AEG 61000M-MN 18I Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
61000 M-MN
Glaskeramik-Kochfeld
Table de cuisson vitrocéramique
Piano di cottura in vetroceramica
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instructions de montage et mode d’emploi
Istruzioni di montaggio e per l’uso
14
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
15
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Voyant indiquant la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Centres de service après vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
16
Notice d'utilisation
1 Sécurité
3
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez
observer ces recommandations.
5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et
pour faire cuire et rôtir des aliments.
L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de sup-
port.
Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appa-
reil.
Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facile-
ment inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du pa-
pier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou
à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de
l’appareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil
qu’accompagnés et sous surveillance.
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes agréés.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement
qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail
homologués et adaptés.
17
En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique
(cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débran-
chez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes agréés.
Précautions d’utilisation.
Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en con-
tact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brû-
lants.
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflam-
mer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de
l’huile (par ex. des frites).
Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Ne recouvrez pas l’orifice d’évacuation de la vapeur du four.
Lorsque le four est en fonctionnement, l’évacuation de la vapeur ris-
que de provoquer des brûlures.
Précautions de nettoyage
Mettre lappareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de
le nettoyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec
un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heur-
tant le bord.
Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent
érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peu-
vent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent
être immédiatement enlevés.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne
pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
18
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Voyant indiquant la chaleur résiduelle
Le voyant indiquant la chaleur résiduelle s’allume dès que la zone de
cuisson correspondante est chaude.
1 Avertissement ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Lorsque
zones de cuisson sont désactivées, il faut un peu de temps avant qu’el-
les refroidissent. Surveillez le voyant de chaleur résiduelle.
2 Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour faire fondre des ingré-
dients ou pour conserver les aliments au chaud.
Zone de cuisson un circuit
2300W
Zone de cuisson
1200W
Zone de cuisson
1800W
Zone de cuisson
1200W
Evacuation de
la vapeur du
four
Indicateurs de
chaleur rési-
duelle
Indicateurs de
chaleur rési-
duelle
19
Utilisation de la table de cuisson
Pour faire fonctionner l’appareil, utilisez les commandes des foyers
de cuisson de l’appareil combiné. La notice d’utilisation de l’appa-
reil intégré vous indiquera le maniement et la fonction des com-
mandes des foyers de cuisson.
3 A l'enclenchement du foyer, celui-ci peut émettre un bref ronflement.
Ceci est une caractéristique des foyers vitrocéramiques et n'influence ni
le fonctionnement ni la durée de vie de l'appareil.
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne
qualité. Le fond doit être aussi plat et épais que possible.
Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre
peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficile-
ment nettoyables ou même impossibles à enlever.
Economie d’énergie
2 Il est impératif de placer les plats de
cuisson avant d’activer la zone de
cuisson.
2 Si possible, recouvrez toujours les
récipients avec leur couvercle.
2 Eteignez la zone de cuisson avant la
fin de la cuisson afin de bénéficier
de la chaleur résiduelle.
2 Veillez à ce que le fond du plat de
cuisson corresponde à la dimension
de la zone de cuisson.
20
Nettoyage et entretien
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
1 Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endomma-
gent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1 Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appa-
reil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de
la vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
enlevez
Type de salissure
immé-
diate-
ment
lorsque l’appareil a
refroidi
avec
Sucre, mets contenant du sucre oui ---
Grattoir de
nettoyage*
Matériaux en plastique, feuilles
en aluminium
oui ---
Bords calcaires et d’eau --- oui
Produit de nettoyage
de vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
Burette à graisse --- oui
Colorations métalliques luisantes --- oui
21
3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour
vitrocéramique ou acier inoxydable.
3 Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les
taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le
fonctionnement de l’appareil.
Que faire si
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au
problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre
magasin vendeur.
1 Avertissement ! Le montage et le branchement de l’appareil sont du
ressort exclusif de spécialistes agréés. Des réparations inadéquates peu-
vent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
3 En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplace-
ment du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être
facturé même en cours de garantie.
Symptôme Cause possible Solution
Les zones de cuisson ne
fonctionnent pas.
Le degré de cuisson n’est
pas sélectionné
Sélectionné le degré de
cuisson
Le fusible de sécurité de
l’installation domestique
(disjoncteur) s’est déclen-
ché.
Vérifiez le fusible.
Si les fusibles sautent plu-
sieurs fois, veuillez contac-
ter un électricien agréé.
L’indicateur de chaleur ré-
siduelle ne s'affiche pas
La zone de cuisson fonc-
tionne seulement depuis
peu et n’est par consé-
quent pas encore chaude
Si la zone de cuisson est
chaude, contactez le servi-
ce après-vente.
22
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2 Appareils usagés
Le symbole
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électri-
que et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de
l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant
ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
Instructions d'installation
Sécurité
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les
lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence
(dispositions relatives à la sécurité, recyclage conforme et réglementai-
re, etc.).
Le montage relève de la compétence exclusive d’un spécialiste.
Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appareils
et meubles adjacents.
Seuls des tiroirs pourvus d’un fond de protection peuvent être ins-
tallés directement sous l’appareil.
Protégez l’appareil contre l’humidité en appliquant un matériau étan-
che approprié au niveau des surfaces de découpe du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
N’utilisez pas de masse d’étanchéité en silicone entre le plan de travail
et l’appareil.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre.
Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent
arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
23
1 AVERTISSEMENT !
Le courant électrique peut provoquer des blessures.
L’appareil intégré est placé sous tension.
Observez les consignes de sécurité électriques en vigueur.
Assurez-vous que l’appareil est correctement installé de manière à
éviter tout contact.
La tension nominale des appareils intégrés doit concorder.
1 ATTENTION !
Le courant électrique peut provoquer des dommages.
Les raccordements électriques lâches et incorrects peuvent provoquer
une surchauffe du connecteur.
Raccordez correctement les connexions électriques.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette
de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjonc-
teurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle),
les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Ajustez le coude de rallonge de l’évacuation de la vapeur du four sous
la plaque de cuisson à l’aide d’un tournevis. Puis installez le tuyau
d’évacuation.
1 N’enfoncez pas trop la commande au risque d’érafler les surfaces re-
couvertes de métal du bandeau de commande.
24
Centres de service après vente
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées, des ac-
cessoires et des produits d'entretien en ligne sur http://www.aeg.ch
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse
1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Fachberatung/Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Demonstration/Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garantie
Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Liefer-
datum an den Endverbrau-
cher eine Garantie von
2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung um-
fasst die Kosten für Mate-
rial, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Ge-
brauchsanweisung und Be-
triebsvorschriften,
unsachgerechter Installa-
tion, sowie bei Beschädi-
gung durch äussere
Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Ver-
wendung von Nicht-Origi-
nal-Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque pro-
duit 2 ans de garantie à partir de
la date de livraison ou de la mise
en service au consommateur (do-
cumenté au moyen d’une facture,
d’un bon de garantie ou d’un jus-
tificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’œuvres et de déplace-
ment, ainsi que les pièces de re-
change.
Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’inter-
vention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de ma-
niement ou d’installation dues à
l’inobservation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de
force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a par-
tire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione
(fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni cau-
sati da agenti esterni, inter-
vento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
25
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas
possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la no-
tice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez con-
tacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les
plus brefs délais, nous nécessitons les
informations suivantes :
Désignation du modèle
Numéro du produit (PNC)
Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la pla-
que signalétique)
Type de dysfonctionnement
eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’ap-
pareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle .....................................
PNC : .....................................
S-No : .....................................
38
Montage/Montage/Montaggio
39
40
Ausbau/Démontage/Smontaggio
41
Typenschild/Targhetta di omologazione/
Plaque signalétique
55AAD02X0
61000 M-MN
6,5 kW
949 591 809
400 V 50 Hz
AEG - ELECTROLUX
55AAD02X0
61000 M-MN
6,5 kW
949 592 382
400 V 50 Hz
AEG - ELECTROLUX
42
43
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more
than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
822 925 199-C
-151205-03
Con riserva di modifiche
Sous réserve de modifications
Änderungen vorbehalten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

AEG 61000M-MN 18I Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur