Chamberlain GPD61 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Anleitungen Garagentorantriebe Modelle GPD 61, GPD70, GPD80
Instructions Modèles GPD61, GPD70, GPD80 de ouvre-porte de garage
Instrukties Modellen GPD61, GPD70, GPD80 Garagedeuropener
de
fr
nl
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D66793 Saarwellingen
www.chamberlain.de
nl
(+31) 020.684.79.78
fr
de
(+49) 06838-907-100
(+33) 03.87.95.39.28
1-fr
Le système "Protector" doit être installé lorsque la
force marginale de la porte en train de se fermer
dépasse 400N (40kg). Toute force excessive interférerait
avec le fonctionnement du système d'inversion de
sécurité ou endommagerait la porte de garage.
Fixez en permanence l'étiquette d'avertissement près
du bouton mural de commande de la porte en guise
de rappel des procédures de sécurité de
fonctionnement.
Déverrouillez tous les verrous de porte afin d’éviter d’endommager
la porte.
Installez le bouton lumineux de commande de porte (ou
tout bouton-poussoir supplémentaire) à un endroit où la
porte de garage est visible, à une hauteur d'au moins 1,5
m et hors de portée des enfants. Interdisez aux enfants
d’utiliser le(s) bouton(s) ou la(es) télécommande(s). Une
mauvaise utilisation de la commande d’ouverture peut engendrer de
graves blessures corporelles.
Actionnez la commande d’ouverture UNIQUEMENT quand la
porte est complètement visible et non obstruée et que l'ouvre-
porte est correctement réglé. Personne ne doit entrer ou sortir
pendant lorsque la porte est en mouvement. Interdisez aux
enfants de jouer près de la porte.
Utilisez le déverrouillage mécanique uniquement pour déclencher le
chariot et, si possible, UNIQUEMENT lorsque la porte est fermée. Ne
pas utiliser la poignée rouge pour ouvrir ou fermer la porte.
Débrancher l'alimentation électrique de la porte du garage avant
toute intervention de réparation ou la dépose des couvercles.
Ce produit est fourni avec un cordon d'alimentation
électrique spécialement conçu qui, en cas de
détérioration, doit être remplacé par un cordon
d'alimentation du même type qui peut être obtenu et
monté par un spécialiste.
Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’installation.
Le non-respect des règles de sécurité suivantes peut provoquer de sérieux dommages corporels ou matériels.
Veuillez lire attentivement ces avertissements.
L'ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un bon niveau de sécurité, sous réserve que son installation
et son fonctionnement respectent scrupuleusement les instructions indiquées dans le présent manuel.
Ces pictogrammes ont valeur ATTENTION, car leur non-respect peut entraîner un risque de blessures corporelles ou de
dommages matériels. Veuillez lire attentivement ces avertissements.
ATTENTION : Si votre garage n'a pas de porte de service, il faut installer le système extérieur de déverrouillage rapide réf. 1702EML.
Cet accessoire permet de manœuvrer manuellement la porte du garage depuis l'extérieur en cas de coupure de courant.
La porte du garage doit toujours être bien équilibrée. Ne laissez
pas l'ouvre-porte de garage compenser une porte de garage qui
bloque ou qui coince. Toute porte qui bloque ou reste coincé doit être
immédiatement réparée. Les portes, ressorts de porte, câbles,
poulies, crochets et tout le matériel sont soumis à des tensions
extrêmes et peuvent provoquer de graves blessures corporelles.
N’essayez pas de desserrer, déplacer ou régler ces pièces soi-
même, mais faire appel à un spécialiste.
Ne portez pas de bagues, de montre ou de vêtements amples
pour installer ou réparer un ouvre-porte de porte de garage.
Afin d'éviter tout risque blessures importantes en s'emmêlant dans les
cordes ou chaînes, retirez toutes les cordes et chaînes reliées à la
porte avant d'installer l'ouvre-porte de garage.
Les câbles électriques doivent être posés conformément aux
prescriptions locales en matière d'installations électriques et de
construction. Cet appareil accomplit la classe de protection 2 et
ne nécessite aucune prise de terre.
Les portes légères en fibre de verre, en aluminium ou en acier
doivent être considérablement renforcées afin d'éviter tout
risque d'endommagement.(Voir page 4.) La meilleure solution
consiste à s'adresser au fabricant de votre porte de garage pour lui
demander un kit de renfort en vue de l'installation d'un ouvre-porte
motorisé
Le test du système d'inversion de sécurité est très important.
Lors d'un contact avec un obstacle haut de 50 mm placé sur le sol du
garage, la porte DOIT inverser son mouvement. Si l'ouvre-porte n'est
pas réglé correctement, la porte de garage peut provoquer de graves
blessures en se fermant. La vérification de l'inversion et les
réglages qui en résultent éventuellement doivent être exécutés
une fois par mois.
Cette unité ne doit pas être installée dans un endroit humide ou
exposé à la pluie.
La porte ne doit pas empiéter sur une zone de passage de
public durant son fonctionnement.
Cette installation ne doit pas être utilisée par des personnes
(y compris les enfants) qui ne disposent pas de toutes leurs
facultés physiques ou mentales, ou qui n’ont pas
suffisamment d’expérience en matière d’utilisation de
l’installation, dans la mesure où elles ne sont pas surveillées
ou n’ont pas été formées à l’utilisation de l’installation par
une personne responsable de leur sécurité.
VEUILLEZ TOUT D'ABORD LIRE CES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Sommaire Page Illustration(s)
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 1
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . 2
Types de portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Matériel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation terminée . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 . . . . . . . . . . . . . 5-11
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 . . . . . . . . . . . . 12-21
Programmation de votre ouvre-porte
et de votre télécommande . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programmation de votre système
d'accès sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilisation de la commande
de porte murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . . . . . . . .24
Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 25-26
Test du système d'inversion de sécurité .6 . . . . . . . . . . . . .27
Installation du Protector System™
(en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 28
Fonctions spéciales du
GPD61, GPD70, GPD80 . . . . . . . . . . . . . .6 . . . . . . . . . . . . 29
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 30
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . 31-32
En cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien de votre ouvre-porte . . . . . . . . 8
Maintenance de votre ouvre-porte . . . . . 8
Fonctionnement de votre ouvre-porte . . 8
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AVERTISSEMENT
2-fr
Types de portes
A. Porte pleine avec rail horizontal uniquement.
B. Porte pleine avec rail vertical et horizontal – Bras spécial (E, The
Chamberlain Arm™) et Protector System™ (30(8)) requis.
Consultez votre détaillant.
C. Porte articulée avec rail incurvé – voir 20B – connexion du bras de la
porte. Protector System™ (30(8)) requis pour les portes plus de 2,5
m de hauteur.
D. Porte en auvent – Bras spécial (E, The Chamberlain Arm™) et
Protector System™ (30(8)) requis. Consultez votre détaillant.
E. Bras spécial – The Chamberlain Arm™.à utiliser sur les types de
porte B et D.
1
MONTAGE
IMPORTANT: Si vous avez une porte en auvent, vous devez
utiliser les instructions accompagnant l'accessoire The
Chamberlain Arm™ ainsi que ce manuel d'utilisateur lors de
l'assemblage du rail.
Installation terminée
Lors de l'exécution des procédures d'assemblage, d'installation et
de réglage du présent manuel, il peut vous être utile de vous
reporter à cette illustration de l'installation terminée.
(1) Manchon de boutisse
(2) Support de poulie libre
(3) Chariot
(4) Rail
(5) Chaîne/Courroie
(6) Support en suspens
(7) Fil électrique
(8) Ouvre-porte
(9) Cache ampoule
(10) Corde et poignée de
déclenchement manuel
(11) Bras de porte incurvé
(12) Bras de porte droit
(13) Support de porte & Plaque
(14) Support de boutisse
(15) Bras de dégagement du
chariot
(1) Boulon à tête hexagonale
(2) Axe d'assemblage
(3) Boulon de carrosserie (à
tête bombée) 8mm
(4) Vis à bois
(5) Vis à tôle
(6) Axe d'assemblage
(7) Corde
(8) Poignée
(9) Agrafes isolées
(10) Pièce d'ancrage
(11) Pièce d'ancrage à béton
(12) Rondelle frein
(13) Ecrou hexagonal
(14) Bague de fixation
(15) Graisse de rail
(16) Ecrou bloquant
(17) Vis taraudeuse métrique
(18) Vis à tête hexagonale
(19) Ressort
(20) Rondelle plate
(21) Boulon de butée
Matériel fourni
3
4
Montage du rail
Appliquez de la graisse (1) sur les bords intérieurs des sections du rail.
Placez les éléments du rail (2) sur une surface plane en vue de l'assem-
blage. Les quatre sections du rail sont toutes interchangeables. Faites
glisser le support de rail (3) sur la section de rail. Reliez le rail en faisant
glisser le support de ce dernier sur la section suivante. Tapez l'ensemble
du rail (4) sur le morceau de bois (5) jusqu'à ce que les sections de rail
affleurent. Recommencez avec les sections de rail suivantes.
5
Installation de la chaîne/courroie
Retirez la chaîne/courroie du carton et déposez-la sur le sol (sans la
tordre).
A. Chaîne : Poussez les broches de la barrette de liaison principale
(3) dans le maillon de la chaîne (4) et dans le troux du chariot (5).(voir
illustration) Poussez le capuchon (2) au-dessus des broches et sur les
encoches. Faites glisser le ressort clipsable (1) sur le capuchon et sur
les encoches des broches jusqu'à ce que les deux broches soient bien
fixées à leur place.
B. Courroie : Accrochez l'élément de connexion (6) du chariot dans la
fente (7) située sur le chariot (8).
6
Outils nécessaires
2
Insertion du chariot et du support de
poulie libre dans le rail
Faites glisser le support de poulie libre (1) et le chariot intérieur (2) dans
l'extrémité arrière (ouvre-porte) de l'ensemble du rail (3) ; veillez à insérer
le support de poulie libre comme illustré. La flèche sur le chariot (7) doit
être orientée vers l'extrémité avant (boutisse) du rail (4). Poussez le
support de poulie libre vers l'extrémité avant (boutisse) du rail (4). Insérez
le boulon à tête bombée (5) dans l'évidement de boulon situé dans le
support de poulie libre (6).
7
Fixation du chariot au rail
Faites glisser le chariot extérieur (1) dans l'extrémité arrière (ouvre-porte)
de l'ensemble du rail (2) ; veillez à ce que l'extrémité comportant le bras de
dégagement du chariot (3) soit tournée vers le mécanisme d'ouverture.
Faites glisser le chariot extérieur jusqu'en bas du rail jusqu'à ce qu'il
s'engage dans le chariot intérieur.
8
Fixation du rail à l'ouvre-porte et
installation de la chaîne/courroie
Retirez les quatre boulons (1) du haut de l'ouvre-porte. Placez le rail (2) sur
l'ouvre-porte, mettez à niveau avec la butée (3) située en haut de l'ouvre-
porte. Enroulez la chaîne/courroie (4) sur la roue dentée (5). Poussez
l'ensemble support de poulie libre vers l'avant du rail afin d'éliminer le mou en
trop de la chaîne/courroie. Alignez les trous des boulons sur les supports (6)
avec ceux de l'ouvre-porte. Fixez les supports à l'ouvre-porte à l'aide des
boulons précédemment retirés. Serrez les boulons correctement. Les dents
de la roue d'entraînement de l'ouvre-porte doivent s'engrener sur la
chaîne/courroie.
ATTENTION : Utilisez uniquement les boulons montés dans le haut de
l'ouvre-porte. L'utilisation d'autres boulons endommagerait
sérieusement l'ouvre-porte.
9
Fixation du couvercle de la roue dentée
Placez le couvercle de la roue dentée (1) sur le haut de l'ouvre-porte (2),
fixez à l'aide des vis (3). Insérez le boulon (4) dans le trou de butée de
chariot (5), fixez à l'aide de la rondelle (6) et de l'écrou (7).
10
Installation du manchon de boutisse et
tension de la chaîne/courroie
Faites glisser le manchon de boutisse (1) sur le rail (5). Faites glisser la
rondelle plate (3), le ressort (2) et la rondelle (3) sur le boulon à tête
bombée (4). Vissez à la main l'écrou (6) sur le boulon à tête bombée.
Serrer l'écrou à l'aide de la clé à fourche (7) jusqu'à ce que la chaîne ou la
courroie crantée se trouve à environ 2 mm au-dessus de la base du rail au
niveau du milieu. NE PAS TROP TENDRE LA CHAINE OU LA
COURROIE CRANTEE ! Voir image (8).
11
INSTALLATION
Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez au-dessus
de votre tête pour protéger vos yeux.
Ouvrez tous les verrous de porte de garage existants pour éviter
d’endommager votre porte.
Afin d’éviter de sérieux dommages corporels par suite
d’enchevêtrements, otez toutes les cordes reliées à la porte de garage
avant d’installer l’ouvre-porte.
Il est recommandé d’installer l’ouvre-porte à plus de 2,1m au-dessus du
sol, si l’espace le permet.
Avant de commencer
1. Regardez le mur ou le plafond situé au-dessus de la porte de
garage. Le support de boutisse doit être fixé solidement à des
structures de soutien.
2. Avez-vous un plafond bien fini dans votre garage ? Si oui, un
support de soutien et de la visserie de fixation supplémentaire
(non fournie) sont peut-être requis.
3. Selon la construction de votre porte, il se peut que vous ayez
besoin d’un bras spécial. Consultez votre détaillant.
4. Avez-vous une porte d’accès supplémentaire à votre garage ? Si
non, le Modèle 1702EML de Déclenchement extérieur rapide
vous est indispensable.
3-fr
Positionnement du support de boutisse
Le support de boutisse doit être fixé solidement à une structure
de soutien du garage. Renforcez le plafond ou le mur à l’aide
d’une planche de 40mm si nécessaire. Dans le cas contraire vous
risquez un mauvais fonctionnement du système d’inversement de
sécurité.
Vous pouvez fixer le support de boutisse soit au mur de boutisse (1)
ou au plafond (3). Suivez les indications qui correspondent le mieux à
votre cas particulier.
Lorsque la porte de garage est fermée, faites une marque pour
indiquer son centre vertical (2). Prolongez la ligne jusqu’au mur de
boutisse situé au-dessus de la porte.
Ouvrez la porte jusqu'à son point de course le plus haut. Tracez un
trait horizontal d'intersection (4) sur le mur de boutisse à 5cm
au-dessus du point haut afin de prévoir un espace libre de
déplacement pour le bord supérieur de la porte.
12
Installation du support de boutisse
REMARQUE : reportez-vous au trait horizontal et à l'axe vertical
créés à l'étape 12 pour positionner correctement le support de
boutisse.
A. Montage au mur : centrez le support de boutisse (1) sur l'axe
vertical (2) avec le bord inférieur du support de boutisse sur le trait
horizontal (4) (avec la flèche vers le plafond). Repérez tous les trous
du support de boutisse (5). Percez des trous de guidage de 4,5mm et
fixez le support de boutisse à l'aide des vis à bois (3).
B. Montage au plafond : prolongez l'axe vertical (2) sur le plafond.
Centrez le support de boutisse (1) sur le repère vertical sans dépasser
150mm par rapport au mur. Veillez à ce que la flèche pointe vers
l'ouvre-porte. Repérez tous les trous du support de boutisse (5).
Percez des trous de guidage de 4,5 mm et fixez le support de boutisse
à l'aide des vis à bois (3). Pour un montage à un plafond en béton,
utilisez les pièces d'ancrages à béton (6) fournies.
13
Fixation du rail au support de boutisse
Placez l’ouvre-porte sur le sol du garage, en dessous du support de
boutisse. Utilisez l’emballage pour protéger le couvercle. Levez le rail
jusqu'à ce que les trous situés dans le manchon de boutisse et ceux
situés dans le support de boutisse soient alignés. Assemblez à l'aide
de l'axe d'assemblage (1). Insérez la bague de fixation (2) pour fixer.
N.B.: Pour permettre au rail de dégager les ressorts d’une porte
articulée, il peut être nécessaire de poser l’ouvre-porte sur un support
provisoire. L’ouvre-porte doit soit être fixé à un support provisoire, soit
être maintenu fermement en place par une autre personne.
14
Positionnement de l’ouvre-porte
N.B.: Une planche de 25mm d’épaisseur (1) peut s’avérer utile pour
établir la distance idéale entre la porte et le rail (à moins que la
hauteur soit insuffisante).
Posez le rail sur le haut d’un escabeau. Ouvrez la porte de garage.
Placez une planche de 25mm d’épaisseur (1) à plat sur la partie
supérieure de la porte, près de la ligne de repère du centre, tel
qu’indiqué. Posez le rail sur la planche.
Si la porte, une fois levée, vient heurter le chariot, tirer sur le bras de
reláche du chariot pour déconnecter les sections intérieures-
exterieures. Le chariot peut rester deconnecté jusqu'à ce que le bras
de porte soit complétement connecté au chariot.
15
Fixation de l’ouvre-porte
L’ouvre-porte doit être fixé solidement à un soutien structurel du
garage.
Trois installations représentatives sont illustrées. La votre peut être
différente. Les supports pendants (1) doivent être installés en angle
(Figure A) pour fournir un soutien rigide. Sur des plafonds finis (Figure
B), installez un support de métal résistant (non fourni) (4) sur le
soutien structurel avant de monter l’ouvre-porte. Pour montage dans
un plafond en béton (Figure C), utiliser les ancrages pour béton
fournis (5).
De chaque côté de l’ouvre-porte, mesurez la distance de l’ouvre-porte
jusqu’au soutien structurel (ou plafond).
Coupez les deux morceaux des supports pendants à la longueur
requise. Aplatissez une extrémité de chaque support et tordez- la ou
recourbez-la, afin qu’elle s’ajuste aux angles de fixation. Ne les tordez
pas au niveau des trous du support. Percez des trous de guidage
d’environ 4,5mm dans les soutiens structurels (ou plafond). Fixez les
supports aux soutiens à l'aide des vis à bois (2).
Soulevez l’ouvre-porte et fixez-le aux supports pendants à l’aide des
vis, des rondelles et des écrous (3). Assurez-vous que le rail est bien
centré au-dessus de la porte. OTEZ la planche de 25mm. Faites
fonctionner la porte manuellement. Si la porte bute contre le rail,
surélevez le support de boutisse. Prenez la graisse de rail et lubrifiez
la surface inférieure du rail (6).
16
Fixation de la corde de dégagement
d'urgence et de la poignée
Faites passer une extrémité de la corde (1) à travers le trou situé en
haut de la poignée rouge, de sorte que le mot "NOTICE" se lise juste
sur le dessus, tel qu’indiqué (3). Fixez solidement avec un noeud (2).
Le noeud doit se trouver au moins à 25mm de l’extrémité de la corde
pour ne pas glisser.
Faites passer l’autre extrémité de la corde à travers le trou du bras de
dégagement du chariot extérieur (4). Ajustez la longueur de la corde
de sorte que la poignée se trouve à 1,8m au-dessus du sol. Fixez
solidement avec un noeud.
N.B.: Si vous devez couper la corde, faites fondre l’extrémité à l’aide
d’une allumette ou d’un briquet pour éviter qu’elle ne s’effrange.
17
Branchement électrique
POUR EVITER DES DIFFICULTES D’INSTALLATION, NE FAITES
PAS FONCTIONNER L’OUVRE-PORTE DE GARAGE AVANT
D’AVOIR LU L’INSTRUCTION DE LE FAIRE.
Branchez l’ouvre-porte uniquement à une prise contrôlée par un
interrupteur à double pôle.
Installation de la lampe
Tirez doucement la lentille (2) vers le bas jusqu'à ce que la charnière
de celle-ci soit en position complètement ouverte. Ne retirez pas la
lentille. Installez une ampoule (1) de 24 V/21 W maximum dans la
douille comme illustré. La lampe s'allumera et restera allumée pendant
2-1/2 minutes lorsque le courant est branché. Au bout des 2-1/2
minutes, elle s'éteindra. Effectuez la procédure inverse pour fermer la
lentille
18
4-fr
Fixer le support de porte
Si votre porte est de type auvent, un kit de conversion du bras de la
porte vous est nécessaire. Suivez la notice d’installation incluse avec
le bras de porte de remplacement. Prenez le plus grand soin en
sortant et en assemblant les pièces de conversion du bras. Ne posez
pas les doigts sur les parties coulissantes.
REMARQUE : un renfort horizontal et vertical est requis pour les
portes de garage légères.
Mode d’installation de portes en sections et en une pièce :
Le support de porte (1) possède des trous de fixation gauche et droit.
Si votre installation nécessite des trous de fixation supérieur et
inférieur, utilisez le support de porte et la plaque de support de porte
(2) comme illustré.
1. Centrez le support de porte (avec ou sans sa plaque, selon le cas)
sur la face interne supérieure de la porte comme illustré. Repérez
les trous.
A. Porte d'un seul tenant ou porte sectionnelle à un rail :
monter la ferrure de porte à l'intérieur et en haut au niveau de la
porte.
B. Porte sectionnelle avec deux rails horizontaux : monter la
ferrure de porte à
150 - 250 mm de l'arête supérieure de la porte.
2. A. Portes en bois
Percez des trous de 8 mm et fixez le support de porte à l'aide de
l'écrou, de la rondelle frein et du boulon à tête bombée (3).
B. Portes en tôle
Fixez à l'aide des vis à bois (4).
C. Option de porte en une pièce
Fixez à l'aide des vis à bois (4).
19
Assemblage du bras de porte
A. INSTALLATION DE LA PORTE EN UNE PIECE:
Fixez les sections de bras de porte droite (1) et incurvée (2) ensemble
à la longueur maximale possible (moyennant un chevauchement de 2
ou 3 trous) à l'aide de la quincaillerie (3, 4 et 5). Porte fermée, reliez la
section de bras de porte droite (1) au support de porte à l'aide de l'axe
d'assemblage (6). Fixez à l'aide de la bague de fixation (7).
Déconnectez les chariots intérieur et extérieur. Faites glisser le chariot
extérieur en arrière vers l'ouvre-porte et reliez le bras incurvé (2) au
trou de connexion situé dans le chariot (8) à l'aide de l'axe
d'assemblage (6). Il peut s'avérer nécessaire de soulever légèrement
la porte pour permettre la jonction. Fixez à l'aide de la bague de
fixation (7).
REMARQUE : Lors du réglage de la fin de course supérieure, la porte
ne doit pas être inclinée vers l'arrière lorsqu'elle est complètement
ouverte. Une légère inclinaison vers l'arrière (9) entraînerait un inutile
redressement et/ou fonctionnement saccadé lors de l'ouverture ou de
la fermeture de la porte à partir de la position d'ouverture complète.
B. INSTALLATION D'UNE PORTE SECTIONNELLE :
Connectez suivant la figure B, puis passez à l'étape n°21.
20
Pose du bouton de commande de porte
Placez le bouton de commande de porte à un endroit où la porte
de garage est visible, à l'écart de la porte et de ses accessoires et
hors de portée des enfants. Effectuez le montage à au moins 1,5
m (5 pieds) au-dessus du sol.
L'utilisation inadéquate de l'ouvre-porte peut entraîner des
blessures corporelles graves dues à une porte de garage en
mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le bouton de
commande de porte ou l'émetteur à distance (télécommande).
Fixez l'étiquette d'avertissement en permanence au mur, près du
bouton de commande de porte, en guise de rappel des
procédures de sécurité de fonctionnement.
2 bornes (1) figurent à l'arrière de la commande de porte (2). Dénudez
environ 6 mm de l'isolation du fil de sonnerie (4). Séparez les fils
suffisamment pour relier le fil blanc/rouge à la borne RED (rouge) n°1
et le fil blanc à la borne WHT (blanche) n°2.
Fixez le bouton de commande de porte à un mur intérieur du garage à
l'aide des vis à tôle (3) fournies. Percez des trous de 4 mm et utilisez
les pièces d'ancrage (6) en cas d'installation sur cloison sèche. Un
endroit pratique est à côté de la porte de service et hors de portée des
enfants.
Faites parcourir le fil vers le haut du mur et le long du plafond jusqu'à
l'ouvre-porte de garage. Utilisez des agrafes isolées (5) pour fixer le fil.
Les raccords rapides du récepteur sont situés derrière la lentille de la
lampe de l'ouvre-porte. Connectez le fil de sonnerie aux bornes
comme suit : blanc/rouge avec rouge (1) et blanc avec blanc (2).
Fonctionnement du bouton de commande
Appuyez pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyez une nouvelle fois
pour arrêter la porte en mouvement.
21
Commande de porte multifonctions: Appuyez sur le carré blanc
pour fermer ou ouvrir la porte. Pressez-le pour arrêter la porte pendant
qu’elle est en mouvement.
Dispositif d’éclairage: appuyez sur le bouton lumineux pour allumer ou
éteindre l’ampoule de l’ouvre-porte. Si vous allumez l’ampoule, l’ouvre-
porte est activé et l’ampoule reste éclairée pendant 2-1/2 minutes.
Appuyez à nouveau pour l’éteindre plus rapidement. Le bouton
lumineux ne commande pas l’ampoule de l’ouvre-porte quand la porte
est en mouvement.
Dispositifs de verrouillage: Empêche le fonctionnement de la porte à
partir de télécommandes portables. Cependant, la porte s’ouvre et se
ferme à partir du bouton-poussoir de la commande de la porte, des
accessoires du système de verrouillage extérieur et du système
d’ouverture sans clé.
Pour mettre en marche: pressez et maintenez le bouton de
verrouillage pendant 2 secondes. Le voyant du bouton-poussoir reste
allumé tant que le dispositif de verrouillage est enclenché.
Pour éteindre: pressez et maintenez le bouton de verrouillage
pendant 2 secondes. Le voyant du bouton-poussoir s’arrête alors de
clignoter. Le dispositif de verrouillage s’éteint quand le bouton
LEARN du panneau de commande est activé.
5-fr
Programmation de l’ouvre-porte et de la
télécommande
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez
la porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement.
Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en
mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)-
poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants
jouer à proximité.
Votre récepteur d’ouvre-porte de garage et l’émetteur à distance
(télécommande) sont programmés sur le même code. Si vous achetez
des télécommandes supplémentaires, l'ouvre-porte de garage doit être
programmé pour accepter les nouveaux codes des télécommandes.
Pour programmer le récepteur pour qu'il accepte des codes de
télécommande supplémentaires : utilisation du bouton orange
"LEARN"
1. Pressez et relâchez le bouton orange "learn" de l'ouvre-porte. Le
voyant d'enregistrement (learn) s'allume en continu pendant 30
secondes (1).
2. Pendant ces 30 secondes, pressez et maintenez enfoncé le bouton
de la télécommande portative que vous souhaitez utiliser pour faire
fonctionner votre porte de garage (2).
3. Relâchez le bouton lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote. Le
code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux déclics
seront audibles (3).
Utilisation de la commande de porte multi-fonctions :
1. Pressez et maintenez enfoncé le bouton de la télécommande
portative que vous souhaitez utiliser pour faire fonctionner votre
porte de garage (4).
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton de la télécommande, pressez
et maintenez enfoncé le bouton LIGHT (lampe) situé sur la
commande de porte multi-fonctions (5).
3. Continuez à maintenir les deux boutons enfoncés tout en appuyant
sur la barre-poussoir de la commande de porte multi-fonctions (les
trois boutons sont maintenus enfoncés) (6).
4. Relâchez les boutons lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote. Le
code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux déclics
seront audibles (7).
Désormais, l'ouvre-porte fonctionnera lorsque le bouton-poussoir de la
télécommande sera actionné. Si vous relâchez le bouton-poussoir de
la télécommande avant que la lampe de l'ouvre-porte ne clignote, ce
dernier n'enregistrera pas le code.
Pour effacer tous les codes des télécommandes
Pour désactiver une télécommande, commencez par effacer tous les
codes : pressez et maintenez enfoncé le bouton orange "learn" de
l'ouvre-porte jusqu'à ce que le voyant d'enregistrement (learn)
s'éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes précédents sont alors
effacés. Reprogrammez chaque télécommande ou système d'accès
sans clé que vous souhaitez utiliser.
Télécommande 3 canaux
Le fonctionnement du grand bouton, si ce dernier est fourni avec votre
ouvre-porte de garage, est programmé en usine. Des boutons
supplémentaires sur toute télécommande 3 canaux à code tournant
(rolling code) ou mini-télécommande peuvent être programmés pour
faire marcher cet ouvre-porte ou d'autres ouvre-portes de garage à
code tournant.
22
Programmation de votre système d'accès
sans clé (en option)
Faites fonctionner l'ouvre-porte uniquement lorsque la porte est
entièrement visible, sans obstacles et ajustée correctement.
Personne ne doit entrer, ni sortir du garage lorsque la porte est
en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s)
bouton(s)-poussoir(s), ni la(les) télécommande(s). Ne laissez pas
les enfants jouer à proximité.
REMARQUE : Votre nouveau système d'accès sans clé doit être
programmé pour pouvoir faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
Pour programmer le récepteur pour qu'il accepte des codes de
télécommande supplémentaires : utilisation du bouton orange
"LEARN" :
1. Pressez et relâchez le bouton orange "learn" (1) de l'ouvre-porte.
Le voyant d'enregistrement (learn) s'allume en continu pendant 30
secondes.
2. Pendant ces 30 secondes, saisissez un code d'identification
personnel (PIN) à quatre chiffres sur le clavier (2), puis pressez et
maintenez enfoncé le bouton ENTER.
3. Relâchez le bouton lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote (3).
Le code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux
déclics seront audibles.
REMARQUE : Cette méthode implique la présence de deux
personnes si le système d'accès sans clé est déjà monté à l'extérieur
du garage.
Utilisation de la commande de porte multi-fonctions :
1. Saisissez un code d'identification personnel (PIN) à quatre chiffres
sur le clavier, puis pressez et maintenez enfoncé le bouton ENTER.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton ENTER, pressez et
maintenez enfoncé le bouton LIGHT (lampe) sur la commande de
porte multi-fonctions.
3. Continuez à maintenir les boutons ENTER et LIGHT enfoncés tout
en appuyant sur la barre-poussoir de la commande de porte multi-
fonctions (les trois boutons sont maintenus enfoncés).
4. Relâchez les boutons lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote. Le
code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux déclics
seront audibles.
23
Utilisation de la commande de porte
murale
LA COMMANDE DE PORTE MULTI-FONCTIONS
Appuyez sur la barre-poussoir (1) pour ouvrir ou fermer la porte.
Appuyez une nouvelle fois pour arrêter la porte.
Fonction lampe
Appuyez sur le bouton de la lampe (Light) (2) pour allumer ou éteindre
la lampe de l'ouvre-porte. Celle-ci n'est pas commandée lorsque la
porte est en mouvement. Si vous l'allumez et actionnez l'ouvre-porte,
la lampe reste allumée pendant 2-1/2 minutes. Rappuyez pour
l'éteindre avant ce délai.
Fonction verrouillage
Conçue pour empêcher le fonctionnement de la porte à partir des
télécommandes portatives. Cependant, la porte s'ouvre et se ferme à
partir de la commande de porte, du verrou extérieur et des
accessoires du système d'accès sans clé.
Pour activer la fonction, pressez et maintenez le bouton de
verrouillage (Lock) (3) enfoncé pendant 2 secondes. La lampe de la
barre-poussoir clignote tant que la fonction verrouillage est active.
Pour éteindre la fonction, pressez et maintenez le bouton de
verrouillage une nouvelle fois enfoncé pendant 2 secondes. La lampe
de la barre-poussoir cesse de clignoter. La fonction verrouillage
s'éteint également chaque fois que le bouton "LEARN" du panneau de
l'ouvre-porte est actionné.
24
6-fr
AJUSTAGE
Réglage des fins de course
Les fins de course déterminent les points auxquels la porte
s'arrête lors de sa montée ou descente. Suivez les étapes ci-
dessous pour régler les fins de course.
Pour programmer les fins de course :
1. Ouvrez la lentille de la lampe. Pressez et maintenez enfoncé le
bouton noir (1) jusqu'à ce que le voyant jaune (3) se mette à
clignoter lentement, puis relâchez-le.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton noir (1) jusqu'à ce que la
porte atteigne la position d'ouverture souhaitée. Ajustez la position
de la porte à l'aide des boutons noir (1) et orange (2). Le noir
déplace la porte vers le HAUT, l'orange la déplace vers le BAS.
3. Pressez la télécommande programmée (4) ou la barre-poussoir de
la commande de porte qui a été fournie avec votre ouvre-porte.
Cela permet de régler la position HAUTE (ouverture) maximale. La
porte se déplacera jusqu'au sol et reviendra à la position HAUTE
(ouverture). L'ouvre-porte a enregistré ses fins de course.
Vérifiez que la porte est suffisamment haute pour permettre le
passage de votre véhicule. Ajustez si nécessaire :
4. Le voyant (3) cessera de clignoter lorsque les fins de course auront
été enregistrées.
Si la porte se met en marche inverse ou s’arrête avant d'avoir
atteint le sol, recommencez les étapes 1 à 3 immédiatement.
Si cela ne permet pas de régler les fins de course, passez au
point n°15 de la section Un problème? et suivez les
instructions de réglage manuel des fins de course.
REMARQUE : La lampe de travail clignote 11 fois chaque fois que la
routine de réglage des fins de course échoue. Si vous obtenez cette
erreur, passez au point n°15 de la section En cas de problème et suivez
les instructions de réglage manuel des fins de course.
25
Réglage de la force
Le bouton de réglage de la force est situé derrière la lentille de la
lampe de l'ouvre-porte. Le réglage de la force détermine la
puissance nécessaire à l'ouverture et à la fermeture de la porte.
1. Ouvrez la lentille de la lampe. Repérez le bouton orange (2).
2. Appuyez deux fois sur le bouton orange (2) pour mettre l'unité en mode
Ajustement de la force. Le voyant (DEL) (3) clignote rapidement.
3. Pressez la télécommande programmée (4) ou la barre-poussoir de
la commande de porte qui a été fournie avec votre ouvre-porte. La
porte se déplace vers la position BASSE (fermeture). Pressez une
nouvelle fois la télécommande (4) pour faire monter la porte à la
position HAUTE (ouverture).
Le voyant (DEL) (3) cesse de clignoter lorsque la force est enregistrée.
La porte doit effectuer un cycle de déplacement complet, vers le HAUT et
vers le BAS, pour permettre le réglage correct de la force. Si l'unité ne
peut pas ouvrir et fermer votre porte entièrement, examinez votre porte
pour voir si elle est bien équilibrée et ne coince ou ne plie pas.
La force doit IMPERATIVEMENT être enregistrée afin de terminer
correctement le réglage des fins de course.
26
Test du système d'inversion de sécurité
Le test du système d'inversion de sécurité est important. Le
mouvement de la porte de garage DOIT s'inverser en cas de
contact avec un obstacle de 50mm posé à plat sur le sol. Si
l'ouvre-porte n'est pas réglé correctement, la porte de garage
peut provoquer de graves blessures en se fermant. La vérification
de l'inversion et les réglages qui en résultent éventuellement
doivent être exécutés une fois par mois.
Procédure : Placer un obstacle de 50mm (1) à plat sur le sol sous la
porte du garage. Actionner la porte dans le sens de fermeture. Le
mouvement de la porte doit s'inverser dès que la porte rencontre
l'obstacle. Si la porte s'arrête sur l'obstacle, retirez ce dernier et répétez
l'étape n°25 intitulée Réglage des fins de course. Répétez le test.
Si le mouvement de la porte s'inverse au contact de l'obstacle de 50
mm, retirer l'obstacle et faire parcourir un cycle complet à l'ouvre-
porte. Le mouvement de la porte ne doit pas s'inverser en position
fermée. Si c'est le cas, répétez les étapes n°25 et 26 consacrées au
réglage des fins de course et de la force, puis répétez le test
d'inversion de sécurité.
Placez 20kg au centre de la porte et veillez à ce que celle-ci ne monte
pas de plus de 500mm.
27
Installation du systeme “Protector”
(voir les accessoires)
La force mesurée au niveau du bord de fermeture de la porte ne
doit pas dépasser 400N (40kg). Si la force de fermeture est réglée
à plus de 400N, il faut installer le Système de protection.
Une fois l’ouvre-porte installé et ajusté, le système "Protector" peut
être installé. Les instructions sont fournies avec cet accessoire.
Le système "Protector" fournit une sécurité supplémentaire pour
éviter qu’un enfant en bas âge ne se trouve coincé sous une
porte de garage. Il utilise un rayon lumineux infrarouge qui, lorsqu’il
est interrompu par un obstacle, inverse le mouvement d’une porte qui
se ferme et empêche une porte ouverte de se fermer. Il est fortement
recommandé aux usagers ayant des enfants en bas âge.
28
Fonctions spéciales
A. Branchement d'une porte encastrée
Ouvrez la lentille de la lampe. Localisez les raccords rapides
auxiliaires. Insérez le fil de sonnerie dans les raccords rapides 8
et 7.
B. Branchement d'une lampe clignotante
La lampe clignotante peut être installée à tout endroit. Connectez
les fils de la lampe aux raccords rapides 6 et 5. La borne 5 est
dédiée à la terre.
29
Accessoires (en option)
(1) Modèle 84330EML Télécommande monofonction
(2) Modèle 84333EML Télécommande 3-fonctions
(3) Modèle 84335EML Mini-télécommande à trois fonctions
(4) Modèle 8747EML Système d’ouverture sans clé
(5) Modèle 845EML Panneau de contrôle de porte multifonction
(6) Modèle 760EML Verrouillage extérieur
(7) Modèle 1702EML Dégagement rapide extérieur
(8) Modèle 770EML Système "Protector"
(9) Modèle 1703EML Bras de porte – The Chamberlain Arm™
(10) Modèle FLA230EML Feu clignotante
(11) Modèle 75EML Bouton éclairé de commande de porte
(12) Modèle 1EML Déconnexion rapide de poignée de porte
(13) Modèle 34EML Contacteur à clè 2-fonctions
(montage à encastrer)
Modèle 41EML Contacteur à clè 2-fonctions
(montage en applique)
NON ILLUSTRE
Modèle MDL100EML Kit de verrou de porte mécanique
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT POUR LES ACCESSOIRES
Verrouillage extérieur – aux bornes de l’ouvre-porte:
rouge-1 et blanc-2
Système “Protector” – aux bornes de l’ouvre-porte:
blanc-3 et gris-4
Panneau de contrôle de porte – aux bornes de l’ouvre-porte:
rouge-1 et blanc-2
30
Pieces de rechange
31 32
7-fr
EN CAS DE PROBLEMES
1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à partir de la commande de
porte ou de la télécommande:
• L’ouvre-porte est-il sous tension? Branchez une lampe sur la prise.
Si elle ne s’allume pas, vérifiez la boîte à fusibles ou le disjoncteur.
(Certaines prises sont commandées par un interrupteur mural.)
Avez-vous ouvert tous les verrous? Lisez les avertissements relatifs
à l’installation à la page 1.
Y-a-t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte? La
porte peut être gelée au sol. Otez tout obstacle.
• Le ressort de la porte de garage est peut-être brisé. Faites-le
remplacer par un professionnel.
2. L’ouvre-porte fonctionne à partir de la télécommande mais non
à partir de la commande de porte:
• Le bouton de commande de porte est-il allumé? Sinon, enlevez le fil
de sonnerie des bornes de l’ouvre-porte. Court-circuitez les bornes
rouge et blanche en touchant les deux bornes en même temps avec
un bout de fil. Si l’ouvre-porte fonctionne, recherchez une connexion
fautive de fils au niveau de la commande de porte, un court-circuit
sous les agrafes ou un fil brisé.
• Les connexions de fil sont-elles correctes? Passez la page 4 en revue.
3. La porte fonctionne à partir de la commande de porte, mais
non à partir de la télécommande:
• Changez de pile.
• Si vous avez deux télécommandes ou plus et qu'une seule
fonctionne, vérifiez les étapes n°22 et 23 consacrées à la
programmation de votre ouvre-porte, télécommande et système
d'accès sans clé.
• Le bouton de commande de porte clignote ? L'ouvre-porte est en mode
verrouillage. Si vous avez une commande de porte multi-fonctions,
pressez et maintenez le bouton de verrouillage enfoncé pendant 2
secondes. Le bouton de commande de porte cessera alors de clignoter.
4. La télécommande a une faible portée:
• Une pile est-elle posée?
• Changez la télécommande de place dans votre voiture.
• Une porte de garage métallique, une isolation recouverte d’une
feuille de métal ou des parois métalliques réduisent la portée de la
télécommande.
5. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente et
les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas:
• Y a-t-il quelque chose faisant obstruction à la porte? Vérifiez la poignée
de dégagement manuel. Faites fonctionner la porte manuellement. Si
elle est déséquilibrée ou tordue, faites venir un réparateur.
• Dégagez tout amoncellement de neige ou de glace de la zone
de la porte.
• Répétez les réglages des fins de course et de la force, voir les
étapes d'ajustement n°25 et 26.
Répétez la teste d’inversement de sécurité après avoir terminé chaque
ajustage.
6. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente le
témoin lumineux du bouton de commande de porte clignote
pendant cinq secondes après l
’inversion
:
Vérifiez le système “Protector” (si vous l’avez installé). Si le voyant
clignote, corrigez l’alignement.
7.
Le bruit de l’ouvre-porte est perturbant à l’intérieur de la maison:
Si le bruit de fonctionnement de l’ouvre-porte pose un problème à
cause de sa proximité de la zone d’habitation, vous pouvez installer le
kit isolateur de vibration 41A3263. Il est conçu pour éliminer les "effets
de résonance" et il est facile à installer.
8. La porte du garage s’ouvre et se ferme toute seule:
Assurez-vous que le bouton de la télécommande ne soit pas collé en
position marche.
9. La porte s'arrête mais ne se ferme pas complètement:
Répétez le réglage des fins de course, voir l'étape d'ajustement n°25.
Répétez le test d'inversion de sécurité après chaque ajustement de la
longueur du bras de porte, de la force de fermeture ou de la fin de
course inférieure.
10. La porte s’ouvre mais ne se ferme pas:
• Vérifiez le système "Protector" (si vous l’avez installé). Si le voyant
clignote, corrigez l’alignement.
• Si la lampe de l'ouvre-porte ne clignote pas et s'il s'agit d'une
nouvelle installation, répétez les étapes n°25 et 26 consacrées au
réglage des fins de course et de la force.
Répétez la teste d’inversement de sécurité après avoir terminé chaque
ajustage.
11. La lumière de l’ouvre-porte ne s’allume pas:
Remplacez l’ampoule (24V/21W maximum). Remplacer les ampoules
brûlées par des ampoules anti-choc.
12. L’ouvre-porte peine:
La porte peut être déséquilibrée ou des ressorts cassés. Fermez la porte
et utilisez la corde et la poignée de dégagement manuel pour
déconnecter le chariot. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Une
porte correctement équilibrée restera immobile à n’importe quel point de
son trajet, entièrement soutenue par ses ressorts. Dans le cas contraire,
consultes un réparateur professionnel pour corriger le problème.
13. L'ouvre-porte vrombit brièvement mais ne fonctionne pas:
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés. VOYEZ CI-DESSUS.
• Si le problème se produit lors du premier fonctionnement de l’ouvre-
porte, la porte est verrouillée. Ouvrez le verrou.
Répétez la teste d’inversement de sécurité après avoir terminé chaque
ajustage.
14. L'ouvre-porte ne démarre pas à cause d'une coupure de
courant:
• Tirez la corde et la poignée de dégagement manuel vers le bas pour
déconnecter le chariot. La porte peut être ouverte et fermée
manuellement. Quand le courant électrique est rétabil, tirez la poignée
de déclenchement manuel verticalement vers le bas. Lors du prochain
enclenchement de l'ouvre-porte, le chariot se reconnectera.
• L’accessoire de dégagement rapide extérieur déconnecte le chariot
depuis l’extérieur du garage en cas de coupure de courant.
15. Réglage manuel des fins de course :
1. Pressez et maintenez le bouton noir enfoncé jusqu'à ce que le
voyant jaune se mette à clignoter lentement, puis relâchez-le.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton noir jusqu'à ce que la
porte atteigne la position HAUTE (ouverture) souhaitée. Ajustez la
position de la porte à l'aide des boutons noir et orange. Le noir
déplace la porte vers le HAUT (ouverture), l'orange la déplace vers
le BAS (fermeture).
Vérifiez que la porte est suffisamment haute pour permettre le
passage de votre véhicule.
3. Pressez la télécommande ou la commande de porte. Cette action
permet de régler la fin de course HAUTE (ouverture) et lance la
fermeture de la porte. Appuyez immédiatement sur le bouton
orange ou sur le bouton noir. La porte s'arrêtera.
Ajustez la position de fin de course BASSE (fermeture) souhaitée à
l'aide des boutons noir et orange. Vérifiez que la porte est entièrement
fermée sans appliquer une pression excessive sur le rail (ce dernier
ne doit pas se courber vers le haut et la chaîne/courroie ne doit pas
s'affaisser ou fléchir sous le rail). Pressez la télécommande ou la
commande de porte. Cela permet de régler la fin de course BASSE
(fermeture) et lance l'ouverture de la porte.
REMARQUE: Si ni le bouton noir, ni le bouton orange n'est pressé avant
que la porte n'ait atteint le sol, l'ouvre-porte de garage essaie de
procéder à un réglage de fin de course automatique, en inversant le sens
de marche de la porte pour l'éloigner du sol et en s'arrêtant à la fin de
course haute définie. Si la lampe de travail ne clignote pas 10 fois, cela
signifie que le réglage des fins de course a réussi et n'a pas besoin d'être
effectué manuellement ; la fin de course BASSE sera réglée au niveau
du sol. Que les fins de course soient réglées automatiquement ou
manuellement, la force doit IMPERATIVEMENT être enregistrée afin
de terminer correctement le réglage des fins de course. Reportez-
vous à la section 26 intitulée Réglage de la force.
4. Ouvrez et fermez la porte 2 ou 3 fois de suite avec la
télécommande ou la commande de porte.
• Si la porte ne s'arrête pas à la position HAUTE (ouverture)
souhaitée ou change de sens de marche avant de s'arrêter à la
position BASSE (fermeture), recommencez une fois de plus
l'opération de réglage manuel des fins de course.
• Si la porte s'arrête aux deux positions HAUTE (ouverture) et BASSE
(fermeture), passez au test du système d'inversion de sécurité.
8-fr
Entretien une fois par mois:
Refaites la vérification de l’inversement de sécurité. Faites tout
ajustage nécessaire.
Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou
tordue, faites venir un réparateur professionnel.
Vérifiez que la porte s’ouvre et se ferme totalement. Ajustez les
extensions de va-et-vient et/ou la force si nécessaire.
Entretien une fois par an:
• Lubrifiez les rouleaux de la porte, les charnières et les paliers. La
porte ne nécessite aucun lubrification supplémentaire. Ne pas
graisser les guides de porte.
• GRAISSEZ LE CHARIOT ET LE RAIL.
Quand l’ouvre-porte est installé correctement il fonctionne parfaitement
avec un minimum d’entretien. Il n’a pas besoin de lubrification
supplémentaire.
Ajustages d’extensions de va-et-vient et de force: Ces ajustages
doivent être vérifiés et effectués correctement lors de l’installation de
l’ouvre-porte. Seul un tournevis est nécessaire. Les conditions
météorologiques peuvent provoquer des changements mineurs dans
le fonctionnement de la porte, qui nécessitent des réajustages, en
particulier durant la première année de fonctionnement.
Référez-vous aux ajustages d’extensions de va-et-vient et de force
page 6. Suivez soigneusement les instructions et refaites la
vérification d’inversement de sécurité après chaque ajustage.
Télécommande: La télécommande portable peut être fixée à un pare-
soleil de voiture grâce à la pince fournie. Des télécommandes
supplémentaires peuvent être ajoutées en tout temps pour tous les
véhicules qui utilisent le garage. Référez-vous aux accessoires. Toute
nouvelle télécommande doit être programmée dans l'ouvre-porte.
Pile de télécommande: Les piles au lithium ont une vie utile de
jusqu’à cinq ans. Si la distance d'émission diminue, remplacez la pile.
Pour changer la pile: Pour remplacer les piles, utiliser la pince du
pare-soleil ou une lame de tournevis pour soulever le boîtier. Insérer
les piles, le côté positif dirigé vers le haut. Pour remettre le couvercle
en place, fermer en enclenchant les deux côtés. Ne jetez pas la vieille
pile dans les ordures ménagères. Portez-la à un centre de collecte de
piles usagées.
ENTRETIEN DE VOTRE OUVRE-PORTE
MAINTENANCE DE
VOTRE OUVRE-PORTE
FONCTIONNEMENT DE VOTRE
OUVRE-PORTE
Votre ouvre-porte peut-être mis en route par l’un des mécanismes
suivants:
Le bouton-poussoir lumineux. Pressez-le jusqu’à ce que la porte
commence à se mouvoir.
Le système de verrouillage extérieur ou le Système d’ouverture
sans clé (si vous avez installé l’un de ces accessoires).
La télécommande. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que la porte
commence à se mouvoir.
Ouverture manuelle de la porte:
La porte doit être fermée complètement si possible. Des ressorts
distendus ou cassés peuvent provoquer la fermeture brutale
d’une porte ouverte.
La porte peut fonctionner manuellement, lorsqu’on tire la poignée de
dégagement manuel vers le bas et l’arrière, vers (l’ouvre-porte). Pour
reconnecter la porte, tirez la poignée de dégagement tout droit. Il se
réattachera lors de la prochaine montée ou baisse.
N’utilisez pas la poignée de dégagement manuel pour ouvrir ou
fermer la porte.
Lorsque l'ouvre-porte est actionné par la télécommande ou le
bouton lumineux de commande de porte :
1. Si elle est ouverte, la porte se fermera. Si elle est fermée, elle
s’ouvrira.
2. Si elle est en train de se fermer, la porte s'arrêtera.
3. Si elle est entrain de s’ouvrir, elle s’arrêtera (en laissant un espace
suffisant pour permettre aux animaux domestiques d’entrer ou de
sortir et à l’air de circuler).
4. Si la porte a été arrêtée dans une position partiellement ouverte ou
fermée, elle changera de sens de marche.
5. Si elle rencontre un obstacle en se fermant, elle se réouvrira.
6. Si elle rencontre un obstacle lors de l'ouverture, la porte inversera
son sens de marche et s'arrêtera.
7. Le système "Protector" en option utilise un rayon infrarouge qui,
lorsqu’il est interrompu par un obstacle, fait ouvrir une porte qui se
ferme et empêche une porte ouverte de se fermer. Il est
FORTEMENT RECOMMANDÉ aux usagers ayant des enfants en
bas âge.
Laissez le moteur de l’ouvre-porte refroidir pendant 15 minutes après
l’avoir fait fonctionner cinq fois de suite.
La lumière de l’ouvre-porte s’allumera: 1. lorsqu’on branche
l’ouvre-porte pour la première foi;. 2. lorsqu’il y a une coupure
de courant;. 3. quand l’ouvre-porte est débranché.
La lumière s’éteint automatiquement au bout de 2 minutes et demi.
L’ampoule doit être de 24V/21 W maximum.
9-fr
Tension d'entrée 230-240 VAC, 50Hz
Force de traction maxi 600N (GPD61), 700N (GPD70), 800N (GPD80)
Puissance d'alimentation 115W (GPD61, GPD70), 125W (GPD80)
Alimentation de secours 2,6W (GPD61, GPD70), 2,8W (GPD80)
Couple normal 6Nm (GPD61), 7Nm (GPD70), 8Nm (GPD80)
Moteur
Type Moteur à engrenages CC, à graissage
permanent.
Niveau sonore 55dB
Mécanisme d'entraînement
Entraînement Chaîne/courroie avec chariot en deux pièces
sur rail d'acier.
Extension de va-et-vient Réglable à 2,3m.
Temps de va-et-vient 127-178mm pro seconde.
Lampe Allumée au démarrage de la porte, éteinte
2-1/2 minutes après l’arrêt.
Tringlerie de porte Bras de porte ajustable. Tirez la corde de
dégagement du chariot.
Sécurité
Personnelle Bouton et arrête automatique de mouvement
lors de la fermeture. Bouton et arrêt
automatique lors de l’ouverture.
Electronique Réglage de la force automatique.
Electrique Limiteur de surcharges transformateur et
câblage de bouton-poussoir à basse tension.
Extension de l’appareil Détecteur de point de passage/RPM optique.
Ajustage d’extension Electronique, semi- et entièrement
automatique.
Circuit de démarrage Circuit de bouton à bas voltage.
Dimensions
Longueur (hors tout) 3,2m
Espace de dégagement
nécessaire 30mm
Poids en suspension 14,5kg
Récepteur
Registres de mémoire 12
Fréquence de
fonctionnement 433,92MHz.
REMARQUE SPECIALE : Chamberlain recommande vivement
l'installation du système de protection "Protector" sur tous les
ouvre-portes de garage.
CARACTERISTIQUES
GARANTIE DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE
Chamberlain GmbH garantit au premier acheteur de ce produit chez un détaillant que le
produit en question est exempt de tout défaut de fabrication ou de matériel pendant une
période de deux ans à partir de la date d’achat. Le moteur est garanti comme étant exempt
de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant une période de: 36 mois (3 ans pour
GPD61, GPD70) et 60 mois (5 ans pour GPD80) depuis la date d’achat. Dès réception du
produit, le premier détaillant est tenu de vérifier tout défaut apparent de celui-ci.
Conditions: Cette garantie constitue le seul recours disponible pour l’acheteur selon la loi,
pour tout dommage en liaison avec ou résultant d’une pièce défectueuse et/ou du produit. La
garantie est strictement limitée à la réparation ou au remplacement des pièces de ce produit
qui s’avèreraient défectueuses.
Cette garantie ne couvre pas les dommages qui ne sont pas causés par un appareil
défectueux et qui résultent d'une utilisation abusive (y compris une utilisation qui n'est pas
exactement conforme aux consignes d'installation, de fonctionnement et d'entretien
préconisées par Chamberlain, un manque d'entretien et de réglage nécessaires, toute
adaptation ou modification des appareils, tous frais associés au démontage ou à la
réinstallation d'une pièce réparée ou changée et au remplacement des piles.
Un produit sous garantie dont le défaut de fabrication et/ou de matériel est reconnu sera
réparé ou remplacé (au choix de Chamberlain) sans frais pour le propriétaire en ce qui
concerne la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse ou du produit. Les pièces
défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou réusinées, au choix
de Chamberlain.
Si durant la période de garantie le produit semble présenter un défaut, contactez votre
revendeur.
Cette garantie n'affecte pas les droits statutaires de l'acheteur sous la législation nationale
applicable en vigueur. Cette garantie n'affecte pas non plus les droits de l'acheteur à l'égard
du revendeur conformément aux termes du contrat de vente/achat. En l'absence de
législation nationale ou CE applicable, cette garantie constituera le seul recours exclusif de
l'acheteur et, dans le cadre de toute garantie expresse ou implicite concernant ce produit, ni
Chamberlain ni ses associés ou distributeurs ne seront responsables de tous dommages
accidentels ou relationnels.
Aucune personne n’est mandatée ni autorisée par Chamberlain à assumer quelqu'autre
responsabilité que ce soit en liaison avec la vente de ce produit.
Déclaration de conformité
Je soussigné déclare par la présente que l'appareil spécifié ainsi que tous les
accessoires satisfont aux directives et normes indiquées.
Modèle:................................................................................GPD61, GPD70, GPD80
2004/108/EC
2006/95/EC
1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995),
EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), et EN60335-2-95
(2004)
Déclaration d'intégration
Lorsqu'il est associé à une porte de garage, un automatisme pour portail doit être
installé et entretenu conformément aux indications du fabricant afin de satisfaire aux
dispositions de la EN12454, EN13241-1 et directive communautaire 2006/46/CE
relative aux mécanismes.
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Strasse 4
D-66793 Saarwellingen
July, 2010
114A3569C © 2010, Chamberlain GmbH
Abbildungen Garagentorantriebe GPD61, GPD70, GPD80
Figures Modèles GPD61, GPD70, GPD80 de ouvre-porte de garage
A
fbeeldingen Modellen GPD61, GPD70, GPD80 Garagedeuropener
de
f
r
n
l
Chamberlain GmbH
A
lfred-Nobel-Str. 4
D
66793 Saarwellingen
www.chamberlain.de
A
B
E
C
D
1
2
1
2
The Chamberlain Group, Inc.
Figure 2 - Tools
4
210E - 3/8/93
10 mm, 8 mm,
4,5 mm, 4 mm
11mm, 13mm
1
2
10
19
7
9
3
4
5
6
12
13
8
NOTICE
11
15
14
17
18
1
20
16
21
22 23
2
(4x)
(2x)
(3x)
(4x)
(2x)
(2x)
(2x)
(4x)
(2x)
(2x) (2x)
(2x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(4x)
(7x)
(7x)
(3x)
(1x)
(10x)
3
1
2
3
12
4
5
9
7
10
11
13
14
6
8
10
19
7
9
3
4
5
6
12
13
8
NOTI
CE
11
15
14
17
18
1
20
16
15
10
21
2
2
2
3
2
(4x)
(2x)
(3x)
(4x)
(
2x)
(2x)
(2x)
(4x)
(2x)
(2x) (2x)
(2x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(4x)
(7x)
(7x)
(3x)
(1x)
(
10x)
4
2
3
2
1
4
5
5
7
5
4
6
1
3
2
1
3
2
8
1
6
2
4
5
3
5
3
1
6
2
3
4
5
3
5
9
3
1
3
1
6
7
4
6
7
4
7
6
2
2
5
5
3
4
3
1
3
1
6
7
4
6
7
4
7
6
2
2
5
5
3
4
6
3
2
8
5
4
3
2
6
1
11
11
3
1
2
4
12
2
5
0mm
(
2")
3
1
4
B
A
3
6
150mm
(6")
1
2
3
5
5
2
4
4
5
5
5
5
13
1
15
The Chamberlain Group, Inc.
Figure 13 Attach Tee Rail to Header Bracket
4210E
3/5/93
1
2
2
1
1
2
14
A
C
3
1
2
2
5
1
2
3
1
B
2
4
1
3
3
2
5
2
3
6
6
6
16
10
7
B
6
8
A
4
5
1
2
3
6
GPD70 GPD61, GPD80
GPD70
GPD61, GPD80
GPD61, GPD80
GPD70
2
3
4
N
O
T
I
CE
The Chamberlain Group, Inc.
Figure 16 - Manual Release
4210E - 3/8/93
2
1
17
19
2
1
2
4V/21W Max.
18
1
2
A
. 0-100mm
B
. 150-250mm
3
4
7
6
2
9
1
8
4
5
3
A
4
3
5
B
7
6
6
1
2
6
4
5
7
3
AB
1
4
C
1
2
3
3
1
2
4
20
1
2
A. 0-100mm
B
. 150-250mm
3
4
7
6
2
9
1
8
4
5
3
A
4
3
5
B
7
6
6
1
2
6
4
5
7
3
AB
1
4
C
1
2
3
3
1
2
4
4
2
3
1
WHT
-2
RED
-1
5
6
6mm
1
2
4
WHT
RED
1
4
LOC
K
L
IG
HT
3
3
2
3
21
1
3
2
2
2
4
6
5
7
L
O
C
K
L
I
GH
T
L
O
C
K
L
IG
H
T
23
1
2
4
3
7
L
O
C
K
LI
G
H
T
5
LO
C
K
L
I
GHT
6
L
O
C
K
L
I
G
H
T
1
2
4
3
7
L
O
C
K
LI
G
H
T
5
LO
C
K
L
I
GHT
6
L
O
C
K
L
I
G
H
T
26
2
2
(2x)
3
4
1
2
3
1
2
3
4
25
1
LOC
K
L
I
GH
T
23
24
A
B
8
7
6
5
29
1
The Chamberlain Group, Inc.
Figure 25 - The Protector
4210E - 3/8/93
114A2075
4
3
27
28
9
6
8
7
3
5
845EML
1703EML
770EML
1702EML
760EML
4
8747EML
4330E
4333E
4332E
84335EML
3
12
1EML
13
34EML/41EMLFLA230EML
84333EML
2
84330EML
1
L
OC
K
LIG
H
T
1
1
75EML
1
0
30
4
1B4494-1
N
O
TI
C
E
4
1A2828
1
2B905
1
78B34
1
78B35B
1
78B69
75LM
4
1A3420
41A3489
T
O
GA
R
A
GE
D
OOR
1
B3117
1
83B110
1
83B110
41A2848
4
1A3534
1A995-3 (GPD70)
83A11
1
83B112
1
83B111
1
83B113
1
83B112
41A5643-3
12V
DC
P
b
C
d
H
g
12B906
12C778 (Piece)
41A5800
1
2C855
1
83D177
1
83D178
4
1A5060-10
1
0A19-WH
2
16A206
4
1A5797
3
1D533-1
4
1A5843
4
1A5801
041A6398
1
2C777
144C77
1
46A112
1
2C810
31
4
1A589-1
4
1A5734D
41A79
41C240 (GPD61, GPD70)
41C162 (GPD80)
41D577
2A871-3
1
58A49
31D553-1
32
114A3570C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Chamberlain GPD61 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues