THETFORD C-250 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
C-250
a
h
l
f
g
o
c
b
k
i
m
j
r
n
q
Standard
C250
Features
C250
dditional A
Controlpanel
(with features)
d
s
t
p
r
e
q
additional
Controlpanel
(with features)
d
s
t
p
r
e
q
additional
UK FR SE ES DK DE NL IT PT NO FI SI
- 6 -
do not place the cap back on the emptying spout of the
tank. Don’t forget to empty your vehicle’s central waste
tank!
THETFORD WARRANTY
Thetford BV offers the end users of its products a three year
guarantee. In the case of defects within the guarantee period,
Thetford will repair or replace the product. In this instance,
the costs of replacement, labour costs for the replacement
of defective components and/or the costs of the parts
themselves will be paid by Thetford.
1. To claim under this guarantee, the user must take the
product to a service centre recognised by Thetford. The
claim will be assessed there.
2. Components replaced during repair under guarantee
become the property of Thetford.
3. This guarantee does not prejudice current consumer
protection law.
4. This guarantee is not valid in the case of products that
are for, or are used for, commercial purposes.
5. Guarantee claims falling into one of the following
categories will not be honoured:
- The product has been improperly used, or the
instructions in the manual have not been followed
- The product has not been installed in accordance with
the instructions
- Alterations have been made to the product
- The product has been repaired by a service centre not
recognised by Thetford
- The serial number or product code has been changed
- The product has been damaged by circumstances
outside the normal use of the product
CUSTOMER SERVICE
Please visit our website if you require further information or
have any questions about your toilet: www.thetford.eu. The
information available includes frequently asked questions,
trouble shooting, instructions for repair, tips, and a list of
Thetford Dealers and Service Centres near you. If you still
have questions or remarks, please contact the Customer
Service Department in your country (see the addresses on
the back of this manual).
LIABILITY
Thetford is not liable for loss and/or damage caused directly
or indirectly by use of the toilet.
FR Instructions d’utilisation
INTRODUCTION
La toilette à cassette Thetford est un produit de haute
qualité. Grâce à sa conception fonctionnelle qui conjugue
modernité et facilité d’utilisation, cette toilette fait partie
intégrante de la salle de bains de votre caravane ou
camping-car.
La toilette à cassette C-250 est fabriquée à partir de
matériaux synthétiques de haute qualité, qui en font un
produit durable, simple d’emploi et facile à entretenir.
La toilette se compose de deux parties : une partie fixe
montée à demeure et un réservoir à matières accessible
depuis l’extérieur. Le réservoir à matières amovible est situé
sous la cuvette et peut être retiré par le biais d’une trappe
située sur l’extérieur de la caravane ou du camping-car. La
toilette à cassette Thetford est la solution idéale au problème
des sanitaires dans votre caravane ou camping-car !
Les instructions d’utilisation figurant dans le présent
manuel concernent les modèles de toilette à cassette
Thetford C-250S, C-250CS (modèles raccordés au réservoir
d’eau central du véhicule) et C-250CWE (modèle doté
d’un réservoir d’eau propre). Ces modèles présentent
certaines différences d’utilisation. Assurez-vous de suivre
les instructions correspondant à votre modèle de toilette.
Les pièces identifiées par des lettres sont illustrées sur
la première page de ce manuel. Les actions à effectuer,
identifiées par des numéros, sont illustrées sur la dernière
page.
PIECES
a) Siège et couvercle amovibles
b) Cuvette pivotante
c) Poignée d’ouverture et de fermeture du clapet
d) Bouton de chasse d’eau
e) Indicateur de niveau du réservoir à matières
f) Trappe de remplissage d’eau claire (toilettes dotées d’un
réservoir d’eau propre uniquement)
g) Bras de vidange orientable
h) Event automatique
i) Couvercle coulissant
j) Mécanisme amovible
k) Bouton-poussoir de prise d'air
l) Poignée d’extraction
m) Roulettes
n) Clapet
o) Trappe d’accès au réservoir à matières
Fonctions supplémentaires
p) Clapet électrique
q) Ventilateur électrique
r) Système de transfert des matières
s) Indicateur multi-niveau du réservoir
t) Indicateur de niveau bas du réservoir d’eau propre
(toilettes dotées d’un réservoir d’eau propre uniquement)
Remarque. Vous pouvez acquérir certaines fonctions
optionnelle chez votre revendeur Thetford.
UK
- 7 -
MISE EN SERVICE (standard)
1. Ouvrez la trappe d'accès située sur l’extérieur de votre
caravane ou camping-car.
2. Retirez le réservoir à matières en tirant le verrou de
sécurité (qui maintient le réservoir en place) vers le haut.
3. Tirez le réservoir à matières vers l’extérieur. Inclinez-le
légèrement et extrayez-le complètement.
4. Placez le réservoir à matières à la verticale et tournez le
bras de vidange orientable vers le haut.
5. Retirez le bouchon du bras de vidange, le doseur étant
à l’intérieur, et versez le bon dosage d’additif sanitaire
Thetford (voir sur l’étiquette du produit) dans le réservoir
à matières. Ce produit permet d’éviter les odeurs
désagréables et assure la propreté interne du réservoir
à matières. Ajoutez ensuite environ 2 litres d’eau de
manière à recouvrir entièrement le fond du réservoir.
Pour de plus amples informations sur les additifs
sanitaires Thetford, reportez-vous à la dernière page de
ce manuel. Revissez le bouchon sur le bras de vidange.
Tournez le bras de vidange de manière à le replacer dans
sa position initiale.
Remarque : le bouchon doseur du bras de vidange est fourni
dans l’emballage qui contient ce manuel. Avertissement !
N’ajoutez jamais d’additif sanitaire directement par le clapet
ou la cuvette ; cela pourrait endommager le joint à lèvre du
réservoir à matières. Versez toujours les produits par le bras
de vidange.
6. Replacez le réservoir à matières dans sa position initiale
par la trappe d'accès.
Assurez-vous que le réservoir à matières est bien
immobilisé au moyen du verrou de sécurité. Refermez la
trappe d'accès et verrouillez-la. Votre toilette Thetford est
maintenant prête à l’usage.
Avertissement ! Si vous ne parvenez pas à remettre
le réservoir en place, ne forcez jamais. Cela pourrait
provoquer de graves dégâts. En cas de blocage, vérifiez
toujours si la poignée d’ouverture et de fermeture du
clapet est positionnée à droite (position fermée).
7. Uniquement pour les toilettes dotées d’un réservoir
d’eau propre : après l’étape 6, ouvrez la trappe de
remplissage d’eau claire et versez la quantité adéquate
de produit Aqua Rinse dans le réservoir d’eau propre.
Cet additif sanitaire de Thetford assure l’hygiène de votre
toilette et améliore le rinçage. Remplissez ensuite le
réservoir d’eau propre (environ 8 l) à l’aide d’un jerrycan
ou d’un tuyau d’eau. Fermez la porte et bloquez-la. Votre
toilette est maintenant prête à l’usage.
Remarque: Utilisez de l’eau claire (du robinet) pour le
réservoir d’eau.
Préparation avant utilisation des fonctions
supplémentaires
8. Ventilateur électrique : Ouvrez le portillon d’accès
extérieur de votre véhicule et retirez le réservoir à
matières (comme décrit ci-dessus).
9. Retirez le couvercle du logement du filtre. Si vous
ne remarquez aucun filtre, détachez les pellicules de
l’étiquette sur le filtre et placez le nouveau filtre dans
le logement conçu à cet effet. Remettez en place le
couvercle du logement du filtre.
Remarque : Lisez attentivement les instructions sur le filtre
concernant son positionnement dans le logement conçu à
cet effet.
UTILISATION DE LA TOILETTE
(standard)
10. Le couvercle étant fermé, tourner la cuvette vers la
position souhaitée à l’aide de vos mains.
11. Pour activer le panneau de commande, appuyez une fois
sur le bouton de chasse d’eau. L’écran du panneau de
commande reste activé pendant environ 5 minutes.
Faites couler de l’eau dans la cuvette en appuyant
brièvement sur la poignée de commande de rinçage
de manière à ajouter de l’eau dans la cuvette ou
actionnez l’ouverture de clapet en tournant la poignée de
commande vers la gauche. Vous pouvez à présent
utiliser vos toilettes Thetford.
12. Après utilisation, ouvrez le clapet (s’il est encore
fermé) en faisant pivoter vers la gauche la poignée de
commande. Vous pouvez rincer les toilettes en appuyant
quelques secondes sur le bouton de rinçage. Fermez le
clapet après l’utilisation.
Remarque. Afin d’assurer le meilleur fonctionnement
possible de vos toilettes Thetford, nous vous recommandons
d’utiliser des additifs Thetford ainsi que le papier toilette
Thetford Aqua Soft.
Mise en garde importante ! Lors de vos déplacements,
assurezvous que le réservoir d’eau propre n’est pas trop
plein (nous vous conseillons de le vider complètement, ou
au moins de veiller à ce qu’il ne soit pas rempli à plus de
moitié). De même, pedant les déplacements, la cuvette ne
doit pas contenir d’eau. Le nonrespect de ces consignes
peut déboucher sur des dégâts dus à l’eau dans votre
caravane ou camping-car.
Utilisation des toilettes avec des fonctions
supplémentaires
13. Clapet électrique : appuyez sur le bouton du clapet
électrique, situé sur le panneau de commande, afin
d’ouvrir ou de fermer électriquement le clapet. En cas
de dysfonctionnement, vous pouvez ouvrir/fermer
manuellement le clapet en faisant coulisser sur le côté la
petite poignée située sous la cuvette.
Remarque : Afin d’assurer le meilleur fonctionnement
possible du clapet à ouverture électrique, faites-le
fonctionner sans vous asseoir sur les toilettes.
14. Ventilateur électrique : Le ventilateur démarre
automatiquement lors de l’activation du panneau de
commande (en appuyant sur le bouton de la chasse
d’eau) et il s’arrête automatiquement après environ 5
minutes. L’indicateur du ventilateur électrique clignotera
jusqu’à l’arrêt automatique. Si vous souhaitez arrêter le
FR
- 8 -
ventilateur, appuyez sur le bouton Ventilateur Electrique.
Si vous souhaitez redémarrer le ventilateur, appuyez
une nouvelle fois sur le bouton (la LED clignotera à
nouveau).
15. Indicateur de niveau bas du réservoir d’eau propre
(toilettes dotées d’un réservoir d’eau propre
uniquement) : lorsque l’indicateur de niveau bas du
réservoir d’eau propre s’allume, remplissez le réservoir
d’eau propre ; il reste alors environ 1L d’eau dans le
réservoir (soit approximativement 2 chasses d’eau).
VIDANGE
Le réservoir à matières doit être vidangé lorsque la lumière
rouge (LED) du panneau de commande des toilettes
s’allume. La lumière rouge ne s’allume que lorsque le
réservoir à matières ne dispose plus que d’une capacité
d’environ 2 litres supplémentaire, ce qui correspond à deux
ou trois utilisations.
Assurez-vous que le clapet est fermé. Ouvrez le portillon
d’accès extérieur du véhicule, tirez sur le cran de sûreté sur
le devant du réservoir à matières et retirez-le en tirant le
réservoir vers vous.
16. Placez le réservoir à matières à la verticale (poignée
d’extraction en haut, roulettes en bas). Faites coulisser la
poignée sur le côté (vers l’avant du réservoir) jusqu’à ce
qu’elle soit dégagée de sa position de verrouillage.
17. Libérez la poignée des rivets, tirez la poignée vers le haut
et faites rouler le réservoir à matières vers une aire de
vidange autorisée.
18. Appuyez sur la poignée pour la remettre dans sa position
de verrouillage. Tournez le bras de vidange vers le haut
et enlevez le bouchon. Tenez le réservoir à matières
de manière à pouvoir actionner le bouton-poussoir de
prise d'air avec le pouce pendant la vidange. Pour éviter
les éclaboussures, appuyez sur le bouton-poussoir de
prise d'air pendant la vidange. Lorsque le réservoir est
vide, rincez-le soigneusement à l’eau claire. Nettoyez
également le clapet avec de l’eau.
Avertissement ! Evitez de secouer trop fortement le
réservoir et d’utiliser des systèmes de nettoyage à eau à
haute pression. Cela pourrait endommager l'intérieur du
réservoir.
Remarque : n’appuyez sur le bouton-poussoir de prise
d'air qu’une fois le bras orientable dirigé vers le bas ! Si
nécessaire, préparez la toilette de manière à pouvoir l’utiliser
à nouveau. Faites coulisser le réservoir à matières dans la
toilette puis refermez la trappe d'accès.
Vidange avec fonctions supplémentaires
19. Indicateur multi-niveau du réservoir à matières : La
LED inférieure indique que le réservoir à matières est
quasiment vide ; la LED du milieu indique qu’il est rempli
presque à moitié ; lorsque la LED du dessus est allumée,
le réservoir doit être vidangé puisqu’il ne pourra être
utilisé que 2 ou 3 fois.
Remarque. La LED rouge clignote en cas d’absence du
réservoir à matières ou lorsqu’il ne se trouve pas dans la
position correcte.
Remarque : l’indicateur de niveau du réservoir à matières
clignote lorsque le réservoir à matières a été enlevé. Ne pas
tirer la chasse d’eau des toilettes dans ce cas!
20. Système de pompage du contenu du réservoir
à matières : lorsque vous activez le panneau de
commande, cette fonction s’allume automatiquement.
Lorsque le voyant rouge de l’indicateur de niveau du
réservoir à matières s’allume, appuyez sur le bouton
de pompage pour pomper le contenu du réservoir à
matières et le déverser dans le réservoir à matières du
véhicule. Le bouton clignote pendant le pompage et
s’arrête automatiquement (au bout de 2 minutes environ)
lorsque tout le contenu du réservoir a été transféré. Si
le réservoir du véhicule est plein, le bouton de pompage
clignote rapidement (2 Hz) et le pompage ne sera plus
possible tant que le réservoir central n’aura pas été vidé.
(Vérifiez fréquemment le niveau du réservoir à matières
du véhicule). Après la vidange du réservoir à matières, il
reste dans ce dernier environ 1,5 litres de contenu. Ceci
est normal. Versez 2 litres d’eau et la quantité adéquate
d’additif sanitaire Thetford dans le réservoir.
Important ! Avant d’activer le système de transfert des
matières, assurez-vous que le réservoir à matières central
dispose de suffisamment de capacité (environ 18L).
Important ! Pour une décomposition adéquate des matières
et pour un fonctionnement correct du système de transfert
des matières, il est important d’utiliser des additifs Thetford
ainsi que le papier toilette Aqua Soft.
Important ! Il est indispensable d’ajouter la bonne quantité
d’additif sanitaire Thetford afin d’assurer la décomposition
adéquate des matières dans le réservoir. N’utilisez le
système que lorsque le réservoir à matières est rempli.
Une utilisation trop fréquente du système sur un réservoir à
matières vide peut provoquer des dysfonctionnements de la
pompe, pouvant ainsi aboutir à une faille du système.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La toilette doit être nettoyée et entretenue régulièrement,
en fonction de la fréquence d’utilisation. Pour nettoyer la
toilette Thetford, nous vous conseillons d’utiliser Thetford
Bathroom Cleaner, Thetford Toilet Bowl Cleaner et l’eau.
Remarque : n’utilisez jamais d’eau de javel, de vinaigre
ou d’autres produits détergents puissants contenant ces
substances. Vous risqueriez d’endommager de façon
définitive les joints et d'autres pièces de votre toilette.
Cuvette
- Versez le produit Thetford Toilet Bowl Cleaner dans la
cuvette et utilisez le produit Thetford Bathroom Cleaner
pour nettoyer l’extérieur des toilettes.
Lisez les instructions du produit avant de l’utiliser.
- Rincez la cuvette à l’eau et lessivez le reste avec un
chiffon humide.
- Nettoyez le siège et le couvercle. Le siège et le couvercle
sont facilement amovibles : Soulevez le siège et le
couvercle et tirez les chevilles rondes (à l’intérieur de
FR
- 9 -
l’assemblage) vers l’extérieur de leurs logements. Après
avoir nettoyé, remettez en place le siège et le couvercle
en positionnant les chevilles rondes devant leurs
logements et rabattez le couvercle ainsi que le siège.
- Pour assurer l’hygiène de votre toilette et empêcher la
formation de dépôts dans la cuvette, versez une quantité
adéquate de produit Aqua Rinse dans le réservoir d’eau
propre de votre toilette (le cas échéant).
Un conseil ! Pour obtenir une toilette étincelante, essuyez-la
avec un chiffon sec et doux après le nettoyage.
Réservoir à matières
Pour une utilisation normale et efficace du réservoir à
matières, Thetford a conçu plusieurs additifs sanitaires
différents. Les additifs sanitaires Thetford éliminent
les odeurs, réduisent la formation de gaz, favorisent la
liquéfaction des matières et allongent la durée de vie de
votre toilette à cassette. Reportez-vous à la page 50 pour de
plus amples informations.
Il est conseillé de procéder à un nettoyage en profondeur
du réservoir à matières deux à trois fois par saison. Après
l’utilisation du Cassette Tank Cleaner de Thetford, le puissant
agent nettoyant destiné au nettoyage régulier du réservoir
à matières de votre toilette, il est conseillé de se conformer
aux instructions suivantes :
- Retirez le mécanisme amovible du réservoir à matières
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Rincez à l’eau claire l’ensemble du mécanisme
amovible.
- Retirez ensuite le couvercle de l’évent automatique en
le soulevant à l’aide d’un petit tournevis. D’une main,
appuyez sur l’évent automatique pour l’ouvrir, et de
l’autre, tenez le flotteur de ce dernier situé à l’intérieur
du réservoir. Poussez le flotteur vers le haut, faites-le
pivoter d'un demi-tour et retirez-le par le bas. Enlevez
le joint en caoutchouc situé sous le flotteur. Rincez le
flotteur et le joint en caoutchouc à l’eau claire. Remettez
en place le joint en caoutchouc et le flotteur de l’évent
automatique en procédant de la même manière.
- Si vos toilettes disposent d’un système de transfert des
matières, souvenez-vous de nettoyer occasionnellement
le mécanisme de raccordement entre le réservoir à
matières et le système de transfert des matières avec le
spray lubrifiant Thetford High Grade.
Les joints en caoutchouc de la toilette (le joint à lèvre, le
joint du mécanisme, le joint de l’évent automatique et le
joint du bouchon) doivent être nettoyés régulièrement et
traités avec du Spray lubrifiant haute qualité de Thetford.
Les joints conserveront ainsi leur souplesse et resteront en
bon état. Si vous pensez ne pas utiliser la toilette pendant un
temps prolongé, il est important de traiter les joints au Spray
lubrifiant haute qualité de Thetford après leur nettoyage.
Remarque : n’utilisez jamais de vaseline ou d’huiles
végétales. Ces produits peuvent provoquer des fuites ou
un dysfonctionnement. Le joint à lèvre est une pièce de
la toilette sujette à l’usure. Selon la fréquence et le mode
d'utilisation, il convient de remplacer celui-ci au bout d’un
certain temps car il perd de son efficacité.
Nettoyage et entretien pour fonctions supplémentaires
- Ventilateur électrique : Le filtre du ventilateur électrique
doit être changé périodiquement. Le filtre perd son
pouvoir d’absorption après environ 4 semaines
d’utilisation.
- Système de transfert des matières : Afin d’assurer
un fonctionnement optimal du système de transfert
des matières, nous vous recommandons un entretien
périodique du tube et de la pompe. Après avoir
complètement nettoyé le réservoir à matières,
remplissez-le d’eau propre et nettoyez-le en pompant
l’eau vers le réservoir à matières central. Répétez
l’opération. Cette opération nettoiera la pompe et le tube
flexible. Répétez cette opération toutes les 3 semaines
en période de vacances. Toutes les 6 semaines,
remplissez le réservoir à matières d’eau propre, videz-le,
puis nettoyez-le avec de l’eau propre et le nettoyant
Thetford Cassette Tank Cleaner. Ceci devrait garantir un
fonctionnement adéquat du système.
UTILISATION PAR TEMPS FROID
Si votre toilette à cassette Thetford se trouve dans un endroit
chauffé, vous pouvez l’utiliser normalement par temps froid.
Dans le cas contraire, elle risque de geler. S’il y a un risque
de gel, nous vous recommandons de vidanger les toilettes
en suivant les instructions qui se trouvent dans la section
« Stockage » ou MPG (glycol de monopropylène)
STOCKAGE
Il est important de suivre les instructions ci-dessous si vous
pensez ne pas utiliser la toilette Thetford pendant une longue
période (saison hivernale).
- Si vos toilettes sont reliées au réservoir d’eau central
de votre véhicule, veuillez d’abord le vider. Une fois
que vous aurez nettoyé le réservoir d’eau, activez le
panneau de commande en appuyant sur le bouton
de la chasse d’eau. Ouvrez le clapet et appuyez sur le
bouton de chasse d’eau jusqu’à ce que l’eau arrête de
couler dans la cuvette. Refermez le clapet. Ouvrez la
trappe d'accès située sur l’extérieur de la caravane ou
du camping-car et vidangez le réservoir à matières dans
une aire de vidange autorisée. Suivez les instructions
de nettoyage et d’entretien. Pour que le réservoir à
matières puisse sécher rapidement, ne remettez pas le
bouchon en place sur le bras de vidange du réservoir. Si
la toilette possède un réservoir d’eau propre, placez un
récipient suffisamment grand sous le tuyau de vidange
afin de recueillir l’eau restante et ôtez le bouchon de
vidange. Lorsque l’eau ne coule plus, placez le bouchon
de vidange sur le tuyau de vidange, remettez celui-ci
en place dans sa position initiale et refermez la trappe
d'accès. Si la toilette est raccordée au réservoir d’eau
du véhicule, suivez les instructions du véhicule pour
vidanger le réseau central d'alimentation en eau. Si vos
toilettes disposent de l’option système de transfert des
matières, retirez le réservoir à matières et nettoyez-le
complètement (voir la section Nettoyage et Entretien), y
compris le couvercle du réservoir et la pièce d’amarrage.
Après le nettoyage, remplissez-le d’eau claire, remettez-
le en place puis videz-le grâce au système de transfert
FR
- 10 -
de matières. Remplissez une fois de plus le réservoir
avec de l’eau claire et le produit Thetford Cassette
Tank Cleaner, remettez-le à sa place et videz-le grâce
au système de transfert des matières. Enfin, pour un
nettoyage plus approfondi, remplissez la cassette d’eau
claire et utilisez le système de transfert des matières
pour la vider une dernière fois. Ensuite, retirez le
réservoir à matières et videz-le complètement. Afin que
le réservoir à matières puisse sécher, ne replacez pas le
bouchon sur le bras de vidange du réservoir. N’oubliez
pas de vider le réservoir à matières central de votre
véhicule !
GARANTIE THETFORD
Thetford B.V. offre aux utilisateurs de ses produits une
garantie de trois ans. Si des défauts sont constatés au cours
de la période de garantie, Thetford assure le remplacement
ou la réparation du produit. Dans ce cas, les coûts de
remplacement, les coûts de main d’œuvre pour remplacer
les composants défectueux et/ou les coûts des
pièces elles-mêmes seront à la charge de Thetford.
1. Pour faire une réclamation dans le cadre de cette
garantie, l’utilisateur doit rapporter le produit dans un
centre de service agréé par Thetford. La réclamation sera
évaluée par ce centre.
2. Les pièces remplacées au cours d’une réparation sous
garantie deviennent la propriété de Thetford.
3. La présente garantie n’est pas en contradiction avec la
loi de protection des consommateurs en vigueur.
4. La présente garantie ne s’applique pas dans les cas où
les produits sont destinés à être commercialisés ou sont
utilisés à des fins commerciales.
5. Les réclamations faites dans le cadre de cette garantie et
qui entrent dans l’une des catégories suivantes ne seront
pas prises en compte :
- le produit n’a pas été utilisé correctement ou les
instructions figurant dans le manuel n’ont pas été
respectées ;
- le produit n’a pas été installé conformément aux
instructions ;
- des modifications ont été apportées au produit ;
- le produit a été réparé par un centre de service non
agréé par Thetford ;
- le numéro de série ou le code du produit a été changé ;
- le produit a été endommagé en raison d’une utilisation
non-conforme.
SERVICE CLIENTELE
Pour obtenir des informations complémentaires ou pour
toute autre question relative à votre toilette, visitez notre site
Web : www.thetford.eu. Parmi les informations disponibles,
vous trouverez une foire aux questions, une liste de
problèmes et de solutions, des instructions de réparation,
des conseils ainsi qu’une liste des points de vente et centres
de service Thetford proches de chez vous. Pour toute autre
question ou remarque, veuillez contacter le Service clientèle
de votre pays (voir les coordonnées au dos de ce manuel).
RESPONSABILITE
La société Thetford ne peut en aucun cas être tenue
responsable des pertes et/ou dommages résultant
directement ou indirectement de l’utilisation de la toilette.
SE Instruktioner för användning
INLEDNING
Thetfords kassettoalett är en produkt av hög kvalitet.
Toaletten fungerar som en integrerad del av badrummet
i husvagnen eller husbilen, tack vare den funktionella
designen som är både modern och lättanvänd.
Kassettoaletten C-250 är tillverkad i ett syntetiskt material av
hög kvalitet. Detta gör den till en tålig toalett som är lätt att
hålla ren och underhålla.
Toaletten består av två delar: en fast monterad del och
en avfallstank som går att komma åt från utsidan. Den
löstagbara avfallstanken sitter under toalettskålen och
kan tas loss via en lucka på utsidan av husvagnen eller
husbilen. Thetfords kassettoalett är lösningen på det sanitära
problemet i husvagenen eller husbilen!
Bruksanvisningarna i denna handbok gäller för Thetfords
kassettoalettmodeller C-250S, C-250CS (modeller som
ansluts till fordonets centrala vattentank) och C-250CWE
(modell med egen spolvattentank). Det finns få skillnader
i användning mellan modellerna. Se till att du följer
anvisningarna som gäller din toalettmodell. Det finns bilder
på första sidan i handboken som visar delarna som hänvisas
till med bokstäver. Åtgärder att utföra, som hänvisas till med
siffror, visas med bilder på sista sidan.
DELAR
a) Löstagbar sits och toalettlock
b) Svängande toalettskål
c) Valvspak
d) Spolknapp
e) Nivåindikator för avfallstanken
f) Lucka för påfyllning av vatten (endast om toaletten har
en spolvattentank)
g) Roterande tömningsrör
h) Automatisk övertrycksventil
i) Skjutlock
j) Löstagbar mekanism
k) Ventilationskolv
l) Utdragbart handtag
m) Hjul
n) Valv
o) Luckor till avfallstanken
Extrautrustning
p) Elektriskt valv
q) Elektrisk fläkt
r) Avfallsutpumpningssystem
s) Nivåindikator i tre steg för avfallstanken
t) Indikator för låg mängd spolvatten (endast om toaletten
har en spolvattentank)
FR
- 50 -
UK
FR
DE
NL
Toilet additives (fluids and sachets) by Thetford are there to guarantee trouble-free and comfortable use
of your portable or built-in toilet. Toilet additives break down waste into a more liquid material and cover
unpleasant smells.
For more information: www.thetford.eu
Les additifs sanitaires (fluides et sachets) de Thetford sont là pour vous assurer une utilisation en toute
tranquillité de vos toilettes portables ou intégrées. Ils permettent de liquéfier les matières et de limiter les
odeurs désagréables.
En savoir plus: www.thetford.eu
Sanitärzusätze (in flüssiger Form und in Dosierbeuteln) von Thetford garantieren eine problemlose,
komfortable Nutzung Ihrer tragbaren oder eingebauten Toilette. Sanitärzusätze machen Fäkalien flüssiger
und überdecken unliebsame Gerüche.
Für weitere information: www.thetford.eu
Toiletadditieven (vloeistoffen en sachets) van Thetford garanderen probleemloos en comfortabel gebruik
van je draagbare of ingebouwde toilet. Toiletadditieven breken toiletafval af tot een vloeibare substantie en
camoufleren nare geurtjes.
Voor meer informatie: www.thetford.eu
When to use which Toilet Care Product?
* Biological action: stimulates micro-organisms to biologically break down the toilet waste in the waste-holding tank.
Particularly suitable when emptying the waste-holding tank into septic tanks on camp sites (Test ISO 11734).
- 51 -
3
8
7
1 4
5
6
9 10 12
2
16
17
18 21
11
13 14
20
15
19
3
8
7
1 4 5
6
9 10
12
2
16
17
18 21
11
13 14
20
15
19
3
8
7
1 4
5
6
9 10 12
2
16
17
18 21
11
13 14
20
15
19
3
8
7
1 4 5
6
9 10 12
2
16
17
18 21
11
13 14
20
15
19
3
8
7
1 4 5
6
9 10 12
2
16
17
18 21
11
13
14
20
15
19
3
8
7
1 4 5
6
9 10 12
2
16
17
18 21
11
13 14
20
15
19
18 21
20
19
3
8
7
1 4 5
6
9 10 12
2
16
17
18 21
11
13 14
20
15
19
3
8
7
1 4 5
6
9 10 12
2
16
17
18 21
11
13
14
20
15
19
3
8
7
1 4 5
6
9 10
12
2
16
17
18 21
11
13 14
20
15
19
Thetford B.V.
Nijverheidsweg 29
Postbus 169
4870 AD Etten-Leur
Nederland
Tel.: +31 (0)76 5042200
Fax: +31 (0)76 5042300
Thetford GmbH
Schallbruch 14
42781 Haan
Deutschland
Tel.: +49 (0)21 29 94250
Fax: +49 (0)21 29 942525
Thetford S.A.R.L.
Bâtiment Le Californie
11, Rue Rosa Luxembourg
BP 40204 Eragny sur Oise
95614 CERGY PONTOISE Cedex
France
Tél. : +33 (0)1 30 37 58 23
Fax : +33 (0)1 30 37 97 67
Thetford Ltd.
Unit 19
Parkwood Industrial Estate
Oakham Drive
Sheffield, South Yorkshire
S3 9QX, England
Tel.: +44 (0)1 14 273 8157
Fax: +44 (0)1 14 275 3094
Thetford B.V.
Representative Office
Scandinavia
Hönekullavägen 13
43544 Mölnlycke
Sverige
Tel.: +46 (0)31 336 35 80
Fax: +46 (0)31 448 570
Thetford Italy c/o
Tecma s.r.l.
Via Flaminia
Loc. Castel delle Formiche
05030 Otricoli (TR)
Italia
Tel.: +39 0744 709071
Fax: +39 0744 719833
Mercè Grau Solà
Agente para
España y Portugal
C/Libertat
103-105 Baixos
08800 Vilanova i la Geltrú
Barcelona, España
Tel.: +34 (9) 3815 4389
Fax: +34 (9) 3815 6106
www.thetford.eu
50843 / 0710
Thetford is not responsible for printing errors and reserves the right to make changes to product specifications without notice.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

THETFORD C-250 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire