Sunjoy 110111002 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
ASSEMBLY INSTRUCTOINS
Model / Modèle : D-GZ849PST-A1
IMPORTANT:
1. Keep all children and pets away from assembly area. Children and pets should be
supervised while gazebo is being assembled.
2. The assembled gazebo should be located at least 6 feet (2 m) from any obstruction such as
fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
3. This unit is heavy. Do not assemble this item alone. Four people are recommended for safe
assembly.
4. Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary during assembly.
5. When assembling and using this product, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of personal injury and damage to equipment. Please read all
instructions before assembly and use.
6. For outdoor use only. Install on level ground. 4 stakes are provided to secure the gazebo in
the ground. If you wish to secure the gazebo to a wood deck or concrete surface, use 4
anchors suited to these surfaces (anchors not included).
7. Check all bolts for tightness before and during usage.
8. Please check your state and local regulations prior to purchasing. Some jurisdictions may
2
require permits for installation and use. Some special procedures may be valid in your area.
9. While this gazebo is manufactured to withstand strong force winds through only the supplied
ground stakes, in areas subject to frequent severe weather, securing the gazebo to a deck,
concrete patio or footings should be considered.
10. Always ensure that the roof canvas is tensioned, so as to avoid water accumulation on the
roof.
11. Remove accumulated water on the roof immediately, or disassemble the gazebo in order
to avoid damages.
NOTE: The gazebo’s roof and structure are not guaranteed against extreme weather
conditions (storms, high winds, etc.). If the gazebo is not dismantled for the winter, snow must
be cleaned off regularly. Any damage caused by snow accumulation is not covered by the
warranty.
Care & Maintenance:
Our steel components for garden accessories and furniture are treated with rust inhibiting paint
that protects it from rusting. However, due to the nature of steel, surface oxidation (rusting) will
occur if these protective coatings are scratched. This is not a defect and thus not covered by
the warranty.
To minimize this condition, we recommend care when assembling & handling the product to
prevent scratching the paint. Should any scratching or damage occur, we recommend
immediate touch-up with rust inhibiting paint.
Surface rust can also be easily removed with a very light application of common cooking oil. If
surface oxidation (rusting) occurs and if no measure is taken to prevent this, the oxidation may
start dripping onto deck or patio and caused damaging stains, which may be difficult to remove.
This can be prevented if the above-mentioned measures are taken to keep the product from
oxidizing.
GAZEBO ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Our clear, easy-to-follow, step-by-step instructions will guide you through the project from start
to finish.
All you will need is a screwdriver, a hammer and two ladders of at least 8 feet (2.5 m) high (not
included).
DO NOT assemble this item alone for your safety. Four people are necessary for smooth &
safe installation.
Item identification: For ease of identification, all parts are labeled to correspond to the Step
number in which the part is used.
Have 4 or more people helping you when assembling or moving the product.
3
Step 1: Take out the gazebo (A) from
the bag (FF).
Step 2: Place the gazebo frame (A) upright and
attach the large canopy (D) on top. Have four
people holding the corner posts and pulling
outwards.
No.
Description
Qty
Image
A
Gazebo frame
1
B
Connector
4
C
Small canopy
1
D
Large canopy
1
E
Mosquito netting
1
AA
Stakes
8
BB
Large stakes
4
CC
Rope
4
DD
Netting rope
4
EE
Rings
32
FF
Bag
1
Parts List
Fig. 2
4
Step 9: Secure the gazebo to the ground
by using stakes (AA) and ropes (CC);
tighten ropes on the corners of the large
canopy (D) and secure each rope with
large stakes (BB).
Step 3: Attach the Small canopy
(C) to the plastic parts of the small
top when pulling the gazebo
outwards.
Step 4: Secure the large canopy (D) to four corners by using connectors
(B). Insert the other end of the connector (B) to the plastic buckle (A) and
secure it to the spring buckle. Assemble the velcro straps.
Step 6: Pull the gazebo
post upwards, up to the
spring buckle to secure in
place.
Step 8: Pass the netting rope (DD)
through the velcro rings on the large
canopy (D) and tighten netting rope (DD)
in place. Attach mosquito netting (E) to
the netting rope by using rings (EE).
Step 7: Secure hooks on the large
canopy (D) to the lower end of
each post to tighten the large
canopy.
Step 5: Pull the plastic buckle
of the gazebo (A) post to the
spring buckle and secure it.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4-1
Fig.6
Fig.7
Fig.8
Fig.5
Fig.9
5
IMPORTANT:
1. Maintenez les enfants et animaux hors de la zone de montage. Les enfants et les animaux
doivent être sous surveillance pendant la période de montage de l’abri.
2. Une fois assemblé, l’abri-soleil doit être situé à au moins 6 pi (2 m) de n’importe quelle
obstruction telle que barrière, garage, maison, branches pendantes, cordes à linge ou câbles
électriques.
3. Cette unité est lourde. N’assemblez pas cet article tout seul. Nous recommandons l’aide de
quatre personnes pour un montage en toute sécurité.
4. Certaines pièces peuvent avoir des rebords tranchants. Portez des gants de protection si
nécessaire pendant le montage.
5. Pendant le montage et l’emploi de ce produit, il faut suivre des précautions essentielles de
sécurité pour réduire le risque de blessures personnelles ou de dommages matériels. Veuillez lire
les instructions en entier avant le montage et l'utilisation de cet abri.
6. Employez cet abri à l’extérieur seulement. Installez-le sur une surface à niveau. Quatre piquets
sont fournis pour ancrer solidement votre abri-soleil au sol. Si vous désirez fixer votre abri sur une
surface de bois ou de béton, utilisez quatre pièces d’ancrage appropriées à la surface (non
fournies).
7. Vérifiez tous les boulons pour vous assurer qu’ils sont serrés avant et pendant l’emploi.
8. Veuillez vérifier vos règlements municipaux locaux avant l’achat. Certaines municipalités
peuvent exiger un permis pour la construction d'abris, ou en réglementer l’installation et l’emploi.
9. Bien que cet abri soit fabriqué pour résister aux vents violents à l’aide des piquets fournis, dans
les zones sujettes à de fortes intempéries, il est recommandé de fixer l'abri à une terrasse, un patio
en béton, ou une base plus solide.
10. Assurez-vous toujours que la toile du toit est bien tendue pour éviter l’accumulation d’eau sur le
toit.
11. S’il y a accumulation d’eau sur le toit, enlevez celle-ci immédiatement ou démontez l’abri afin
d’éviter les dommages.
NOTE : Le toit et la structure de l’abri ne sont pas garantis contre les conditions météorologiques
extrêmes (tempête, grands vents, orages, etc.). Si l’abri n’est pas démonté pour l’hiver, il doit être
déneigé régulièrement. Les dommages causés par l’accumulation de neige ne sont pas couverts
par la garantie.
Soin et entretien :
Nos composants en acier pour accessoires et meubles de jardin sont dotés d’une couche de
peinture de finition qui les protège contre la rouille. Cependant, dû à la nature de l’acier,
l’oxydation (rouille) de la surface se produira si cette couche protectrice est rayée. Ceci n’est
pas considéré comme un défaut et n’est pas couvert par la garantie. Pour réduire les risques
de rouille, nous vous recommandons de faire attention pendant le montage et la manipulation
du produit pour éviter de rayer la peinture. Si la peinture s’abîme, nous recommandons de
retoucher immédiatement la zone affectée avec la peinture antirouille de retouche. La rouille
sur la surface peut s’enlever facilement avec une application légère d’huile de cuisine. Si
l’oxydation (rouille) se produit sur la surface et l’on ne prend pas des mesures pour corriger cet
état, la rouille peut commencer à couler sur la plate-forme ou le patio, ce qui peut provoquer
des taches nuisibles qui seront difficiles à enlever. Ceci peut être évité en prenant les mesures
nécessaires pour empêcher l’oxydation du produit.
6
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE DE L’ABRI-SOLEIL
Nos instructions étape par étape, claires et faciles à suivre vous aideront à
assembler votre abri facilement, du début à la fin.
Vous aurez besoin d’un tournevis, un marteau et deux échelles d'au moins 8 pi
(2,5 m) de hauteur (non fournis).
Pour votre curité, N’ASSEMBLEZ PAS cet article seul. Quatre personnes
ou plus seront requises pour une installation facile et en toute sécurité.
Identification des pièces : pour faciliter leur identification, toutes les pièces sont
étiquetées et l'étiquette correspond au numéro de l’étape à laquelle la pièce sera
utilisée.
Assurez-vous d’avoir l’aide de quatre personnes ou plus lors de
l’assemblage ou du déplacement du produit.
No.
Description
Qté.
Image
A
Armature de l'abri-soleil
1
B
Raccord
4
C
Petit auvent
1
D
Grand auvent
1
E
Moustiquaire
1
AA
Piquet
8
BB
Gros piquet
4
CC
Corde
4
DD
Corde pour moustiquaire
4
EE
Anneau
32
FF
Sac
1
Liste des pièces
7
Étape 1 : Sortez l'abri-soleil (A) du sac (FF).
Étape 2 : Posez l'armature de l'abri-soleil (A)
en position verticale et fixez le grand auvent
(D). Quatre personnes doivent tirer les coins
vers l'extérieur.
Étape 9 : Fixez l'abri-soleil au sol à l'aide des
piquets (AA) et des cordes (CC) ; tendez les
coins du grand auvent (D) et fixez les cordes
au sol à l'aide des gros piquets (BB).
Étape 3 : Fixez le petit auvent (C)
aux pièces en plastique du toit
une fois l'abri-soleil déployé.
Étape 4 & 4-1: Fixez le grand auvent (D) aux quatre coins à
l'aide des raccords (B). Insérez l'autre extrémité du raccord (B)
dans la boucle en plastique de l'abri-soleil (A) et enclenchez-la
dans la boucle à ressort. Assemblez les attaches velcro.
Étape 6 : Tirez le poteau de
l'abri-soleil vers le haut pour
enclencher la boucle à ressort.
Étape 8 : Faites passer les cordes de la
moustiquaire (DD) à travers les anneaux
velcro du grand auvent (D) et serrez les
cordes (DD). Attachez la moustiquaire (E)
aux cordes à l'aide des anneaux (EE).
Étape 7 : Fixez les crochets du
grand auvent (D) à l'extrémité
inférieure des poteaux pour tendre
le grand auvent.
Étape 5 : Tirez la boucle en
plastique du poteau de l'abri-soleil
(A) vers la boucle à ressort et
enclenchez-la.
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4-1
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 5
Fig.
9
Fig. 2
8
WARRANTY
(1-year warranty)
Thank you for purchasing this SUNJOY product. These products have been made to
demanding, high-quality standards and are guaranteed for domestic use against
manufacturing faults. This warranty does not affect your statutory rights.
Important: Please do not return this product to the store. For technical assistance on
assembly or replacement parts. Please call Sunjoy Industries at 1-866-578-6569 from 8:00 am
EST to 8:00 pm PST or fax the replacement part form which is in the box to 1-740-283-3549 or
Email custom[email protected] for assistance.
The product is guaranteed if used for normal trade purposes. Any warranty is invalid if the
product has been overloaded or subject to neglect, improper use or an attempted repair other
than by an authorized agent. Heavy-duty or daily professional/commercial usage are not
guaranteed. Due to continuous product improvement, we reserve the right to change the
product specifications without prior notice.
Made in china
GARANTIE
(Garantie 1 an)
Merci d’avoir acheté ce produit SUNJOY. Ces produits ont été conçus pour répondre à des
normes de qualité très strictes et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de
fabrication. Cette garantie n’a aucune incidence sur vos droits légaux.
Important: Veuillez, s’il vous plait ne pas rendre ce produit au magasin. Pour de l’assistance
technique sur le montage ou pour pièces de rechange, veuillez ne pas rendre ce produit au
magasin, appelez Sunjoy Industries au numéro 1(866) 578-6569 de 8h00 à 20h00, heure de
l’Est, du lundi au vendredi ou envoyez le formulaire pour pièces de rechange que nous avons
inclus dans l’emballage, au (740)-283-3549 ou par Courrier électronique à
custom[email protected] pour de l’aide.
Ce produit est garanti s’il est utilisé de façon normale. Toute garantie est invalide si le produit a
été utilisé en surcharge ou de façon non recommandée, ou a fait l’objet de négligence ou de
réparations non effectuées par un agent autorisé. L’usage professionnel/commercial au
quotidien et l’usage intensif ne sont pas garantis. Dû à l’amélioration continue de nos produits,
nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de ce produit sans avertissement.
Fabriqué en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sunjoy 110111002 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues