Chamberlain LiftMaster LM50K Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
fr
1
11 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
12 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
13 Etendue de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
14 Vue d’ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15.1 Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15.2 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15.3 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16 Montage de l’entraînement de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16.1 Assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16.2 Tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16.3 Montage du rail sur l’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
17 Montage de l’entraînement de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
17.1 Détermination du milieu de la porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
17.2 Montage de la fixation de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
17.3 Fixation de l’entraînement sur le linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
17.4 Suspension de l’entraînement de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
17.5 Montage de la fixation de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
17.6 Fixation du bras de porte au chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18.1 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18.2 Branchement d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
19 Réglage et essai de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
19.1 Réglage des positions de fin de course et de la force de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
19.2 Essai du système d’inversion de sécurité automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
19.3 Programmation de télécommandes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10 Commande de l’entraînement de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11 Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11.2 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11.3 Remplacer la pile de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12 Remplacement de l’éclairage de l’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
13 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
14 Questions fréquentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
15 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
16 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
17 Accessoires supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
18 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
19 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consignes de sécurité générales
Avant de commencer l’installation :
Veuillez lire le mode d’emploi et surtout les consignes de sécurité ci-après. Conservez le mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement
et remettez-le à un futur propriétaire éventuel.
Les symboles suivants sont placés devant des consignes destinées à éviter des dommages personnels ou matériels. Lisez attentivement ces consignes.
Consignes de sécurité importantes
La motorisation de la porte a naturellement été conçue et vérifiée en vue d’une utilisation sûre ; celle-ci ne peut néanmoins être garantie que si lors
de l’installation et de l’utilisation les consignes ci-dessous sont parfaitement respectées.
Conservez impérativement ces consignes.
- La porte doit être équilibrée. Les portes non mobiles ou bloquées doivent être réparées. Les portes de garage, les ressorts, les câbles, les
disques, les supports et les rails se trouvent alors sous tension extrême, ce qui peut entraîner de graves blessures. N’essayez pas de desserrer la
porte, de la bouger ou de l’ajuster, mais adressez-vous à un service après-vente ou à un spécialiste.
- Lors de l’installation ou de la maintenance d’une motorisation de porte, ne portez ni bijou, ni montre, ni vêtements amples.
- Pour éviter de graves blessures dues aux enchevêtrements, tous les câbles et toutes les chaînes raccordés à la porte doivent être démontés.
- Lors de l’installation et du branchement électrique, toutes les directives concernant la construction et l’électricité sont à respecter sur le site.
Cet appareil est conforme à la classe de protection 2 et ne nécessite pas de mise à la terre.
- Pour éviter des dommages sur des portes particulièrement légères (ex : portes en fibre de verre, en aluminium ou en acier), il convient de fixer un
renfort approprié. Pour cela, adressez-vous au fabricant de la porte.
- Le système d’inversion de sécurité de la porte doit être soumis à un test. En cas de contact avec un obstacle sur le sol de 50 mm de haut, la porte
de garage DOIT inverser sa course. Un réglage non conforme de la motorisation de la porte peut entraîner des graves blessures corporelles en
raison de la fermeture de la porte. Le test doit être effectué une fois par mois et, le cas échéant, des modifications doivent être effectuées.
- La présente installation ne doit pas être posée dans des locaux humides ou mouillés.
- Lors de son utilisation, la porte ne doit en aucun cas gêner les voies de circulation publiques.
- Pour rappeler à tous les utilisateurs la manipulation en toute sécurité, le panneau d’avertissement pour la protection des enfants doit être fixé
à côté bouton mural lumineux. Les panneaux d’avertissement contre les pincements doivent être apposés de manière clairement visible.
- Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont limitées ou qui ne disposent pas d’expérience / de connaissances suffisantes, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou ont été instruites par elle de l’utilisation correcte de l’appareil.
- Tous les systèmes de verrouillage et les serrures doivent être désactivés pour éviter d’endommager la porte.
- Les éventuels dispositifs d’utilisation mis en ouvre DOIVENT être installés à distance visible de la porte et hors de portée des enfants.
La manipulation des touches ou de la télécommande doit être interdite aux enfants. Une utilisation abusive de la motorisation de la porte
peut entraîner de graves blessures.
- La motorisation de la porte doit être UNIQUEMENT utilisée si l’utilisateur peut voir l’ensemble de la zone de la porte, si celle-ci est libre de tout
obstacle et si le réglage de la motorisation est conforme. Personne ne doit traverser la zone tant que la porte est en mouvement. Les jeux
d’enfants doivent être interdits à proximité de la porte.
- N’utiliser le déverrouillage manuel que pour la séparation du chariot de la motorisation et – si possible – SEULEMENT si la porte est fermée.
Ne pas utiliser la poignée rouge pour ouvrir ou fermer la porte.
- Débrancher la motorisation de l’alimentation électrique avant d’effectuer des travaux de réparations ou la dépose de capots de protection.
- Ce produit dispose d’un transformateur avec un câble spécial. En cas de dommage, il doit être remplacé par un transformateur original par un
personnel spécialisé approprié.
- La manipulation du déverrouillage de secours peut entraîner des mouvements incontrôlés de la porte si des ressorts sont faibles ou rompus ou si
la porte n’est pas équilibrée.
- La poignée pour le déverrouillage de secours doit être fixée à une hauteur d’au moins 1,8 m.
ATTENTION
Dommages personnels ou matériels
ATTENTION
Risques liés au courant ou à la tension électrique
1
fr
2
VEUILLEZ TOUT D’ABORD LIRE CES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
ATTENTION
Utilisation conforme
L’appareil n’est destiné qu’à l’ouverture et à la fermeture des portes de
garage basculantes ou sectionnelles chez les particuliers. L’appareil
n’est pas destiné, ni approprié aux utilisations professionnelles, mais
uniquement à la mise en ouvre sur les portes de garage privées de mé-
nages individuels. Toute utilisation non conforme de la motorisation
recèle d’importants risques d’accidents. Le fabricant décline toute
responsabilité pour une utilisation non conforme.
Etendue de la livraison
Avant le montage, veuillez contrôler l’intégralité des pièces livrées.
Remarque : la numérotation ne se réfère qu’au chapitre correspondant.
Vue d’ensemble du produit
Lors de son montage par étapes, cette illustration vous offre
constamment une vue d’ensemble complète de l’installation finie.
Avant de commencer
CONSIGNE IMPORTANTE
Si votre garage ne dispose pas d’une entrée latérale, un système de
déverrouillage d’urgence externe doit être installé. En cas de coupure
de courant, il permet d’actionner manuellement la porte de garage de
l’extérieur.
Conditions préalables
La motorisation automatique de porte de garage n’est adaptée que
pour le montage sur des portes de garage monobloc à rail horizontal
(portes basculantes) (Fig. A) et des portes sectionnelles à rail courbe
(Fig. B).
REMARQUE :
L’installation n’est pas adaptée pour les portes de garage à vantail
unique avec rails de roulement horizontaux et verticaux ou les portes
à deux vantaux ou les portes basculantes.
Préparation
Vérifiez tout d’abord si la porte est équilibrée. Ouvrez la porte à environ
la moitié et relâchez-la.
La porte ne doit pas changer spontanément de position, mais doit être
maintenue immobile par la seule force des ressorts.
Force motrice : maximum 15 kg.
1. Le rail de la porte de garage DOIT être fixé au mur porteur ou au
plafond au-dessus de la porte de garage de manière sûre et stable.
2. Dans le cas où le plafond de votre garage serait habillé, lambrissé
ou similaire, des supports et des rails de fixation supplémentaires
peuvent s’avérer nécessaires (non fournis).
3. Si votre garage ne dispose pas d’une entrée latérale, un système
de déverrouillage de secours externe doit être installé.
Outils nécessaires
Montage de l’entraînement de porte
Consignes importantes pour un montage sûr.
Respecter toutes les consignes de montage.
Un montage erroné peut causer de graves blessures.
Assemblage du rail
Le rail est en bonne partie prémonté et se compose de 3 éléments.
Dans la partie avant (A) se trouvent le chariot, la bielle, la poignée
de déverrouillage, la poulie de renvoi et la fixation de linteau avec le
tendeur de chaîne. La partie arrière (B) porte le logement de l’arbre
d’entraînement et le pignon denté pour la chaîne. Placez les parties
avant et arrière de rail l’une derrière l’autre.
1. Retirez les attaches de câbles qui fixent la chaîne. Ne retirez pas
encore les sécurités de transport (X).
2. Ecartez les deux parties de rail pour créer un interstice pour les deux
éléments intermédiaires (C ). Ce rail est conçu de sorte à ce que les
éléments intermédiaires s’insèrent sans problèmes. Glissez les
2 éléments de jonction (D) jusqu’aux marquages par dessus les
points de raccord des parties de rail. Pour bloquer les éléments
de jonotion, repliez les languettes de tôle vers l’extérieur au moyen
d’un outil approprié.
Le montage du rail est terminé.
Tension de la chaîne
Tendez la chaîne jusqu’à ce que le ressort (1) soit comprimé environ
de moitié.
Le ressort doit pouvoir amortir pendant le fonctionnement.
2 5.2
5.3
6
6.1
6.2
3
4
5
5.1
Vue d’ensemble des pièces :
1. Tête d’entraînement 1x
2. Télécommande 2x
3. Bielle courbe 1x
4. Pattes de suspension 2x
5. Etriers de fixation 3x
6. Fixation de linteau 1x
7. Fixation de porte 1x
8. Sachet d’accessoires 1x
9. Rail 1x
Sachet de
matériels de fixation :
1. Vis à tête
6 x 80 mm 1x
2. Ecrou de blocage M6 1x
3. Vis à tête hexagonale 4x
4. Ecrou M6 4x
5. Boulon 1x
6. Goupille de blocage 1x
7. Vis
ST6 x 50 mm 4x
8. Vis
ST6,3 x 18 mm 8x
9. Cheville 4x
1. Fixation de linteau
2. Chaîne
3. Rail
4. Chariot
5. Elément de jonction
6. Etrier de fixation
7. Pattes de suspension
8. Câble d’alimentation
9. Tête d’entraînement
10. Déverrouillage
11. Bielle droite
12. Bielle courbe
13. Fixation de porte
Liste des outils :
Echelle
Feutre de marquage
Pince
Perceuse
Marteau
Clé à cliquet
Scie à métaux
Différents forets
(8, 6, 5, 4.5 mm)
Clés à oil
Niveau à bulle
Tournevis
Mètre
fr
3
Montage du rail sur l’entraînement
1. Retirez la sécurité de transport (X). Contrôlez si la chaîne est
positionnée sur le pignon denté. Si la chaîne à glissé pendant le
montage, détendez la chaîne, remettez-la en place et retendez-la
à nouveau.
2. Retournez le rail (1) et glissez-le avec le côté du pignon denté (2)
entièrement sur l’entraînement (3).
3. Bloquez le rail avec les deux étriers de fixation (4) et les vis (5) sur
l’entraînement.
Le montage est à présent terminé.
Montage de l’entraînement de porte
Détermination du milieu de la porte
de garage
En cas de travail au-dessus du corps, les yeux doivent être protégés
par des lunettes de sécurité. Tous les systèmes de verrouillage et les
serrures doivent être désactivés pour éviter d’endommager la porte.
Pour éviter de graves blessures dues aux enchevêtrements, tous
les câbles et toutes les chaînes raccordés à la porte doivent être
démontés. La motorisation de la porte doit être installée à une hauteur
d’au moins 2,10 m au-dessus du sol.
Marquez d’abord l’axe de la porte (1). A partir de ce point, tirez un trait
jusqu’au plafond.
Pour le montage au plafond, tirez à partir de ce trait un second trait
dans l’axe du plafond (2), perpendiculaire à la porte. Longueur env.
2,80 m
Montage de la fixation de linteau
REMARQUE :
L’écart entre le point le plus élevé au dessus du cadre de la porte et le
rail ne doit pas dépasser 50 mm (Fig. A).
En fonction du type de porte, le cadre de la porte se soulève de
quelques cm lorsque la porte est ouverte. Il convient d’en tenir compte
pour éviter que la porte ne frotte ensuite sur le rail.
A. Montage mural :
Espace minimal au dessus de la porte : 100 mm
Posez la fixation de linteau (1) au milieu de l’axe vertical (2), le bord
inférieur reposant sur la ligne horizontale. Marquez tous les trous pour
la fixation de linteau. Percez des trous de 4,5 mm de diamètre et fixer la
fixation de linteau avec des vis à bois (3).
REMARQUE :
Dans le cas d’un montage sur un plafond / linteau en béton, il convient
d’utiliser les chevilles à béton (4) et les vis (3) fournies. Taille des trous
à percer dans le béton : 8 mm.
B. Montage au plafond :
Espace minimal au dessus de la porte : 35 mm
Tirez le trait axial (2) jusqu’au plafond et d’env. 200 mm sur le plafond.
Posez la fixation de linteau (1) au milieu de la marque verticale jusqu’à
une distance de 150 mm du mur. Marquez tous les trous pour la
fixation de linteau. Percez des trous de 4,5 mm de diamètre et fixez
la fixation de linteau avec des vis à bois (3).
Fixation de l’entraînement sur le linteau
Il peut s’avérer nécessaire de poser provisoirement la
motorisation plus haut pour que le rail ne bute pas sur les
ressorts dans le cas de portes à vantaux multiples. Pour cela,
la motorisation doit être bien étayée (échelle) ou tenue fermement par
une deuxième personne.
Posez la tête d’entraînement sur le sol du garage, sous la fixation de lin-
teau. Soulevez le rail jusqu’à ce que les trous de la partie à fixer et les
trous de la fixation de linteau correspondent.
Passez la vis (1) à travers les trous et bloquez-la avec un écrou.
Suspension de l’entraînement de porte
1. Ouvrez entièrement la porte, posez l’entraînement sur la porte
(Fig. A). Posez une cale de bois / carton sous l’endroit marqué (X).
2. L’étrier de fixation doit être monté si loin à l’arrière qu’il ne gêne pas
le chariot. Le chariot peut passer en partie sous l’étrier, mais pas le
bras de la porte. Idéalement, l’étier est monté à l’extrémité arrière
(Fig. B).
3. Pliez les fixations de plafond (1) de telle manière qu’elles reposent à
plat contre le plafond. En fonction de l’écart par rapport au plafond,
aucune, une ou les deux pattes de suspension seront à monter
(Fig. C1, C2 et C3).
4. Marquez les trous à percer au plafond. Veillez à ce que la distance
latérale par rapport à l’axe tiré soit identique partout.
5. Pour les plafonds en béton, il convient de percer des trous de 8 mm
de diamètre et d’utiliser des chevilles. Ensuite les fixations de
plafond sont fixées par des vis à bois hexagonales dans le plafond.
Pour la fixation à des plafonds en bois : n’utilisez que les éléments
porteurs du plafond en bois. Percez des trous de 4 mm de diamètre
et utilisez des vis à bois hexagonales.
6. Placez les étriers de fixation (2) autour du rail, puis alignez-les par
rapport à la fixation de plafond et vissez-les.
Veillez à l’alignement horizontal du rail le long du plafond.
La distance peut être adaptée au moyen des écarts de trous
prédéfinis. Le cas échéant, les extrémités de la fixation de
plafond peuvent être coupées si elles dépassent.
Montage de la fixation de la porte
Montage sur portes sectionnelles ou portes à vantail unique :
La fixation de porte (1) dispose de plusieurs trous de fixation. Placez
la fixation de porte dans l’axe en haut de la face intérieure de la porte,
comme indiqué dans la figure. Marquez les trous et vissez la fixation
de porte.
Hauteurs de montage :
1. Porte à vantail unique ou porte sectionnelle avec rail de guidage
unique :
Distance par rapport au bord supérieur de la porte 0-100 mm.
2. Porte sectionnelle avec deux rails de guidage :
Distance par rapport au bord supérieur de la porte 100-130 mm.
REMARQUE :
Le point de fixation sur la porte doit se trouver sur le cadre ou un
endroit solide du vantail de porte. Le cas échéant, percez de part et
d’autre comme indiqué dans la figure B et vissez (non fournis).
6.3
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
fr
4
Fixation du bras de porte au chariot
La bielle droite est déjà prémontée.
Installation recommandée :
Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée rouge et
glissez-le manuellement en direction de la porte. Porte fermée, fixez
la bielle courbe (1) avec le boulon (2) sur la fixation de porte et
sécurisez-la avec une goupille (3). Reliez la bielle droite et la bielle
courbe avec un chevauchement à 2 trous au moyen de vis (4) et
sécurisez-les avec des écrous (5). Choisissez les trous de sorte à ce
que l’angle du bras de porte soit d’env. 30-40°.
REMARQUE :
Il est possible de supprimer le bras de porte courbe si la ferrure de
porte a été fixée sur le bord supérieur de la porte.
La poignée pour le déverrouillage de secours doit être fixée
à une hauteur d’au moins 1,80 m.
Fixez le panneau d’avertissement jaune du déverrouillage
(autocollant) à la corde de la poignée de porte.
Branchement électrique
Pour éviter tous risques pour les personnes et les matériels,
l’entraînement de porte ne pourra être utilisé qu’après
l’indication expresse dans la présente notice.
La fiche secteur doit être accessible à tout moment pour pouvoir
débrancher le système.
Accessoire en option
Installation d’une barrière photoélectrique
Une barrière photoélectrique peut être installée après l’installation et
le réglage de l’entraînement (bornes 2+3). La notice d’installation est in-
cluse dans l’emballage de la barrière photoélectrique.
La barrière photoélectrique optionnelle permet de garantir que
la porte est ou restera ouverte dès que des personnes et en
particulier des petits enfants, se trouvent dans la zone de la porte.
Grâce à une barrière photoélectrique, une porte en train de se fermer
se rouvre ou la fermeture d’une porte ouverte est empêchée si une
personne se trouvant dans la zone de la porte coupe le rayon du
capteur.
La barrière photoélectrique est spécialement recommandée
aux familles ayant de petits enfants.
Réglage des positions de fin de course
et de la force de traction
1. Ouvrez le cache lumière.
2. Appuyez sur la touche « P » et maintenez-la jusqu’à ce que la DEL3
commence à clignoter.
3. Appuyez sur la touche « + » et maintenez-la jusqu’à ce que la porte
soit entièrement ouverte. Le cas échéant, colligez au moyen de la
touche « – ».
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche « P » jusqu’à ce que la DEL2
commence à clignoter.
5. Appuyez sur la touche « – » et maintenez-la jusqu’à ce que la porte
soit entièrement fermée. Le rail ne doit pas fléchir vers le haut.
Le cas échéant, colligez au moyen de la touche « + »
6. Appuyez une nouvelle fois sur la touche « P ». Automatiquement,
l’entraînement ouvre alors entièrement la porte avant de la refermer
entièrement. La force nécessaire de l’entraînement est réglée
automatiquement.
REMARQUES :
N’interrompez pas le mouvement de l’entraînement pendant ce
processus. En cas d’interruption, le processus doit être répété.
Si la porte bute contre le cadre de la porte et inverse son mouvement,
la position de fin de course de l’entraînement n’est pas réglée de
manière optimale et l’entraînement force trop contre le cadre de la
porte. Réglez une nouvelle fois la position de fin de course en la
raccourcissant. Sur la position « Porte fermée », le rail de l’entraînement
ne doit pas trop fléchir vers le haut.
Réglage de la force de l’entraînement :
Possibilité 1 : lors de l’installation de l’entraînement, la course (distance
OUVERT – FERME) et la force optimale sont réglées en premier.
Possibilité 2 : débranchez la fiche secteur de l’entraînement pendant
env. 10 secondes. Actionnez ensuite l’entraînement au moyen de la
télécommande ou du bouton mural et ouvrez et fermez la porte
entièrement.
REMARQUE :
avant chaque modification du réglage de la force, la porte doit être
contrôlée quant à son parfait fonctionnement (facilité de mouvement).
L’entraînement n’est pas un moyen auxiliaire pour une porte qui
fonctionne mal. Contrôlez le parfait fonctionnement de la porte avant
chaque modification des réglages en déverrouillant la porte au niveau
de l’entraînement et en l’actionnant manuellement.
Essai du système d’inversion de
sécurité automatique
Le système d’inversion de sécurité de la porte doit être
soumis à un test. En cas de contact avec un obstacle de
50 mm de haut posé sur le sol, la porte de garage doit
inverser sa course. Un réglage non conforme de l’entraînement de
la porte peut causer des graves blessures corporelles en raison de
la fermeture de la porte. Le test doit être effectué une fois par
mois et, le cas échéant, des modifications doivent être effectuées.
ESSAI AVEC OBSTACLE :
Posez un obstacle de 50 mm de haut (1) sur le sol sous la porte de
garage. Faites descendre la porte. Au contact avec l’obstacle, la porte
doit inverser sa course. Si la porte s’arrête au contact de l’obstacle
alors la porte ne descend pas suffisamment. Dans ce cas, il faut
reprogrammer les fins de course (voir 9.1).
Si la porte inverse son cours au contact avec l’obstacle de 50 mm de
haut, enlevez l’obstacle et laissez la porte se refermer et s’ouvrir une
fois. La porte ne doit pas inverser sa course lorsqu’elle atteint la
position de porte « Fermé ». Si elle recule néanmoins, reprogrammer
quand même les fins de cours (voir 9.1).
ESSAI D’OUVERTURE : Placez 20 kg sur le milieu de la porte.
La porte ne doit pas s’ouvrir.
7.6
8
fr
5
8.1
9.1
9.2
Réglage et essai de la porte
L’entraînement de la porte ne doit être utilisé que si l’utilisa-
teur peut voir l’ensemble de la zone de la porte, si celle-ci est
libre de tout obstacle et si le réglage de l’entraînement est
conforme. Personne ne doit traverser la zone tant que la porte est en
mouvement. Avant la première mise en service, contrôlez que tous les
dispositifs inutiles soient mis hors service. Retirez tous les moyens de
montage et outils de la zone de pivotement de la porte.
9
Branchement d’entraînement
Branchez l’entraînement sur une prise de courant à contacts de
protection conformément aux directives et dispositions en vigueur
sur le lieu d’utilisation.
REMARQUE : L’enclenchement de l’entraînement active aussi briève-
ment l’éclairage de l’entraînement.
8.2
Deux bornes à vis (1, 2) se trouvent au dos de l’interrupteur. Enlevez
l’isolation du câble de sonnette (4) sur env. 6 mm. Les fils doivent être
suffisamment séparés de manière à ce que le fil blanc/rouge puisse
être branché dans l’une des bornes à vis (1) et le fil blanc sur l’autre
borne à vis (2).
Bouton mural lumineux : Fixez le bouton avec les vis à tôle fournies (3)
sur un mur intérieur du garage. Sur murs secs ou en béton, percez des
trous de 5 mm de diamètre et utilisez des chevilles. Le montage à côté
de l’entrée latérale du garage, hors de portée des enfants, est con-
seillé. Vissez avec précaution les deux vis sans trop les serrer, afin de
ne pas endommager le boîtier en plastique. Posez le câble de sonnette
le long du mur jusqu’à l’entraînement en passant par le plafond.
Utilisez des agrafes pour fixer le câble. Passez le câble de sonnette par
le haut à travers le chemin de câble jusqu’à la borne. Les bornes de
raccordement se trouvent dans le creux à côté de les touches de pro-
grammation. Branchez le câble de sonnette dans les ouvertures de
ces bornes comme suit : rouge-blanc sur rouge et blanc sur blanc.
Les interrupteurs ou boutons montés sur le mur doivent être
installés à distance visible de porte, en-dehors de la zone de
la porte et du rail, à une hauteur de 1,5 m. Le panneau
d’avertissement pour la protection des enfants doit être fixé à côté de
ces interrupteurs.
Branchement du bouton mural lumineux
Programmation de télécommandes
supplémentaires
Les émetteurs manuels fournis sont déjà programmés. Lors de
l’achat d’une télécommande supplémentaire, son code doit être
enregistré dans l’entraînement de porte de sorte que le code supplé-
mentaire soit accepté.
Programmer :
1. Appuyez sur la touche “S” de l’entraînement pour 1-2 secondes.
La DEL1 commence à clignoter (pour 10 sec).
2. Appuyez un bouton-poussoir de la télécommande brefment 2 fois.
3. La DEL1 s’éteigne. Le code est enregistré.
REMARQUE : Pour la programmation d’un automatisme: Vous ne
pouvez programmer qu’un seul bouton par télécommande. C’est
toujours le bouton qui a été programmé en dernier qui fonctionne.
Effacer :
Si vous voulez effacer, il faut savoir que toutes les télécommandes
seront effacées. Appuyez en continu sur le bouton „S“ du moteur
jusqu’à ce que la led 1 s’éteigne (env. 8 secondes). Tous les codes qui
ont été programmés auparavant sont désormais éffacés. Vous devez
reprogrammer toutes les télécommandes que vous voulez utiliser.
REMARQUE : Utilisez uniquement des télécommandes d’origine du
fabricant. Les télécommandes d’autres fabricants ne sont pas compa-
tibles, même si elles sont très similaires (voir l’étiquette au dos de la
télécommande). Ces télécommandes de fournisseurs tiers déclenchent
des dysfonctionnements ou des ouvertures impromptues ; elles annulent
également tout droit de garantie sur le fonctionnement et la sécurité.
Commande de l’entraînement de porte
Ouverture / fermeture automatique de la porte :
L’entraînement peut être actionné à l’aide des appareils suivants :
Télécommande : appuyez sur la touche jusqu’à ce que la porte se
mette en mouvement.
Bouton mural (si cet accessoire est installé) : appuyez sur le
bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte se mette en mouvement.
Interrupteur à clé externe ou serrure codée sans fil (si cet accessoire
optionnel est installé).
Ouverture manuelle de la porte (actionnement manuel) :
Si possible, la porte devrait être entièrement fermée.
Des ressorts faibles ou défectueux peuvent entraîner la chute
rapide de la porte, ce qui peut causer des dommages
matériels ou personnels graves.
DEVERROUILLAGE : tirer brièvement vers la bas par la poignée rouge.
Puis ouvrir la porte manuellement. Ne pas ouvrir / fermer la porte en
tirant sur le câble !
VERROUILLAGE : au prochain mouvement vers le haut ou le bas,
la porte se verrouille de nouveau automatiquement.
Fonctionnement :
En actionnant l’entraînement de porte au moyen de la télécommande
ou du bouton mural :
- la porte se ferme si elle était entièrement ouverte,
- la porte s’ouvre si elle était fermée,
- la porte s’immobilise durant l’ouverture ou la fermeture,
- la porte se déplace dans la direction opposée au mouvement
précédent si elle est partiellement ouverte,
- la porte inverse sa course vers la position ouverte si elle rencontre un
obstacle lors du processus de fermeture,
- la porte s’immobilise lorsqu’elle touche un obstacle lors de
l’ouverture.
- barrière photoélectrique (option) : Grâce à une barrière photo-
électrique, une porte en train de se fermer se rouvre ou la fermeture
d’une porte ouverte est empêchée si une personne se trouvant dans
la zone de la porte coupe le rayon du capteur.
L’éclairage de l’entraînement s’allume dans les cas suivants :
1. Première activation de l’entraînement de porte (brièvement)
2. Interruption de l’alimentation électrique (brièvement)
3. A chaque actionnement de l’entraînement de porte.
La lumière s’éteint automatiquement au bout de 2 1/2 minutes.
Nettoyage et maintenance
Avant chaque nettoyage, entretien ou maintenance,
il convient de débrancher la fiche secteur.
Risques d’électrocution !
Maintenance de l’entraînement de porte
Une installation correctement effectuée garantit un fonctionnement
optimal de l’entraînement de porte avec un minimum de frais de
maintenance. Un graissage supplémentaire n’est pas nécessaire.
Les salissures grossières peuvent nuire au fonctionnement du rail et
doivent être éliminées.
Nettoyage
Nettoyez la tête d’entraînement, le bouton mural et la télécommande
avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de liquide.
Maintenance
L’installation, notamment les câbles, ressorts et éléments de
fixation doit être contrôlée fréquemment quant à des traces
d’usure, des détériorations ou un équilibrage insuffisant.
N’utilisez pas l’installation si des opérations de réparation ou de
réglage doivent être effectuées, cas un dysfonctionnement de
l’installation ou un mauvais équilibrage de la porte peut causer des
blessures.
Une fois par mois :
Testez une nouvelle fois le système d’inversion de sécurité
automatique et procédez à un nouveau réglage si nécessaire.
Actionnez la porte manuellement. Si la porte n’est pas équilibrée
ou qu’elle est bloquée, adressez-vous au service maintenance.
Vérifiez l’ouverture et la fermeture complète de la porte. Le cas
échéant, procédez à un nouveau réglage du commutateur de fin de
course et / ou de la force.
Deux fois par an :
Vérifiez la tension des chaînes. Pour cela, séparez d’abord le chariot
de l’entraînement. Le cas échéant, ajustez la tension des chaînes.
Graissez légèrement le rail de guidage avec un lubrifiant courant du
commerce (graissage d’entretien).
Une fois par an (sur la porte) :
Graissez les galets de porte, les paliers et les articulations.
Un graissage supplémentaire de l’entraînement de porte n’est pas
nécessaire.
Ne graissez pas les rails de guidage de la porte !
Réglage du commutateur de fin de course et de la force :
Ces réglages doivent être vérifiés et effectués correctement lors de
l’installation de l’entraînement. Les conditions climatiques peuvent
induire de légères modifications dans le fonctionnement de l’entraîne-
ment ; elles doivent être corrigées par un nouveau réglage. Cela peut
survenir en particulier durant la première année d’utilisation.
Respectez scrupuleusement les consignes pour le réglage du
commutateur de fin de course et de la force de traction (voir point 9.1)
et testez à nouveau l’inversion de sécurité automatique à chaque
nouveau réglage.
9.3
10
fr
6
11
11.1
11.2
fr
7
Remplacer la pile de la télécommande
Pile de la télécommande :
les piles de la télécommande ont une durée de vie extrêmement
longue. Si la portée d’émission se réduit, les piles doivent être
remplacées. Les piles ne bénéficient pas de la garantie.
Veuillez noter les consignes suivantes au sujet des piles :
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères.
Tout consommateur est tenu par la loi de remettre les piles aux points
de collecte de piles usagées.
Ne rechargez jamais les piles non rechargeables.
Risque d’explosion !
Tenez les piles à l’écart des enfants, ne les court-circuitez pas et ne les
démontez pas.
Consultez immédiatement un médecin si une pile a été avalée.
Le cas échéant, nettoyez les contacts des piles et des appareils avant
la mise en place des piles.
Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil !
Risque de fuite accru !
N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive telle que le soleil,
le feu ou similaires ! Risque de fuite accru !
Evitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Rincez les endroits en contact avec l’acide des piles immédiatement
avec beaucoup d’eau froide et consultez dès que possible un médecin.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
N’utilisez que des piles du même type. Ne mélangez pas des piles de
types différents ou des piles usagées avec des piles neuves.
Retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une période
prolongée.
Remplacer la pile :
Le boîtier de la télécommande est en deux parties. Dévissez le dos
de la télécommande au moyen d’un tournevis cruciforme adapté.
Lors de la mise en place de la pile, veillez à la polarité correcte.
Revissez ensuite le dos de la télécommande. Assemblez les parties
du boîtier avec précaution et précision.
ATTENTION !
Risque d’explosion lors d’un remplacement non conforme des piles. Ne
remplacez les piles que par des piles identiques ou équivalentes (réf.
art. 10A12-WH).
Remplacement de l’éclairage de
l’entraînement
L’éclairage à DEL dispose d’une longue durée de vie et ne requiert
aucun entretien.
Remplacement et assemblage :
1. Débranchez la fiche secteur.
2. Pour remplacer le socle à DEL, retirez le cache de l’entraînement
(dévissez les deux vis du cache).
3. Débranchez la fiche du socle à DEL de la commande.
4. Desserrez les deux vis à côtés des DEL sur le cache et retirez le
socle.
5. Pour le montage, procédez dans l’ordre inverse.
Elimination
Contribuez à la protection de notre environnement. Un système de
récupération public prend en charge l’élimination des matériels
d’emballage et des appareils usager. Votre administration communale
pourra vous renseigner sur les points de collecte et les réglementations
applicables.
Ne jetez pas les piles usagées dans les ordures ménagères, mais
remettez-les à un point de collecte pour piles usagées.
Questions fréquentes
1. L’entraînement de porte ne peut pas être actionné avec la
télécommande :
L’entraînement est-il branché à l’alimentation électrique ? Si une
lampe branchée sur la prise ne s’allume pas, vérifier le fusible ou le
disjoncteur différentiel (certaines prises de courant sont sécurisées
par un interrupteur mural).
Tous les systèmes de verrouillage de porte sont-ils désactivés ?
Voir consignes de sécurité
La DEL de contrôle de la télécommande s’allume-t-elle lorsque la
touche est actionnée ? Dans le cas contraire, la pile est épuisée, la
télécommande défectueuse ou la distance par rapport à l’entraîne-
ment trop grande.
Essayez avec des piles neuves.
Si vous disposez de deux ou plusieurs télécommandes dont une
seule fonctionne, vérifiez la programmation du récepteur.
Y a-t-il de la neige / glace sous la porte ? Il est possible que la porte
soit gelée sur le sol. Enlevez les éventuels obstacles.
Il est possible que le ressort de porte soit défectueux ? Il doit alors
être remplacé par une entreprise spécialisée.
2. La distance d’émission de la télécommande est trop courte :
La pile est-elle présente ? Introduisez une pile neuve.
Essayez la télécommande dans le véhicule à un autre endroit.
La distance d’émission se réduit avec les portes métalliques, les
revêtements en aluminium ou en métal.
3. La porte inverse sa course sans raison visible :
La porte rencontre-t-elle un obstacle ? Tirez sur le déverrouillage
manuel et actionnez la porte à la main. Si la porte n’est pas équilibrée
ou qu’elle est bloquée, adressez-vous au service maintenance.
Reprogrammez la force et la course de l’entraînement.
Enlevez la glace ou la neige dans la zone de fermeture de la porte.
Si la porte inverse sa course en atteignant la position « Fermé »,
le commutateur de fin de course pour cette position doit être réglé.
Après chaque réglage, il convient de vérifier le système
d’inversion de sécurité.
Il n’est pas inhabituel de devoir ajuster le commutateur de fin de
course occasionnellement. La course de la porte peut se dérégler
en particulier par les conditions climatiques.
4. La porte de garage s’ouvre et se ferme d’elle-même :
Effacez toutes les télécommandes puis reprogrammez-les.
Voir « Programmation de télécommandes supplémentaires ».
La touche de télécommande est-elle bloquée en position
« MARCHE » ?
N’utilisez que des télécommandes d’origine ! L’utilisation de télé-
commandes de fournisseurs tiers entraîne des dysfonctionnements.
La touche de la télécommande a été pressée par inadvertance
(poche).
Le câble de l’interrupteur mural est endommagé (débranchez à titre
de test).
Un accessoire branché à l’entraînement déclenche le mouvement
(débranchez à titre de test).
5. La porte ne se ferme pas entièrement :
Reprogrammez la course de l’entraînement. Contrôlez les éléments
mécaniques quant à des modifications, par ex. bras de porte et
ferrures.
Après chaque nouveau réglage de la position de porte « Fermé »,
il convient de vérifier une nouvelle fois le fonctionnement du
système d’inversion de sécurité automatique.
6. La porte s’ouvre, mais ne ferme pas :
Vérifiez la barrière photoélectrique si elle est installée. Si la DEL clignote
sur la barrière photoélectrique, l’orientation doit être corrigée.
Contrôlez le fonctionnement de la télécommande et du bouton mural.
11.3
12
13
14
fr
8
7. L’éclairage de l’entraînement ne s’allume pas :
Ouvrez et fermez la porte. L’éclairage reste allumé pendant
2,5 minutes.
Débranchez l’entraînement du secteur et rebranchez-le.
L’éclairage s’allume pendant quelques secondes.
Absence de courant.
8. L’éclairage de l’entraînement ne s’éteint pas :
Séparez brièvement l’entraînement de l’alimentation électrique et
essayez à nouveau.
Les 2,5 minutes ne sont pas écoulées.
9. Le système vrombit ou se déplace brièvement, mais ne
fonctionne pas :
Les ressorts de la porte de garage sont défectueux. Fermez la porte
et séparez le chariot de l’entraînement en tirant sur la poignée (déver-
rouillage manuel). Ouvrez et refermez manuellement la porte. Si la
porte est correctement équilibrée, elle est tenue en tout point du
chemin de course par les ressorts de la porte. Si ce n’est pas le cas,
adressez-vous à votre service après-vente.
Si ce problème apparaît à la première mise en service, il est possible
que la porte soit verrouillée. Désactivez le verrouillage de la porte.
Séparez l’entraînement de la porte et essayez sans porte.
Reprogrammez éventuellement la force et la course de l’entraîne-
ment si la porte ne présente aucun dysfonctionnement.
10. L’entraînement ne tourne que dans un sens :
Les ressorts de porte sont éventuellement défectueux ou la porte se
déplace avec difficulté dans un sens.
Reprogrammez la force et la course de l’entraînement si la porte ne
présente aucun dysfonctionnement.
11. La chaîne bute contre le rail :
Ajuster la tension des chaînes. Cela est dû souvent à une chaîne trop
tendue. Le ressort du dispositif de tension du rail ne doit pas être
entièrement comprimé.
Le mouvement de la porte est irrégulier et fait vibrer l’entraînement.
Améliorez la facilité de mouvement de la porte.
12. L’entraînement ne démarre pas pour raison de coupure de
courant :
Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée
(déverrouillage manuel). La porte peut maintenant être ouverte et
fermée à la main. Si l’entraînement est de nouveau activé, le chariot
se réenclenchera également.
Si le système est installé, le chariot est séparé de l’extérieur de
l’entraînement avec le déverrouillage de secours en cas de coupure
de courant.
13. La porte inverse sa course après la programmation de la force :
Surveillez le rail, observez s’il se recourbe. La motorisation a besoin
de beaucoup de force pour mouvoir la porte. Réparez la porte ou
montez-la correctement.
La porte est très lourde ou en mauvais état. Appelez un spécialiste.
14. Le rail de l’entraînement fléchit :
La porte est très lourde, très lourde, fonctionne difficilement ou est
en mauvais état. Appelez un spécialiste.
Les vibrations du rail pendant la course indiquent un fonctionnement
irrégulier de la porte avec des variations de besoins en force.
Appelez un spécialiste et graissez éventuellement la porte.
Une suspension supplémentaire du rail peut éliminer le problème.
15. L’entraînement fonctionne (le moteur tourne), mais le chariot
reste immobile :
Le chariot est séparé de l’entraînement.
Lors d’une nouvelle installation : lors de l’assemblage du moteur et
du rail, la douille d’adaptateur prémontée entre l’arbre moteur et le
rail n’a pas été insérée. Cette douille est montée en usine, mais peut
être retirée. En vous plaçant derrière l’entraînement, vous pouvez
vérifier si le pignon denté tourne dans le rail ou seul le moteur.
Lors d’une nouvelle installation : la chaîne à sauté du pignon denté
dans le rail. En vous plaçant derrière l’entraînement, vous pouvez ob-
server le pignon denté.
Après une utilisation prolongée : le déverrouillage est-il défectueux
ou desserré constamment ?
Après une utilisation prolongée : la douille entre le rail et le moteur ou
l’engrenage du moteur sont défectueux.
16. La porte se sépare automatiquement du chariot et
s’immobilise.
Si un déverrouillage externe pour coupures de courant est installé,
il convient de vérifier s’il se tend pendant l’ouverture de la porte et
désenclenche celle-ci. Observez le mécanisme et procédez à un
ajustage le cas échéant.
La poignée du déverrouillage ne doit pas s’accrocher à d’autres
objets.
17. La programmation de la course est impossible,
se déprogramme ou évolue progressivement.
La course programmée est trop courte. Programmez une course plus
longue pour tester.
Un petit bouton en plastique est monté en usine sur la chaîne qui se
déplace dans le rail. Ce petit bouton doit actionner pendant la course
l’entraînement un petit contacteur qui se trouve sur la tête de l’en-
traînement. Si la course est trop courte ou si le bouton a été arraché
lors du montage, il doit être remis en place. Si le petit contacteur
n’est pas actionné, la programmation de l’entraînement n’est pas
possible.
Défaillance mécanique de la porte en raison d’articulations usées ou
d’une tension de chaîne insuffisante.
18. Description des DEL
DEL1
S’allume brièvement : un signal radio est reçu. Si la télécommande
est programmée, l’entraînement ouvre ou ferme la porte.
S’allume en continu pendant env. 10 secondes : une nouvelle
télécommande peut être programmée ou toutes les télécommandes
supprimées.
DEL2
S’allume en continu : tant que l’entraînement fonctionne.
Clignote : l’entrainement est en mode de programmation de course,
a déjà enregistré la position d’ouverture de porte et est opérationnel
pour la position de fermeture de porte.
DEL3
Clignote : la programmation de course est active. L’entraînement
est opérationnel pour l’apprentissage de la position d’ouverture de
porte.
Clignote 3 x en mode normal jusqu’à ce que la fin de course soit
atteinte. Normal. Indique que le contacteur de référence de la
détection de course a été actionné.
Clignote 3 x et la porte n’est pas intégralement ouverte ou fermée :
l’entraînement s’est immobilisé pendant l’ouverture de la porte.
La porte est défectueuse ou son mouvement est difficile. Si la porte
est mécaniquement en bon état, l’apprentissage de la force doit être
réeffectué.
fr
9
Caractéristiques techniques
Tension d’entrée 230 V 50 Hz
Force de traction maximale 500 N
Puissance 80 Watt
Force de rotation normale 3,0 Nm
Consommation en veille 4 Watt
Tension accessiores 24 V / 300 mA
Poids max. de la porte 60 kg
Moteur
Type Type réducteur à vis sans fin
Tension 24 V
Niveau de bruit 55 dB
Mécanisme d’entraînement
Longueur de course 2,63 m
Vitesse 10 cm/sec
Eclairage LED 1W
Sécurité
Réglage électronique automatique de la force
Sécurité thermique électrique dans le transformateur
Réglage manuel du commutateur de fin de course
Dimensions
Longueur (totale) 3,14 m
Hauteur libre nécessaire min. 35 mm
Poids suspendu 10 kg
Récepteur radio
Mémoire 8 télécommandes
Fréquence de service 433,92 MHz
Pile 12 V, type 27 A (10A12-WH)
Pièces détachées
1. Module d’entraînement
2. Sachet d’accessoires
3. Fixation de linteau
4. Fixation de porte
5. Rail complet côté porte
6. Rail complet côté entraînement
7. Rail élément intermédiaire (pièce)
8. Eléments de jonction de rail (pièce)
9. Chariot
10. Chaîne complète avec taquet d’entraînement
11. Etrier de fixation (par pièce)
12. Bouton mural avec câble
13. Déverrouillage extérieur (kit)
14. Sous-ensemble de DEL
15. Commande
16. Contacteur de référence (microrupteur)
17. Transformateur
18. Télécommande
19. Pile de télécommande (10A12-WH)
Accessoires (en option)
1. 54332E Télécommande (2 canaux)
2. 5002EX Récepteur radio externe 2 canaux pour la com-
mande d’autres entraînements avec la télécom-
mande 2 canaux (sans télécommande)
3. 760E Interrupteur à clé avec câble
4. 770E Barrière photoélectrique
(Inverse automatiquement la course de la porte
sans qu’un contact avec un obstacle ait eu lieu)
5. EQL03/1702E Déverrouillage de secours externe
15 16
17
Déclaration de conformité
La motorisation de porte automatique présentée satisfait aux
exigences des sections applicables des normes EN 55014-1
(2006), EN 55014-2 (2008), EN 61000-4-2 (2009),
EN 61000-4-3 (2008), EN 61000-4-4 (2004), EN 61000-
4-5 (2007), EN 61000-4-6 (2009), EN 61000-4-11
(2004), EN 62233 (2008), EN 300220-1 (V2.3.1),
EN 300220-2 (V2.1.2), EN 60335-1 (2010), EN 60335-2-
95 (2004)conformément aux dispositions et aux complé-
ments des directives européennes 2004/108/EG,
2006/95/EG, 2006/42/ et 1999/5/EG.
Modèle : .....................................................................LM50K
S./N.:..........................................xxxxx000001 - xxxxx99999
Fabricant Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
Toutes les données d’archives techniques pour la motorisation
et les accessoires correspondants sont conservées par
Chamberlain GmbH et sont mises à disposition sur demande
administrative en cas de besoin.
fr
10
Déclaration de conformité Garantie
Chamberlain GmbH garantit au premier acheteur de ce produit chez
un détaillant que le produit en question est exempt de tout défaut de
fabrication ou de materiel pendant une période de deux ans à partir de
la date d’achat. Dès réception du produit, le premier détaillant est tenu
de vérifier tout défaut apparent de celui-ci.
Conditions: Cette garantie constitue le seul recours disponible pour
l’acheteur selon la loi, pour tout dommage en liaison avec ou résultant
d’une pièce défectueuse et / ou du produit. La garantie est strictement
limitée à la réparation ou au remplacement des pièces de ce produit qui
s’avèreraient défectueuses. Cette garantie ne couvre pas les
dommages qui ne sont pas causés par un appareil défectueux et qui
résultent d’une utilisation abusive (y compris une utilisation qui n’est
pas exactement conforme aux consignes d’installation, de fonctionne-
ment et d’entretien préconisées par Chamberlain, un manque d’entre-
tien et de réglage nécessaires, toute adaptation ou modification des
appareils, tous frais associés au démontage ou à la réinstallation d’une
pièce réparée ou changée et au remplacement des piles.
Un produit sous garantie dont le défaut de fabrication et /ou de matériel
est reconnu sera réparé ou remplacé (au choix de Chamberlain) sans
frais pour le propriétaire en ce qui concerne la réparation ou le
remplacement de la pièce défectueuse ou du produit. Les pieces
défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou
réusinées, au choix de Chamberlain. Si durant la période de garantie
le produit semble présenter un défaut, contactez votre revendeur.
Cette garantie n’affecte pas les droits statutaires de l’acheteur sous la
législation nationale applicable en vigueur. Cette garantie n’affecte pas
non plus les droits de l’acheteur à l’égard du revendeur conformément
aux termes du contrat de vente / achat. En l’absence de législation
nationale ou CE applicable, cette garantie constituera le seul recours
exclusif de l’acheteur et, dans le cadre de toute garantie expresse ou
implicite concernant ce produit, ni Chamberlain ni ses associés ou
distributeurs ne seront responsables de tous dommages accidentels ou
relationnels. Aucune personne n’est mandatée ni autorisée par Cham-
berlain à assumer quelqu’autre responsabilité que ce soit en liaison
avec la vente de ce produit.
1918
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
Alred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
April 2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Chamberlain LiftMaster LM50K Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire