Chamberlain Motorlift ML810EV/ML1040EV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Porte de garage
Taper
Le manuel du propriétaire
de
fr
nl
en
da
no
sv
cz
is
Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe
Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage
Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen
Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener
Monterings- og betjeningsvejledning for garageportautomatik
Monterings- og bruksanvisning for garasjeportmotorer
Monterings- och driftinstruktioner för garageportsöppnare
Návod na montáž a obsluhu pro pohony garážových vrat
Asennus- ja käyttöohje autotallinoven käyttölaitteille
Uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar fyrir bílskúrshurðaopnara
ML810EV /-Smart
ML1040EV /-Smart
fr 3
ATTENTION!
VEUILLEZ TOUT D’ABORD LIRE CES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
1 Consignes de sécurité générales
Avant de commencer l’installation : Veuillez lire le mode d’emploi et surtout les consignes de sécurité ci-après� Conservez le mode d’emploi pour
pouvoir vous y référer ultérieurement et remettez-le à un futur propriétaire éventuel� Les symboles suivants sont placés devant des consignes
destinées à éviter des dommages personnels ou matériels� Lisez attentivement ces consignes�
ATTENTION
Dommages personnels ou matériels
ATTENTION
Risques liés au courant ou à la tension électrique
Consignes de sécurité importantes
La motorisation de la porte a naturellement été conçue et vériée en vue d’une utilisation sûre ; celle-ci ne peut néanmoins être garantie que si lors
de l’installation et de l’utilisation les consignes ci-dessous sont parfaitement respectées�
Le monteur (spécialiste) doit lire l‘intégralité de cette notice et avoir compris son contenu
avant de débuter l‘intervention� Avant la première mise en service, l‘état sécurisé des
fenêtres, portes et portails motorisés doit être contrôlé au moins une fois par an par un
spécialiste� Un spécialiste est une personne qui, suite à sa formation technique et son
expérience, possède susamment de connaissances dans le domaine des fenêtres,
portes et portails motorisés et qui est susamment familiarisée avec les réglementations
de protection du travail légales applicables et les règles techniques générales pour être
en mesure d‘évaluer l‘état de fonctionnement sécurisé des fenêtres, portes et portails
motorisés�
L‘installateur doit connaître les normes suivantes : EN 13241, EN 12604, EN 12453�
Le professionnel/spécialiste formé à cet eet doit fournir à l‘exploitant les informations
suivantes :
- le fonctionnement du moteur et ses dangers
- la façon d‘utiliser le déverrouillage d‘urgence
- entretien périodique, test et maintenance, et les tâches à eectuer
- L‘exploitant doit fournir aux autres utilisateurs les informations sur le fonctionnement
du moteur� Après l‘installation du moteur, la personne responsable de l‘installation doit,
conformément à la directive (CE) n° 2006/42 relative aux machines, établir une décla-
ration de conformité CE pour le portail motorisé� Le sigle CE et une plaque signalétique
doivent être apposés sur le portail. Cela est également obligatoire quand il s‘agit d‘une
amélioration d‘un portail manuel. Il convient également de remplir un certicat de remise
et un livret de contrôle.
La porte doit être équilibrée. Les portes non mobiles ou bloquées doivent être réparées.
Les portes de garage, les ressorts, les câbles, les disques, les supports et les rails se
trouvent alors sous tension extrême, ce qui peut entraîner de graves blessures. N’es-
sayez pas de desserrer la porte, de la bouger ou de l’ajuster, mais adressez-vous à un
service après-vente ou à un spécialiste�
Lors de l’installation ou de la maintenance d’une motorisation de porte, ne portez ni
bijou, ni montre, ni vêtements amples.
Pour éviter de graves blessures dues aux enchevêtrements, tous les câbles et toutes les
chaînes raccordés à la porte doivent être démontés.
Lors de l’installation et du branchement électrique, toutes les directives concernant la
construction et l’électricité sont à respecter sur le site� Cet appareil est conforme à la
classe de protection 2 et ne nécessite pas de mise à la terre.
Pour éviter des dommages sur des portes particulièrement légères (ex :portes en bre
de verre, en aluminium ou en acier), il convient de xer un renfort approprié. Pour cela,
adressez-vous au fabricant de la porte�
Le système d’inversion de sécurité de la porte doit être soumis à un test. en cas de
contact avec un obstacle sur le sol de 50 mm de haut, la porte de garage DOIT inverser
sa course� Un réglage non conforme de la motorisation de la porte peut entraîner des
graves blessures corporelles en raison de la fermeture de la porte. Le test doit être eec-
tué une fois par mois et, le cas échéant, des modications doivent être eectuées.
L‘installation ne doit pas être posée dans des locaux humides ou mouillés.
Lors de son utilisation, la porte ne doit en aucun cas gêner les voies de circulation
publiques�
Pour rappeler à tous les utilisateurs la manipulation en toute sécurité, le panneau
d’avertissement pour la protection des enfants doit être xé à côté
bouton mural lumineux� Les panneaux d’avertissement contre les pincements doivent
être apposés de manière clairement visible.
Surveiller les enfants an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui ne disposent
pas d’expérience / de connaissances susantes, sauf si elles sont surveillées par
une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites par elle de l’utilisation
correcte de l’appareil�
Tous les systèmes de verrouillage et les serrures doivent être désactivés pour éviter
d’endommager la porte�
Les éventuels dispositifs d’utilisation mis en ouvre DOIVENT être installés à distance
visible de la porte et hors de portée des enfants� La manipulation des touches ou de la
télécommande doit être interdite aux enfants. Une utilisation abusive de la motorisation
de la porte peut entraîner de graves blessures�
La motorisation de la porte doit être UNIQUEMENT utilisée si l’utilisateur peut voir
l’ensemble de la zone de la porte, si celle-ci est libre de tout obstacle et si le réglage de
la motorisation est conforme� Personne ne doit traverser la zone tant que la porte est en
mouvement. Les jeux d’enfants doivent être interdits à proximité de la porte.
N’utiliser le déverrouillage manuel que pour la séparation du chariot de la motorisation
et – si possible – SEULEMENT si la porte est fermée� Ne pas utiliser la poignée rouge
pour ouvrir ou fermer la porte�
Débrancher la motorisation de l’alimentation électrique avant d’eectuer des travaux
de réparations ou la dépose de capots de protection� Les réparations et installations
électriques ne doivent être réalisées que par un électricien qualié agréé.
Ce produit dispose d’un transformateur avec un câble spécial� En cas de dommage, il
doit être remplacé par un transformateur original par un personnel spécialisé approprié.
La manipulation du déverrouillage de secours peut entraîner des mouvements incontrô-
lés de la porte si des ressorts sont faibles ou rompus ou si la porte n’est pas équilibrée�
La poignée pour le déverrouillage de secours doit être xée à une hauteur pas plus de
1,8 m�
Conservez impérativement ces instructions.
fr 4
2 5
6
8
7
3
4
L’appareil n’est destiné qu’à l’ouverture et à la fermeture des portes de
garage basculantes ou sectionnelles chez les particuliers� Toute utilisation
non conforme de la motorisation recèle d’im-portants risques d’accidents�
Le fabricant décline toute responsabilité pour une utilisation non conforme�
Seuls des accessoires d‘origine Chamberlain peuvent être raccordés au
moteur� Les portails automatisés avec ce moteur doivent correspondre aux
normes, directives et prescriptions internationales et nationales actuellement
en vigueur (notamment EN 13241, EN 12453 et EN 12604)�
CONSIGNE IMPORTANTE
Si votre garage ne dispose pas d’une entrée latérale, un système de
déverrouillage d’urgence externe doit être installé. En cas de coupure
de courant, il permet d’actionner manuellement la porte de garage de
l’extérieur
Vériez tout d’abord si la porte est équilibrée. Ouvrez la porte à environ
la moitié et relâchez-la�
La porte ne doit pas changer spontanément de position, mais doit être
maintenue immobile par la seule force des ressorts�
1� Le rail de la porte de garage DOIT être xé au mur porteur ou
au plafond au-dessus de la porte de garage de manière sûre et
stable�
2� Dans le cas où le plafond de votre garage serait habillé, lambrissé
ou similaire, des supports et des rails de xation supplémentaires
peuvent s’avérer nécessaires (non fournis)�
3� Si votre garage ne dispose pas d’une entrée latérale, un système
de déverrouillage de secours externe doit être installé.
A� Porte pleine avec rail horizontal uniquement�
B� Porte pleine avec rail vertical et horizontal – Bras spécial (E, The
Chamberlain Arm™) et Protector System™ requis� Consultez votre
détaillant�
C� Sectional Door with Curved Track – See 20B – connect door arm�
D� Porte en auvent – Bras spécial (E, The Chamberlain Arm™) et
Protector System™ requis� Consultez votre détaillant�
E� Bras spécial – The Chamberlain Arm™ à utiliser sur les types de
porte B et D�
Avant le montage, veuillez contrôler l’intégralité des pièces livrées.
Remarque : la numérotation ne se réfère qu’au chapitre correspondant�
Lors de son montage par étapes, cette illustration vous ore
constamment une vue d’ensemble complète de l’installation nie.
Utilisation conforme Avant de commencer
Types de portes
Outils nécessaires
Préparation
Etendue de la livraison
Vue d’ensemble du produit
a� Fixation de linteau h� Câble d’alimentation
b� courroie i Tête d’entraînement
c� Rail j� Déverrouillage
d� Chariot k� Bielle droite
e� Elément de jonction l� Bielle courbe
f� Etrier de xation m� Fixation de porte
g� Pattes de suspension
Vue d’ensemble des pièces (tête d’entraînement) :
1� Tête d’entraînement 1x 8� Adaptateur pour pignon
d’entraînement
1x
2� Télécommande 2x 9� Bras de porte cintré 1x
3� Support de rail 2x 10� Etrier de xation 2x
4� Sachet d’accessoires 1x 11 Pattes de suspension 2x
5� Bouton radio mural à 2
canaux (ML810EV)
1x 12� Rail 1x
6� Fixation de linteau 1x 13� MyQ Starter Kit
(ML810EV-Smart)
(ML1040EV-Smart)
1x
1x
7� Fixation de porte 1x 14� Barrière photoélectrique
(ML1040EV) 1x
Sachet de matériels de xation :
15� Vis à tête 6 x 80 mm 1x 20� Goupille de blocage 1x
16� Ecrou de blocage M6 1x 21� Vis ST 6 x 60 mm 4x
17� Vis à tête hexagonale 4x 22� Vis ST 6,3 x 20 mm 8x
18� Ecrou M6 4x 23� Cheville 4x
19� Boulon 1x
Liste des outils :
Echelle Scie à métaux
Feutre de marquage Diérents forets (8, 6, 5, 4.5 mm)
Pince Clés à oil
Perceuse Niveau à bulle
Marteau Tournevis
Clé à cliquet 10 mm / 13 mm Mètre
fr 5
9
10
11
12
13
14
Assemblage du rail
Tension de la courroie
Montage du rail sur l’entraînement
Détermination du milieu de la porte de garage
Montage de la fixation de linteau
Fixation de l’entraînement sur le linteau
Consignes importantes pour un montage sûr.
Respecter toutes les consignes de montage.
Un montage erroné peut causer de graves blessures.
Le rail est en bonne partie prémonté et se compose de 3 éléments�
Dans la partie avant (A) se trouvent le chariot, la bielle, la poignée
de déverrouillage, la poulie de renvoi et la xation de linteau avec le
tendeur de la courroie� La partie arrière (B) porte le logement de l’arbre
d’entraînement et le pignon denté pour la chaîne� Placez les parties
avant et arrière de rail l’une derrière l’autre�
1� Retirez les attaches de câbles qui xent la courroie.
2� Ecartez les deux parties de rail pour créer un interstice pour les
deux éléments intermédiaires (C)� Ce rail est conçu de sorte à
ce que les éléments intermédiaires s’insèrent sans problèmes�
Glissez les 2 éléments de jonction (D) jusqu’aux marquages par
dessus les points de raccord des parties de rail� Pour bloquer les
éléments de jonction, repliez les languettes de tôle vers l’extérieur
au moyen d’un outil approprié�
Le montage du rail est terminé�
Tendez la courroie jusqu’à ce que le ressort (1) soit comprimé environ
de moitié� Le ressort doit pouvoir amortir pendant le fonctionnement�
En cas de travail au-dessus du corps, les yeux doivent être protégés
par des lunettes de sécurité� Tous les systèmes de verrouillage et les
serrures doivent être désactivés pour éviter d’endommager la porte.
Pour éviter de graves blessures dues aux enchevêtrements, tous les
câbles et toutes les chaînes raccordés à la porte doivent être démontés.
La motorisation de la porte doit être installée à une hauteur d’au moins
2,10 m au-dessus du sol�
Marquez d’abord l’axe de la porte (1)� A partir de ce point, tirez un trait
jusqu’au plafond� Pour le montage au plafond, tirez à partir de ce trait
un second trait dans l’axe du plafond (2), perpendiculaire à la porte�
Longueur env� 2,80 m�
Il peut s’avérer nécessaire de poser provisoirement la
motorisation plus haut pour que le rail ne bute pas sur les
ressorts dans le cas de portes à vantaux multiples� Pour cela,
la motorisation doit être bien étayée (échelle) ou tenue fermement par
une deuxième personne�
Posez la tête d’entraînement sur le sol du garage, sous la xation de
linteau. Soulevez le rail jusqu’à ce que les trous de la partie à xer et
les trous de la xation de linteau correspondent.
Passez la vis (15) à travers les trous et bloquez-la avec un écrou (16)�
REMARQUE : L’écart entre le point le plus élevé au dessus du cadre
de la porte et le rail ne doit pas dépasser 50 mm (Fig� A)� En fonction du
type de porte, le cadre de la porte se soulève de quelques cm lorsque
la porte est ouverte� Il convient d’en tenir compte pour éviter que la
porte ne frotte ensuite sur le rail�
A. Montage mural :
Posez la xation de linteau (6) au milieu de l’axe vertical (2), le bord
inférieur reposant sur la ligne horizontale� Marquez tous les trous pour
la xation de linteau. Percez des trous de 4,5 mm de diamètre et xer la
xation de linteau avec des vis à bois (21).
REMARQUE : Dans le cas d’un montage sur un plafond / linteau en
béton, il convient d’utiliser les chevilles à béton (23) et les vis (21) four-
nies� Taille des trous à percer dans le béton : 8 mm�
B. Montage au plafond :
Tirez le trait axial (2) jusqu’au plafond et d’env� 200 mm sur le plafond�
Posez la xation de linteau (6) au milieu de la marque verticale jusqu’à
une distance de 150 mm du mur� Marquez tous les trous pour la
xation de linteau. Percez des trous de 4,5 mm de diamètre et xez
la xation de linteau avec des vis à bois (21).
1� Contrôlez si la courroie est positionnée sur le pignon. Si la courroie
a glissé pendant le montage, détendez la courroie, remettez-la en
place et retendez-la à nouveau�
2� Retournez le rail (A) et glissez-le avec le côté du pignon denté (B)
entièrement sur l’entraînement (C)�
3� Bloquez le rail avec les deux étriers de xation (10) et les vis
courtes (22) sur l’en-traînement�
Optionnel :
Pour réduire la longueur totale de 140 mm, l’entraînement peut être
monté avec une rotation à 90°� Cela permet l’accès et la programmation
par le côté. Retirez à cet eet l’interrupteur et montezle sur le second
support prévu à cet eet.
Retirez l’obturateur en caoutchouc pour étancher la sortie de câble�
Poursuivez ensuite avec l’étape 3�
Toute modication doit être réalisée par un électricien qualié agréé.
fr 6
15 17
18
19
16
Suspension de l’entraînement de porte Fixation du bras de porte au chariot
Branchement électrique
Pose le Bouton mural lumineux (Accessoire en option)
Montage de la fixation de la porte
Ouvrez entièrement la porte, posez l’entraînement sur la porte (Fig� A)�
Posez une cale de bois / carton sous l’endroit marqué (X)�
L’ouvre-porte doit être xé solidement à un soutien structurel du garage.
Trois installations représentatives sont illustrées (Fig� B)� La votre peut
être diérente. Les supports pendants (11) doivent être installés en
angle pour fournir un soutien rigide. Sur des plafonds nis, installez un
support de métal résistant (non fourni) sur le soutien structurel avant de
monter l’ouvre-porte� Pour montage dans un plafond en béton, utiliser
les ancrages pour béton fournis (23)�
De chaque côté de l’ouvre-porte, mesurez la distance de l’ouvre-porte
jusqu’au soutien structurel (ou plafond)� Coupez les deux morceaux des
supports pendants à la longueur requise� Aplatissez une extrémité de
chaque support et tordez- la ou recourbez-la, an qu’elle s’ajuste aux
angles de xation. Ne les tordez pas au niveau des trous du support.
Percez des trous de guidage d’environ 4,5mm dans les soutiens
structurels (ou plafond)� Fixez les supports aux soutiens à l‘aide des vis
à bois (21). Soulevez l’ouvre-porte et xez-le aux supports pendants
à l’aide des vis et des écrous (17)� Assurez-vous que le rail est bien
centré au-dessus de la porte� OTEZ la planche� Faites fonctionner la
porte manuellement� Si la porte bute contre le rail, surélevez le support
de boutisse�
Après l´installation de la motorisation de porte de garage, sutout en
utilisant une extension du rail, si le rail est couré de plus que 5 cm au
début ou á la n du dycle, ainsi qu´en rencontrant un obstacle, une
suspension centrale doit être prévue par le consommateur. Pour cela,
contactes s´il vous plait le fabricant de la motorisation�
REMARQUE : Le point de xation sur la porte doit se trouver sur le ca-
dre ou un endroit solide du vantail de porte� Le cas échéant, percez de
part et d’autre comme indiqué dans la gure B et vissez (non fournis).
La poignée pour le déverrouillage de secours doit être xée à
une hauteur pas plus de 1,8 m� Fixez le panneau d’avertisse-
ment jaune du déverrouillage (autocollant) à la corde de la
poignée de porte�
Le bras de porte droit est déjà prémonté.
Installation recommandée :
Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée rouge et
glissez-le manuellement en direction de la porte. Porte fermée, xez la
bielle courbe (3) avec le boulon (19) sur la xation de porte et sécuri-
sez-la avec une goupille (20)� Reliez la bielle droite et la bielle courbe
avec un chevauchement à 2 trous au moyen de vis (17) et sécurisez-les
avec des écrous (18)� Choisissez les trous de sorte à ce que l’angle du
bras de porte soit d’env� 30-40°�
REMARQUE :
Il est possible de supprimer le bras de porte courbe si la ferrure de
porte a été xée sur le bord supérieur de la porte.
Placez le bouton de commande à un endroit où la porte de garage est
visible, à l‘écart de la porte et de ses accessoires et hors de portée des
enfants. Eectuez le montage à au moins 1,5 m au-dessus du sol.
Fixez l‘étiquette d‘avertissement en permanence au mur, près du bouton
de commande de porte, en guise de rappel des procédures de sécurité
de fonctionnement. 2 bornes gurent à l‘arrière de la commande de porte.
Dénudez environ 6 mm de l‘isolation du l de sonnerie. Séparez les ls
susamment pour relier le l blanc/rouge à la borne n°1(RED) et le l
blanc à la borne n°2 (WHT)� Fixez le bouton de commande de porte à
un mur intérieur du garage à l‘aide des vis à tôle (3) fournies. Percez des
trous de 4 mm et utilisezles pièces d‘ancrage (6) en cas d‘installation sur
cloison sèche. Un endroit pratique est à côté de la porte de service et
hors de portée des enfants. Faites parcourir le l vers le haut du mur et le
long du plafond jusqu‘à l‘ouvre-porte de garage� Utilisez des agrafes iso-
lées (5) pour xer le l. Fonctionnement du bouton de commande: Appuy-
ez pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyez une nouvelle fois pour arrêter
la porte en mouvement� Commande de porte multifonctions: Appuyez sur
le carré blanc pour fermer ou ouvrir la porte. Pressez-le pour arrêter la
porte pendant qu’elle est en mouvement� Dispositif d’éclairage: appuyez
sur le bouton lumineux pour allumer ou éteindre l’ampoule de l’ouvre-por-
te� Si vous allumez l’ampoule, l’ouvreporte est activé et l’ampoule reste
éclairée pendant 2-1/2 minutes� Appuyez à nouveau pour l’éteindre plus
rapidement� Le bouton lumineux ne commande pas l’ampoule
de l’ouvre-porte quand la porte est en mouvement�
Veillez à l’alignement horizontal du rail le long du plafond�
La distance peut être adaptée au moyen des écarts de trous
prédénis. Le cas échéant, les extrémités de la xation de
plafond peuvent être coupées si elles dépassent.
Pour éviter tous risques pour les personnes et les matériels,
l’entraînement de porte ne pourra être utilisé qu’après l’indi-
cation expresse dans la présente notice. La che secteur doit
être accessible à tout moment pour pouvoir débrancher le système. Les
installations électriques ne doivent être réalisées que par un électricien
qualié agréé.
Montage sur portes sectionnelles ou portes à vantail unique :
La xation de porte (7) dispose de plusieurs trous de xation. Placez
la xation de porte dans l’axe en haut de la face intérieure de la porte,
comme indiqué dans la gure. Marquez les trous et vissez la xation
de porte�
Hauteurs de montage :
1� Porte à vantail unique ou porte sectionnelle avec rail de guidage
unique : Distance par rapport au bord supérieur de la porte 0-100
mm
2� Porte sectionnelle avec deux rails de guidage :
Distance par rapport au bord supérieur de la porte 100-130 mm�
fr 7
20
21
22
23
Installation d’une barrière photo-électrique
(Accessoire en option)
Branchement d’entraînement
Réglage et essai de la porte
Réglage des fins de course
Une barrière photoélectrique (incl. in ML810EV-SMART, ML1040EV/-
SMART) peut être installée après l’installation et le
réglage de l’entraînement (bornes 2+3)� Le guide d‘installation est
inclus dans la livraison de la barrière photoélectrique, et doit être re-
specté� La barrière photoélectrique optionnelle permet de garantir
que la porte est ou restera ouverte dès que des personnes et en
particulier des petits enfants, se trouvent dans la zone de la porte.
Grâce à une barrière photoélectrique, une porte en train de se fermer
se rouvre ou la fermeture d’une porte ouverte est empêchée si une per-
sonne se trouvant dans la zone de la porte coupe le rayon du capteur
La barrière photoélectrique est spécialement recommandée aux famil-
les ayant de petits enfants.
Branchez l’entraînement sur une prise de courant à contacts de protec-
tion conformément aux directives et dispositions en vigueur sur le lieu
d’utilisation�
REMARQUE : L’enclenchement de l’entraînement active aussi briève-
ment l’éclairage de l’entraînement�
REMARQUE :
La porte s’immobilise à chaque obstacle pendant l’ouverture�
La porte inverse son sens de déplacement à chaque obstacle pendant
la fermeture� Visitez notre site sous www�chamberlain�eu ou scannez
avec votre Smartphone le code au dos de la présente notice pour accé-
der à une brève vidéo d’instruction concernant votre nouveau système
d’ouverture de porte de garage�
TOUCHES DE PROGRAMMATION :
Les touches de programmation se trouvent sous le cache amovible au
dos de l’entraînement (voir g. 23).
1� Appuyez et maintenez la touche de programmation rectangulaire
(entre les touches HAUT et BAS) jusqu’à ce que la touche HAUT
commence à clignoter
2� Appuyez et maintenez ensuite la touche HAUT jusqu’à atteindre
la position de n de course HAUT souhaitée. REMARQUE : Les
touches HAUT et BAS permettent de régler ou de corriger les
positions de n de course avec une très grande précision.
3� Dès que la porte se trouve sur la position de n de course HAUT
souhaitée, appuyez une nouvelle fois sur la touche de programm-
ation rectangulaire� L’éclairage de l’entraînement clignote briève-
ment et la touche BAS commence alors à clignoter
4� Appuyez et maintenez ensuite la touche BAS jusqu’à atteindre
la position de n de course BAS souhaitée. Assurez-vous de ne
pas déplacer la porte trop loin ou que le rail ne échisse pas vers
le haut� REMARQUE : Les touches HAUT et BAS permettent de
régler ou de corriger les positions de n de course avec une très
grande précision�
5� Dès que la porte se trouve sur la position de n de course FERME
souhaitée, appuyez une nouvelle fois sur la touche de programm-
ation rectangulaire� L’éclairage de l’entraînement clignote briève-
ment et la touche HAUT recommence à clignoter
6� Appuyez sur la touche HAUT� Lorsque la porte a atteint la position
de n de course HAUT réglée, la touche BAS commence à
clignoter� REMARQUE : Si la porte n’approche pas la position de
n de course HAUT, la programmation a échoué. Réeectuez-la
en commençant par l’étape 1� Si la porte ne s’ouvre pas assez,
reportez-vous à la section 36 « Questions fréquentes »�
7� Appuyez sur la touche BAS� La porte se déplace alors sur la posi-
tion FERME réglée� La programmation est terminée�
Les positions de n de course sont les positions sur lesquelles la porte
s’immobilise lorsqu’elle a été déplacée vers le haut ou le bas. Eec-
tuez les étapes de programmation suivantes pour régler les positions
de n de course. L’entraînement est équipé de deux vitesses. Lors de
l’apprentissage, le logiciel de l’entraînement sélectionne automatique-
ment la vitesse adaptée� Les portes basculantes et à vantail unique se
déplacent automatiquement à vitesse lente, comme le prévoient les
réglementations� Les portes dont la course est inférieure à 190 cm se
déplacent également à vitesse lente�
INTRODUCTION:
Votre système d’ouverture de porte de garage est conçu de sorte à
simplier tous les réglages tels que le réglage des positions de ns
de course OUVERT et FERME� Les modules de commande détectent
automatiquement la force nécessaire à l’entraînement pour approcher
ces positions de n de course.
L’entraînement de la porte ne doit être utilisé que si l’utilisat-
teur peut voir l’ensemble de la zone de la porte, si celle-ci est
libre de tout obstacle et si le réglage de l’entraînement est
con forme� Personne ne doit traverser la zone tant que la porte est en
mouvement. Avant la première mise en service, contrôlez que tous les
dispositifs inutiles soient mis hors service� Retirez tous les moyens de
montage et outils de la zone de pivotement de la porte�
fr 8
24
25
Essai du système d’inversion de sécurité
automatique
Programmation de la télécommande /
du bouton mural radio (optionnel)
Le système d’inversion de sécurité de la porte doit être
soumis à un test. En cas de contact avec un obstacle de
50 mm de haut posé sur le sol, la porte de garage doit in-
verser sa course. Un réglage non conforme de l’entraînement de la
porte peut causer des graves blessures corporelles en raison de la
fermeture de la porte. Le test doit être eectué une fois par mois
et, le cas échéant, des modications doivent être eectuées.
ESSAI AVEC OBSTACLE :
Posez un obstacle de 50 mm de haut (1) sur le sol sous la porte de
garage� Faites descendre la porte� Au contact avec l’obstacle, la porte
doit inverser sa course� Si la porte s’arrête au contact de l’obstacle
alors la porte ne descend pas susamment. Dans ce cas, il faut repro-
grammer les ns de course. Si la porte inverse son cours au contact
avec l’obstacle de 50 mm de haut, enlevez l’obstacle et laissez la porte
se refermer et s’ouvrir une fois� La porte ne doit pas inverser sa course
lorsqu’elle atteint la position de porte « Fermé »� Si elle recule néanmo-
ins, reprogrammer quand même les ns de cours.
ESSAI D’OUVERTURE : Placez 20 kg sur le milieu de la porte�
La porte ne doit pas s’ouvrir
3� Relâchez la touche dès que l’éclairage de l’entraînement clignote�
Le code est enregistré� L’entraînement fonctionne alors dès que la
touche de la télécommande est actionnée� Si vous relâchez la tou-
che de la télécommande avant que l’éclairage de l’entraînement
ne clignote, l’entraînement n’enregistre pas le code�
To Erase all Remote Control Codes
To deactivate any unwanted remote, rst erase all codes: Press and
hold the yellow round button on opener until the learn indicator light
goes out (approximately 10 seconds)� All previous codes are now er-
ased� Reprogram each remote or keyless entry you wish to use�
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la
porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement.
Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est
en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bou-
ton(s)-poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les
enfants jouer à proximité.
Le récepteur et la télécommande radio de votre entraînement de
porte de garage sont programmés avec le même code. Lors de l’achat
d’accessoires de commande radio supplémentaires, il convient de pro-
grammer l’entraînement de porte de garage de sorte qu’il corresponde
au nouveau code de télécommande radio�
Programmation du récepteur avec des codes de télécommandes
supplémentaires au moyen de la touche d’apprentissage ronde
jaune.
1� Appuyez et relâchez la touche d’apprentissage jaune de l’entraî-
nement� Le témoin d’apprentissage s’allume en continu durant 30
secondes�
2� Maintenez une des touches de la télécommande avec laquelle
vous souhaitez dorénavant commander votre porte de garage�
26
Raccordement la passerelle Internet
(incl. ML810EV-Smart et ML1040-Smart)
Avant de commencer vous avez besoin:
d’un routeur Internet
d’une connexion Internet active
d’un port Ethernet libre sur votre routeur du numéro de série de l’in-
terface Internet Passerelle Chamberlain (au dos de l’appareil)�
d’une barrière photoélectrique branchée à l’entraînement de la porte
de garage� Si aucune barrière photoélectrique n’est raccordée, seule
l’ouverture de la portede garage est possible�
AVERTISSEMENT!
Pour éviter les accidents graves ou mortels provoqués par la fer-
meture de la porte de garage :
Uniquement pour portes sectionnelles !
Ne laissez jamais jouer des enfants avec la porte de garage, la télé-
commande, les commutateurs muraux ou d’autres accessoires�
N’actionnez la porte de garage que si son état technique est irrépro-
chable et que personne ne se trouve sous la porte�
Ce produit permet la commande de la porte de garage sans que la
porte ne soit visible� La porte peut donc se déplacer inopinément�
Ne jamais franchir une porte de garage en mouvement�
Destiné exclusivement aux utilisateurs particuliers instruits dans la
commande de la porte�
Les portes de véhicules ouvertes (hayon) peuvent dépasser dans la
zone de course de la porte de garage et provoquer des dommages
importants sur la porte ou le véhicule�
Le numéro de série au dos de l’interface Internet (passerelle) est
destiné à vous person nellement� Ne pas communiquer le numéro de
série à des personnes non autorisées !
1. Raccordement
Reliez le câble Ethernet (1) fourni au routeur (2)� Reliez le bloc d’ali-
mentation (3) et l’interface Internet (passerelle) (4) au moyen du câble�
Observez la LED verte (5) sur l’interface Internet (passerelle)� Dès
qu’elle s’allume en continu, la connexion avec le serveur a été établie�
fr 9
27 Equipements spéciaux (optionnel)
A. Branchement pour portillon de portail
Ouvrir le cache� Derrière le cache se trouvent les bornes de
raccordement rapide� Brancher le câble de sonnette aux bornes de
raccordement rapide 4 et 5�
B. Branchement pour feu clignotant
Le feu clignotant peut être installé à un endroit quelconque. Bran-
cher le câble correspondant aux bornes de raccordement rapide
6 et 7�
C. Second arrêt
Description de la fonction :
En fonction du type de portail, la position de second arrêt sert à
l’ouverture partielle pour les piétons, pour la fonction de ventilation
ou pour l’ouverture partielle pour les animaux domestiques� Le
second arrêt est réglable sur chaque position de porte au choix
située entre les deux positions de n de course de la porte de
garage�
Activation :
REMARQUE : Lors de toutes les étapes de programmation
exigeant l’actionnement simultané de deux touches, il convient
de le faire avec la diligence nécessaire� Si, suite à l’actionnement
simultané, d’autres touches que celles décrites clignotent, il con-
vient de débrancher l’en traînement du secteur pendant quelques
secondes� Reprenez ensuite la programmation dès le début�
1� Déplacez la porte avec la télécommande ou la console mura-
le sur le second arrêt souhaité.
2� Choisissez une touche non encore aectée de la télécom-
mande�
3� Appuyez simultanément sur la touche de programmation
rectangulaire et la touche HAUT pendant 3 secondes et
attendez que l’éclairage de l’entraînement clignote� Appuyez
ensuite sur la touche sélectionnée auparavant sur la télécom-
mande� Pour enregistrer des télécommandes supplémentai-
res, reprenez à partir de l’étape 1�
Désactivation :
1� Déplacer la porte sur la position FERME�
2� Appuyez simultanément sur la touche de programmation
rectangu laire et la touche HAUT pendant 3 secondes et
attendez que l’éclairage de l’entraînement clignote�
4. Apprentissage des appareils compatibles avec MyQ
5. Test
Vous avez besoin d’aide?
Un téléphone portable ou un ordinateur compatible permet dès à
présent de programmer les appareils compatibles avec MyQ� Suivez les
instructions que vous trouverez en ligne�
Remarque : Si au moins un appareil (par ex� un entraînement de
porte de garage) a été programmé avec succès sur l’interface Internet
(passerelle), la LED bleue s’allume en continu� Pour les smartphones /
tablettes, des applications gratuites peuvent être téléchargées depuis
l‘App Store ou Google Play
Faites le test !
Testez les fonctions !
Envoyez-nous un courriel à info@chamberlain�com
D. Fermeture automatique
Description de la fonction Description of feature:
La barrière photoélectrique de sécurité Chamberlain doit être
installée selon EN60335-2-95�
Activation :
Push square and DOWN button simultaneously until th eoperator
light blinks� 1 push UP button = 10 seconds� up to 180 sec� possi-
ble (18x) During countdown the down button ashes. To complete
programming push square button�
Deactivate:
Appuyez simultanément sur la touche de programmation rectangu-
laire et la touche BAS jusqu’à ce que l’éclairage de l’entraînement
clignote� Appuyez 1x sur la touche HAUT = temps de comptage
de 10 secon-des� Jusqu’à 180 secondes sont possibles (appuyez
18 x)� Pour terminer la programmation, appuyez sur la touche de
program-mation rectangulaire� Pendant l’écoulement du temps
jusqu’au processus de fermeture, la touche BAS clignote�
Désactivation :
Appuyez simultanément sur la touche de programmation rectangu-
laire et la touche BAS jusqu’à ce que l’éclairage de l’entraînement
clignote� Pour terminer la programmation, appuyez sur la touche
de program-mation rectangulaire�
2. Inscription
3. Enregistrement
Téléchargez l‘application myQ sur l‘App Store ou Google Play� Cliquez
sur „S‘inscrire“ et créez un compte. Si vous êtes déjà inscrit, saisissez
votre nom d’utilisateur et votre mot de passe�
Saisissez le numéro de série de l’interface Internet (passerelle
- au dos de l’appareil) dès que vous y êtes invité.
fr 10
Remarques :
- A l’interruption de la barrière photoélectrique, le temps d’écoule-
ment est réinitialisé (il recommence)�
- La fermeture automatique ne fonctionne pas à partir de la posi-
tion de second arrêt.
- L’entraînement de la porte de garage doit avoir atteint la position
de n de course HAUT an d’activer la fermeture automatique.
Recherche et élimination des défaillances :
Problème : l’entraînement ne fonctionne plus sans barrière photo-
électrique� Mesure corrective : Ce n’est pas une défaillance� C’est
correct� La barrière photoélectrique est indispensable dès lors
qu’elle est raccordée�
E. Aectation des touches de télécommande pour OUVERT,
ARRET ou FERME.
Description de la fonction :
Chaque touche de la télécommande peut être aectée à une
instruction OUVERT, ARRET ou FERME�
OUVERT :
Appuyer simultanément sur la touche d’apprentissage jaune et la
touche HAUT jusqu’à ce que la DEL s’allume� Appuyez ensuite
sur la touche de la télécommande que vous souhaitez aecter à
l’instruction OUVERT et attendez que l’éclairage de l’entraînement
clignote�
ARRET :
Appuyer simultanément sur la touche d’apprentissage jaune et
la touche de programmation rectangulaire jusqu’à ce que la DEL
s’allume� Appuyez ensuite sur la touche de la télécommande que
vous souhaitez aecter à l’instruction ARRET et attendez que
l’éclairage de l’entraînement clignote�
FERME :
Appuyer simultanément sur la touche d’apprentissage jaune et
la touche BAS jusqu’à ce que la DEL s’allume� Appuyez ensuite
sur la touche de la télécommande que vous souhaitez aecter à
l’instruction FERME et attendez que l’éclairage de l’entraînement
clignote�
F. Système d’accès radiocommandé sans clé (uniquement avec
la serrure radio à code 747REV) :
Commandez la porte avec un code à 4 chires personnalisé.
G. Accès temporaire (uniquement avec la serrure radio à code
747REV) :
Il est possible de programmer un code temporaire pour l’accès
limité au garage (limité dans le temps ou nombre limite de proces-
sus d’ouverture)�
H. Fonction de fermeture par touche unique (uniquement avec la
serrure radio à code 747REV) :
Sans le code d’accès, la porte peut être fermée (mais pas ouverte)
à partir d’une position quelconque�
I. MyQ (uniquement avec interface Internet « Passerelle »
830REV) :
Permet la commande de la porte de garage via Internet ou un
téléphone mobile compatible�
J. Système d’accès radiocommandé sans clé (uniquement avec
la serrure radio à code 747EV) :
Commandez la porte avec un code à 4 chires personnalisé.
28 Commande de l’entraînement de porte
Ouverture / fermeture automatique de la porte :
L’entraînement peut être actionné à l’aide des appareils suivants :
Télécommande : appuyez sur la touche jusqu’à ce que la porte se
mette en mouvement�
Bouton mural / bouton poussoir sans l (si cet accessoire est instal-
lé): appuyez sur le bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte se mette
en mouvement�
Ouverture manuelle de la porte (actionnement manuel) :
DEVERROUILLAGE : tirer brièvement vers la bas par la poignée rouge�
Puis ouvrir la porte manuellement� Ne pas ouvrir / fermer la porte en
tirant sur le câble !
VERROUILLAGE : Le mécanisme de déverrouillage empêche que le
chariot ne se reverrouille automatiquement� Appuyez sur le bouton vert
du chariot, pour que le système soit de nouveau verrouillé au prochain
mouvement de la porte�
Fonctionnement :
En actionnant l’entraînement de porte au moyen de la télécommande
ou du bouton mural :
la porte se ferme si elle était entièrement ouverte
la porte s’ouvre si elle était fermée,
la porte s’immobilise durant l’ouverture ou la fermeture,
la porte se déplace dans la direction opposée au mouvement précé-
dent si elle est partiellement ouverte,
la porte inverse sa course vers la position ouverte si elle rencontre
un obstacle lors du processus de fermeture, la porte s’immobilise
lorsqu’elle touche un obstacle lors de
l’ouverture�
barrière photoélectrique (option) : Grâce à une barrière photoélectri-
que, une porte en train de se fermer se rouvre ou la fermeture d’une
porte ouverte est empêchée si une personne se trouvant dans la
zone de la porte coupe le rayon du capteur
Si possible, la porte devrait être entièrement fermée. Des res-
sorts faibles ou défectueux peuvent entraîner la chute rapide
de la porte, ce qui peut causer des dommages matériels
ou personnels graves.
fr 11
L’éclairage de l’entraînement s’allume dans les cas suivants :
1� Première activation de l’entraînement de porte (brièvement)
2� Interruption de l’alimentation électrique (brièvement)
3� A chaque actionnement de l’entraînement de porte�
La lumière s’éteint automatiquement au bout de 2 1/2 minutes�
Une fois par an (sur la porte) :
Graissez les galets de porte, les paliers et les articulations� Un grais-
sage supplémentaire de l’entraînement de porte n’est pas
nécessaire�
Réglage du commutateur de n de course et de la force :
Ces réglages doivent être vériés et eectués correctement lors de
l’installation de l’entraînement� Les conditions climatiques peuvent
induire de légères modications dans le fonctionnement de l’entraîne-
ment ; elles doivent être corrigées par un nouveau réglage. Cela peut
survenir en particulier durant la première année d’utilisation�
Respectez scrupuleusement les consignes pour le réglage du commu-
tateur de n de course et de la force de traction et testez à nouveau
l’inversion de sécurité automatique à chaque nouveau réglage�
Maintenance de l’entraînement de porte
Une installation correctement eectuée garantit un fonctionnement
optimal de l’entraînement de porte avec un minimum de frais de
maintenance� Un graissage supplémentaire n’est pas nécessaire� Les
salissures grossières peuvent nuire au fonctionnement du rail et doivent
être éliminées.
Nettoyez la tête d’entraînement, le bouton mural et la télécommande
avec un chion doux et sec. N’utilisez pas de liquide.
Avant chaque nettoyage, entretien ou maintenance,
il convient de débrancher la che secteur.
Risques d’électrocution !
29
30
31
Appliquer les écritaux de sécurité (Fig. 28)
Nettoyage et maintenance
Nettoyage
Une fois par mois :
Testez une nouvelle fois le système d’inversion de sécurité automati-
que et procédez à un nouveau réglage si nécessaire�
Actionnez la porte manuellement� Si la porte n’est pas équilibrée ou
qu’elle est bloquée, adressez-vous au service maintenance�
Vériez l’ouverture et la fermeture complète de la porte. Le cas
échéant, procédez à un nouveau réglage du commutateur de n de
course et / ou de la force�
Deux fois par an :
Vériez la tension de la courroie. Pour cela, séparez d’abord le chari-
ot de l’entraînement� Le cas échéant, ajustez la tension�
32 Maintenance
L’installation, notamment les câbles, ressorts et éléments de
xation doit être contrôlée fréquemment quant à des traces
d’usure, des détériorations ou un équilibrage insusant.
N’utilisez pas l’installation si des opérations de réparation ou de réglage
doivent être eectuées, cas un dysfonctionnement de l’installation ou
un mauvais équilibrage de la porte peut causer des blessures� Ces
données s‘appliquent à une utilisation dans un ménage individuel (max�
6 cycles par jour)� Raccourcir les intervalles de maintenance en cas de
nombre de cycles/jour supérieur� En cas de questions, veuillez vous
adresser à www�chamberlain�eu ou à votre revendeur� Les réparations
d‘installations et portails électriques ne doivent être réalisées que par
un professionnel/spécialiste agréé� Ne faites jamais de réparations
vous-même : il pourrait en résulter de graves blessures, voire des
accidents mortels�
Pile de la télécommande :
les piles de la télécommande ont une durée de vie extrêmement lon-
gue. Si la portée d’émission se réduit, les piles doivent être remplacées.
Les piles ne bénécient pas de la garantie.
Veuillez noter les consignes suivantes au sujet des piles :
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères.
Tout consommateur est tenu par la loi de remettre les piles aux points
de collecte de piles usagées� Ne rechargez jamais les piles non rechar-
geables�
Risque d’explosion !
Tenez les piles à l’écart des enfants, ne les court-circuitez pas et ne les
démontez pas� Consultez immédiatement un médecin si une pile a été
avalée� Le cas échéant, nettoyez les contacts des piles et des appareils
avant la mise en place des piles�
Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil !
Risque de fuite accru !
N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive telle que le soleil,
le feu ou similaires ! Risque de fuite accru !
Evitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses�
Rincez les endroits en contact avec l’acide des piles immédiatement
avec beaucoup d’eau froide et consultez dès que possible un médecin�
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
N’utilisez que des piles du même type. Ne mélangez pas des piles de
types diérents ou des piles usagées avec des piles neuves.
Retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une période
prolongée�
Remplacement des piles :
Pour remplacer la pile, ouvrez le boîtier sur le dos avec un tournevis�
Retirez le cache de la commande située en-dessous� Glissez la pile
sur le côté et retirez-la. Veillez à la polarité lors de l’insertion de la pile
neuve� Remontez la télécommande�
ATTENTION !
Risque d’explosion lors d’un remplacement non conforme des piles�
Ne remplacez les piles que par des piles identiques ou équivalentes
(CR2032)�
33
Remplacer la pile de la télécommande
fr 12
L’éclairage à DEL de l’entraînement dispose d’une longue durée de vie
et ne requiert aucun entretien. Le cache de l’éclairage ne peut pas être
retiré�
L‘emballage doit être jeté dans les poubelles à emballages recyclables
locales� Conformémement à la directive (CE) n° 2002/96 relative aux
déchets d‘équipements électriques et électroniques, cet équipement
doit être éliminé comme il se doit après utilisation, an de garantir la
valorisation des matériaux employés�
Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées dans la
poubelle ordinaire car elles contiennent des substances nocives,
et doivent être rapportées comme il se doit aux points de collecte
de la commune ou dans les conteneurs de collecte mis à disposition
par le revendeur. Les dispositions nationales à ce sujet doivent être
respectées. Les composants doivent être confiés comme il se doit à
une entreprise de recyclage agréée de droit public� Les dispositions
locales et nationales correspondantes doivent être respectées. Les
composants hors service du moteur ne doivent pas être jetés dans la
poubelle ordinaire�
L‘administration compétente (la ville ou la commune) ou son entreprise
de collecte sont chargées d‘informer sur les possibilités d‘évacuation
des déchets�
34
35
Eclairage de l’entraînement
Elimination
36 Questions fréquentes
1. L’entraînement de porte ne peut pas être actionné avec la
télécommande :
L’entraînement est-il branché à l’alimentation électrique ? Si une
lampe branchée sur la prise ne s’allume pas, vérier le fusible ou le
disjoncteur diérentiel (certaines prises de courant sont sécurisées
par un interrupteur mural)�
Tous les systèmes de verrouillage de porte sont-ils désactivés ?
Voir consignes de sécurité
Essayez avec des piles neuves�
Si vous disposez de deux ou plusieurs télécommandes dont une
seule fonctionne, vériez la programmation du récepteur.
Y a-t-il de la neige / glace sous la porte ? Il est possible que la porte
soit gelée sur le sol� Enlevez les éventuels obstacles�
Il est possible que le ressort de porte soit défectueux ? Il doit alors
être remplacé par une entreprise spécialisée.
2. La distance d’émission de la télécommande est trop courte :
La pile est-elle présente ? Introduisez une pile neuve�
Essayez la télécommande dans le véhicule à un autre endroit�
La distance d’émission se réduit avec les portes métalliques, les
revêtements en aluminium ou en métal.
3. La porte inverse sa course sans raison visible :
La porte rencontre-t-elle un obstacle ? Tirez sur le déverrouillage ma-
nuel et actionnez la porte à la main� Si la porte n’est pas équilibrée
ou qu’elle est bloquée, adressez-vous au service maintenance�
Reprogrammez la force et la course de l’entraînement�
Enlevez la glace ou la neige dans la zone de fermeture de la porte�
Si la porte inverse sa course en atteignant la position « Fermé »,
le commutateur de n de course pour cette position doit être réglé.
Après chaque réglage, il convient de vérier le système d’inver-
sion de sécurité.
Il n’est pas inhabituel de devoir ajuster le commutateur de n de
course occasionnellement� La course de la porte peut se dérégler en
particulier par les conditions climatiques�
4. La porte de garage s’ouvre et se ferme d’elle-même :
Eacez toutes les télécommandes puis reprogrammez-les.
Voir point 25�
La touche de télécommande est-elle bloquée en position
« MARCHE » ?
N’utilisez que des télécommandes d’origine ! L’utilisation de télécom-
mandes de fournisseurs tiers entraîne des dysfonctionnements�
La touche de la télécommande a été pressée par inadvertance
(poche)�
Le câble de l’interrupteur mural est endommagé (débranchez à titre
de test)�
Un accessoire branché à l’entraînement déclenche le mouvement
(débranchez à titre de test)�
5. La porte ne se ferme pas entièrement :
Reprogrammez la course de l’entraînement. Contrôlez les éléments
mécaniques quant à des modications, par ex. bras de porte et
ferrures� Après chaque nouveau réglage de la position de porte
« Fermé », il convient de vérier une nouvelle fois le fonctionne-
ment du système d’inversion de sécurité automatique.
6. La porte s’ouvre, mais ne ferme pas :
Vériez la barrière photoélectrique si elle est installée. Si la DEL clig-
note sur la barrière photoélectrique, l’orientation doit être corrigée.
Contrôlez le fonctionnement de la télécommande et du bouton mural.
7. L’éclairage de l’entraînement ne s’allume pas :
Ouvrez et fermez la porte� L’éclairage reste allumé pendant 2,5
minutes�
Débranchez l’entraînement du secteur et rebranchez-le� L’éclairage
s’allume pendant quelques secondes�
Absence de courant�
8. L’éclairage de l’entraînement ne s’éteint pas :
Séparez brièvement l’entraînement de l’alimentation électrique et
essayez à nouveau�
Les 2,5 minutes ne sont pas écoulées�
fr 13
9. Le système vrombit ou se déplace brièvement, mais ne foncti-
onne pas :
Les ressorts de la porte de garage sont défectueux� Fermez la
porte et séparez le chariot de l’entraînement en tirant sur la poignée
(déverrouillage manuel)� Ouvrez et refermez manuellement la porte�
Si la porte est correctement équilibrée, elle est tenue en tout point du
chemin de course par les ressorts de la porte� Si ce n’est pas le cas,
adressez-vous à votre service après-vente�
Si ce problème apparaît à la première mise en service, il est possible
que la porte soit verrouillée� Désactivez le verrouillage de la porte�
Séparez l’entraînement de la porte et essayez sans porte� Repro-
grammez éventuellement la force et la course de l’entraînement si la
porte ne présente aucun dysfonctionnement�
10. L’entraînement ne tourne que dans un sens :
Les ressorts de porte sont éventuellement défectueux ou la porte se
déplace avec diculté dans un sens.
Reprogrammez la force et la course de l’entraînement si la porte ne
présente aucun dysfonctionnement�
11. La courroie bute contre le rail :
Ajuster la tension de la courroie. Cela est dû souvent à une chaîne
trop tendue. Le ressort du dispositif de tension du rail ne doit pas être
entièrement comprimé�
Le mouvement de la porte est irrégulier et fait vibrer l’entraînement�
Améliorez la facilité de mouvement de la porte�
12. L’entraînement ne démarre pas pour raison de coupure de
courant:
Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée (déver-
rouillage manuel). La porte peut maintenant être ouverte et fermée
à la main� Si l’entraînement est de nouveau activé, le chariot se
réenclenchera également�
Si le système est installé, le chariot est séparé de l’extérieur de
l’entraînement avec le déverrouillage de secours en cas de coupure
de courant�
13. La porte inverse sa course après la programmation de la force
:
Surveillez le rail, observez s’il se recourbe� La motorisation a besoin
de beaucoup de force pour mouvoir la porte� Réparez la porte ou
montez-la correctement�
La porte est très lourde ou en mauvais état� Appelez un spécialiste�
14. Le rail de l’entraînement échit :
La porte est très lourde, très lourde, fonctionne dicilement ou est en
mauvais état� Appelez un spécialiste�
Les vibrations du rail pendant la course indiquent un fonctionnement
irrégulier de la porte avec des variations de besoins en force� Appe-
lez un spécialiste et graissez éventuellement la porte�
15. L’entraînement fonctionne (le moteur tourne), mais le chariot
reste immobile :
Le chariot est séparé de l’entraînement�
Lors d’une nouvelle installation : lors de l’assemblage du moteur et
du rail, la douille d’adaptateur prémontée entre l’arbre moteur et le
rail n’a pas été insérée� Cette douille est montée en usine, mais peut
être retirée. En vous plaçant derrière l’entraînement, vous pouvez
vérier si le pignon denté tourne dans le rail ou seul le moteur.
Lors d’une nouvelle installation : la courroie à sauté du pignon denté
dans le rail� En vous plaçant derrière l’entraînement, vous pouvez
observer le pignon denté�
Après une utilisation prolongée : le déverrouillage est-il défectueux
ou desserré constamment ?
Après une utilisation prolongée : la douille entre le rail et le moteur ou
l’engrenage du moteur sont défectueux�
16. La porte se sépare automatiquement du chariot et
s’immobilise.
Si un déverrouillage externe pour coupures de courant est installé,
il convient de vérier s’il se tend pendant l’ouverture de la porte et
désenclenche celle-ci� Observez le mécanisme et procédez à un
ajustage le cas échéant�
La poignée du déverrouillage ne doit pas s’accrocher à d’autres
objets�
17. Réglage de la force
Le bouton-poussoir pour le réglage de la force se trouve sous le
cache au dos de l’entraînement� L’apprentissage de la force règle la
force nécessaire à l’ouverture et à la fermeture de la porte�
1� Ouvrez le cache au dos de l’entraînement�
2� Appuyez deux fois sur la touche d’apprentissage jaune pour
accéder au mode d’apprentissage de force� La DEL et la touche
HAUT clignotent� Appuyez sur la touche HAUT� La porte se déplace
alors sur la position de n de course ouverte en enregistrant la force
nécessaire à cet eet. Dès que la position de n de course HAUT est
atteinte, la DEL et la touche BAS commencent à clignoterAppuyez
sur la touche BAS. La porte se déplace alors sur la position de n de
course fermée en enregistrant la force nécessaire à cet eet.
fr 14
L’entraînement de garage est équipé d’une fonction de diagnostic� Les touches HAUT et BAS de la commande clignotent� Comptez le nombre de
clignotementsde la touche respective entre deux pauses de clignotement� L’événement indiqué est toujours le dernier survenu�
AFFICHAGE SYMPTOME MESURE CORRECTIVE
Touche
HAUT
Touche
BAS
1 1 L’entraînement ne ferme pas et l’éclairage
de l’entraînement clignote�
La barrière photoélectrique (accessoire) a été retirée, est interrompue ou mal
raccordée�
1 2 L’entraînement ne ferme pas et l’éclairage
de l’entraînement clignote�
La barrière photoélectrique raccordée présente un câble défectueux ou une erreur
de branchement des câbles�
1 3 Le commutateur mural ne fonctionne
pas�
Défaut de câble dans le commutateur mural ou erreur de branchement�
Posez à titre d’essai un nouveau câble si vous ne pouvez pas détecter la cause de
la défaillance�
1 4 L’entraînement de porte de garage
ne ferme pas et l’éclairage de l’entraînement
clignote�
Un obstacle se trouve dans la zone de la barrière photoélectrique ou celle-ci n’est
pas correctement orientée� Les DEL rouges des barrières photoélectriques cligno-
tent parce que leur fonctionnement correct n’est pas assuré�
1 5 La porte ne se déplace que de quelques cm
avant de s’immobiliser ou de revenir sur sa
position initiale�
Porte grippée / défectueuse� Ouvrir ou fermer la porte manuellement et faire vér-
ier le fonctionnement de la porte par un technicien qualié (réparation).
1 5 Aucun mouvement, uniquement un « clic » La porte est bloquée mécaniquement, fermée à clé ou ses ressorts sont défec-
tueux. Déverrouiller la porte de l’entraînement et contrôler le fonctionnement de
l’entraînment�
1 5 l’entraînement rone sans qu’un mouvement ne
soit exécuté�
Idem ci-dessus�
1 6 La porte dérive lentement sur une autre position
après la désactivation de l’entraînement�
porte défectueuse, grippée ou non équilibrée, besoins de réparation, commande
défectueuse�
2 1-5 Aucun mouvement� Contacter un technicien qualié.
4 1-4 La porte ne se déplace pas intégralement
sur la position de n de course enregistrée.
Porte défectueuse ou grippée� Déverrouiller et tester la porte�
Reprogrammer la course�
5 1 Le branchement 1+2 du commutateur mural est
court-circuité pendant plus de 4 secondes�
Défaut du câble d’alimentation� Ne pas poser le câble conjointement à un câble de
230 V. Poser un nouveau câble à des ns d’essai.
37 Tableau de diagnostic
fr 15
38 41
40
42
39
Accessoires en option Caractéristiques techniques
Pieces de rechange / Garantie
Déclaration de conformité
Dimensions et poids de la porte
Utilisez seulement l‘accessiore d‘origine de Chamberlain� Les produits
tiers peuvent provoquer des dysfonctionnements�
1� TX4RUNI Télecommande universelle à 4 canuax
2� 128REV Bouton radio mural à 2 canaux
3� 747REV Serrure à code radio
4� 830REV Interface Internet « Passerelle »
5� 829REV Surveillance de porte de garage
6� 1REV Déverrouillage de secours
7� 1702REV Déverrouillage de secours
8� 75REV Déverrouillage de secours
9� FLA1-LED Feu clignotant
10� 771REV Barrière photoélectrique
11 41REV Commutateur à clé (en applique)
Porte basculante ML810EV-/
Smart
LM70EVFFC
max� largeur (mm) 5000 5500
max� hauteur (mm) 2250 2250
max� poids (kg) 110 140
Sectional ddors ML810EV-/
Smart
ML1040EV-/
Smart
max� largeur (mm) 5000 5500
max� hauteur (mm) 2250 2250
max� poids (kg) 110 140
Tension d’entrée 220-240 VAC, 50/60 Hz
Force de traction maximale
800 N (ML810EV-/Smart)
1000N (ML1040EV-/Smart)
Consommation en veille (Porte fermée) 0�8 W
Type de moteur Motoréducteur CC à
lubrication à vie
Niveau de bruit 54dB
Mode d’entraînement Courroie crantée
Longueur de course de porte 2498 mm
Vitesse d’ouverture jusqu’à 200 mm/s
Poids max� de la porte
110 kg (ML810EV-/Smart)
140 kg (ML1040EV-/Smart)
Eclairage Activé au démarrage de
l’entraînement, désactivé 2-1/2
minutes après l’arrêt.
Tringlerie de porte Bras de porte réglable, câble de
traction pour le déverrouillage du
chariot�
Sécurité Personnelle Actionnement d’une touche et arrêt
automatique lors de la course vers le
bas / Actionnement d’une touche et
arrêt automatique lors de la course
vers le haut�
Electronique Programmation automatique de la
force
Electrique Protection du transformateur contre
les surcharges et câblage basse
tension pour la console murale�
Réglage des ns de course Détection optique de la vitesse de
rotation et de la position de la porte�
Réglage des positions de n de course Electronique
Soft Start / Soft Stop Tous les modèles
Dimensions Longueur (totale) 3383 mm
Distance min� par rapport au plafond min� 35 mm
Poids suspendu ~ 12 kg
Registre de mémoire 180
Fréquence d’exploitation 6-Band (433 MHz / 868 MHz)
Puissance d‘emission max�
de la télécommande
< 5 mW
Vos droits légaux ne sont pas limités par cette garantie�
Les conditions peuvent être trouvés sous www.chamberlain.eu
Le manuel d‘emploi se compose du présent manuel et de la
déclaration de conformité�
17
1: 0-100 mm
2: 100-130 mm
4x
7
B
A
16
19 - 20
0 1 2 2 3 4 5 6 7
0 1 2 2 3 4 5 6 7
24 VDC
+ -
24 VDC
+ -
1+2
2+3
23
1
2
3
4
5
6
7
24
1
25
28
service:
www.chamberlain.de
B
B
B
A
A
B
A
A
B
en
ACHTUNG - Einklemmgefahr
Regelmässig überprüfen und wenn notwendig einstellen, um
sicher zu sein, dass das Tor umkehrt, wenn es einen 50 mm
hohen Gegenstand berührt, der auf den Boden gestellt wurde.
de
CAUTION - Danger of Entrapment
Regularly check and adjust if necessary to ensure that the
door reverses when it touches a 50 mm high object that
is placed on the floor.
fr
ATTENTION - Risque d’écrasement
Vérifier régulièrement, et eégler si nécessaire, pour s’assurer
que la porte inverse son mouvement lorsqu’elle rencontre un
objet de 50 mm de haut placé sur le sol.
pt
ATENÇÃO - Perigo de entalamento
Verificar regularmente e se necessário, ajustar para se
assegurar de que o portão volta para trás ao tocar num
objecto com uma altura de 50 mm que foi clocado no chão.
nl
LET OP - Inklemmingsgevaar
Regelmatig controleren en indien nodig instellen om zeker
te zijn dat de poort terugdraait als deze een 50 mm hoog
object aanraakt dat op de grond werd geplaatst.
es
ATENCIÓN - Peligro de aprisionamiento
Comprobar regularmente y ajustar cuando sea necessario
para garatizar que la puerta se invierta cuando toca un
objeto de 50 mm de altura que se colocó en el suelo.
da
ADVARSEL - fare for indklemming
Porten skal kontrolleres og om nøvendigt justeres for at
sikre, at den går tilbage, når den berører en 50 mm høj
genstand, der er blevet stillet på jorden.
it
ATTENZIONE - Pericolo di incastro
Verificare sistematicamente e, se necessario, regolare in
maniera adeguata onde assicurare che la porta torni indietro
se viene in contatto con un oggetto alto 50mm posto a terra.
no
FORSIKTIG - Klemmefare
Etter at døren har berørt en gjenstand som har stått 50mm over
gulvhøyde, må du jevnlig sjekke om døren går feilfritt.
Juster om nødvendig.
HUOMIO - puristumisvaara
Tarkista säännöllisesti ja milloin tarpeellista säädä, ollaksesi
varma, että portti kääntyy takaisin, kun se koskettaa 50 mm
korkeaa kohdetta, joka on asetettu maan pinnalle.
fi
el
sv
VARNING - klämningsrisk
Kontrollera regelbundet och justera om det behövs, för att vara
säker på att porten vänder när den träffar ett 50 mm högt
föremål, som placerats på golvet.
hr
cz
tr
ro
sk
sr
ro
sk
sr
hu
sl
bg
pl
cn
rus
114A4354
service:
www.chamberlain.de
B
B
B
A
A
B
A
A
B
en
ACHTUNG - Einklemmgefahr
Regelmässig überprüfen und wenn notwendig einstellen, um
sicher zu sein, dass das Tor umkehrt, wenn es einen 50 mm
hohen Gegenstand berührt, der auf den Boden gestellt wurde.
de
CAUTION - Danger of Entrapment
Regularly check and adjust if necessary to ensure that the
door reverses when it touches a 50 mm high object that
is placed on the floor.
fr
ATTENTION - Risque d’écrasement
rifier régulièrement, et eégler si nécessaire, pour s’assurer
que la porte inverse son mouvement lorsqu’elle rencontre un
objet de 50 mm de haut placé sur le sol.
29
33
12VDC
Pb Cd Hg
38
2
43
5
6
87
9 1 10 1
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11
26
1
2
3
4
5
19 20
17
18
22
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137

Chamberlain Motorlift ML810EV/ML1040EV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Porte de garage
Taper
Le manuel du propriétaire