Aiwa NSX-SZ17 Operating Instructions Manual

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

2
FRANÇAIS
PRECAUTIONS
Lire le mode demploi attentivement et complètement avant
dutiliser lappareil. Garder le mode demploi pour toute référence
future. Tous les avertissements et toutes les précautions donnés
dans le mode demploi et sur lappareil doivent être suivis à la
lettre, aussi bien que les suggestions de sécurité suivantes.
Installation
1 Eau et humidité Ne pas utiliser cet appareil près deau,
comme près dune baignoire, dune cuvette, dune piscine ou
autre.
2 Chaleur Ne pas utiliser cet appareil près de sources de
chaleur, comme sorties de chauffage, poêles ou autres
appareils qui dégagent de la chaleur.
Lappareil ne doit pas être soumis à des températures
inférieures à 5°C ou supérieures à 35°C.
3 Surface dutilisation Poser lappareil sur une surface plate
et lisse.
4 Ventilation Lappareil doit être positionné avec un espace
suffisant autour afin dassurer une dissipation adéquate de la
chaleur. Laisser un espace de 10 cm derrière et dessus
lappareil, et un espace de 5 cm de chaque côté.
- Ne pas mettre lappareil sur un lit, un tapis ou sur une surface
similaire qui pourrait obstruer les orifices de ventilation.
- Ne pas mettre lappareil dans une bibliothèque, un coffret
ou un meuble complètement fermé où laération serait
insuffisante.
5 Entrée dobjets et de liquide Faire attention à ce que
aucun corps étranger ou liquide ne pénètre dans lappareil
pas les orifices de ventilation.
6 Chariot et support Si lappareil est posé ou monté sur un
support ou un chariot, déplacer ce dernier avec précaution.
Les arrêts brusques, une force excessive et les surfaces
inégales peuvent provoquer le renversement ou le chute de
lappareil et du chariot.
7 Condensation De la condensation peut se former sur la
lentille du capteur du lecteur de disques compacts quand:
-Lappareil est déplacé dun endroit froid à un endroit chaud.
- Le chauffage vient juste d’être mis en marche.
-Lappareil est utilisé dans une pièce très humide.
-Lappareil est refroidi par un climatiseur.
Sil y a de la condensation à lintérieur de cet appareil, il risque
de ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, laisser
lappareil pendant quelques heures, puis essayer de nouveau
de lutiliser.
8 Fixation à un mur ou un plafond Lappareil ne doit pas
être fixé à un mur ou un plafond, à moins que ce ne soit spécifié
dans le mode demploi.
Energie électrique
1 Alimentations électriques Brancher cet appareil
uniquement aux alimentations électriques spécifiées dans le
mode demploi, et comme indiqué sur lappareil.
2 Cordon dalimentation secteur
- Pour débrancher le cordon dalimentation secteur, le tirer
par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit.
- Ne jamais tenir la fiche dalimentation secteur avec les mains
mouillées, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou
un choc électrique.
- Les cordons dalimentation doivent être installés de manière
à ne pas être pliés, pincés ou piétinés. Faire particulièrement
attention au cordon allant de lappareil à la prise
dalimentation.
- Eviter de surcharger les prises dalimentation et les rallonges
au-delà de leur capacité, cela pourrait se traduire par un
court-circuit ou un choc électrique.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT
OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A LHUMIDITE.
ATTENTION
POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE DOS).
CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIECES REPARABLES PAR LUTILISATEUR.
POUR TOUTE REPARATION, SADRESSER A
UNE PERSONNE QUALIFIEE.
ATTENTION
Lutilisation de commandes, réglages ou procédures autres
que ceux spécifiés peut entraîner une dangereuse exposition
aux radiations.
Ce lecteur de disques compacts est classifié comme un
appareil LASER CLASSE 1.
L’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve sur
lextérieur.
CLASS 1
KLASSE 1
LUOKAN 1
KLASS 1
LASER PRODUCT
LASER PRODUKT
LASER LAITE
LASER APPARAT
ATTENTION!
Radiation laser invisible en cas douverture
et de déverrouillage. Eviter toute exposition
au faisceau.
REMARQUE
AIWA CO. LTD. - JAPON - DECLARE SOUS SA
PROPRE RESPONSABILITE QUE LE PRODUIT
DECRIT DANS LE PRESENT MANUEL EST
CONFORME AUX DIRECTIVES DU D.M. N° 548
DU 28.08.95, CONFORMEMENT AUX
DISPOSITIONS DU PARAGRAPHE 3 DE
LANNEXE A DU D.M. DU 25.06.85 ET AU
PARAGRAPHE 3 DE LANNEXE 1 DU D.M. DU
27.08.87 (REGLEMENTATIONS SUR LES
FREQUENCES).
Les informations ci-dessus ne concernent que lItalie.
FRANÇAIS
3
F
3Périodes de non-utilisation Débrancher le cordon
dalimentation secteur de la prise électrique si lappareil ne
doit pas être utilisé pendant plusieurs mois ou plus. Quand le
cordon est branché, un courant de faible intensité continue
de circuler dans lappareil même si lalimentation est coupée.
Entretien
Nettoyer lappareil uniquement comme recommandé dans le
mode demploi.
Dommage nécessitant une réparation
Sadresser à un technicien qualifié pour faire réparer lappareil
si:
- Le cordon ou la fiche dalimentation secteur de lappareil est
endommagé.
- Tout corps étranger ou liquide est entré dans lappareil.
-Lappareil a été exposé à la pluie ou à de leau.
-Lappareil ne semble pas fonctionner normalement.
-Lappareil présente un changement notable de performances.
-Lappareil a subi un choc, ou son coffret a été endommagé.
NESSAYEZ PAS DE REPARER LAPPAREIL VOUS-MEME.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS ...................................................................2
PREPARATIONS
CONNEXIONS .....................................................................4
TELECOMMANDE ............................................................. 5
AVANT LUTILISATION .......................................................6
REGLAGE DE LHORLOGE ...............................................7
SON
REGLAGES AUDIO ............................................................7
EGALISEUR GRAPHIQUE ................................................ 8
LECTURE DE CASSETTES
OPERATIONS DE BASE ................................................... 8
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL ............................................................ 9
MEMORISATION DE STATIONS ....................................... 9
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
OPERATIONS DE BASE ................................................. 10
LECTURE PROGRAMMEE ............................................. 11
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT DE BASE ....................................... 12
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET
CALCUL DU TEMPS ................................................... 13
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE
PROGRAMME ............................................................. 14
MINUTERIE
REGLAGE DE LA MINUTERIE ....................................... 15
REGLAGE DE LA MINUTERIE DARRET ...................... 16
AUTRES CARACTERISTIQUES
DEMO (Démonstration) .................................................. 16
AUTRES CONNEXIONS
CONNEXION DUN APPAREIL OPTIONNEL ................. 17
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES ............................. 17
GENERALITES
SOINS ET ENTRETIEN.................................................... 18
EN CAS DE PROBLEME ................................................. 18
SPECIFICATIONS ............................................................ 19
NOMENCLATURE ................................
Couverture du dos
Antenne FMAntenne PO/GOTélécommande
NSX-SZ10
CX-NSZ10: Récepteur
magnétocassette lecteur
de disques compacts
stéréo
SX-NSZ10: Enceintes avant
NSX-SZ17
CX-NSZ17: Récepteur
magnétocassette lecteur
de disques compacts
stéréo
SX-NSZ10: Enceintes avant
Contrôler la chaîne et les accessoires.
4
FRANÇAIS
1 Connecter les enceintes droite et gauche à
lappareil principal.
Connecter le cordon de lenceinte droite aux bornes
SPEAKERS R et celui de lenceinte gauche aux bornes
SPEAKERS L.
Le cordon denceinte rayé de blanc doit être connecté à la
borne 0 et le cordon noir à la borne 9 .
Veiller à connecter les cordons denceinte correctement. Des
connexions incorrectes peuvent provoquer des courts-circuits
dans les bornes SPEAKERS.
PREPARATIONS
CONNEXIONS
IMPORTANT
Commencer par connecter les enceintes, les antennes et tout
appareil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier.
Avant de brancher le cordon secteur
La tension nominale dalimentation de lappareil, indiquée au dos
de ce dernier, est de 230 V. Sassurer que cette tension nominale
correspond à celle du secteur local.
2 Connecter les antennes fournies.
Connecter lantenne FM à la borne FM 75 et lantenne
PO/GO aux bornes MW/LW LOOP.
3 Brancher le cordon secteur à une prise de
courant.
Le mode DEMO démarre la première fois que l'on branche
le cordon secteur à une prise de courant. Pour désactiver le
mode DEMO, régler l'horloge.
Antenne PO/GO
Antenne FM
FRANÇAIS
5
F
PREPARATIONS
Ne pas laisser dobjets produisant un champ magnétique, tels
que des cartes de crédit, près des enceintes; ils pourraient être
endommagés.
Ne pas mettre lantenne FM près dobjets métalliques ou de
tringles à rideaux.
Ne pas mettre lantenne PO/GO près dun appareil optionnel,
de la chaîne stéréo proprement dite, du cordon secteur ou des
cordons denceinte; elle capterait des parasites.
Ne pas dérouler le fil de lantenne PO/GO.
Pour positionner les antennes
Antenne FM:
Déployer cette antenne complètement et la positionner de
manière à obtenir la meilleure réception possible.
Cette antenne est du type provisoire; lutilisation dune antenne
extérieure est recommandée.
Antenne PO/GO:
Positionner et orienter cette antenne de manière à obtenir la
meilleure réception possible.
Pour poser lantenne PO/GO sur une surface
Fixer la griffe dans la rainure.
CONNEXION DUNE ANTENNE
EXTERIEURE
Pour obtenir une meilleure réception FM, il est recommandé
dutiliser une antenne FM extérieure.
Connecter lantenne extérieure à borne FM 75 .
Pour connecter un autre appareil optionnel page
17.
TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlever le couvercle des piles du dos de la télécommande et
mettre deux piles R6 (taille AA) en place.
Quand remplacer les piles
La distance maximale de fonctionnement entre la télécommande
et le capteur situé sur lappareil principal doit être denviron cinq
mètres. Lorsque cette distance diminue, remplacer les piles par
des neuves.
Pour utiliser SHIFT de la télécommande
Les touches 1 ont deux fonctions différentes. Une de ces
fonctions est indiquée sur la touche, et lautre sur la plaque se
trouvant au-dessus de la touche.
Pour utiliser la fonction indiquée sur la touche, il suffit dappuyer
sur cette dernière.
Pour utiliser la fonction indiquée sur la plaque se trouvant
au-dessus de la touche, appuyer sur cette dernière tout en
appuyant sur SHIFT.
Pour utiliser FUNCTION de la télécommande
FUNCTION remplace les touches de fonction (TAPE, TUNER/
BAND, VIDEO/AUX, CD) de lappareil principal.
A chaque pression sur FUNCTION, la fonction suivante est
sélectionnée de façon cyclique.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant longtemps,
enlever les piles pour éviter tout risque de fuite d’électrolyte.
La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement
quand:
-lespace entre la télécommande et le capteur situé sur la
fenêtre daffichage est exposé à une lumière intense, comme
le soleil.
-dautres télécommandes (téléviseur, etc.) sont utilisées à
proximité.
6
FRANÇAIS
AVANT LUTILISATION
Pour mettre sous tension
Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER,
VIDEO/AUX, CD). La lecture du disque compact en place
commence, ou la station écoutée en dernier est reçue (fonction
de lecture directe).
On peut aussi appuyer sur POWER.
Pour mettre hors tension
Appuyer sur POWER.
Lors de la mise sous tension, le compartiment à disques peut
souvrir et se fermer pour réinitialiser lappareil.
DEMO (Démonstration)
Quand on branche le cordon secteur à une prise de courant la
première fois après lachat, le mode DEMO démarre sur
laffichage. Quand on met lappareil sous tension, le mode DEMO
sarrête. Quand on met lappareil hors tension, le mode DEMO
redémarre.
Une fois que lhorloge est réglée, le mode DEMO ne démarre
pas quand on met lappareil hors tension.
Pour désactiver ou activer le mode DEMO
Appuyer sur a, et lhorloge sera affichée à la place du mode
DEMO.
Appuyer sur c pour activer.
(Pour plus de détails au sujet du mode DEMO, voir page 16)
MISE EN SERVICE DU MODE ECONOMIE
DENERGIE
Quand on règle le mode économie d’énergie sur ECO ON ou
ECO AUTO, lappareil diminue sa consommation électrique en
effectuant les quatre opérations ECO décrites ci-dessous.
ECO ON
Lappareil (tout l’éclairage de laffichage) s’éteint quand
lalimentation est coupée. Seul le témoin rouge sallume.
Si DIMMER (1-3) est sélectionné, l’éclairage de laffichage
sallume pendant dix secondes seulement quand on appuie
sur une touche (sur les platines 1 et 2, w et c seulement) ou
quand on tourne VOLUME.
Le mode de luminosité de laffichage est réglé sur le niveau
minimal, l’éclairage des touches s’éteint et le volume est réglé
sur le minimum (0) quand lappareil se met sous tension du fait
de lenregistrement commandé par minuterie.
ECO AUTO
En plus des trois opérations de ECO ON, lappareil se met
automatiquement hors tension si on ne lutilise pas et si la
fonction est en mode arrêt pendant dix minutes quand CD ou
TAPE est sélectionné.
ECO OFF
Le mode économie d’énergie ne fonctionne pas.
1
Appuyer sur ECO.
ECO MODE est affiché.
2
Appuyer sur
aa
aa
a dans les quatre secondes.
Le statut courant du mode économie d’énergie est affiché.
3
Appuyer sur f ou g dans les quatre
secondes pour sélectionner un des modes
d’économie d’énergie.
Exemple: Quand ON est sélectionné
4
Appuyer sur
aa
aa
a dans les quatre secondes.
Si lhorloge nest pas réglée, lappareil ne s’éteint pas. Au lieu de
cela, le mode DEMO démarre quand lalimentation est coupée.
MODE DIMMER
Pour changer la luminosité de laffichage
1 Appuyer sur ECO à plusieurs reprises jusqu’à ce que DIM
MODE soit affiché.
2 Dans les quatre secondes, appuyer sur a.
3 Dans les quatre secondes, appuyer sur f ou g pour
sélectionner un des modes de luminosité changés de manière
cyclique comme indiqué plus bas.
4 Dans les quatre secondes, appuyer sur a.
DIMMER 2DIM-OFF DIMMER 3
DIMMER 1
Le mode DIM-OFF donne la luminosité maximale et le mode
DIMMER 3 donne la luminosité minimale.
FRANÇAIS
7
F
SON
REGLAGES AUDIO
VOLUME
Tourner VOLUME de lappareil principal, ou appuyer sur
VOL de la télécommande.
Le niveau du volume est affiché sous la forme dun numéro de 0
à MAX (31).
Quand on met lappareil hors tension alors que le niveau du
volume est réglé sur 17 ou plus, ce niveau est automatiquement
réglé sur 16.
SYSTEME SUPER T-BASS
Le système T-BASS augmente le réalisme du son aux basses
fréquences.
Appuyer sur T-BASS.
A chaque pression sur la touche, le niveau change. Sélectionner
un des trois niveaux ou la position de repos, comme on préfère.
Pour sélectionner avec la télécommande.
Appuyer sur T-BASS tout en appuyant sur SHIFT.
Le son aux basses fréquences risque d’être déformé quand le
système T-BASS est utilisé pour un disque ou une cassette dont
le son aux basses fréquences est accentué dorigine. Dans ce
cas, annuler le système T-BASS.
REGLAGE DE LHORLOGE
Utiliser la télécommande.
1
Appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT.
Quand on utilise lappareil, appuyer sur a tandis que
lalimentation est coupée.
Lhorloge est affichée. (Le signe : situé entre les heures et
les minutes clignote.)
2
Dans les quatre secondes, appuyer sur f ou
g pour spécifier les heures et les minutes.
Le fait dappuyer sur lune ou lautre de ces touches change à
la fois les heures et les minutes. Le fait de la tenir enfoncée
change lheure rapidement par pas de dix minutes, et le fait
dappuyer dessus à plusieurs reprises donne un changement
par pas dune minute.
3
Appuyer sur a.
Lhorloge démarre à 00 seconde.
Pour rétablir un réglage initial de lhorloge
Pour rétablir le réglage initial de lhorloge, appuyer sur CLOCK
tout en appuyant sur SHIFT avant de terminer l’étape 3. Ceci
annule tout nouveau réglage.
Pour faire apparaître lhorloge quand un autre affichage
est en service
Appuyer sur CLOCK tout en appuynat sur SHIFT. Lheure est
affichée pendant quatre secondes puis laffichage initial
réapparaît. Toutefois, lheure ne peut pas être affichée pendant
lenregistrement.
Pour passer au format de 24 heures
Appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT puis appuyer
sur s dans les quatre secondes.
Pour rétablir le format de 12 heures, procéder de la même
manière.
Dans le format de 12 heures, AM 12:00 signifie minuit et PM
12:00 signifie midi.
Si laffichage de lhorloge clignote
Si laffichage de lhorloge clignote, cela signifie que lhorloge
sest arrêtée du fait dune interruption dalimentation ou du
fait que le cordon secteur a été débranché. Lheure courante
doit être réglée de nouveau.
Si le mode économie d’énergie (page 6) est en service, lappareil
s’éteint quand lalimentation est coupée. Pour faire apparaître
lhorloge, appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT lheure
est alors affichée pendant quatre secondes.
PREPARATIONS
SON
8
FRANÇAIS
EGALISEUR GRAPHIQUE
Cet appareil possède les trois courbes d’égalisation différentes
suivantes.
ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves
POP: Présence accrue des parties vocales et de la gamme
moyenne
CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus
fins
Appuyer sur ROCK, POP ou CLASSIC.
Le mode d’égalisation sélectionné est affiché.
Pour annuler le mode sélectionné
Appuyer de nouveau sur la touche sélectionnée. GEQ OFF est
affiché.
Pour sélectionner avec la télécommande
Appuyer sur GEQ à plusieurs reprises tout en appuyant sur
SHIFT. Le mode d’égalisation graphique est affiché de façon
cyclique comme suit.
ROCK POP CLASSIC GEQ OFF
(annulation)
Utilisation dun casque
Brancher un casque muni dune fiche stéréo standard (ø 6,3
mm) à la prise PHONES.
Quand un casque est branché, aucun son ne sort par les
enceintes.
Réglage du son pendant lenregistrement
On peut faire varier librement le volume de sortie et la tonalité
des enceintes ou du casque sans affecter lenregistrement.
LECTURE DE CASSETTES
OPERATIONS DE BASE
Utiliser seulement des cassettes de type I (normales).
1
Appuyer sur TAPE puis appuyer sur s/z pour
ouvrir le porte-cassette.
Insérer une cassette avec le côté exposé du ruban magnétique
en bas. Pousser le porte-cassette pour le fermer.
2
Appuyer sur c pour démarrer la lecture.
Seule la face orientée vers lextérieur de lappareil peut être
lue.
Pour arrêter la lecture, appuyer sur
ss
ss
s/
zz
zz
z.
Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur a. Pour reprendre
la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour obtenir une avance rapide ou un rembobinage, appuyer
sur f ou g. Ensuite, appuyer sur
ss
ss
s/
zz
zz
z pour arrêter le
défilement.
Quand les platines 1 et 2 sont mises en lecture
Le son de la platine 2 est entendu.
Platine 1 Platine 2
FRANÇAIS
9
F
SON
LECTURE DE CASSETTES
RECEPTION RADIO
MEMORISATION DE STATIONS
Lappareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand une
station est mémorisée, un numéro de préréglage lui est affecté.
Pour accorder lappareil directement sur une station mémorisée,
utiliser le numéro de préréglage correspondant.
1
Appuyer sur TUNER/BAND pour sélectionner une
gamme, puis appuyer sur f DOWN ou g UP
pour sélectionner une station.
2
Appuyer sur a SET pour mémoriser la station.
Un numéro de préréglage est affecté à une station à partir de
1 dans lordre consécutif pour chaque gamme.
3
Répéter les étapes 1 et 2.
La station suivante ne sera pas mémorisée si un total de 32
stations ont été mémorisées pour toutes les gammes.
FULL est affiché si on tente de mémoriser plus de 32 stations.
ACCORD SUR UNE STATION MEMORISEE
Utiliser la télécommande pour sélectionner le numéro de
préréglage directement.
1
Appuyer sur BAND tout en appuyant sur SHIFT
pour sélectionner une gamme.
2
A laide des touches numériques 0-9 et +10,
sélectionner un numéro de préréglage.
Exemple:
Pour sélectionner le numéro de préréglage 20, appuyer sur
+10, +10 et 0.
Pour sélectionner le numéro de préréglage 15, appuyer sur
+10 et 5.
Sélection dun numéro de préréglage sur lappareil
principal
Appuyer sur TUNER/BAND pour sélectionner une gamme.
Ensuite, appuyer sur c PRESET à plusieurs reprises.
A chaque pression sur c PRESET, le numéro de préréglage
suivant le plus proche est sélectionné.
Suppression dune station mémorisée
Sélectionner le numéro de préréglage de la station à supprimer.
Ensuite, appuyer sur s CLEAR puis appuyer sur a SET dans
les quatre secondes.
Les numéros de préréglage suivants de toutes les autres stations
de la gamme sont aussi diminués dune unité.
ACCORD MANUEL
1
Appuyer sur TUNER/BAND à plusieurs reprises
pour sélectionner la gamme souhaitée.
FM MW LW
Quand on appuie sur TUNER/BAND alors que lalimentation
est coupée, lappareil est mis sous tension directement.
Pour sélectionner une gamme avec la télécommande
Appuyer sur BAND tout en appuyant sur SHIFT.
2
Appuyer sur f DOWN ou g UP pour
sélectionner une station.
A chaque pression sur la touche, la fréquence change.
Quand une station est reçue, TUNE est affiché pendant deux
secondes.
Pendant la réception FM stéréo, 1 est affiché.
Pour rechercher une station rapidement (Recherche
automatique)
Tenir f DOWN ou g UP enfoncée jusqu’à ce que la
fréquence commence à changer rapidement. Après laccord sur
une station, la recherche sarrête.
Pour arrêter la recherche automatique manuellement, appuyer
sur f DOWN ou g UP.
La recherche automatique risque de ne pas sarrêter sur les
stations présentant des signaux très faibles.
Quand une émission FM stéréo présente des parasites
Appuyer sur MONO TUNER tout en appuyant sur SHIFT de la
télécommande de manière que MONO apparaisse sur
laffichage.
Les parasites sont réduits, mais la réception est monophonique.
Pour rétablir la réception stéréophonique, appuyer sur les touches
pour faire disparaître MONO.
Pour changer lintervalle daccord PO
Le réglage par défaut de lintervalle daccord PO est de 9 kHz/
pas. Si on utilise cet appareil dans un endroit où le système
dallocation de fréquences est de 10 kHz/pas, changer lintervalle
daccord.
Appuyer sur POWER tout en appuyant sur TUNER/BAND.
Pour rétablir lintervalle initial, procéder de la même manière.
Après le changement de lintervalle daccord PO, toutes les
stations mémorisées sont effacées. Il faut mémoriser de nouveau
ces stations.
RECEPTION RADIO
Número de préréglageFréquence
10
FRANÇAIS
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
OPERATIONS DE BASE
MISE EN PLACE DE DISQUES
Appuyer sur CD, puis appuyer sur z OPEN/CLOSE
pour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s)
disque(s) en place avec le côté portant l’étiquette
en haut.
Pour lire un ou deux disques, mettre les disques sur les
plateaux 1 et 2.
Pour lire trois disques, appuyer sur DISC CHANGE pour faire
tourner les plateaux après avoir mis deux disques en place.
Mettre le troisième disque sur le plateau 3.
Fermer le compartiment à disques en appuyant sur z OPEN/
CLOSE.
LECTURE DE DISQUES
Mettre des disques en place.
Pour lire tous les disques situés dans le compartiment,
appuyer sur c.
La lecture commence par le disque du plateau 1.
Pour lire un disque seulement, appuyer sur une des
touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
Le disque sélectionné est lu une fois.
Pour arrêter la lecture, appuyer sur s.
Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur a. Pour reprendre
la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir
f ou g enfoncée jusqu’à ce que le point souhaité soit atteint.
Pour sauter au début dune plage pendant la lecture, appuyer
sur f ou g à plusieurs reprises.
Pour enlever des disques, appuyer sur z OPEN/CLOSE.
Pour démarrer la lecture quand lalimentation est coupée
(fonction de lecture directe)
Appuyer sur CD. Lappareil est mis sous tension et la lecture du
(des) disque(s) en place commence.
Quand on appuie sur z OPEN/CLOSE, lappareil est aussi mis
sous tension et le compartiment à disques souvre.
Pour vérifier le temps restant
Pendant la lecture (excepté la lecture aléatoire ou la lecture
programmée), appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant
sur SHIFT de la télécommande. Le temps restant jusqu’à ce que
toutes les plages soient lues est affiché. Pour rétablir laffichage
du temps de lecture, répéter cette opération.
Sélection dune plage avec la télécommande
1 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour
sélectionner un disque.
2 Utiliser les touches numériques 0-9 et +10 pour sélectionner
une plage.
Exemple:
Pour sélectionner la vingt-cinquième plage, appuyer sur +10,
+10 et 5.
Pour sélectionner la dixième plage, appuyer sur +10 et 0.
La lecture démarre à la plage sélectionnée et continue jusqu’à
la fin du disque.
Changement de disques pendant la lecture
Pendant quun disque est en lecture, on peut remplacer les autres
disques sans interrompre la lecture.
1 Appuyer sur DISC CHANGE.
2 Enlever les disques et les remplacer par dautres disques.
3 Appuyer sur z OPEN/CLOSE pour fermer le compartiment
à disques.
Pour mettre un disque de 8 cm en place, le poser dans le
renfoncement circulaire du plateau.
Ne pas mettre plus dun disque compact sur un plateau.
Ne pas incliner lappareil avec des disques en place. Cela
pourrait provoquer des pannes.
Ne pas utiliser des disques compacts de forme irrégulière (par.
ex. disques en forme de cœur ou octogonaux). Cela pourrait
provoquer des pannes.
Du fait de différences de plates-formes denregistrement,
lappareil risque de ne pas pouvoir lire un disque CD-R/RW qui
a été enregistré sur un ordinateur personnel ou sur toute autre
sorte de graveur de CD-R/RW.
Ne pas apposer dautocollant ou d’étiquette sur les côtés (côté
enregistrable et côté marqué) dun disque CD-R/RW. Cela
pourrait provoquer une panne.
Numéro de plateau du disque à lire
Temps de lecture totalNombre total de plages
Numéro de la plage
en cours de lecture
Temps de lecture écoulé
FRANÇAIS
11
F
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE
Utiliser la télécommande.
Lecture aléatoire
Toutes les plages du disque sélectionné ou tous les disques
peuvent être lus dans un ordre aléatoire.
Lecture répétée
Un seul disque ou tous les disques peuvent être lus à plusieurs
reprises.
Appuyer sur RANDOM/REPEAT tout en appuyant sur
SHIFT.
A chaque pression sur les touches, la fonction peut être
sélectionnée de façon cyclique.
Lecture aléatoire RANDOM sallume sur laffichage.
Lecture répétée
"
sallume sur laffichage.
Lecture aléatoire/répétée RANDOM et
"
sallument sur
laffichage.
Annulation RANDOM et
"
disparaissent de laffichage.
Pour lire tous les disques, appuyer sur c pour démarrer la
lecture.
Pour lire un seul disque, appuyer sur une des touches DISC
DIRECT PLAY 1-3 pour démarrer la lecture.
Pendant la lecture aléatoire, il est impossible de sauter à la plage
précédemment lue en appuyant sur f.
LECTURE PROGRAMMEE
On peut programmer un maximum de 30 plages de nimporte
lequel des disques en place.
Utiliser la télécommande.
1
Appuyer sur PRGM tout en appuyant sur SHIFT
en mode arrêt.
PRGM est affiché.
2
Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
1-3 pour sélectionner un disque.
Passer à l’étape suivante quand le plateau arrête de tourner.
3
Utiliser les touches numériques 0-9 et +10 pour
programmer une plage.
Exemple:
Pour sélectionner la vingt-cinquième plage, appuyer sur +10,
+10 et 5.
Pour sélectionner la dixième plage, appuyer sur +10 et 0.
4
Répéter les étapes 2 et 3 pour programmer
dautres plages.
5
Appuyer sur c pour démarrer la lecture.
Pour vérifier le programme
A chaque pression sur f ou g dans le mode arrêt, un
numéro de disque, un numéro de plage et un numéro de
programme sont affichés.
Pour effacer le programme
Appuyer sur s CLEAR en mode arrêt.
Pour ajouter des plages au programme
Répéter les étapes 2 et 3 dans le mode arrêt. La plage sera
programmée à la suite de la dernière.
Pour changer les plages programmées
Effacer le programme puis répéter toutes les étapes.
Pour lire les plages programmées à plusieurs reprises
Après la programmation des plages, appuyer sur RANDOM/
REPEAT à plusieurs reprises tout en appuyant sur SHIFT jusqu’à
ce que
"
apparaisse sur laffichage.
Pendant la lecture programmée, on ne peut pas effectuer la
lecture aléatoire, contrôler le temps restant et sélectionner un
disque ou une plage. CANT USE est affiché si on tente de
sélectionner une plage.
•“FULL est affiché si on tente de programmer plus de 30 plages.
Numéro de la plage
sélectionnée
Nombre total de
plages sélectionnés
Numéro de programme Temps de lecture total des
plages sélectionnées
12
FRANÇAIS
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT DE BASE
Préparation
Utiliser uniquement des cassettes de type I (normales).
Bobiner la cassette jusqu’à lendroit où on veut démarrer
lenregistrement.
1
Insérer la cassette à enregistrer dans la platine
1.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier
orientée vers lextérieur de lappareil.
2
Sélectionner la fonction (CD, TAPE, TUNER ou
VIDEO/AUX) et préparer la source à partir de
laquelle on veut enregistrer.
Pour enregistrer à partir dun disque compact, appuyer
sur CD et mettre le(s) disque(s) compact(s) en place.
Pour enregistrer à partir dune cassette, appuyer sur TAPE.
Ensuite, insérer la cassette originale dans la platine 2 et la
mettre en lecture.
Pour enregistrer une émission de radio, appuyer sur
TUNER/BAND et accorder sur une station.
Pour enregistrer à partir dune source connectée, appuyer
sur VIDEO/AUX.
3
Apuyer sur w pour démarrer lenregistrement.
c est mise en service simultanément.
Lors de lenregistrement à partir dune source connectée,
mettre cette source en lecture.
Quand la fonction sélectionnée est CD, la lecture et
lenregistrement démarrent simultanément.
Pour arrêter lenregistrement, appuyer sur s/z de la platine 1.
Pour mettre lenregistrement en pause, appuyer sur a de la
platine 1. Pour reprendre lenregistrement, appuyer de nouveau
sur cette touche.
Si des bruits de grincement ou de battement se produisent lors
de lenregistrement dune émission PO ou GO, appuyer sur
MONO TUNER tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande
afin deliminer ces bruits.
En appuyant sur la touche à plusieurs reprises, le point lumineux
sallume et seteint alternativement sur laffichage.
Pour enregistrer les plages de disque compact
sélectionnées
Avant dappuyer sur w, programmer les plages (voir page 11).
Pour démarrer lenregistrement avec précision (sauf lors
de lenregistrement à partir dun disque compact)
Avant dappuyer sur w à l’étape 3, appuyer sur a de la platine
1. Ensuite, appuyer sur w. La platine passe au mode pause
denregistrement. Quand on veut démarrer lenregistrement,
appuyer de nouveau sur a.
Pour enregistrer une partie du disque compact
Quand on appuie sur w, lenregistrement démarre toujours à la
première plage. Pour le démarrer au milieu dun disque, mettre
dabord le disque en lecture puis appuyer sur a du lecteur de
disques compacts quand le point où on veut démarrer
lenregistrement est atteint. Ensuite, appuyer sur w. Le mode
pause du disque compact est annulé automatiquement et
lenregistrementdémarre.
Au sujet des cassettes
Pour éviter un effacement accidentel, utiliser un
tournevis ou tout autre objet effilé pour casser les ergots
en plastique de la cassette après lenregistrement.
Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrir les
cavités des ergots avec du ruban adhésif ou autre.
Le ruban magnétique des cassettes de 120 minutes
ou plus est extrêmement fin et se déforme et
sendommage facilement. Ces cassettes ne sont pas
recommandées.
Tendre le ruban magnétique avec un crayon ou un objet
similaire avant dutiliser une cassette. Un ruban magnétique
détendu peut se rompre ou semmêler dans le mécanisme.
Pendant lenregistrement, ne pas appuyer sur les touches de la
platine 2.
Pour effacer un enregistrement
1 Insérer la cassette à effacer dans la platine 1 et appuyer sur
TAPE.
2 Bobiner la cassette jusqu’à lendroit où on veut démarrer
leffacement.
3 Appuyer sur w pour démarrer leffacement.
Réglage du son pendant lenregistrement
On peut faire varier librement le volume de sortie et la tonalité
des enceintes ou du casque sans affecter lenregistrement.
FRANÇAIS
13
F
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS
La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps
permet denregistrer à partir de disques compacts sans se
préoccuper de la durée de la cassette et de la durée des plages.
Quand un disque compact est en place, lappareil calcule
automatiquement la durée totale des plages. Si nécessaire,
lordre des plages est changé de manière quaucune plage ne
soit tronquée.
(AI: Intelligence Artificielle)
1
Insérer la cassette dans la platine 1 et la bobiner
jusquau début de la face avant.
Appuyer sur Z pour ouvrir le porte-cassette et insérer la
cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers
lextérieur de lappareil. Bobiner la cassette à laide de f.
2
Appuyer sur CD et mettre le(s) disque(s) en place.
3
Appuyer une fois sur CD EDIT/CHECK tout en
appuyant sur SHIFT de la télécommande.
EDIT et AI sont affichés.
Si PRGM est affiché, appuyer de nouveau sur CD EDIT/
CHECK tout en appuyant sur SHIFT.
4
Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
1-3 pour sélectionner un disque.
5
Utiliser les touches numériques 0-9 de la
télécommande pour spécifier la durée de la
cassette.
On peut spécifier une durée de 10 à 99 minutes.
Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes,
appuyer sur 6 et 0.
En quelques secondes, les plages à enregistrer sur chaque
face de la cassette sont déterminées.
La durée de la cassette peut aussi être spécifiée avec fet
g.
6
Appuyer sur w de la platine 1 pour démarrer
lenregistrement sur la première face.
La lecture du disque compact et lenregistrement des plages
programmées pour la première face démarrent simultanément.
Quand la fin de la face est atteinte, la platine 1 passe au
mode arrêt. Passer alors à l’étape 7.
7
Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant
sur SHIFT de la télécommande pour afficher le
programme pour le deuxième enregistrement.
B est affiché.
8
Retourner la cassette dans la platine 1 puis
appuyer sur w pour démarrer lenregistrement
sur la deuxième face.
Pour arrêter lenregistrement
Appuyer sur s/z de la platine 1. Lenregistrement de la cassette
et la lecture du disque compact sarrêtent simultanément.
Pour effacer le programme du montage
Appuyer deux fois sur s CLEAR de manière que EDIT
disparaisse de laffichage.
Pour contrôler lordre des numéros des plages
programmées
Avant lenregistrement, appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en
appuyant sur SHIFT de la télécommande pour sélectionner la
face A ou B, puis appuyer sur f ou g à plusieurs reprises.
Pour ajouter des plages dautres disques au programme
du montage
Sil reste du temps sur la cassette après l’étape 5, on peut ajouter
des plages des autres disques situés dans le compartiment.
1 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT
de la télécommande pour sélectionner la face A ou B.
2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour
sélectionner un disque.
3 Sélectionner les plages à laide des touches numériques de
la télécommande. Une plage dont la durée de lecture est
supérieure au temps restant ne peut pas être programmée.
4 Répéter les étapes 2 et 3 pour ajouter dautres plages.
Durée des cassettes et temps du montage
La durée réelle dune cassette est en général légèrement
supérieure à celle indiquée sur l’étiquette. Cet appareil peut
programmer des plages pour utiliser le temps en excès. Quand,
après le montage, la durée totale denregistrement est légèrement
supérieure à la durée spécifiée pour la cassette, laffichage
indique le temps en excès (sans signe moins) au lieu du temps
restant de la face de la cassette (avec le signe moins).
La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps ne
peut pas être utilisée avec les disques contenant 31 plages ou
plus. TR OVER est affiché si un tel disque est utilisé.
Durée de la cassette
Temps
denregistrement restant
Plages
programmées
pour la face A
Face de la cassette
A: Face du premier enregistrement
B: Face du deuxième enregistrement
Signe moins
Numéro de plage
Numéros des plages
programmées
Face de la cassette
Numéro de programme
14
FRANÇAIS
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME
La fonction enregistrement avec montage programmé permet
de programmer les plages tout en contrôlant le temps restant
sur chaque face de la cassette.
1
Insérer la cassette dans la platine 1 et la bobiner
jusquau début de la face avant.
Appuyer sur Z pour ouvrir le porte-cassette et insérer la
cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers
lextérieur de lappareil. Bobiner la cassette à laide de f.
2
Appuyer sur CD et mettre le(s) disque(s) en place.
3
Appuyer deux fois sur CD EDIT/CHECK tout en
appuyant sur SHIFT de la télécommande.
EDIT et PRGM sont affichés.
Si AI est affiché, appuyer de nouveau sur CD EDIT/CHECK
tout en appuyant sur SHIFT.
4
Utiliser les touches numériques 0-9 de la
télécommande pour spécifier la durée de la
cassette.
On peut spécifier une durée de 10 à 99 minutes.
La durée de la cassette peut aussi être spécifiée avec f
et g.
5
Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
1-3 pour sélectionner un disque.
Ensuite, utiliser les touches numériques 0-9 et
+10 de la télécommande pour programmer une
plage.
Exemple: Pour sélectionner la dixième plage du disque 2,
appuyer sur DISC DIRECT PLAY 2, puis appuyer sur +10 et
0.
6
Répéter l’étape 5 pour le reste des plages de la
face A.
Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps
restant ne peut pas être programmée.
7
Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant
sur SHIFT de la télécommande pour sélectionner
la face B, puis programmer les plages pour cette
face.
Après s’être assuré que B est affiché, répéter l’étape 5.
8
Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant
sur SHIFT de la télécommande pour sélectionner
la face A puis appuyer sur w pour démarrer
lenregistrement.
La lecture du disque compact et lenregistrement des plages
programmées pour la première face démarrent
simultanément. Quand la fin de la face est atteinte, la platine
1 passe au mode arrêt. Passer alors à l’étape 9.
9
Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant
sur SHIFT de la télécommande pour
lenregistrement de la deuxième face.
B est affiché.
10
Retourner la cassette dans la platine 1 puis
appuyer sur w pour démarrer lenregistrement.
Lenregistrement démarre.
Pour arrêter lenregistrement
Appuyer sur Z de la platine 1. Lenregistrement de la cassette
et la lecture du disque compact sarrêtent simultanément.
Pour contrôler lordre des numéros des plages
programmées
Avant lenregistrement, appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en
appuyant sur SHIFT de la télécommande pour sélectionner la
face A ou B, puis appuyer sur f ou g à plusieurs reprises.
Pour changer le programme de chaque face
Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la
télécommande pour sélectionner la face A ou B, puis appuyer
sur sCLEAR pour effacer le programme de la face sélectionnée.
Ensuite, reprogrammer des plages.
Pour effacer le programme du montage
Appuyer deux fois sur s CLEAR de manière que EDIT
disparaisse de laffichage.
On peut programmer un maximum de 30 plages de nimporte
lequel des disques en place.
•“FULL est affiché si on tente de programmer plus de 30 plages.
Face A de la cassette
(face avant)
Durée de la cassette Durée maximale
denregistrement de la
face A
Numéro de la plage
sélectionnée Plages programmées
Numéro de programme Temps restant de la face A
Face B de la cassette (face arrière)
Numéro de disque Numéro de plage
Numéros des plages
programmées
Face de la cassette Numéro de programme
FRANÇAIS
15
F
REGLAGE DE LA MINUTERIE
Avec la minuterie intégrée, lappareil peut être mis sous tension
chaque jour à lheure spécifiée.
Préparation
Sassurer que lhorloge est réglée correctement.
1
Appuyer sur une des touches de fonction pour
sélectionner une source.
2
Appuyer sur TIMER tout en appuyant sur SHIFT
de la télécommande de maniére que 5
apparaisse sur laffichage.
Lheure et le nom de la source audio clignotent alternativement.
3
Dans les six secondes, appuyer sur f ou g
pour spécifier lheure de la mise sous tension par
la minuterie, puis appuyer sur
aa
aa
a.
Le fait dappuyer sur lune ou lautre de ces touches change à
la fois les heures et les minutes. Le fait de la tenir enfoncée
change lheure rapidement par pas de dix minutes, et le fait
dappuyer dessus à plusieurs reprises donne un changement
par pas dune minute.
4
Dans les quatre secondes, appuyer sur f ou
g pour sélectionner la durée de la mise sous
tension par la minuterie.
La durée peut être spécifiée entre 5 et 240 minutes par pas
de 5 minutes.
La durée est automatiquement réglée au bout de quatre
secondes. Elle est aussi réglée si on appuie sur a dans les
quatre secondes après l’étape 4.
5
Régler le volume.
Lors de la mise sous tension par la minuterie, le son de la
source sera reproduit au niveau du volume réglé à cette étape.
Toutefois, si le niveau du volume est réglé à 17 ou plus, il
sera automatiquement réglé à 16 lors de la mise sous tension.
6
Préparer la source.
Pour écouter un disque compact, mettre le disque à lire en
premier en place sur le plateau 1.
Pour écouter une cassette, linsérer dans la platine 1 ou 2.
Pour écouter la radio, sélectionner la gamme et accorder
sur une station.
7
Appuyer sur POWER pour mettre lappareil hors
tension.
Quand lheure de la mise sous tension par la minuterie est
atteinte, lappareil est mis sous tension et la lecture commence
sur la source sélectionnée.
8
Effectuer les préparations pour la fonction de
cassette ou pour lenregistrement commandé par
la minuterie.
Pour écouter une cassette, appuyer sur c de la platine 1 ou 2.
Pour enregistrer la source, appuyer sur w de la platine 1.
Quand lheure de la mise sous tension par la minuterie est
atteinte, lappareil est mis sous tension et la lecture commence
sur la source sélectionnée. Quand la minuterie est en marche,
lindication de laffichage est plus sombre que dhabitude.
En appuyant sur une des touches de fonction avant dappuyer sur
a à l’étape 3, on peut changer la source sélectionnée à l’étape 1.
Durée denregistrement commandé par la minuterie et
durée de cassette
Quand la durée de la cassette à enregistrer est inférieure à la
durée denregistrement commandé par la minuterie, w de la
platine 1 est désactivée avant que la minuterie soit arrêtée.
Quand la durée de la cassette à enregistrer est supérieure à la
durée denregistrement commandé par la minuterie, w nest pas
désactivée. Si cette touche nest pas désactivée pendant
longtemps, la cassette de la platine risque d’être endommagée.
Appuyer sur Z pour désactiver w.
Pour contrôler le réglage de la minuterie
Appuyer sur TIMER tout en appuyant sur SHIFT de la
télécommande.
La source sélectionnée, lheure de la mise sous tension par la
minuterie et la durée de la mise sous tension par la minuterie
sont affichées pendant quatre secondes.
Pour changer un réglage
Recommencer à partir de l’étape 1.
Toutefois, si on ne change pas lheure de la mise sous tension
par la minuterie, appuyer deux fois sur a à l’étape 3 et continuer
à partir de l’étape 4.
Pour annuler provisoirement le mode attente de minuterie
Appuyer sur TIMER à plusieurs reprises tout en appuyant sur
SHIFT de la télécommande de manière que 5 disparaisse.
Pour rétablir le mode attente de minuterie, appuyer de nouveau
sur la touche de manière que 5 soit affiché.
Utilisation de lappareil lorsque la minuterie est réglée
On peut utiliser lappareil normalement après avoir réglé la minuterie.
Après lutilisation, contrôler si le contenu réglé aux étapes 5 et 6
correspond à ce que lon souhaite, mettre lappareil hors tension
et effectuer l’étape 8 si nécessaire.
La lecture et lenregistrement commandés par la minuterie ne
se feront pas si lappareil nest pas mis hors tension.
Un appareil connecté ne peut pas être mis sous et hors tension
par la minuterie intégrée de lappareil principal. Utiliser une
minuterie externe.
Si lenregistrement commandé par minuterie est fait avec le
mode économie d’énergie (page 6) réglé sur ECO ON ou sur
ECO AUTO et si lappareil se met hors tension, la luminosité
sera réglée sur DIMMER 3 et le niveau du volume sera 0
(niveau minimal) lors de la mise sous tension suivante.
On peut contrôler le réglage de la minuterie en appuyant sur
TIMER tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande même
quand lalimentation est coupée. Dans ce cas, si on appuie sur
a dans les quatre secondes après avoir appuyé sur TIMER
tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande, on peut
passer au mode réglage de minuterie et changer le réglage
précédent.
MINUTERIE
ENREGISTREMENT
MINUTERIE
16
FRANÇAIS
REGLAGE DE LA MINUTERIE DARRET
Lappareil peut être mis hors tension automatiquement au bout
dun temps spécifié.
Utiliser la télécommande.
1
Appuyer sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT.
2
Dans les quatre secondes, appuyer sur
ff
ff
f ou
gg
gg
g pour spécifier le temps jusqu’à la mise hors
tension.
Le temps change entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes.
Quand la minuterie est en marche, lindication de laffichage est
plus sombre que dhabitude.
Pour contrôler le temps restant jusqu’à la mise hors
tension
Appuyer une fois sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT. Le
temps restant est affiché pendant quatre secondes.
Pour annuler la minuterie darrêt
Appuyer deux fois sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT de
manière que SLEEP oFF apparaisse sur laffichage.
Temps spécifié
AUTRES CARACTERISTIQUES
DEMO (Démonstration)
On peut profiter de deux sortes de modes DEMO sur cet appareil.
Lune est une
démonstration
, lautre est
un jeu
.
Dans le mode démonstration, un éclairage chatoyant apparaît
sur laffichage.
Dans le mode jeu, on peut samuser.
Pour passer dun mode à lautre, appuyer sur POWER tout en
appuyant sur c quand lalimentation est coupée.
Pour activer la démonstration ou le jeu, appuyer sur c quand
lalimentation est coupée.
Pour désactiver la démonstration ou le jeu, appuyer sur a.
Utilisation du jeu demo
1 Pour démarrer le jeu, appuyer sur c quand lalimentation
est coupée.
2 Appuyer une fois sur s.
Le chiffre de gauche sarrête.
3 Appuyer deux fois sur s pour arrêter les chiffres restants.
Marque des points:
On dispose de 20 points au démarrage du jeu.
Si les trois chiffres sont égaux, 50 points sont ajoutés au score.
Si les chiffres ne sont pas égaux, un point est soustrait.
Si le total des points atteint 9999, on a gagné.
Si le total des points tombe à 0, on a perdu
Pour réinitialiser le jeu demo
Appuyer sur a, puis appuyer sur c. Le jeu redémarre.
Pour changer la probabilité d’égalisation des trois chiffres
Appuyer sur f ou g à plusieurs reprises pour sélectionner
un des trois niveaux de probabilité lors de lutilisation du jeu demo.
Lindicateur de numéro de plateau affiché change entre 1 et 3.
La probabilité d’égalisation augmente comme le numéro de
plateau augmente de 1 à 3.
Pendant lutilisation du jeu demo, a, s, f, g et c ne
sont disponibles que pour ce jeu. Pour utiliser ces touches pour
les fonctions telles que lecture de disque compact ou autre,
mettre lappareil sous tension.
Pendant le jeu demo, certains indicateurs sans rapport avec
lutilisation en cours sallument sur laffichage.
FRANÇAIS
17
F
MINUTERIE
AUTRES CARACTERISTIQUES
AUTRES CONNEXIONS
AUTRES CONNEXIONS
CONNEXION DUN APPAREIL OPTIONNEL
Pour plus de détails, se reporter au mode demploi de lappareil
connecté.
Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Se procurer
les cordons nécessaires.
Pour les appareils optionnels disponibles, consulter le
distributeur Aiwa local.
PRISES VIDEO/AUX
Cet appareil peut recevoir des signaux sonores analogiques par
ces prises.
Utiliser un câble à fiches phono RCA pour connecter un appareil
audio (tourne-disque, lecteur de disque laser, lecteur de
minidisque, magnétoscope, téléviseur, etc.).
Connecter la fiche rouge à la prise VIDEO/AUX R et la fiche
blanche à la prise VIDEO/AUX L.
Pour connecter un tourne-disque
Utiliser un tourne-disque Aiwa muni dun amplificateur à égaliseur
intégré.
PRISE CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de
disque compact par cette prise.
Utiliser un câble optique pour connecter un appareil audio
numérique (platine DAT, enregistreur de minidisque, etc.).
Enlever le capuchon antipoussière a de la prise CD DIGITAL
OUT (OPTICAL). Ensuite, connecter la fiche dun câble optique
à cette prise.
Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) nest pas
utilisée
Mettre en place le capuchon antipoussière fourni.
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES
Pour utiliser lappareil connecté aux prises VIDEO/AUX, procéder
de la manière suivante.
1
Appuyer sur VIDEO/AUX.
VIDEO apparaît sur laffichage.
2
Mettre lappareil connecté en lecture.
Pour changer un nom de source sur laffichage
Quand on appuie sur VIDEO/AUX, VIDEO est affiché
initialement. On peut remplacer ce nom par VIDEO, AUX ou
TV.
Lappareil étant sous tension, appuyer sur POWER tout en
appuyant sur VIDEO/AUX.
Répéter cette procédure pour sélectionner un des noms.
18
FRANÇAIS
GENERALITES
SOINS ET ENTRETIEN
Un entretien et des soins réguliers de lappareil et des disques
et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement
optimal.
Nettoyage du coffret
Utiliser un chiffon doux et sec.
Si lappareil est extrêmement sale, utiliser un chiffon doux
légèrement imbibé dune solution détergente douce. Afin de ne
pas altérer le fini de lappareil, ne pas utiliser de solvants forts,
tels que de lalcool, de la benzine ou du diluant.
Nettoyage des têtes du magnétocassette
Quand les têtes du magnétocassette sont sales:
- il ny a pas de sons aigus
- le son est trop faible
- le son est déséquilibré
-leffacement dune cassette est impossible
-lenregistrement dune cassette est impossible
Toutes les dix heures dutilisation, nettoyer les têtes du
magnétocassette avec une cassette prévue à cet effet.
Pour plus de détails, se référer au mode demploi de la cassette
de nettoyage.
Démagnétisation des têtes du magnétocassette
A la longue, les têtes du magnétocassette peuvent devenir
magnétisées. Ceci peut restreindre la plage de sortie des
cassettes enregistrées et augmenter le bruit.
A laide dune cassette de démagnétisation disponible dans le
commerce, démagnétiser les têtes du magnétocassette toutes
les 20 à 30 heures dutilisation.
Pour plus de détails, se référer au mode demploi de la cassette
de démagnétisation.
Soins des disques
Si un disque est sale, lessuyer du centre vers lextérieur avec
un chiffon de nettoyage.
Après la lecture dun disque, le ranger dans son étui. Ne pas
laisser le disque dans un endroit chaud ou humide.
Soins des cassettes
Après lutilisation, ranger les cassettes dans leurs boîtes.
Ne pas laisser les cassettes près dun aimant, dun moteur
électrique, dun téléviseur ou de toute autre source de champ
magnétique. Cela diminuerait la qualité sonore et provoquerait
du souffle.
Ne pas exposer les cassettes au soleil ni les laisser dans un
véhicule garé au soleil.
EN CAS DE PROBLEME
Si lappareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode
demploi, contlôler le guide suivant.
GENERALITES
Il ny a pas de son.
Le cordon secteur est-il branché correctement?
Ny a-t-il pas une mauvaise connexion? ( page 4)
Il y a peut-être un court-circuit dans les bornes denceinte.
Débrancher le cordon secteur puis corriger les connexions
denceinte.
Une touche de fonction incorrecte nest-elle pas en service?
Le son ne sort que par une seule enceinte.
Lautre enceinte nest-elle pas déconnectée?
Un affichage ou un fonctionnement erroné se produit.
Réinitialiser lappareil comme indiqué ci-dessous.
Lappareil s’éteint quand lalimentation est coupée.
Le mode économie d’énergie nest-il pas réglé sur ECO ON
ou ECO AUTO? ( page 6)
La mise sous tension ne se fait pas.
Débrancher le cordon secteur puis le rebrancher au bout
de quelques secondes.
PARTIE TUNER
Il y a des charges statiques constantes en forme donde.
Lantenne est-elle connectée correctement? ( page 4)
Le signal nest-il pas faible?
Connecter une antenne extérieure.
La réception présente des parasites ou le son présente
de la distorsion.
Le système ne capte-t-il pas des bruits extérieurs ou des ondes
réfléchies?
Changer lorientation de lantenne.
Eloigner lappareil dautres appareils électriques.
PARTIE MAGNETOCASSETTE
La bande ne défile pas.
La platine nest-elle pas en mode pause? ( page 8)
Le son est déséquilibré ou trop faible.
La tête de lecture nest-elle pas sale? ( page 18)
Lenregistrement est impossible.
Un ergot de sécurité de la cassette nest-il pas absent? (
page 12)
La tête denregistrement nest-elle pas sale? ( page 18)
Leffacement est impossible.
La tête deffacement nest-elle pas sale? ( page 18)
Une cassette au métal nest-elle pas utilisée ?
Il ny a pas de sons aigus.
La tête denregistrement/de lecture nest-elle pas sale? ( page
18)
PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
La lecture ne fonctionne pas.
Le disque est-il correctement mis en place? ( page 10)
Le disque nest-il pas sale? ( page 18)
Ny a-t-il pas de la condensation sur la lentille?
Attendre environ une heure puis essayer de nouveau.
Pour réinitialiser
Si une anomalie apparaît sur la fenêtre daffichage, réinitialiser
lappareil de la manière suivante.
1 Appuyer sur POWER pour couper lalimentation.
2 Tout en appuyant s CLEAR, appuyer POWER pour remettre
lappareil sous tension. Toutes les données mémorisées après
lachat sont effacées.
Si à l’étape 1 lalimentation ne peut pas être coupée du fait dune
anomalie, réinitialiser en débranchant le cordon secteur, puis le
rebrancher. Ensuite, effectuer l’étape 2.
FRANÇAIS
19
F
GENERALITES
SPECIFICATIONS
Appareil principal CX-NSZ10/CX-NSZ17
Partie tuner FM
Plage daccord 87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utile (IHF) 16,8 dBf
Bornes dantenne 75 ohms (asymétrique)
Partie tuner PO
Plage daccord 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9
kHz)
530 kHz à 1710 kHz (par pas de
10 kHz)
Sensibilité utile 350 µV/m
Antenne Antenne cadre
Partie tuner GO
Plage daccord 144 kHz à 290 kHz
Sensibilité utile 1400 µV/m
Antenne Antenne cadre
Partie amplificateur
Puissance de sortie Nominale: 12 W + 12 W (6 ohms,
D. H. T. 1%, 1 kHz/DIN45500)
Référence: 15 W + 15 W (6 ohms,
D. H. T. 10%, 1 kHz/DIN45324)
PUISSANCE MUSICALE DIN:
30 W + 30 W
Distorsion harmonique totale
0,1% (6 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN
AUDIO)
Entrées VIDEO/AUX: 500 mV
Sorties SPEAKERS:
acceptent des enceintes de 6
ohms ou plus
PHONES (prise stéréo): accepte
un casque de 32 ohms ou plus
Partie magnétocassette
Format de piste 4 pistes, 2 canaux stéréo
Réponse en fréquence 50 Hz 8000 Hz
Système denregistrement Polarisation CA
Têtes 1 tête denregistrement/de lecture,
1 tête deffacement (platine 1)
1 tête de lecture (platine 2)
Partie lecteur de disques compacts
Laser Laser à semi-conducteurs (λ = 780
nm)
Convertisseur N/A 1 bit, double
Rapport signal/bruit 85 dB (1 kHz, 0 dB)
Distorsion harmonique 0,05% (1 kHz, 0 dB)
Généralités
Alimentation électrique Secteur 230 V, 50 Hz
Puissance absorbée 45 W
Puissance absorbée 14 W avec le mode économie
en attent d’énergie hors service
0,9 W avec le mode économie
d’énergie en service
Dimensions (L × H × P) 260 × 324 × 346 mm
Poids 4,9 kg
Enceintes acoustiques SX-NSZ10
Enceinte acoustique 2 voies, bass-reflex (type à
blindage antimagnétique)
Haut-parleurs Haut-parleur de grave:
cône de 120 mm
Haut-parleur daigu:
céramique de 20 mm
Impédance 6 ohms
Sensibilité 87 dB/W/m
Dimensions (L × H × P) 220 × 324 × 204 mm
Poids 2,0 kg
Les spécifications et laspect extérieur peuvent être modifiés sans
préavis.
DROITS DAUTEUR
Prière de vérifier les lois sur la propriété artistique relatives à
lenregistrement de disques, de la radio ou de cassettes dans le
pays dutilisation de lappareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Aiwa NSX-SZ17 Operating Instructions Manual

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues