Palson 30555 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

32
1 Base
2 Botón para abatir 180º
3 Placas de asar extraíbles y
antiadherentes
4 Selector de temperatura
5 Botones de liberación de las placas
6 Espátula
7 Dos depósitos recogegrasas
8 Asa
9 Piloto luminoso de Encendido (rojo)
10 Piloto luminoso de Preparado (verde)
1 Base
2 Release button to open grill to180º
3 Non-stick, removable grilling plates
4 Temperature selector
5 Plate release buttons
6 Spatula
7 Two grease collection trays
8 Handle
9 ON light (red)
10 READY light (green)
1 Base
2 Bouton pour rabattre à 180º
3 Plaques de cuisson amovibles et
anti-adhérentes
4 Sélecteur de température.
5 Boutons de libération des plaques
6 Spatule
7 Deux réservoirs pour la cupération
des graisses et des jus de cuisson
8 Poignée
9 Voyant lumineux d’allumage (rouge).
10 Voyant lumineux de préparation (vert).
1 Base
2 Botão para abrir em 180º
3 Placas de assar destacáveis e
antiaderentes
4 Selector de temperatura
5 Botões de libertão das placas
6 Espátula
7 Dois depósitos de recolha de
gorduras
8 Asa
9 LED luminoso de Ligado (vermelho)
10 LED luminoso de Preparado (verde)
1 Geräteunterteil
2 Taste zum Öffnen des Geräts um 180
Grad
3 Herausnehmbare Grillplatten mit
Antihaftbeschichtung
4 Temperaturauswahl
5 Freigabetasten zum Herausnehmen
der Grillplatten
6 Spatel
7 Zwei Fettauffangbehälter
8 Griff
9 Beleuchtete Betriebsanzeige (rot)
10 Beleuchtete Vorheizanzeige (grün)
1
3
5
ESPAÑOL. . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . 12
PORTUGUÊS. . . . . . 16
DEUTSCH . . . . . . . . 20
ITALIANO . . . . . . . . . 24
NEDERLANDS. . . . . 28
ELLHNIKA . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 43
MAGYAR . . . . . . . . . 44
TÜRkÇe. . . . . . . . . . 48
 . . . . . . . . . 52
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
2
8
6
7
Fig. 1
9
10
4
1 Base
2 Pulsante per apertura a 180°
3 Piastre per arrostire estraibili e
antiaderenti
4 Selettore della temperatura
5 Pulsanti di rilascio delle piastre
6 Spatola
7 Due serbatoi raccogligrassi
8 Manico
9 Spia luminosa di accensione (rossa)
10 Spia luminosa di disponibili(verde)
1 Voetstuk
2 Knop om180º te openen
3 Uitneembare antiaanbakplaten
4 Temperatuurregelaar
5 Knoppen om platen los te maken
6 Spatel
7 Twee bakjes om vet op te vangen
8 Handgreep
9 Controlelampje aan (rood)
10 Controlelampje gereed (groen)
 
 
 

 
 
 
 

 
 



 
 
180º
 

 

 
 
 
 
 



1 Alap
2 A 180º ledöntést biztositó gomb
3 Kiveheés tapadásgát felülettel
rendelkezö sütötálcák
4 mérklet kiválasz
5 A tálcák nyitására szolgágombok
6 Spatula
7 Két zsírfelszel
8 Fogó
9 Bekapcsolt állpotot jelzö lámpa
(piros)
10 A kész állapotot mutafényjelzés
(zöld)
1 Gövde
 
 
 
 
6 Spatula
 
8 Tutma yeri
 

 
 
 

 
 

 
 
 
 



1.ΓΪϋΎϗ
2.
ΔΟέΪϟ ξϔΨϨϳ ΡΎΘϔϣ180
º
3.ΔϘλϻ ήϴϏϭ ωΰϨϟ΍ ΔϠΑΎϗ ˯΍ϮθϠϟ ΢΋Ύϔλ
4.Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ήϴϐϣ
5.΢΋Ύϔμϟ΍ Ϛϔϟ ΢ϴΗΎϔϣ
6.ϦϴϜγ
7.ΕϮϳΰϟ΍ ϊϤΠϟ ϥΎϋΩϮΘδϣ
8.ξΒϘϣ
9.ϞϴϐθΘϟ΍ ΪϨϋ ˯ϲπϣ ήηΆϣ)ήϤΣ΃(
10.Ω΍ΪόΘγϻ΍ ΪϨϋ ˯ϲπϣ ήηΆϣ)ήπΧ΃(
12
13
F
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de
qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum
de votre nouveau grill PICNIC de PALSON.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les recommandations
de sécurité :
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
ATTENTION : afin d’écarter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures :
- Ce produit ne doit pas être utilisé sans surveillance ou supervision par un enfant
ou tout autre personne dont l’état physique, sensoriel ou mental mette en doute la
sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec ce produit.
- Surveillez les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
- Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane, solide et résistante à la chaleur.
- L’appareil ne pourra être utilisé que si les deux plaques de cuisson sont mises en
place correctement.
- La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement
de l’appareil. Attention à ne pas toucher ces parties chaudes.
- Utilisez cet appareil dans une zone bien aérée. Gardez un espace d’au moins 10
à 15 cm entre l’appareil et le mur, cloison, etc. pour permettre à l’air de circuler
correctement.
- Ne placez pas l’appareil sur ou près d’une plaque de cuisson électrique ou d’un
brûleur à gaz, ou dans un four chaud ou près de toute autre source de chaleur.
- Assurez-vous que l’appareil ne touche pas les rideaux, le papier peint, les torchons
ou tout autre matériel inflammable.
- Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est branché. Attendez que le grill refroidisse
complètement avant de le manipuler.
- Ne couvrez pas le plateau d’écoulement avec du papier aluminium ou tout autre
matériel.
- N’utilisez aucun accessoire déconseillé pour cet appareil ou qui ne provienne pas
du même fabricant.
- Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide, quel qu’il soit.
- Ne pas le plonger ou le laisser tomber dans l’eau ou tout autre liquide. Si l’appareil
tombe accidentellement dans l’eau, débranchez-le immédiatement du secteur. Ne
touchez pas l’eau.
- Ne laissez jamais le grill sans surveillance lorsqu’il est allumé. L’appareil n’est
pas conçu pour être utilisé avec un temporisateur externe ou avec un système de
contrôle à distance.
- Veillez à n’exercer aucune pression sur le câble d’alimentation à l’endroit où celui-ci
est raccordé à l’appareil car le câble risque de se dénuder et de se rompre.
- Ne pas brancher ni débrancher l’appareil du secteur avec les mains mouillées.
- L’appareil et son câble d’alimentation doivent toujours se trouver loin des surfaces
chaudes.
- N’utilisez jamais le produit si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés
ou si le produit ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou s’il
a été trempé dans l’eau ou dans tout autre liquide.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son
service après-vente agréé ou par un technicien qualifié afin d’écarter tout danger.
ATTENTION : afin d’écarter tout risque de blessures ou de dommages matériels :
- Cet appareil a été fabriqué pour un usage dans le cadre privé, non industriel ni
commercial, et pour être utilisé exclusivement comme appareil à croque-monsieur
et grill. N’utilisez pas cet appareil en plein air ou à des fins autres que celles pour
lesquelles il a été conçu.
- Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur le coin d’une table ou d’un plan
de travail, afin d’éviter qu’une personne trébuche ou tire dessus accidentellement.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES :
- Pour écarter tout risque de surtension du circuit, n’utilisez aucun appareil de fort
voltage sur le même circuit que ce grill, lorsque ce dernier est allumé.
- Cet appareil est doté d’un câble d’alimentation court. Il est déconseillé d’utiliser une
rallonge avec ce produit, mais si cela s’avère indispensable, prenez en compte les
conseils suivants :
a) Les valeurs nominales électriques du câble devront être au moins égales à celles
du produit. La rallonge doit être entièrement déroulée.
b) Disposez le câble d’extension de façon à ce qu’il ne pende pas, afin d’éviter qu’une
personne tire dessus ou trébuche accidentellement.
NOTE IMPORTANTE : Ne sélectionnez jamais la température maximum lorsque
l’appareil est vide, il risque de surchauffer.
CARACTÉRISTIQUES
1. BASE : design en plastique noir très résistant.
2. BOUTON POUR RABATTRE À 18 : Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le grill 18.
3. PLAQUES DE CUISSON AMOVIBLES : plaques anti-adhérentes qui se nettoient
facilement au lave-vaisselle.
4. SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE : réglage de la température désie pour
cuisiner.
5. BOUTONS DE LIBÉRATION DES PLAQUES : appuyez sur ces boutons pour
détacher et retirer les plaques du grill.
6. SPATULE
7. RÉSERVOIR D’ÉCOULEMENT DES GRAISSES : Récipient externe très pratique.
8. POIGNÉE : Poignée froide.
9. VOYANT LUMINEUX D’ALLUMAGE (rouge).
10. VOYANT LUMINEUX DE PRÉPARATION (vert).
MODE D’EMPLOI :
Lorsque l’appareil est monté correctement et que vous êtes prêt à cuisiner, tournez le
bouton de lection de la température dans le sens des aiguilles d’une montre pour
sélectionner la température sirée. Lorsque vous branchez l’appareil au secteur, le
thermostat doit être sur la position 0º ; les voyants d’allumage (rouge) et le voyant
vert s’allumeront. Lorsque vous réglez la température avec le thermostat, le voyant
vert s’éteint jusqu’à atteindre la température sélectionnée.
En fonction de la température lectionnée, la plaque peut tarder jusqu’à 8 minutes pour
atteindre la température d’utilisation. Lorsque le thermostat a atteint la température
d’utilisation, un voyant vert situé dans le contrôle choisi indiquera que l’appareil
est prêt pour commencer la cuisson des aliments. Pendant le fonctionnement de
l’appareil, la lumière s’allumera et s’éteindra au fur et à mesure que le thermostat
régule la température. Il s’agit d’une procédure complètement normale.
14
15
F
Les contrôles de température s’utilisent pour réguler et maintenir la température de
la surface de cuisson. Vous pouvez modifier la température du bouton de sélection
de température à n’importe quel moment au cours de la cuisson, en fonction du type
d’aliment qui se trouve sur la plaque.
Soyez très vigilent lorsque vous cuisinez avec cet appareil. Pour ouvrir l’appareil, posez
vos mains sur la zone en plastique noir de la poignée. Cette partie de la poignée reste
froide pendant la cuisson, tandis que le reste de la poignée est en aluminium fondu à
pression et atteint des températures élevées. Ne touchez jamais cette partie lorsque
vous cuisinez ou juste après avoir terminé.
La carcasse de l’appareil devient chaude pendant la cuisson.
Le couvercle est en acier inoxydable et devient donc très chaud ; ne le touchez pas
pendant la cuisson ou juste après avoir terminé. Si vous avez besoin de la régler,
utilisez un gant ou une manique pour éviter de vous brûler.
La carcasse inférieure est en plastique et devient chaude mais ne vous brûlera pas.
Si vous devez déplacer l’appareil pendant la cuisson, manipulez-le uniquement par la
base; ne touchez pas le couvercle.
Attendez au moins 30 minutes que l’appareil soit comptement froid avant de le
manipuler.
UTILISATION
ATTENTION : n’utilisez pas cet appareil pour cuisiner ou congeler des aliments
conges. Tous les aliments devront être complètement congelés avant d’être
cuisinés avec ce grill.
NOTE : au cours des premières utilisations, il est possible que l’appareil dégage un peu
de fumée. Cela est normal et la fumée disparaîtra après quelques utilisations.
1. Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil comme indiqué dans le paragraphe
« Nettoyage ».
2. Ouvrez l’appareil en tirant la poignée vers le haut.
3. Pour retirer les plaques, appuyez sur les boutons de liration et retirez-les
délicatement (Fig. 1).
4. Placez les plaques sur l’appareil en emboîtant les clips de blocage des plaques
dans les trous correspondant et en appuyant jusquà entendre un clic. Vous
pouvez badigeonner les plaques d’huile, de beurre, de margarine ou de saindoux.
Néanmoins l’utilisation de beurre ou d’huile ne s’avère pas indispensable, compte
tenu que les surfaces de l’appareil disposent d’un revêtement anti-adhésif.
5. Fermez les plaques et allumez l’appareil en branchant la prise au secteur. Assurez-
vous que le voyant d’allumage rouge s’allume.
ATTENTION : les plaques et les surfaces en tal atteignent des températures
très élevées pendant la cuisson. Pour écarter tout risque de brûlures, utilisez des
maniques ou des gants résistants à la chaleur et touchez uniquement la partie noire
de la poignée.
6. Une fois que l’appareil a atteint la température de préchauffage désirée, le voyant
de « Preparado » (Préparation) s’allume en vert pour indiquer que le grill est prêt à
être utilisé.
7. Utilisez la poige pour soulever la plaque supérieure. Placez les aliments sur
la plaque inférieure en utilisant des ustensiles en bois ou en plastique qui soient
résistants à la chaleur.
ATTENTION : n’utilisez pas d’ustensiles en métal, car ils risqueraient de rayer ou
d’endommager le revêtement anti-adhésif des plaques.
8. Rabaissez et appuyez la plaque supérieure sur les aliments à l’aide de la poignée.
NOTE :
- Le temps de préparation dépendra du type et de l’épaisseur des aliments.
- Les aliments doivent être biens cuits avant d’être consommés.
9. Quand les aliments sont cuits à votre goût, soulevez la poige et ouvrez les
plaques, puis retirez les aliments en vous aidant d’ustensiles de cuisine. Si vous
prévoyez de cuire d’autres aliments, fermez les plaques pour conserver la chaleur.
10. Répétez les opérations 7-9 jusqu’à la fin de la cuisson, en ajoutant de l’huile si
nécessaire.
11. Éteignez l’appareil en débranchant le câble d’alimentation de la prise électrique.
12. Lorsque l’appareil est totalement froid, nettoyez-le et séchez-le.
TEMPS DE CUISSON (avec le grill complètement ouvert et à une température de 150ºC).
ALIMENT TEMPS DE CUISSON EN MINUTES
Bacon 5-8
Poisson 5-10
Hamburger 8-12
Pommes de terre 10-12
Saucisses 20-30
Bifteck 18-20
NOTE : Les temps de cuisson indiqués sont approximatifs, et tout dépend du type et
de l’épaisseur des aliments que vous placez sur le grill. Il faut savoir que ces temps
s’appliquent au grill complètement ouvert et à une température de 150ºC. Si le grill est
refermé, les temps de cuisson seront réduits d’environ 50%.
NETTOYAGE
- Avant de nettoyer l’appareil, branchez-le et attendez qu’il soit complètement
froid.
- Passez un chiffon humide sur la surface externe en évitant de faire pénétrer
l’humidité, l’huile ou la graisse dans les fentes de refroidissement.
- Pour nettoyer les plaques, vous pouvez les laisser dans l’appareil ou les retirer ;
pour les retirer, appuyez sur le bouton situé sur la poignée (Fig. 1). Si vous préférez
les laisser dans l’appareil, frottez-les avec un chiffon humide. Si vous les retirez, ce
qui est conseillé, vous pouvez les laver sous l’eau. N’oubliez pas de les sécher.
- Ne nettoyez pas l’intérieur avec une paille de fer pour ne pas endommager le
revêtement.
- Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide, quel qu’il soit.
- L’appareil doit être complètement sec avant son utilisation.
Nous vous remercions de votre confiance, pour avoir choisi l’un de nos produits.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgeße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribui alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidi σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqstηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép gi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelp terméken vagy csomagoláson látha, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozrul a negatív következmények megehez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban tobbi információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűj szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Palson 30555 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à