CARLO GAVAZZI PA3PPPA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Photoline
Type Px3Px
Installation instructions
Montageanleitung
Instruction d’installation
Installationsvejledning
CARLO GAVAZZI INDUSTRI A/S
Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten
Phone/Telefon: +45 89 60 61 00
Fax: +45 86 98 25 22
Internet: www.carlogavazzi.com/ac
Certified in accordance with ISO 9001
Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001 Zertifikat
Une société qualifiée selon ISO 9001
Kvalificeret i overensstemmelse med ISO 9001
MAN Px3P MUL rev.12 06.05
15-029-18
Behind the protective screws* are 2 potentiometers:
A: For adjustment of sensing distance
To ensure the highest possible dirt immunity, cover half of the reflector while
adjusting the Px3Px to the required distance.
The enclosed screw driver is intended for adjusting the Px3Px.
The protective screws should be mounted after adjustment of the PA3Px in
order to maintain IP 67 degree of protection.
* Only PA3Px
Hinter den Schutzschrauben* befinden sich die 2
Einstellpotentiometer:
A: Für die Einstellung des Tastabstandes
Durch Abdecken einer Reflektorhälfte kann die Reflexionslichtschranke
Px3Px auf die gewünschte Ansprechempfindlichkeit justiert werden.
Bitte für die Justierung den mitgelieferten Schraubendreher verwenden.
Bitte nach der Justierung die Schutzschrauben montieren, damit die Schutz-
art IP 67 aufrechtzuerhalten.
* Nur PA3Px
Derrière les vis de protection *, il y a 2 potentiomètres:
A: Pour réglage de la distance de détection
Pour l’immunité la plus grande possible contre les poussières, couvrir la moi-
tié du reflecteur lors du réglage du Px3Px a la distance désirée.
Le tournevis est fourni à l’intention du réglage de la PA3Px. Utilisez le tourne-
vis fourni pour les réglages. Montez les vis de protection après réglage du
PA3Px pour assurer la protection de l’IP 67.
* Seul PA3Px
Bag afdækningsskruerne * er 2 potentiometre:
A: Til justering af tasteafstanden
Størst mulig immunitet mod snavs opnås lettest ved at afdække halvdelen af
reflektoren, medens Px3Px indstilles til den ønskede afstand.
Afdækningsskruerne bør monteres efter justeringen for at bevare tæthedsgra-
den IP 67.
* Kun PA3Px
PA3Px
PB3Px
LED
A
A
LED
Adjustments
Justierung, Réglages, Adjustments
GB
D
F
DK
1 BU
4 BK
2 WH
3 BU
+
-
Px3PxNPA
1 BU
4 BK
2 WH
3 BU
+
-
BN = brown, braun, marron, brun
WH = white, weiss, blanc, hvid
BK = black, schwarz, noir, sort
BU = blue, blau, bleu, blå
Electrical installation
Elektrische Anschlussbelegung,
Installation électrique, Elektrisk installation
PA 3
Screw M4
or 5/32 WG
Screw M4
or 5/32 WG
PA 3
PA 3
PB 3
Screw M3
Screw M3 x 70 mm
or 1/8 WG
Self-cutting
screw no. 8
Screw M14
Vertical mounting
Vertikale Befestigung
Montage vertical
Vertikal montering
Horizontal mounting
Horizontale Befestigung
Montage horizontal
Horisontal montering
Angle bracket mounting
Befestigung mit spitzen Klammern
Montage avec équerre
Montering med vinkelbeslag
Front mounting
Vorderseitige Befestigung
Montage en face avant
Frontmontering
Angle bracket mounting
Befestigung mit spitzen Klammern
Montage avec équerre
Montering med vinkelbeslag
Max. torque: 1.8 Nm
Max. Drehmoment: 1,8 Nm
Max. moment de torsion: 1,8 Nm
Max. tilspændingsmoment: 1,8 Nm
Mechanical installation, Mechanische Montage, Installation mécanique, Mekanisk installation
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CARLO GAVAZZI PA3PPPA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à