BEBE CONFORT Tinca Base Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
I
Tinca base
I
Bébé Confort
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Félicitations pour votre achat.
Pour la protection maximale et le confort optimal de votre enfant, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter toutes les instructions.
ES
Enhorabuena por su compra.
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su bebé, es muy importante que
lea atentamente todo el manual y siga las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante leg-
gere attentamente il manuale e seguire tutte le istruzioni.
PT
Parans por ter adquirido este produto.
Para garantir a máxima proteção e conforto do seu filho, é essencial ler com atenção o manual
na íntegra e seguir todas as instruções.
AR


Bébé Confort
I
Tinca base
I
5
EN
Tinca base is a car seat base that complies with the new European regulation R129 i-Size, active
from July 2013. i-Size aims at increasing children safety in car by promoting UNIVERSAL ISOFIX
installation, by supporting rearward-facing travel up to minimum 15 months, by improving
protection for head and neck. This base can be used in combination with our i-Size baby car seat
Tinca. To learn more on i-Size, please connect on the website www.bebeconfort.com.
Category of your car seat base: i-Size (45-75 cm – up to approx. 12 months)
Position of your car seat base: rearward facing
FR
Tinca base est une base pour siège auto conforme à la nouvelle réglementation européenne
i-Size R129, eective depuis juillet 2013. i-Size vise à améliorer la sécurité des enfants en
voiture en imposant le sysme d'installation ISOFIX UNIVERSEL, en rendant la position dos
à la route obligatoire jusqu'à 15 mois minimum, et en aliorant la protection de la tête et
du cou de l’enfant. Cette base peut être utilisée avec notre siège auto pour bébé Tinca i-Size.
Pour en savoir plus sur i-Size, rendez-vous sur le site www.bebeconfort.com.
Cagorie de votre base pour siège auto : i-Size (45-75 cm - jusqu'à environ 12 mois)
Position de votre base pour sge auto : dos à la route
ES
Tinca base es una silla de auto que cumple con la nueva normativa europea R129 i-Size, en vigor
desde julio de 2013. i-Size tiene como objetivo aumentar la seguridad de los niños en el coche y
promueve la instalacn de UNIVERSAL ISOFIX, para que los niños viajen en sentido contrario a
la marcha hasta un mínimo de 15 meses, mejorando la proteccn de la cabeza y el cuello. Esta
base se puede utilizar en combinación con nuestra silla de auto para bebés Tinca, que cumple
con i-Size. Para obtener más informacn sobre i-Size, visite el sitio web www.bebeconfort.com.
Categoa de la base de silla de auto: iSize (45-75 cm – hasta aproximadamente 12 meses)
Posición de la silla de auto para bebé: en el sentido opuesto de la marcha
8
I
Tinca base
I
Bébé Confort
EN
This child restraint is classied for “Universal” use and is suitable for fixing into the seat position of the
following cars:
IMPORTANT:
For a complete list of cars, please visit www.bebeconfort.com/car-fitting-list
FR
Ce dispositif de retenue pour enfants appartient à la cagorie « Universel » et peut être installé aux places
assises des véhicules suivants :
IMPORTANT :
Pour obtenir une liste complète des véhicules, rendez-vous sur www.bebeconfort.com/car-fitting-list
ES
Este sistema de retencn infantil está clasicado para uso “Universal” y es adecuado para su fijación en la
posición del asiento de los siguientes vehículos:
IMPORTANTE:
Puede consultar el listado completo de automóviles en www.bebeconfort.com/car-fitting-list
IT
Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per uso “Universale” ed è adatto per il fissaggio sul
sedile delle seguenti auto:
IMPORTANTE:
Per un elenco completo di auto, visita il sito www.bebeconfort.com/car-fitting-list
PT
Este sistema de retenção para crianças é classificado para utilização «Universal» e é adequado para ser
instalado no banco dos carros que se seguem:
IMPORTANTE:
Para uma lista completa dos automóveis, consulte www.bebeconfort.com/car-fitting-list
AR
ISOFIX
Universal


www.bebeconfort.com/car-fitting-list
Bébé Confort
I
Tinca base
I
11
www.bebeconfort.com
2.
1.
3.
Pull!
Pull!
A
B
Bébé Confort
I
Tinca base
I
13
4. 5.
Pull!
A
B
Press
Bébé Confort
I
Tinca base
I
17
Bébé Confort
I
Tinca base
I
19
Bébé Confort
I
Tinca base
I
21
2.
1.
3.
Pull!
Pull!
Pull!
A
A
B
B
Press
Push!
x2
Bébé Confort
I
Tinca base
I
23
Bébé Confort
I
Tinca base
I
25
FR
SÉCURITÉ
Cette base pour sge auto est coue pour un
usage intensif d’environ 6 ans.
Le Tinca base dans la voiture
• Dépliez la jambe de force (C) et placez
la base sur le sge de la voiture. Tirez les
connecteurs ISOFIX (G) vers l'extérieur en
tirant simultanément sur le levier de réglage de
longueur des connecteurs ISOFIX (H).
• Fixez les connecteurs ISOFIX (G) aux points
d'ancrage ISOFIX du dossier du sge du véhicule.
Vous devriez entendre un « CLIC » confirmant la
bonne installation. Maintenant, poussez la base
vers le dossier du véhicule aussi loin que possible.
• Positionnez la jambe de force (C) le plus à
l'avant possible. Appuyez sur le bouton de
réglage de la jambe de force (D) et réglez-la à la
bonne longueur en tirant la partie inférieur de la
jambe de force vers le bas. Vérifiez que la jambe
de force est stable et fermement positione
sur le plancher du véhicule. L'indicateur (B) situé
sur le côté de la jambe de force devient vert
lorsqu'elle est correctement installée.
AVERTISSEMENT :
Cette base pour sge auto ne peut être installée
que sur un siège de voiture orienté vers l'avant.
Installation du sge auto Tinca
• Connectez les barres de fixation sur la base
jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent et qu'un « CLIC
» se fasse entendre. Vérifiez que l'indicateur
situé sur le bouton de déverrouillage du siège
auto (A) est vert.
• Pour détacher le Tinca de Tinca base, appuyez
d'abord sur le bouton de déverrouillage du sge
auto (A), puis tirez-le faire l'avant de la base.
Retirez le Tinca de la base.
AVERTISSEMENT :
• Ne jamais installer le Tinca en position face à la
route sur le Tinca base dans la voiture.
• Ne pas installer le Tinca base avec le Tinca fi
dessus dans la zone de déploiement de l'airbag.
• La sécurité de votre enfant n’est pas garantie
en cas de non-respect des instructions
d’installation du mode d’emploi.
ENTRETIEN
La base peut être nettoyée avec un chion
humide
A - Bouton de déverrouillage du siège auto avec
indicateur confirmant l'installation correcte
B - Indicateur confirmant l'installation correcte
de la jambe de force (G+D)
C - Jambe de force
D - Bouton de réglage de la jambe de force
E - Compartiment de rangement du mode
d’emploi
F - Boutons de déverrouillage ISOFIX avec
indicateur confirmant l'installation correcte
(G+D)
G - Connecteurs ISOFIX (G+D)
H - Levier de réglage de longueur des
connecteurs ISOFIX
I - Points d’ancrage pour la fixation du siège
Bébé Confort
I
Tinca base
I
31
014800704
www.bebeconfort.com
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BENELUX
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL UK Ltd.
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood, Herts
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BG)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª,
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
ul. Inwestycyjna 14
41-208 Sosnowiec
POLAND
Tinca base
45-75 cm / 0-12 M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

BEBE CONFORT Tinca Base Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à