Chamberlain 3750E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

• Anleitungen Garagentoröffner Modell 3750E-1A
• Instructions Modèle 3750E-1A de ouvre-porte de garage
• Instructions Garage Door Operator Model 3750E-1A
• Instruktioner Model 3750E-1A Garageportsåbner
• Instrucciones Abridor de la puerta de garage,
Modelo 3750E-1A
O‰ËÁ›Â˜ M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜,
MÔÓÙ¤ÏÔ 3750E-1A
• Istruzioni Apriporta per garage Modello 3750E-1A
• Instruksjonene Garasjeportåpner, Modell 3750E-1A
• Instrukties Model 3750E-1A Garagedeuropener
• Instruções Operador automático de porta –
Modelo 3750E-1A
• Instruktioner Garagedörröppnare Modell 3750E-1A
• Ohjeet Autotallin oven avaaja, Malli 3750E-1A
F
D
GB
DK
E
GR
I
N
NL
P
S
SF
La force mesurée au niveau du bord de fermeture de la
porte ne doit pas dépasser 150 N (15kg). Si la force de
fermeture est réglée à plus de 150 N, il faut installer le
Système de protection. Ne forcez pas les ajustages de
la porte pour compenser le fait qu’elle soit tordue ou
qu’elle colle.
Cela risquerait d’interférer avec le
fonctionnement correct du système d’inversement de
sécurité ou d’endommager la porte de garage.
Collez la notice de sécurité à coté du bouton-poussoir
lumineux, comme rappel des consignes de sécurité à
observer pour faire fonctionner l’ouvre-porte.
Ouvrez tous les verrous de porte de garage existants
pour éviter d’endommager la porte.
Installez le bouton-poussoir lumineux (ou tous boutons
supplémentaires)
dans un endroit ou la porte de garage
est visible mais hors de portée des enfants. Ne laissez
pas les enfants utiliser les boutons ou les
télécommandes.
De graves blessures corporelles peuvent
être provoquées par la fermeture d’une porte de garage,
résultant de la mauvaise utilisation de l’ouvre-porte.
ATTENTION: Faites fonctionner l’ouvre-porte
uniquement quand vous voyez la porte entièrement
dégagée et que l’ouvre-porte est ajusté correctement.
Personne ne doit entrer ni sortir du garage quand la
porte est en mouvement. Ne laissez pas les enfants
jouer à proximité de la porte.
Utilisez le déclenchement manuel uniquement pour
dégager le chariot, et, si possible, seulement lorsque la
porte est fermée.
N’utilisez pas la poignée rouge pour
ouvrir ou fermer la porte.
Débranchez le courant de l’ouvre-porte de garage avant
de commencer toute réparation ou d’ôter un couvercle.
Ce produit est fourni avec un câble de conception spéciale.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un
câble de même type.
Un tel câble peut être obtenu auprès
de votre distributeur Lift-Master le plus proche et doit être
installé par un spécialiste.
COMMENCEZ PAR LIRE CES IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
Ces signaux de mise en garde signifient
"Attention" Danger
de blessure corporelle ou de dommage matériel. Lisez
soigneusement les instructions jointes.
Cet ouvre-porte de garage est conçu et testé pour offrir un service raisonnablement sûr, pourvu qu’il soit installé et utilisé
strictement selon les règles de sécurité suivantes.
En cas de non-observation stricte de ces règles de sécurité, de sérieux dommages corporels ou matériels risquent de survenir.
N.B.: Si votre garage n’a pas de porte de service, vous devez installer le modèle 1702E de déclenchement extérieur rapide.
Cet accessoire permet de faire fonctionner manuellement la porte de garage de l’extérieur, en cas de panne de courant.
TABLE DES MATERES
CONSIGNE DE SECURITE: Page 1
TYPES DE PORTE: Page 1 – Figure
OUTILS REQUIS: Figure
VISSERIE FOURNIE: Page 1 – Figure
AVANT DE COMMENCER: Page 2
INSTALLATION TERMINEE:
Page 2 – Figure
MONTAGE: Page 2 – Figures
INSTALLATION:
Pages 3-4 – Figures
AJUSTAGE: Pages 5-6 – Figures
INSTALLATION DU SYSTÈME
PROTECTEUR :
(facultatif): Page 6 Figure
FONCTIONNEMENT DE
VOTRE OUVRE-PORTE: Page 6
ENTRETIEN DE
VOTRE OUVRE-PORTE: Page 6
PROBLEMES: Pages 6-7
ENTRETIEN DE
VOTRE OUVRE-PORTE: Page 8
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
DU 3750E-1A: Page 8 – Figure
ACCESSOIRES: Page 8 – Figure
CARACTÉRISTIQUES: Page 8
PIECES DE RECHANGE:
Page 8 – Figures
29
28
Gardez la porte bien équilibrée.
Des portes qui collent
ou qui se tordent doivent être réparées. Les portes de
garage, les ressorts de porte, les câbles, les poulies, les
supports et leur visserie sont soumis à des tensions
extrêmes et peuvent causer de sérieuses blessures
corporelles.
Ne tentez pas de les desserrer, de les
déplacer ou de les ajuster.
Appelez le réparateur de
portes de garage.
Ne portez pas de bagues, de montres ou de vêtements
amples pour installer ou réparer un ouvre-porte de garage.
Afin d’éviter toute blessure corporelle par enchevêtrement,
otez toutes les cordes reliées à la porte de garage
avant d’installer l’ouvre-porte.
Le montage et le câblage doivent correspondre aux
normes locales de construction et d’électrification.
Branchez le câble électrique uniquement à une prise
correctement reliée à la terre.
Les portes légères faites de fibre de verre,
d’aluminium ou d’acier doivent être considérablement
renforcées pour éviter les dommages aux portes.
(voir page 4). La meilleure solution est de demander à
votre fabricant de porte de garage un kit de renforcement
pour l’installation d’un ouvre-porte.
Le système de contrôle d’inversement de sécurité est
très important.
Votre porte de garage
DOIT
inverser son
mouvement lorsqu’elle entre en contact avec un obstacle
de 25mm placé sur le sol. Un défaut d’ajustage de l’ouvre-
porte peut provoquer de sérieuses blessures corporelles
lors de la fermeture d’une porte de garage.
Refaites le test
une fois par mois et effectuez tout ajustage
nécessaire.
Cet appareil ne doit pas être installé dans un endroit
humide ou trempé.
1
5
4
11
10
21
22
26
27
24
25
2
3
1-F
VISSERIE FOURNIE
Visserie de montage:
(1) Vis à rondelles (2)
(2) Vis en "X"(2)
(3) Ecrous (2)
(4) Rondelles de serrage (2)
(5) Chainons directeurs (2)
(6) Boulons de portage (4)
(7) Contre-écrous (4)
(8) Rondelles plates (2)
(9) Vis en "X" (2)
(10) Arbre de chariot fileté (1)
(11) Clavette (1)
Visserie d’installation:
(12) Boulons de portage (2)
(13) Vis à bois (4)
(14) Vis (2)
(15) Clavettes (2)
(16) Vis en "X" (5)
(17) Corde
(18) Poignée
(19) Cavaliers isolants
(20) Ancres (2)
(21) Rondelles de
serrage (8)
(22) Ecrous (9)
(23) Bagues de blocage (3)
(24) Tube de lubrifiant
(25) Nécessaire de
mise en tension
(26) 8mm Ancres (4)
(27) Vis à tôle (2)
TYPES DE PORTES
1
3
A. Porte pleine avec rail horizontal uniquement.
B. Porte pleine avec rail vertical et horizontal – Bras spécial
(F, The Chamberlain Arm™) requis. Consultez votre détaillant.
C. Porte articulée avec rail incurvé – Voir B – connexion du bras de
la porte.
D. Porte à double battant – Bras spécial requis. Consultez votre
détaillant.
E. Porte en auvent – Bras spécial (F, The Chamberlain Arm™) requis.
Consultez votre détaillant.
20
2-F
INSTALLATION TERMINEE –
Au cours des procédures de montage, d’installation et d’ajustage
décrites dans ce manuel, vous trouverez peut-être utile de vous
référer à cette représentation d’une installation terminée.
4
INSTALLATION DU CHARIOT –
Insérez un tournevis dans le trou d’arrêt du chariot, dans la partie
avant du rail en "T" (1). Faites glisser le chariot (2) le long du rail
jusqu’au "stop".
N. B.: Si le chariot bute contre les écrous du rail en "T", revoyez
tous le montage du rail et replacez les vis.
FIXATION DU RAIL EN "T" ET DU DEROULEUR DE CHAINE –
Placez les cartons d’emballage sous l’ouvre-porte pour protéger le
couvercle de l’ouvre-porte. Pour plus de facilité, placez un objet pour
soutenir l’extrémité du rail ou se trouve le support de chaîne de poulie.
Otez les (2) vis à rondelles (4) du dessus de l’ouvre-porte. Alignez les
trous à l’extrémité du rail en "T" avec ceux de l’ouvre-porte (7).
Fixez le rail à l’ouvre-porte avec les mêmes vis à rondelles et fixez
solidement.
Attention: Utilisez uniquement ces vis!
Dans le cas
contraire, de sérieux dommages pourraient être causés à l’ouvre-
porte.
Fixez le dérouleur de chaîne (2) à l’aide de vis en "X" (1) et des
rondelles plates (3) tel qu’indiqué.
Insérez une vis en "X" (5) dans le trou d’arrêt du chariot situé sur le
rail en "T" (6). Fixez solidement à l’aide d’une rondelle de serrage (8)
et d’un écrou (9).
INSTALLATION DE LA CHAINE –
Ne retirez pas la chaîne du carton.
Faites sortir quelques centimètres du chaîne hors du carton et fixez le
au chariot avec un chainon directeur.
Processus de fixation avec le chainon directeur: Poussez les
goujons de la barre de l'anneau directeur (5) à travers la maillon du
chaîne (6) et le trou situé sur la partie avant du chariot (7). Poussez le
capuchon (2) sur les goujons (8) et jusqu’aux crans. Faites glisser le
ressort attachable (1) au-dessus du capuchon et jusqu’aux crans des
goujonss jusqu’à ce que les deux goujons soient solidement fixés en
place.
Attention: Maintenez la chaîne tendue durant l’installation pour
éviter qu’elle ne s’emmêle.
En maintenant le tournevis contre le chariot, faites passer la chaîne
autour de la poulie (4). Refaites le processus en arrière autour d’une
gorge du dérouleur de chaîne (9). (L’installation de la chaîne pour un
pignon à six dents (11) ou à huit dents (12) dépend du type de porte).
Toutes les portes pleines devraient utiliser un pignon à six dents.
Les dents du pignon de l’ouvre-porte (10) doivent entraîner la chaîne.
Utilisez le second chainon directeur pour connecter la chaîne à
l’extrémité plate de l’arbre fileté (3).
Vérifiez que la chaîne n’est pas tordue.
RÉGLEZ LA TENSION DE CHAINE –
Introduire l’arbre fileté (2) à travers l’orifice du chariot (1).
Tournez à la main l’écrou auto-bloquant du chariot (3) sur l’arbre fileté
jusqu’à ce qu’il soit serré contre le chariot.
Introduisez l’extrémité d’un tournevis (4) dans l’une des fentes de la
bague de l’écrou (7) et maintenez l’outil fermement.
En utilisant une clé plate (5) sur l’extrémité carrée (6), faites tourner
légèrement l’ensemble dans le sens des aiguilles d’une montre pour
libérer la bague de l’écrou (7) et la mettre en appui contre le chariot de
manière à fournir la tension adéquate pour un fonctionnement optimal
de l’ouvre-porte.
Enlevez le tournevis servant de “butée temporaire”.
10
9
8
7
Important: Si vous avez une porte en auvent ou à double rail,
vous devez utiliser les instructions accompagnant l'accessoire
The Chamberlain Arm™ ainsi que ce manuel d'utilisateur lors de
l'assemblage du rail en"T".
MONTAGE DU RAIL EN "T" –
Rail 3-composants, les parties terminales (4) sont indentiques.
Assurez-vous que l’étiquette flèchée” située sur la parties centrales (5)
pointe en direction dela porte.
Placez les pièces du rail sur une surface plane pour le montage.
Connectez les attaches (3) et les contre-écrous (2), d’un coté du rail et
insérez les boulons de portage (6) de l’autre coté. De cette manière, le
chariot ne risque pas de buter contre les contre-écrous lors de son
installation.
Les épaulements carrés des boulons de portage doivent être
insérés dans les trous carrés des parties du rail (1).
Pour les portes en auvent et à double rail, continuez avec les
instructions continues dans ce manuel jusqu'à l'é tape 12.
INSTALLATION DU SUPPORT DE CHAINE DE POULIE –
Placez le support de chaîne de poulie (2) sur la partie avant
du rail en "T" (6). Fixez solidement à l’aide des vis (1); des rondelles
de serrage (3) et des écrous (4).
En serrant les vis, assurez-vous que le support reste bien
parallèle au rail (5). Dans le cas contraire, le rail pourrait se tordre
lors du fonctionnement de l’ouvre-porte.
6
5
(1) Support de poulie de chaîne
(2) Chariot
(3) Chaîne
(4) Rail en "T"
(5) Support en suspens
(6) Fil électrique
(7) Ouvre-porte
(8) Cache ampoule
(9) Corde et poignée de
déclenchement manuel
(10) Bras de porte incurvé
(11) Bras de porte droit
(12) Plaque et support de la porte
(13) Support de boutisse
(14) Levier de libération du chariot
LE MONTAGE DE VOTRE OUVRE-PORTE
EST MAINTENANT TERMINE.
AVANT DE COMMENCER:
1. Regardez le mur ou le plafond situé au-dessus de la porte de
garage. Le support de boutisse
doit
être fixé solidement à des
structures de soutien.
2. Avez-vous un plafond bien fini dans votre garage ? Si oui, un
support de soutien et de la visserie de fixation supplémentaire (non
fournie) sont peut-être requis.
3. Selon la construction de votre porte, il se peut que vous ayez
besoin d’un bras spécial. Consultez votre détaillant.
4. Avez-vous une porte d’accès supplémentaire à votre garage ? Si
non, le Modèle 1702E de Déclenchement extérieur rapide vous est
indispensable.
PROCESSUS DE MONTAGE
5 10
POSITIONNEMENT DE L’OUVRE-PORTE –
N.B.: Une planche de 25mm d’épaisseur (1) peut s’avérer utile
pour établir la distance idéale entre la porte et le rail en "T"
(à moins que la hauteur soit insuffisante).
Posez le rail en "T" sur le haut d’un escabeau. Ouvrez la porte de
garage. Placez une planche de 25mm d’épaisseur (1) à plat sur la
partie supérieure de la porte, près de la ligne de repère du centre, tel
qu’indiqué. Posez le rail en "T" sur la planche.
Si la porte, une fois levée, vient heurter le chariot, tirer sur le bras
de reláche du chariot pour déconnecter les sections intérieures-
exterieures. Le chariot puet rester déconncté jusqu'à ce que le
bras de porte soit complétement connecté au chariot.
FIXATION DE L’OUVRE-PORTE –
L’ouvre-porte doit être fixé solidement à un soutien structurel du
garage.
Trois installations représentatives sont représentées. La votre
peut être différente. Les supports pendants (1) doivent être installés
en angle (Figure A) pour fournir un soutien rigide. Sur des plafonds
finis (Figure B), installez un support de métal résistant (non fourni) (4)
sur le soutien structurel avant de monter l’ouvre-porte. Pour montage
dans un plafond en béton (Figure C), utiliser les ancrages pour béton
fournis (5).
De chaque côté de l’ouvre-porte, mesurez la distance de l’ouvre-porte
jusqu’au soutien structurel (ou plafond).
Coupez les deux morceaux des supports pendants à la longueur
requise. Aplatissez une extrémité de chaque support et tordez- la ou
recourbez-la, afin qu’elle s’ajuste aux angles de fixation. Ne les
tordez pas au niveau des trous du support. Percez des trous de
guidage d’environ 4,5mm dans les soutiens structurels (ou plafond).
Fixez les extrémités des supports aux soutiens structurels à l’aide de
vis à bois (2).
Soulevez l’ouvre-porte et fixez-le aux supports pendants à l’aide des
vis, des rondelles et des écrous (3). Assurez-vous que le rail en "T"
est bien centré au-dessus de la porte. OTEZ la planche de 25mm.
Faites fonctionner la porte manuellement. Si la porte bute contre le
rail, surélevez le support de boutisse.
Lubrifiez le coté inférieur et le coté supérieur de la surface du rail
sur lesquels le chariot glisse. Un tube de lubrifiant est fourni.
FIXATION DE LA CORDE ET
DE LA POIGNEE DE DEGAGEMENT MANUEL –
Faites passer une extrémité de la corde (1) à travers le trou situé en
haut de la poignée rouge, de sorte que le mot "NOTICE" se lise juste
sur le dessus, tel qu’indiqué (3). Fixez solidement avec un noeud (2).
Le noeud doit se trouver au moins à 25mm de l’extrémité de la corde
pour ne pas glisser.
Faites passer l’autre extrémité de la corde à travers le trou du bras de
dégagement du chariot extérieur (4). Ajustez la longueur de la corde
de sorte que la poignée se trouve à 1,8m au-dessus du sol. Fixez
solidement avec un noeud.
N.B.: Si vous devez couper la corde, faites fondre l’extrémité à
l’aide d’une allumette ou d’un briquet pour éviter qu’elle ne
s’effrange.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
POUR EVITER DES DIFFICULTES D’INSTALLATION, NE FAITES
PAS FONCTIONNER L’OUVRE-PORTE DE GARAGE AVANT
D’AVOIR LU L’INSTRUCTION DE LE FAIRE.
Connectez l’ouvre-porte à une conduite-maîtresse correctement
branchée à la terre, suivant les instructions de branchement
indiquées sur l’étiquette attachée au câble électrique (et selon les
normes locales).
Branchez l’ouvre-porte uniquement à une prise contrôlée par un
interrupteur à double pôle.
16
15
14
Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez au-
dessus de votre tête pour protéger vos yeux.
Ouvrez tous les verrous de porte de garage existants
pour éviter
d’endommager votre porte.
Afin d’éviter de sérieux dommages corporels par suite
d’enchevêtrements,
otez toutes les cordes reliées à la porte de
garage avant d’installer l’ouvre-porte.
L’installation de ce système doit être en conformité avec ZH1/494,
VDE 0700 Partie 238, VDE 0700 Partie 1, et NF P 25-362.
Il est recommandé d’installer l’ouvre-porte à plus de 2,1m au-
dessus du sol, si l’espace le permet.
POSITIONNEMENT DU SUPPORT DE BOUTISSE –
Le support de boutisse doit être fixé solidement à une structure
de soutien du garage. Renforcez le plafond ou le mur à l’aide
d’une planche de 40mm si nécessaire. Dans le cas contraire vous
risquez un mauvais fonctionnement du système d’inversement
de sécurité.
Vous pouvez fixer le support de boutisse soit au mur de boutisse (1)
ou au plafond (3). Suivez les indications qui correspondent le mieux à
votre cas particulier.
Lorsque la porte de garage est fermée, faites une marque pour
indiquer son centre vertical (2). Prolongez la ligne jusqu’au mur de
boutisse situé au-dessus de la porte.
Ouvrez la porte jusqu’à son point le plus haut. Tirez un trait horizontal
perpendiculaire sur le mur de boutisse à 5cm au-dessus du point le
plus haut pour laisser de l’espace de dégagement à l’extrémité
supérieure de la porte.
INSTALLATION DU SUPPORT DE BOUTISSE –
A. Montage sur le mur: Centrez le support (2) sur la ligne repère
verticale (1). Le bord inférieur du support doit se trouver sur la
ligne horizontale (6) (flèche pointée vers le plafond).
Marquez l’une des séries de trous du support (4 ou 5).
N’utilisez pas
les trous destinés au montage sur le plafond.
Percer des trous de
positionnement de 4,5mm et fixer la console à l’aide de vis à bois (3).
B. Montage sur le plafond: Prolongez la ligne de repère
verticale (1) jusqu’au plafond.
Centrez le support (2) sur la marque verticale à un maximum de
150mm à partir du mur. Assurez-vous que la flèche pointe bien
vers le mur.
Marquez uniquement les trous destinés au montage sur le plafond (4).
Percer des trous de positionnement de 4,5mm et fixer la console à
l’aide de vis à bois (3). Pour montage dans un plafond en béton
(utiliser les ancrages pour béton fournis (7).
FIXATION DU RAIL EN "T" AU SUPPORT DE BOUTISSE –
Placez l’ouvre-porte sur le sol du garage, en dessous du support de
boutisse. Utilisez l’emballage pour protéger le couvercle.
N.B.: Pour permettre au rail en "T" de dégager les ressorts d’une
porte articulée, il peut être nécessaire de poser l’ouvre-porte sur
un support provisoire.
L’ouvre-porte doit soit être fixé à un support provisoire, soit être
maintenu fermement en place par une autre personne.
Soulevez le rail en "T" jusqu’à ce que la poulie du chaîne et les
supports de boutisse se rejoignent. Reliez-les avec la clavette (1).
Insérez la bague de blocage (2) pour plus de sureté.
13
12
11
PROCESSUS D'INSTALLATION —
11 21
3-F
ASSEMBLAGE DU BRAS DE PORTE ET
RÉGLAGE DES LIMITES –
REMARQUE : Pour les portes monopièce, ne pas raccorder le
bras de porte au chariot avant d’avoir ajusté les limites. Le non-
respect des consignes peut provoquer des dommages à la porte.
Voir ci-après.
A. INSTALLATION DE LA PORTE MONOPIÈCE :
Connectez les parties droite (1) et courbe du bras de la porte étant de
façon (2) à obtenir la plus grande longueur avec visserie (3, 4 et 5). La
porte fermée, connectez la partie droite du bras de la porte au support
de porte à l’aide d’une clavette (6). Bloquez-le avec une bague de
blocage (7).
Avant de relier le bras de la porte au chariot, ajustez l’extension
du va-et-vient. Les vis d’ajustage de l’extension sont situées sur
le côté gauche du panneau.
Ajustage porte ouverte: Diminuez la limite d’extension
supérieure. Faites tourner de 5-1/2 tours la vis d’ajustage d’extension
supérieure, dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
Appuyez sur le bouton lumineux. Le chariot se déplacera jusqu’à la
position totalement ouverte (8). Soulevez la porte manuellement en
position ouverte, (parallèle au sol) et soulevez le bras de la porte (9)
jusqu’au chariot. Le bras devrait toucher le chariot juste à l’arrière du
trou de connexion du bras de la porte (10) tel qu’indiqué en trait plein
sur le dessin. Augmentez la limite d’extension supérieure si
nécessaire. Un tour complet équivaut à 5cm de déplacement de la
porte.
Ajustage porte fermée: Diminuez la limite d’extension inférieure.
Faites tourner de 5 tours la vis d’ajustage d’extension inférieure, dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Appuyez sur le bouton lumineux. Le chariot se déplacera jusqu’à la
position totalement fermée (11). Fermez la porte manuellement et
soulevez le bras de la porte (12) jusqu’au chariot. Le bras devrait
toucher le chariot juste à l’avant du trou de connexion du bras de la
porte (13) tel qu’indiqué en trait pointillé sur le dessin. Diminuez la
limite d’extension inférieure si nécessaire. Un tour complet équivaut à
5cm de déplacement de la porte.
Connectez le bras de la porte au chariot: La porte étant fermée,
connectez le bras courbe de la porte au chariot avec la clavette
restante. Fixez avec une bague de blocage. N.B.: Soulevez
légèrement la porte pour faire la connexion, si nécessaire.
Faire fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet. Si la porte
présente une légère inclinaison vers l’arrière en position ouverte totale,
diminuez l’extension supérieure jusqu’à ce que la porte soit parallèle
au sol.
B. INSTALLATION DE LA PORTE ARTICULÉE :
Raccorder conformément à la Figure B.
FIGURE –
21
20
INSTALLATION DU BOUTON LUMINEUX –
Placez le bouton-poussoir lumineux à un endroit ou la porte de
garage est visible, à bonne distance de la porte, de son
mécanisme et hors de portée des enfants.
Des blessures corporelles graves peuvent résulter du mauvais
usage de l’ouvre-porte, lors de la mise en mouvement de la porte.
Ne laissez pas les enfants utiliser le bouton-poussoir lumineux
ou une télécommande.
Fixez les consignes de sécurité sur le mur, près du bouton-
poussoir lumineux, comme rappel de la procédure de sécurité à
observer.
Il y a deux bornes (1) au dos du bouton-poussoir lumineux (2).
Dégagez environ 6mm d’isolant du fil électrique (4). Séparez les fils
suffisamment pour connecter le fil rouge et blanc à la borne 1 et le fil
blanc à la borne 2.
Fixez le bouton-poussoir lumineux sur un mur intérieur du garage à
l’aide de vis à feuille métallique (3), fournies. Percez des trous de
4mm et utilisez des chevilles (6) si vous avez un mur sec. Un endroit
approprié serait par exemple le mur situé à proximité de la porte de
service, hors de portée des enfants.
Faites courir le fil le long du mur, vers le haut et à travers le plafond,
jusqu’à l’ouvre-porte de garage. Utilisez des cavaliers isolants (5) pour
fixer le fil. Les bornes du récepteur (7) sont situées sur le panneau
arrière de l’ouvre-porte. Connectez le fil aux bornes ainsi: le fil rouge
et blanc à la borne 1 et le blanc à la borne 2.
17
INSTALLATION DE L'ECLAIRAGE ET DE SON CACHE –
Vissez une ampoule de 40 Watts maximum (1) dans la douille, tel
qu’indiqué. L’ampoule s’allume et reste éclairée pendant
4-1/2 minutes quand le courant est branché. Elle s’éteint au
bout de 4-1/2 minutes.
Remplacer les ampoules brûlées par des ampoules
anti-choc
.
Exercez une légère pression sur les cotés du cache (2) et glissez les
languettes (3) dans les rainures (4) situées sur le panneau du bout.
Faites le processus inverse pour ôter le cache.
FIXER LE SUPPORT DE PORTE –
Si votre porte est de type auvent ou à double rail, un kit de conversion
du bras de la porte vous est nécessaire. Suivez la notice d’installation
incluse avec le bras de porte de remplacement. Prenez le plus grand
soin en sortant et en assemblant les pièces de conversion du bras. Ne
posez pas les doigts sur les parties coulissantes.
N.B. :
Des armatures horizontales et verticales sont nécessaires pour
les ouvre-porte légers.
Procédure d’installation des portes en sections ou d’une seule
pièce:
Le support de porte (1) possède des trous d’attache à gauche et à
droite. Assembler et installer le support et la plaque (2) si l’installation
nécessite des trous d’attache en haut et en bas.
1. Centrer le support (avec ou sans la plaque, selon les besoins) au-
dessus de la face intérieure de la porte, comme indiqué. Marquer
les trous.
2. A. Portes en bois
Percez des trous de 8mm et fixez le support de porte avec des
écrous, une rondelle de serrage, et un boulon de portage (3).
B. Portes en tôle
Fixer à l’aide de vis à tôle (4).
C. Option de porte en une pièce
Attacher avec les vis de tôle (4).
19
18
FONCTIONNEMENT DU BOUTON-POUSSOIR LUMINEUX
Appuyez sur le bouton pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyez à
nouveau pour inverser le mouvement de la porte durant la fermeture
ou pour arrêter la porte durant l’ouverture.
4-F
AJUSTAGE DE FORCE –
La force mesurée au niveau du bord de fermeture de la porte ne
doit pas dépasser 150 N (15kg). Si la force de fermeture est
réglée à plus de 150 N, il faut installer le Système de protection.
N’utilisez pas les ajustages de force pour compenser la torsion
d’une porte de garage ou le fait qu’elle colle. Une force excessive
nuirait au bon fonctionnement du système d’inversement de
sécurité ou endommagerait la porte de garage.
Les bornes de contrôle d’ajustage de force (1 et 2) sont situées sur le
panneau de contrôle arrière de l’ouvre-porte.
Si les ajustages de force sont trop serrés, le déplacement de la porte
peut être interrompu par des inversements parasites lors de la
fermeture et des arrêts lors de l’ouverture. Les conditions
météorologiques peuvent affecter le mouvement de la porte, des
ajustages occasionnels peuvent être requis.
La portée maximale d’ajustage de force est de 260 degrés, environ
3/4 d’un tour complet. Ne forcez pas les bornes de contrôle au-delà de
cette limite. Faites tournez les bornes de contrôle de force à l’aide
d’un tournevis.
Pour contrôler la force de fermeture: Prenez en main la poignée
ou le bas de la porte quand la porte est environ à mi-chemin de son
déplacement vers le bas. Elle devrait inverser son mouvement.
(L'inversion de mouvement à mi-chemin du déplacement vers le
bas ne garantit pas l'inversion de mouvement sur une
obstruction de 25mm.) Si la porte est difficile à tenir ou n’inverse pas
son mouvement, diminuez la force de fermeture en tournant la borne
de contrôle (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse marche
arrière normalement. Après chaque ajustage, faites fonctionner
l’ouvre-porte pendant un cycle complet.
Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 1,5m: Augmentez la force
d’ouverture en faisant tourner la borne de contrôle (1) dans le sens
des aiguilles d’une montre. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que
la porte s’ouvre complètement. Réajustez la limite supérieure si
nécessaire. Après chaque ajustage, faites fonctionner l’ouvre-porte
pendant un cycle complet.
Si la porte inverse son mouvement durant la fermeture:
Augmentez la force de fermeture en faisant tourner la borne de
contrôle (2) dans le sens des aiguilles d’une montre. Effectuer de
petits réglages jusqu’à ce que la porte termine le cycle de fermeture.
Après chaque ajustage, faites fonctionner l’ouvre-porte pendant un
cycle complet.
N'augmentez pas la force au-delà de la force minimum requise
pour fermer la porte.
23
AJUSTAGE DES EXTENSIONS DE VA-ET-VIENT –
Faites fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet. L’ajustage
des extensions de va-et-vient n’est pas nécessaire quand la porte
s’ouvre et se ferme complètement et n’inverse pas sans raison son
mouvement une fois fermée complètement.
Vous trouverez ci-dessous la liste des cas dans lesquels un ajustage
des extensions de va-et-vient est nécessaire. Faites fonctionner
l’ouvre-porte pendant un cycle complet après chaque ajustage.
N.B.: Des mises en route répétées de l’ouvre-porte durant une
phase d’ajustage peuvent provoquer une surchauffe et un arrêt
du moteur. Laissez le moteur refroidir pendant 15 minutes après
l’avoir fait fonctionner cinq fois de suite.
Lisez soigneusement ce qui suit avant de procéder à un ajustage de
force. Utilisez un tournevis pour faire les ajustages d’extensions de
va-et-vient.
Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais s’ouvre au moins
de 1,5m: Augmentez l’extension supérieure. Tournez la vis
d’ajustage d’extension supérieure (1) dans le sens des aiguilles
d’une montre. Un tour équivaut à 5cm d’extension.
Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 1,5m: Ajustez la force
d’ouverture. Voir Ajustage de force.
Si la porte ne se ferme pas complètement: Si le bras de la porte
est à sa longueur maximale, augmentez l’extension inférieure.
Tournez la vis d’ajustage inférieur (2) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Un tour équivaut à 5cm d’extension.
Si la porte ne se ferme toujous pas complètement, la patte du linteau
est placée trop haut.
Si la porte remonte alors qu'elle est complètement fermee:
Réduisez l'extension inférieur vers le bas. Tournez la vis
d'ajustage inférieur (2) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Un tour de vis correspond à 5cm d'extension.
Si la porte inverse son mouvement lors de la fermeture et qu’il
n’y a aucun obstacle au déplacement: Vérifiez que la porte n’est
pas tordue. Tirez la poignée de déclenchement manuel. Ouvrez et
fermez la porte manuellement. Si la porte se tord, faites venir un
réparateur. Si la porte n’est ni tordue ni déséquilibrée, ajustez la force
de fermeture.
22
PROCESSUS D'AJUSTAGE —
22 24
5-F
VERIFICATION DU SYSTEME
D’INVERSEMENT DE SECURITE –
Le système d’inversement de sécurité est important. La porte de
garage doit inverser son mouvement lorsqu’elle entre en contact
avec un obstacle de 25mm d’épaisseur posé à plat sur le sol. En
cas d’ajustage défectueux de l’ouvre-porte, de graves blessures
corporelles peuvent être causées lors de la fermeture de la porte
de garage. Refaites cette vérification une fois par mois et
effectuez les ajustages nécessaires.
Processus: Placez un obstacle de 25mm (1) d’épaisseur à plat sur
le sol, sous la porte de garage. Faire descendre la porte. Elle doit
inverser son mouvement en rencontrant l’obstacle. Si elle s’arrête sur
l’obstacle, elle ne se déplace pas suffisamment vers le bas.
Augmentez l’extension inférieure en faisant tourner la vis d’ajustage
inférieur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un quart
de tour. Refaites une vérification.
Lorsque la porte inverse son mouvement sur l’obstacle de 25mm,
retirez-le et faites fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet.
La porte ne doit pas inverser son mouvement lorsqu’elle est fermée.
Dans le cas contraire, ajustez les extensions de va-et-vient et la force
et refaites la vérification d’inversement de sécurité.
24
FONCTIONNEMENT DE VOTRE OUVRE-PORTE (SUITE)
5. Si elle rencontre un obstacle en se fermant, elle se réouvrira.
6. Si elle rencontre un obstacle en s’ouvrant, elle s’arrêtera.
7. Le système Protecteur en option utilise un rayon infrarouge qui,
lorsqu’il est interrompu par un obstacle, fait ouvrir une porte qui se
ferme et empêche une porte ouverte de se fermer. Il est
FORTEMENT RECOMMANDE aux usagers ayant des enfants en
bas âge.
Laissez le moteur de l’ouvre-porte refroidir pendant 15 minutes après
l’avoir fait fonctionner cinq fois de suite.
La lumière de l’ouvre-porte s’allumera: 1. lorsqu’on branche
l’ouvre-porte pour la première foi;. 2. lorsqu’il y a une coupure
de courant;. 3. quand l’ouvre-porte est débranché.
La lumière s’éteint automatiquement au bout de 4 minutes el demi.
L’ampoule doit être de 40 Watts maximum.
INSTALLATION DU SYSTÈME PROTECTEUR –
(VOIR LES ACCESSOIRES)
La force mesurée au niveau du bord de fermeture de la porte ne
doit pas dépasser 150 N (15kg). Si la force de fermeture est
réglée à plus de 150 N, il faut installer le Système de protection.
Une fois l’ouvre-porte installé et ajusté, le système Protecteur peut
être installé. Les instructions sont fournies avec cet accessoire.
Le système Protecteur fournit une sécurité supplémentaire pour
éviter qu’un enfant en bas âge ne se trouve coincé sous une
porte de garage.
Il utilise un rayon lumineux infrarouge qui, lorsqu’il est interrompu par
un obstacle, inverse le mouvement d’une porte qui se ferme et
empêche une porte ouverte de se fermer. Il est fortement
recommandé aux usagers ayant des enfants en bas âge.
25
FONCTIONNEMENT DE VOTRE OUVRE-PORTE
Votre ouvre-porte peut-être mis en route par l’un des mécanismes
suivants:
Le bouton-poussoir lumineux. Pressez-le jusqu’à ce que la porte
commence à se mouvoir.
Le système de verrouillage extérieur ou le Système d’ouverture
sans clé (si vous avez installé l’un de ces accessoires).
La télécommande (option). Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que
la porte commence à se mouvoir.
Ouverture manuelle de la porte:
La porte doit être fermée complètement si possible. Des ressorts
distendus ou cassés peuvent provoquer la fermeture brutale
d’une porte ouverte.
La porte peut fonctionner manuellement, lorsqu’on tire la poignée de
dégagement manuel vers le bas et l’arrière, vers (l’ouvre-porte). Pour
reconnecter la porte, tirez la poignée de dégagement tout droit.
N’utilisez pas la poignée de dégagement manuel pour ouvrir ou
fermer la porte.
Quand l’ouvre-porte est mis en route à l’aide de la télécommande
(option) ou du bouton-poussoir principal:
1. Si elle est ouverte, la porte se fermera. Si elle est fermée, elle
s’ouvrira.
2. Si elle est en train de se fermer, elle se réouvrira.
3. Si elle est entrain de s’ouvrir, elle s’arrêtera (en laissant un espace
suffisant pour permettre aux animaux domestiques d’entrer ou de
sortir et à l’air de circuler).
4. Si la porte a été arrêtée dans une position partiellement ouverte,
elle se fermera.
ENTRETIEN DE VOTRE OUVRE-PORTE
Quand l’ouvre-porte est installé correctement il fonctionne
parfaitement avec un minimum d’entretien. Il n’a pas besoin de
lubrification supplémentaire.
Ajustages d’extensions de va-et-vient et de force: Ces ajustages
doivent être vérifiés et effectués correctement lors de l’installation de
l’ouvre-porte. Seul un tournevis est nécessaire. Les conditions
météorologiques peuvent provoquer des changements mineurs
dans le fonctionnement de la porte, qui nécessitent des
réajustages, en particulier durant la première année de
fonctionnement.
Référez-vous aux ajustages d’extensions de va-et-vient et de force
page 5. Suivez soigneusement les instructions et refaites la
vérification d’inversement de sécurité après chaque ajustage.
6-F
EN CAS DE PROBLEME
1. L’ouvre-porte ne fonctionne ni à partir du bouton-poussoir
mural ni à partir de la télécommande (option):
• L’ouvre-porte est il sous tension? Branchez une lampe sur la prise.
Si elle ne s'allume pas, vérifiez la boîte à fusibles ou le disjoncteur.
(Certaines prises sont commandées par un interrupteur mural.)
• Avez-vous ouvert tous les verrous? Lisez les avertissements relatifs
à l'installation à la page 1.
• Y-a-t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte? La
porte peut être gelée au sol. Otez tout obstacle.
• Le ressort de la porte de garage est peut-être brisé. Il faut alors
le faire remplacer.
• Des fonctionnements répétés peuvent avoir déclenché le mécanisme
de protection contre les surcharges du moteur. Attendez 1/4 d’heure
et réessayez.
2. L’ouvre-porte fonctionne à partir de la télécommande (option)
mais pas à partir du bouton mural:
• Le bouton mural est-il allumé ? Si non, otez le fil électrique des
bornes de l'ouvre-porte. Faites un court-circuit entre les bornes 1 et 2
en les touchant enmëme temps avec un objet métallique (tournevis
ou pièce). Si l'ouvre-porte se met en route, vérifiez qu'il n'y pas de
mauvais contact près du bouton lumineux ou un court-circuit sous un
des cavaliers.
• Les branchements des fils sont-ils corrects? Revoyez la page 4.
EN CAS DE PROBLEME (SUITE)
3. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente et
la lumière de l'ouvre-porte ne clignotent pas:
• Y a-t-il quelque chose faisant obstruction à la porte? Vérifiez la
poignée de dégagement manuel. Faites fonctionner la porte
manuellement. Si elle est déséquilibrée ou tordue, faites venir un
réparateur.
• Dégagez tout amoncellement de neige ou de glace de la zone de la
porte.
• Revoyez les ajustages de force.
• Si la porte inverse son mouvement jusqu’à SE FERMER
COMPLETEMENT, diminuez les extensions de va-et-vient.
Répétez la vérification d’inversement de sécurité
après avoir
terminé chaque ajustage.
Il est normal qu'il faille de temps a autre regler la force et les limites du
parcours de la porte. les conditions atmospheriques (en particulier)
peuvent influencer le mouvement de la porte.
4. Le mouvement de la porte s'inverse sans raison apparente et la
lumière de l'ouvre-porte clignotent pendant cinq secondes après
l’inversion:
Vérifiez le système Protecteur (si vous l’avez installé). Si le voyant
clignote, corrigez l’alignement.
5.
Le bruit de l’ouvre-porte est perturbant à l’intérieur de la
maison:
Si le bruit de fonctionnement de l’ouvre-porte pose un problème à
cause de sa proximité de la zone d’habitation, vous pouvez installer le
kit isolateur de vibration 41A3263. Ce nécessaire a été conçu de
manière à réduire l’effet caisse de résonance et est facile à installer.
6. La porte du garage s’ouvre et se fermetoute seule:
• Y-a-t-il un voisin muni d’un ouvre-porte de garage qui utilise la même
fréquence de code ? Changez votre code.
• Assurez-vous que le bouton de la télécommande (option) ne soit pas
collé en position marche.
7. La porte s'arrête mais ne se ferme pas complètement:
Revoyez les ajustages de limites de trajets.
Refaites les vérifications d’inversement de sécurité
après tout
ajustage de la longueur du bras de la porte, de la force ou de
l’extension inférieure de trajet.
8. La porte s'ouvre mais ne se ferme pas:
• Vérifiez le système Protecteur (si vous l’avez installé). Si le voyant
clignote, corrigez l’alignement.
• Si les lumières de l'ouvre-porte ne clignotent pas et s'il s'agit d'une
nouvelle installation, vérifiez la force de fermeture.
Répétez la vérification d’inversement de sécurité
après avoir
terminé chaque ajustage.
9. La lumière de l’ouvre-porte ne s’allume pas:
Remplacez l’ampoule (40 Watts maximum). Remplacer les ampoules
brûlées par des ampoules
anti-choc
.
10.
La lumière de l'ouvre-porte ne a'eteint pas:
Il y a peut-être une mise à la terre défectueuse au niveau du boîtier du
plafond ou du mur. L'installation doit être correctement relée à
la terre.
11. L’ouvre-porte peine ou bien la force maximale est nécessaire
pour faire bouger la porte:
La porte peut être déséquilibrée ou des ressorts cassés. Fermez la
porte et utilisez la corde et la poignée de dégagement manuel pour
déconnecter le chariot. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Une
porte correctement équilibrée restera immobile à n’importe quel point
de son trajet, entièrement soutenue par ses ressorts. Dans le cas
contraire, consultes un réparateur professionnel pour corriger le
problème. N’augmentez pas la force pour actionner l’ouvre-porte.
12. L'ouvre-porte vrombit brièvement mais ne fonctionne pas:
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés. VOYEZ
CI-DESSUS.
• Si le problème se produit lors du premier fonctionnement de l’ouvre-
porte, la porte est verrouillée. Ouvrez le verrou. Si la chaîne a été
ôtée et réinstallée, le moteur peut être déphasé. Otez la chaîne,
placez le moteur en position basse. Observez le pignon de
transmission. Lorsqu’il tourne dans le sens des aiguilles d’une
montre et s’arrête en position basse, réinstallez la chaîne.
Répétez la vérification d’inversement de sécurité
après avoir
terminé chaque ajustage.
13.
L'ouvre-porte ne démarre pas à cause d'une coupure de
courant:
Tirez la corde et la poignée de dégagement manuel vers le bas pour
déconnecter le chariot. La porte peut être ouverte et fermée
manuellement. Quand le courant électrique est rétabil, tirez la
poignée de déclenchement manuel verticalement vers le bas.
Lors du prochain enclenchement de l'ouvre-porte, le chariot se
reconnectera.
L’accessoire de dégagement rapide extérieur déconnecte le chariot
depuis l’extérieur du garage en cas de coupure de courant.
7-F
ENTRETIEN DE VOTRE OUVRE-PORTE
Entretien une fois par mois:
Refaites la vérification de l’inversement de sécurité. Faites tout
ajustage nécessaire.
Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est
déséquilibrée ou tordue, faites venir un réparateur professionnel.
Vérifiez que la porte s’ouvre et se ferme totalement. Ajustez les
extensions de va-et-vient et/ou la force si nécessaire.
Entretien une fois par an:
Lubrifiez les rouleaux de la porte, les charnières et les paliers.
La porte ne nécessite aucun lubrification supplémentaire. Ne pas
graisser les guides de porte.
CARACTÉRISTIQUES
Force de traction nominale..........800N
Moteur
Type.............................................Capacité à rupture permanente
Vitesse.........................................1500t/m
Voltage ........................................230-240Volts AC-50Hz uniquement
Ampérage....................................2,0
Mécanisme de transmission
Engrenages.................................Réduction 16:1 par vis sans fin
Transmission...............................Chaîne avec chariot monopièce sur
rail en “T” en acier
Extension de va-et-vient..............Ajustable jusqu’à 2,3m
Temps de va-et-vient...................De 127 à 178mm/seconde
Lampe..........................................Allumée au démarrage de la porte,
éteinte 4-1/2 minutes après l’arrêt.
Tringlerie de porte .......................Bras de porte ajustable. Tirez la
corde de dégagement du chariot
Sécurité
Personnelle..................................Bouton et inversement automatique
de mouvement lors de la fermeture.
Bouton et arrêt automatique lors de
l’ouverture.
Electronique.................................Vis d’ajustage de force vers le haut
et le bas, indépendantes
Electrique.....................................Protecteur anti-surcharge de moteur
et installation électrique pour bouton
poussoir à bas voltage.
Extension de l’appareil ................Circuit actionné par un écrou
d’extension
Ajustage d’extension ...................Ajustage par tournevis sur le
panneau latéral.
Circuit de démarrage...................Circuit de bouton à bas voltage
Dimensions
Longueur (hors tout)....................3,1m
Espace de dégagement
nécessaire...................................5cm
Poids en suspension ...................14,5kg
114A2129E-F
ACCESSOIRES
(1) Modèle 40E...............................Système d’ouverture sans clé
(2) Modèle 58LM.............................Panneau de contrôle de porte
multifonction
(3) Modèle 760E.............................Verrouillage extérieur
(4) Modèle1702E............................Dégagement rapide extérieur
(5) Modèle 770E.............................Système Protecteur
(6) Modèle FLA230.........................Nécessaire de lumière clignotante
(7) Modèle 16200LM.......................Interrupteur porte dans porte
(8) Modèle 1703E...........................Bras de porte -
The Chamberlain Arm
(9) Modèle MDL100LM...................Kit de verrou de porte mécanique
(10) Modèle EQL01..........................Déconnexion rapide de poignée
de porte
(11) Modèle 100027 .........................Contacteur à clè 1-fonction
(Escamotable - 100010)
Modèle 100041 .........................Contacteur à clè 2-fonctions
(Escamotable - 100034
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT POUR LES ACCESSOIRES
27
8-F
PIECES DE RECHANGE -
29
28
A. Connexion de porte à l’intérieur d’une porte
Retirer le couvercle. Repérer le bloc de fonction auxiliaire. Enlever le
cavalier des conducteurs de borne 1 et 2 (non illustrés). Remplacer
par les conducteurs d’interrupteur à contact, comme illustré.
B. Connexion de lumière clignotante
La lumière clignotante peut être posée n’importe où. Raccorder les
conducteurs de lumière aux bornes 3 et 4 sur le bloc de fonction.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DU 3750E-1A –
26
Système d'ouverture sans clé:
aux bornes de l’ouvre-porte:
Rouge-1 et blanc-2
Verrouillage extérieur:
aux bornes de l’ouvre-porte:
Rouge-1 et blanc-2
Système Protecteur:
aux bornes de l’ouvre-porte:
Blanc-2 et noir-3
Panneau de contrôle de porte:
aux bornes de l’ouvre-porte:
Rouge-1 et blanc-2
7
TO GARAGE DOOR
1
4
6
8
2
1
3
5
8
9
1
3
9
8
5
7
2
6
1
2
3
4
5
6
3
4
1
2
1
2
10mm, 8mm,
4,5mm, 4mm
11mm, 13mm
1
A
C
B
E
F
D
1
5
6
2
4
7
10
11
17
16
3
8
9
3
12
13
14
15
22
21
23
20
19
24
18
NOTICE
27
26
25
13
2
3
11
4
5
7
8
9
10
12
1
4
6
14
NOTICE
5
6
2
TO GARAGE DOOR
4
4
2
6
6
2
1
3
5
4
6
5
7
3
2
1
8
12
9
8
2
1
9
10
11
10
1
2
3
7
5
6
4
Abbildungen Garagentoröffner Modell 3750E-1A
Figures Modèle 3750E-1Ade ouvre-porte de garage
Illustrations Garage Door Operator Model 3750E-1A
Illustration Model 3750E-1A Garageportsåbner
Ilustraciones Abridor de la puerta de garage, Modelo 3750E-1A
™¯‹Ì· ANOI°MATO™ °KAPAZO¶OPTA™ MONTE§O 3750E-1A
Illustrazioni Apriporta per garage Modello 3750E-1A
Illustrasjon Model 3750E-1A Garagedeuropener
Afbeeldingen Garasjeportåpner, Modell 3750E-1A
Figuras Operador automático de porta – Modelo 3750E-1A
Bild. Garageportöppnare Modell 3750E-1A
Kuvat Autotallin oven avaaja, Malli 3750E-1A
D
I
N
NL
P
S
SF
F
GB
DK
E
GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Chamberlain 3750E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à