03, Japanisch 15
Conmutación automática
Teclas de acceso
directo
Acción
[Bloq Despl] [Bloq
Despl] [a] [Intro]
Inicia la conmutación automática. El control KVM pasa de un
puerto a otro cada 5 segundos.
[Bloq Despl] [Bloq
Despl] [a] [n]
[Intro]
Inicia la conmutación automática. El control KVM pasa
cíclicamente de un puerto a otro cada n segundos. Nota:
Sustituya la n por un número entre 1 y 99.
Nota: Para salir de la conmutación automátic
a, pulse [Esc] o [Espacio]. La
conmutación automática se detiene en cuanto salga del modo de conmutación
automática.
Sumario de las teclas de acceso directo
Combinación Función
[Bloq Num]
[-]
[H]
Alterna entre las teclas de activación predeterminadas
([Bloq Num] [–]) y las alternativas ([Ctrl] [F12]) para el
modo de teclas de acceso directo.
[T]
Alterna entre las teclas de activación predeterminadas
[Bloq Despl] [Bloq Despl] y las alternativas [Ctrl] [F12]
para la conmutación de puertos.
[F2] Activa la distribución de teclado Macintosh.
[F3] Activa la
distribución de teclado Sun.
[F10] Detecta el tipo de teclado automáticamente.
[F4]
Muestra los ajustes actuales del conmutador a través de
la función Pegar en un editor de textos.
[F5] Reinicia el teclado y el ratón USB.
[F6] [nn]
[Intro]
Establece la disposición del idioma de teclado Nota:
donde nn es un número de dos dígitos que representa
uno de los códigos de idioma del teclado siguientes:
Ingl
és americano 33; francés 08; japonés 15.
[r] [Intro]
Restablece los valores predeterminados para las teclas
de acceso directo.
[u][p][g][r][a]
[d][e][Intro]
Activa el modo de actualización del rmware. (sólo para
el modelo CS64US)
[Esc] o [Espacio] Sale del modo de teclas de acceso directo
Note: For further information, please download the complete User Manual from www.
aten.com
Specications
Function CS64U CS64US
Computer Connections 4
Port Selection Hotkeys
Connectors
Console Ports
Keyboard 1 x USB Type A Female (White)
Video 1 x HDB-15 Female (Blue)
Mouse 1 x USB Type A Female (White)
Speaker 1 x Mini Stereo Jack Female (Green)
KVM Ports
Keyboard /
Mouse
4 x USB Type A Male (White)
Video 4 x HDB-15 Male (Blue)
Speaker 4 x Mini Stereo Jack Male (Green)
LEDs Selected 4 (Green)
Cable Length 1.8 m
0.9 m / 1.2 m
Emu
lation Keyboard / Mouse USB
Video 2048 x 1536; DDC2B
Scan Interval 1-99 secs. (default 5 secs.)
Environment
Operating Temp. 0-50ºC
Storage Temp. -20-60ºC
Humidity 0 80% RH, Non-condensing
Physical
Properties
Housing Plastic
Weight 0.80 kg 0.77kg
Dimensions (L x W x H) 9.41 x 9.72 x 2.60 cm
Remarque :
Pour plus d
informations, téléchargez le Manuel d
utilisation complet sur le
site www.aten.com
Technische Daten
Fonction CS64U CS64US
Connexions à l'ordinateur 4
Sélection des ports Raccourcis clavier
Connecteurs
Ports de
console
Clavier 1 connecteur USB femelle de Type A (blanc)
Vidéo 1 connecteur HDB-15 femelle (bleu)
Souris 1 connecteur USB femelle de Type A (blanc)
Haut-
parleurs
1 mini-connecteur stéréo femelle (vert)
Ports KVM
Clavier /
Souris
4 connecteurs USB mâles de type A (blanc)
Vidéo 4 connecteurs HDB-15
mâles (bleus)
Haut-
parleurs
4 mini-connecteurs stéréo mâles (vert)
Voyants Port sélectionné 4 voyants (vert)
Longueur de
câble
Ordinateurs 1,8 m
Émulation Clavier / Souris USB
Vidéo 2048 x 1536 ; DDC2B
Intervalle de recherche 1-99 secondes. (par défaut 5 secondes..)
Environnement
Température de
fonctionnement
0 à 50 ºC
Température de stockage -20 à 60 ºC
Humidité
Humidité relative de 0 à 80 %, sans
condens
ation
Propriétés
physiques
Boîtier Plastique
Poids 0,80 kg 0,77g
Dimensions
(Long x Larg x Haut)
[Num] [- ]
[r] [Enter]
Stellt die Standardeinstellungen für die Hotkeys wieder
her.
[u] [p] [g] [r]
[a] [d] [e]
[Enter]
Aktiviert den Modus zur Firmwareaktualisierung. (nur
beim CS64US)
[Esc] oder [Leertaste] Beendet die Hotkey-Einrichtung.
Hinweis:
Weitere Informationen entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch, dass Sie
unter www.aten.com herunterladen können.
Caractéristiques techniques
Funktion CS64U CS64US
Computeranschlüsse 4
Portauswahl Hotkeys
Anschlüsse
Konsol-
ports
Tastatur 1 x USB Typ A Weiblein (weiß)
Grak 1 x HDB-15 Weiblein (blau)
Maus 1 x USB Typ A Weiblein (weiß)
Lautsprecher 1 x Mini-Stereo-Buchse, Weiblein (grün)
KVM-Ports
Tastatur/Maus 4 x USB Typ A Männlein (weiß)
Grak 4 x HDB-15 Männlein (blau)
Lautsprecher 4 x Mini-Stereo-Stecker, Männlein (grün)
LED-Anzeigen Ausgewählt
4 (grün)
Kabellänge Computer 1,8 m
Emulation Tastatur/Maus USB
Grak 2048 x 1536; DDC2B
Umschaltintervall 1-99 Sekunden. (Standard 5 Sekunden.)
Umgebung
Betriebstemperatur 0 - 50 ºC
Lagertemperatur -20 - 60 ºC
Feuchtigkeit
0 -80% rel. Luftfeuchte, nicht
kondensierend
Physische
Eigenschaften
Gehäuse Kunststoff
Gewicht 0,80 kg 0,77 kg
Abmessungen (L x B x H)
Nota: Para obtener más información, puede descargarse el Manual del usuario en
www.aten.com
Especicaciones
Función CS64U CS64US
Conexiones al ordenador 4
Selección de puertos Teclas de acceso directo
Conectores
Puertos de
consola
Teclado 1 conector USB hembra de tipo A (blanco)
Señal gráca 1 conector HDB-15 hembra (azul)
Ratón 1 conector USB hembra de tipo A (blanco)
Altavoces 1 conector mini estéreo hembra (verde)
Puertos KVM
Teclado /
Ratón
4 conectores USB macho de tipo A
(blanco)
Señal gráca 4 conectores
HDB-15 macho (azul)
Altavoces 4 conectores mini estéreo macho (verde)
Indicadores
LED
Puerto seleccionado 4 (verde)
Longitud del
cable
Ordenadores 1,8 m
Emulación Teclado / Ratón USB
Señal gráca 2048 x 1536; DDC2B
Intervalo de conmutación 1-99 segundos (por defecto 5 segundos.)
Entorno
Temperatura de funcionamiento 0 a 50 ºC
Temperatura de
almacenamiento
-20 a 60 ºC
Humedad 0 a 80% de HR, sin condensar
Prop
iedades
físicas
Carcasa Plástico
Peso 0,80 kg 0,77 kg
Dimensiones (L x An x Al)
Hardware Installation
C
5
6
7
1
2
3
4
Package Contents
1 4-Port CS64U USB KVM Switch or
1 4-Port CS64US USB KVM Switch
1 User Instructions
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
Hardware Review
Hardware Review
A
KVM Cable Connectors
CS64U / CS64US
B
1
1
2
3
3
3
5
6
7
3
4
2
All information, documentation, and specifications contained in this media are subject to change without prior
notification by the manufacturer. Please visit our website to find the most up to date version.
© Copyright 2019 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All
other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1285-M02G Printing Date: 05/2019
4-Port USB KVM Switch
User Guide
CS64U/CS64US
Important Notice
Considering environmental protection, ATEN does not provide a fully
printed user manual for this product. If the information contained in the
Quick Start Guide is not enough for you to congure and operate your
product, please visit our website www.aten.com, and download
the full user manual.
Online Registration
http://eservice.aten.com
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
All information, documentation, firmware, software utilities, and specifications
contained in this package are subject to change without prior notification by the
manufacturer. Please visit our website http://www.aten.com/download/?cid=dds for the
most up-to-date versions.
이 기기는 용(B급)전자파합기기로서 로 가정에서사용하는
을목적으로하며,모든지역에서사용할수있습니다.
The following contains information that relates to China:
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
EMC Information
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital service, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Any
changes or modifications made to this equipment may void the user s authority to
operate this equipment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy. If not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna;
- Increase the separation between the equipment and receiver;
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected;
- Consult the dealer/an experienced radio/television technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:(1) this device mat not cause harmful interference, and(2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
0,9 m / 1,2 m
9,41 x 9,72 x 2,60 cm
0,9 m / 1,2 m
9,41 x 9,72 x 2,60 cm
0,9 m / 1,2 m
9,41 x 9,72 x 2,60 cm
To prevent damage to your installation from power
surges or static electricity, it is important that all
connected devices are properly grounded.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ATEN CS64U Guide de démarrage rapide

Catégorie
Commutateurs KVM
Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à