NAPOLEON NEFV38H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
25
1.16E
!
AVERTISSEMENT
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky , USA, 41030
Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • [email protected]
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si ces instructions ne sont pas suivies
à la lettre, un incendie ou une explosion
pourraient s’ensuivre causant des
dommages matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie.
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou
autres liquides et vapeurs in ammables à prox-
imité de cet appareil ou tout autre appareil.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ET
D’OPÉRATION
APPOSEZ L’ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON
N° de série
N° DE MODÈLE
10,00 $
CONFORME AUX LES NORMES NATIONALES AMÉRICAINES: ANSI Z21.50, CERTIFIE CANADIENNES: CSA 2.22 FOYER À GAZ VENTILÉ.
NEFV38H
FOYER ÉLECTRIQUE
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
26
NOTE: Les changements autres que de nature éditoriale sont dénotés par une ligne verticale dans la marge.
TABLE DES MATIÈRES
1.0 INTRODUCTION 27
1.1 DIMENSIONS 28
1.2 HOMOLOGATIONS 28
1.3 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 29
1.4 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L'APPAREIL 29
1.5 PIÈCES FOURNIES 30
2.0 EMPLACEMENT DE L'APPAREIL 31
2.1 MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL 31
3.0 INSTALLATION 32
3.1 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES 32
3.2 INSTALLATION DE L'APPAREIL - FIXATION MURALE 33
3.4 INSTALLATION ENCASTRÉ 34
3.4.1 DÉGAGEMENT MINIMUM AUX COMBUSTIBLES 34
3.4.2 OSSATURE - ENCASTRÉ 34
3.4.3 INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION 35
3.5 BRANCHEMENT PAR CABLE 36
4.0 FINITIONS 37
4.2 L'ENLÈVEMENT DU PORTE VITRÉE 37
4.1 L'INSTALLATION DES BRAISE DE VERRE 37
5.0 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 38
5.1 INTERRUPTEUR 38
6.0 ENTRETIEN 39
6.1 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ 39
6.2 INSTALLATION DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE 39
7.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE 40
8.0 RECHANGES 41
9.0 GUIDE DE DÉPANNAGE 43
10.0 GARANTIE 44
11.0 HISTORIQUE D'ENTRETIEN 45
12.0 NOTES 46
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
27
1.0 INTRODUCTION
3.7C
!
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE
CONTACT.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation. Ne pas respecter les
instructions pourrait causer un incendie ou des blessures corporelles.
Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’effectuer l’entretien. Pour débrancher l’appareil, mettez
d’abord les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la che de la prise de courant.
N’installez pas de composants endommagés ou incomplets ni des composants de substitution.
Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les jeunes
enfants et autres personnes sont sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée s’il
y a dans la maison des individus à risque. A n de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection
ajustable pour garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l’appareil ou à proximité.
En raison des températures élevées, l’appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des
rideaux.
Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher aux
surfaces chaudes.
Même lorsque l’appareil est éteint, la porte et l’écran demeureront chauds pendant un bon moment.
Consultez votre détaillant local de foyer pour connaître les grillages de sécurité et les écrans offerts pour protéger les
enfants des surfaces chaudes. Ces grillages de sécurité et ces écrans doivent être xés au plancher.
Les grillages de sécurité ou écrans enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser l’appareil.
Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, la souf erie et les bouches d’air de l’appareil.
L’appareil doit être inspecté avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un spécialiste en entretien. Un
entretien plus fréquent pourrait être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc. L’emplacement
de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres liquides et vapeurs in ammables.
Cet appareil ne devra être modi é en aucun cas.
N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien
de service quali é pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle qui aurait été
submergée.
Ne pas opérer l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, ssurée ou brisée. Le remplacement de la vitre devra être
effectué par un technicien de service certi é ou quali é.
Ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil.
Les matériaux d’emballage doivent être gardés hors de la portée des enfants et mis au rebut de façon sécuritaire.
Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer hors de la portée des
enfants et des bébés.
L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien, ou s’il a
été échappé ou endommagé d’une quelconque façon. Retournez l’appareil à un centre de service autorisé pour une
inspection, des ajustements électriques ou mécaniques ou une réparation.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Ne placez jamais l’appareil à un endroit où il risque de tomber dans une baignoire ou tout autre réservoir contenant de
l’eau.
Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis de
couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un endroit où il risque
de causer des chutes.
Branchez seulement dans une prise de courant adéquatement mise à la terre.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’entrée d’air ou de sortie d’air puisque cela risque d’endommager l’appareil
ou causer des chocs électriques ou un incendie.
Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière que ce
soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle telle qu’un tapis où les ouvertures pourraient se bloquer.
Branchez toujours les appareils directement dans une prise de courant. N’utilisez jamais de rallonge ou
de prise électrique relogeable (prise/barre d’alimentation).
Assurez-vous de respecter les dégagements aux matériaux combustibles lorsque vous installez un manteau
ou des tablettes au-dessus de l’appareil. Les téléviseurs et autres composants électroniques soumis à des
températures élevées peuvent fondre, se déformer, se décolorer et entraîner des défaillances prématurées de
ces appareils.
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
28
1.1 DIMENSIONS
1.2 HOMOLOGATIONS
Cet appareil a été testé selon les normes CSA pour foyers électriques installés de façon permanente
aux États-Unis et au Canada. Si vous avez besoin d'assistance durant l'installation, veuillez contacter votre
détaillant local.
NOTE: Cet appareil doit être raccordé
électriquement et mis à la terre selon les codes
locaux ou, en l’absence de tels codes, avec le
National Electrical Code ANSI/NFPA 70-la dernière
édition aux États-Unis ou le Code canadien de
l'électricité CSA C22.1 au Canada.
Numéro de
modèle
NEFV38H
Description Installation murale
Tension 120 V CA~60Hz
Puissance Max 1500 W
Ampères 15 A circuit mis à
la terre
Largeur 17" (432mm)
Hauteur 38" (965mm)
Profondeur 6" (152mm)
Poids Net 14.5kg (32lbs)
Poids brut 17kg (37lbs)
FRONT VIEW
TOP VIEWSIDE VIEW
6" [152mm]
17" [432mm]
38"
[965mm]
17" [432mm]
21"
[555mm]
32"
[825mm]
1 1/8"
[28mm]
JUNCTION
BOX
BACK VIEW
13" [320mm]
20°
3 1/2"
[89mm]
11" [280mm]
12" [305mm]
12" [305mm]
VUE DE CÔTÉ VUE DE FACE VUE DE SOMMET
VUE D'ARRIÈRE
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
29
1.3 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
4.8A
A. Avant de brancher votre appareil dans une prise de courant, véri ez si le disjoncteur de la maison
pour ce circuit est allumé.
B. ll est possible que l’appareil dégage une légère odeur inoffensive lors de la première utilisation.
Cela est une condition normale causée par le chauffage initial des éléments de l’appareil. Elle ne se
reproduira plus.
C. Si votre appareil n’émet pas de chaleur, consultez la section « Fonctionnement » de ce manuel pour
de plus amples renseignements.
D. Utilisez avec un limiteur de surtension certi é CSA ou UL.
Cet appareil électrique répond aux normes de construction et de sécurité du H.U.D. pour des applications
dans des maisons préfabriquées lorsque installé selon ces instructions.
!
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION. OMETTRE DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS POURRAIT CAUSER UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL ET ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES
DOMMAGES MATÉRIELS.
TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES CONTIENNENT DES COMPOSANTS INTERNES QUI
DEVIENNENT CHAUDS ET QUI PRODUISENT DES ÉTINCELLES. N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL
DANS DES ENDROITS OÙ DE L ESSENCE, DES PEINTURES OU D’AUTRES LIQUIDES
INFLAMMABLES SONT PRÉSENTS.
CET APPAREIL ÉLECTRIQUE A ÉTÉ TESTÉ ET HOMOLOGUÉ POUR USAGE AVEC LES
ACCESSOIRES OPTIONNELS LISTÉS DANS CE MANUEL UNIQUEMENT. L’UTILISATION
D’ACCESSOIRES OPTIONNELS QUI N’ONT PAS ÉTÉ SPÉCIFIQUEMENT TESTÉS POUR CET
APPAREIL ÉLECTRIQUE ANNULERA LA GARANTIE DE L’APPAREIL ET/OU PRÉSENTERA DES
RISQUES POUR LA SÉCURITÉ.
NE PAS OUVRIR.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
N’UTILISEZ PAS DE CORDONS D’ALIMENTATION ENDOMMAGÉS.
L’ENTRETIEN NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE LORSQUE L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ DU
CIRCUIT ÉLECTRIQUE.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUISEZ LA BRANCHE LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA FENTE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET INSÉREZ JUSQU’AU FOND.
Comme avec la plupart des appareils électroniques, votre nouveau foyer électrique a été conçu pour
fonctionner à des températures comprises entre 5 ° C (41 ° F) et 35 ° C (95 ° F). Pendant les mois froids
de l'hiver, la cheminée permet d'atteindre la température ambiante avant de l'allumer.
1.4 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L'APPAREIL
Retirez soigneusement l'appareil de la boîte. Avant d'installer l'appareil, assurez-vous qu'il fonctionne bien en
branchant le cordon d'alimentation dans une prise de courant mise à la terre de 120 V, 15 Amps.
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
31
!
AVERTISSEMENT
2.0 EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
2.1 MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL
EN RAISON DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES, L'APPAREIL DEVRAIT ÊTRE PLACÉ LOIN DES
ENDROITS PASSANTS. GARDEZ TOUS LES ARTICLES COMBUSTIBLES TELS QUE LES MEUBLES,
LES OREILLERS, LA LITERIE, LE PAPIER, LES VÊTEMENTS ET LES RIDEAUX À UNE DISTANCE
D’AU MOINS 3 PIEDS (0,9 MÈTRE) DE LA FAÇADE DE L'APPAREIL.
NE PLACEZ JAMAIS L'APPAREIL ÉLECTRIQUE À UN ENDROIT OÙ IL RISQUE DE TOMBER DANS
UNE BAIGNOIRE OU TOUT AUTRE RÉSERVOIR CONTENANT DE L'EAU.
PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION ET DES LUNETTES DE SÉCURITÉ LORS DE
L'INSTALLATION ET DE L'ENTRETIEN.
AFIN D'ÉVITER TOUT CONTACT AVEC DE L'ISOLANT QUI S'AFFAISSE, L'APPAREIL ÉLECTRIQUE
NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ CONTRE UN COUPE-VAPEUR OU DE L'ISOLANT À DÉCOUVERT.
UNE SURCHAUFFE LOCALISÉE PEUT SURVENIR ET UN INCENDIE POURRAIT S'ENSUIVRE.
L’APPAREIL ÉLECTRIQUE NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AUX CONDITIONS EXTÉRIEURES
(PAR EX. LA PLUIE).
96.1
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
VIS À MÉTAL
(A)
INTERDIT AU CANADA
PATTE DE MISE
À LA TERRE
ADAPTATEUR
BROCHE DE MISE À LA TERRE
COUVERCLE
DU BOÎTIER DE
PRISES DE
COURANT
(C)
(B)
C
et appareil doit être branché sur un circuit de 120 volts.
S
on cordon
d’alimentation est équipé d’une che comme illustré en (A) ci-contre.
Un adaptateur, tel qu’illustré en (C), est disponible pour brancher
des ches à trois branches avec mise à la terre dans des prises à
deux fentes. La patte verte de mise à la terre de l’adaptateur doit
être branchée dans une prise de courant mise à la terre de façon
permanente telle qu’un boîtier de prises de courant mis à la terre.
L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise de courant mise à la
terre à trois fentes est disponible.
Pour débrancher l’appareil, mettez les boutons de contrôle à « OFF »
puis retirez la che de la prise de courant.
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
32
3.0 INSTALLATION
Votre appareil NEFV38H est xé au mur. Choisir un emplacement convenable qui n'est pas susceptible à
l'humidité et est loin des tentures, les meubles et les hauts secteurs de circulation. NOTE: Suivre tous les
codes électrique national et locaux.
68.5
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE! LE CORDON D'ALIMENTATION NE DOIT PAS ÊTRE COINCÉ CONTRE UNE ARÊTE
VIVE. FIXEZ LE CORDON POUR ÉVITER LES CHUTES OU LES ACCROCHAGES AFIN DE RÉDUIRE LE
RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES. NE PASSEZ PAS
LE CORDON D’ALIMENTATION SOUS UN TAPIS. NE RECOUVREZ PAS LE CORDON AVEC DES CAR-
PETTES, DES TAPIS DE COULOIR OU AUTRES REVÊTEMENTS SIMILAIRES. ÉVITEZ DE PLACER LE
CORDON DANS UN ENDROIT PASSANT OU À UN ENDROIT OÙ IL RISQUE DE CAUSER DES CHUTES.
RISQUE D'INCENDIE! POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE, NE BLOQUEZ PAS LES EN-
TRÉES D’AIR ET LES SORTIES D’AIR DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT. NE PLACEZ PAS CET
APPAREIL SUR UNE SURFACE MOLLE OÙ LES OUVERTURES POURRAIENT SE BLOQUER.
RISQUE D'INCENDIE! NE SOUFFLEZ PAS OU NE PLACEZ PAS D'ISOLANT CONTRE L'APPAREIL.
CET APPAREIL ÉLECTRIQUE A ÉTÉ TESTÉ ET HOMOLOGUÉ POUR USAGE AVEC LES ACCESSOIRES
OPTIONNELS LISTÉS DANS CE MANUEL UNIQUEMENT. L'UTILISATION D'ACCESSOIRES OPTION-
NELS QUI N'ONT PAS ÉTÉ SPÉCIFIQUEMENT TESTÉS POUR CET APPAREIL ÉLECTRIQUE ANNUL-
ERA LA GARANTIE DE L’APPAREIL ET/OU PRÉSENTERA DES RISQUES POUR LA SÉCURITÉ.
SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORE-
LLES OU DES PERTES DE VIE. N’ENTREPOSEZ PAS ET N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE OU AUTRES
VAPEURS INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU TOUT AUTRE APPAREIL.
ÉTANT DONNÉ LA LOURDEUR DE CET APPAREIL, IL EST RECOMMANDÉ QUE DEUX PERSONNES EN
FASSENT L'INSTALLATION.
LES ENTRÉES D'AIR ET LES SORTIES D'AIR NE DOIVENT PAS ÊTRE COUVERTES EN AUCUN CAS
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE.
3.1 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
Les mesures sont prises à partir de la façade vitrée.
Dessous 20" (500mm) Haut 5" (127mm) au tablette
Côtés 6" (152mm) Haut 5" (127mm) au plafond
Arrière 0"
NOTE: Le panneau du contrôle est situé à côté gauche de l'appareil. Garantie toujours que l'accès à
cette le panneau de contrôle est disponible.
NOTE: Mesurée à partir de l'arrière de l'appareil, les 2 premiers 1/2 "(63mm) du corps de l'appareil peut
être encastré dans un mur combustible avec 0" (0mm) jeu.
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
33
A. Choisissez un endroit non sujet à l’humidité et situé à au moins 36" (914mm) des
articles combustibles, tels que les rideaux, meubles, literie, papier, etc.
B. Avant d'installer l'appareil, enlevez le vitre avant. Enlevez
l'inférieur le 2 vis sur l'appareil.Tirez sur le bas de la façade en verre loin de
l'appareil et soulevez pour dégager le haut. Enlevez et placez la vitre, face
vers le bas, sur une surface douce, voir Figure 2.
C. Demandez à deux personnes d’appuyer et de maintenir l’appareil contre le
mur pour en déterminer l’emplacement dé nitif.
D. Marquer la position pour 5 emplacements de trou
voir Figure 1.
E. L'aide d'un mèche de 6 mm, percer les 5 trous marqué sur le mur et en
s'adapter aux les branchez fournies.
F. Soulever l'appareil sur le mur, alignez avec les 5 trous pré-percés.
Fixez l'appareil sur la mural, voir Figure 3.
G. Soigneusement placer les braise de cristals dans le fond du plateau à la
face de l'appareil, voir Figure 4.
H. Installez les vitre avant sur l'appareil et xez avec les deux vis à partir
l'étape B.
I. Véri ez la stabilité de l’appareil en vous assurant que l'appareil est bien
ancré dans le mur et que l’appareil ne tombera pas.
3.2 INSTALLATION DE L'APPAREIL - FIXATION MURALE
34" [865mm]
11" [279mm]
6" [152mm]
6" [152mm]
FIG. 1
FIG. 2
SIDE VIEW
FIG. 3
FIG. 4
VITRE AVANT
VUE DE CÔTÉ
2 VIS DE
FIXATION
2 VIS
3 VIS
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
34
33"
845mm
13 3/4"
350mm
3"
76mm
MIN
33"
845mm
13 3/4"
350mm
20"
500mm
MIN.
Les mesures sont prises du corps
Côtés, l'arrière et le sommet 0"
Matériel Finis
L'appareil peut être encastré dans le mur par 2 1/2" (63mm).
Choisissez un endroit non sujet à l’humidité et situé à au moins 36 pouces (914mm) des articles
combustibles, tels que les rideaux, meubles, literie, papier, etc.
3.4 INSTALLATION ENCASTRÉ
3.4.1 DÉGAGEMENT MINIMUM AUX COMBUSTIBLES
3.4.2 OSSATURE - ENCASTRÉ
A. Une fois l'ouverture a été préparée, et l'électricité a été dirigé au côté gauche, l'appareil pourrait être
installé.
B. Avec l'avant vitre enlevée, xez le supérieure et inférieur supports au l'installation encastré
emplacement voir la section de"INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION".
C. Soulever l'appareil jusqu'à l'ouverture, maintenir une 1/2" (13mm) dégagement au côté de gauche.
D. La connexion électrique doit être faite avant de glisser l'appareil à sa place, voir la section de
"BRANCHEMENT PAR CABLE".
E. Soigneusement placer les braise de cristals dans le fond du plateau à la face de l'appareil.
F. Fixez les porte vitrée, voir la section de "L'ENLÈVEMENT DU PORTE VITRÉE".
* NOTE: Pour éviter la possibilité d'isolation exposée ou la barrière de vapeur qui entre en contact avec
le corps de l'appareil, Il est recommandé que les murs de la clôture de l'appareil aient « ni » (c.-à-d.
cloison sèche/sheetrock) comme vous niriez des autres mur extérieur d'une maison. Ceci garantira
que le dégagement aux combustibles est maintenu dans la cavité. Les dimensions d'encadrement
auront être ajusté pour représenter l'épaisseur du matérielle ni.
(NON CHARGER
ROULEMENT)
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
35
3.4.3 INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION
A. Enlever le verre du devant de l'appareil, se référer à la section «INSTALLATION DE LA FAÇADE
VITRÉE ».
B. Enlever le médias de verre de l'appareil, avant d'installer les support de xation.
C. Enlevez les 4 vis des supports supérieur et inférieur, voir le Figure 1.
D. remplacer le supérieure et inférieur supports de sorte que le support supérieur est sur l'inférieur et
inversement. Fixez les support sur l'appareil, voir le Figure 1.
E. Niveler l'appareil et xé avec les supports au mur utiliser les 4 vis fourni.
WALL MOUNT
INSTALL LOCATION
WALL MOUNT
INSTALL LOCATION
RECESS INSTALL
LOCATION
RECESS INSTALL
LOCATION
FIG. 1
MURAL EMPLACEMENT
D'INSTALLATION
MURAL EMPLACEMENT
D'INSTALLATION
INSTALLATION ENCASTRÉ
EMPLACEMENT
INSTALLATION ENCASTRÉ
EMPLACEMENT
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
36
3.5 BRANCHEMENT PAR CABLE
A. Retirez la plaque de recouvrement située
sur le côté gauche de l'appareil par retirez les
quatre vis comme illustrée.
B. Enlevez les marrettes et le serre-câble du
cordon d'alimentation. Vous pouvez jeter le
cordon d'alimentation.
NOTE: Garentir qu'il y a assez de l pour que l'appareil peut être enlevé de la clôture sans débrancher
l'alimentation.
C. Utilisant le nouveau plaque de recouvrement fournie. Enlever le trou de 7/8” (22mm) et installez le
connecteur de boîte aux boîte de junction. Serrer le connecteur de boîte aux ls d’alimentation
D. Utilisant les connecteurs de ls pour brancher les ls commun ensemble, les ls blanc (B), noirs (N),
et le l de terre vert (V), voir la Figure 3.
E. Réinstaller la plaque de recouvrement utiliser les quatre vis, comme illustrée en étape A.
!
AVERTISSEMENT
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À L’APPAREIL ET LAISSEZ-LE REFROIDIR AVANT D’EFFECTUER UN
ENTRETIEN. SEUL UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ PEUT EFFECTUER L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION
DE CET APPAREIL ÉLECTRIQUE.
Si c'est nécessaire de faire un branchement par câble, un électricien quali é peut retirer le cordon
d’alimentation de l'appareil et brancher ce dernier directement au câblage de la maison.
Si vous effectuez un branchement par câble, cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre
conformément aux codes locaux. En l’absence de tels codes, utilisez la version courante du Code canadien de
l'électricité CSA C22.1 au Canada ou du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
Fig. 1
Fig. 2
PLAQUE DE
RECOUVREMENT
Fig. 3
V
V
N
N
B
B
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
37
!
AVERTISSEMENT
4.0 FINITIONS
LE RACCORDEMENT PAR CÂBLE DOIT ÊTRE COMPLÉTÉ AVANT LA FINITION AFIN D'ÉVITER
TOUTE RECONSTRUCTION.
LES ENTRÉES D'AIR ET LES SORTIES D'AIR DE L'APPAREIL NE DOIVENT JAMAIS ÊTRE
COUVERTES.
4.1 L'INSTALLATION DES BRAISE DE VERRE
Enlever le face de verre de l’appareil puis mont le dans son emplacement nal avant d’installer les braise de
verre.
A. NETTOYER LES MÉDIAS DE CRISTAL: médias de cristal
peut avoir du résidu n de pétrole qui doivent être nettoyé avant
l'installation. Nettoyer le cristal avec le liquide vaisselle doux,
l'égout, rincer à fond et sécher avant de le placer aux plateau.
B. Soigneusement placer les braise de cristals dans le fond du
plateau à la face de l'appareil comme illustré. Placer une autre
couche de braise de cristal également de côté à côté
4.2 L'ENLÈVEMENT DU PORTE VITRÉE
A. Avant d'installer l'appareil, enlevez le vitre avant.
Enlevez l'inférieur le 2 vis sur l'appareil.Tirez sur
le bas de la façade en verre loin de l'appareil et
soulevez pour dégager le haut.
B. Pencher le face du porte éloignant du l'appareil.
Légèrement tirez sur la vitre pour libérer du la
dessus de loquet.
C. Enlevez et placez sur une surface douce, comme
illustré.
D. Refaire les étapes en sens inverse pour réinstaller
les porte vitrée.
SIDE VIEW
VITRE AVANT
VUE DE CÔTÉ
LES MATÉRIAUX DE FAÇADE ET DE FINITION NE DOIVENT PAS NUIRE À LA CIRCULATION DE L'AIR DANS LES
OUVERTURES D'AIR ET LES PERSIENNES, NI AU FONCTIONNEMENT DES PERSIENNES OU DES PORTES. ILS
NE DOIVENT PAS NON PLUS ENTRAVER L'ACCÈS POUR L'ENTRETIEN. RESPECTEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS
AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
AVANT D’ENLEVER LA PORTE, ÉTEIGNEZ L’APPAREIL ET ATTENDEZ QUE CE DERNIER SOIT FROID AU
TOUCHER. LES PORTES SONT LOURDES ET FRAGILES; MANIPULEZ AVEC SOIN.
75.1
!
AVERTISSEMENT
2 VIS DE
FIXATION
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
38
5.0 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
L'appareil est prêt à fonctionner dès qu'il est correctement branché dans une prise de courant mise à la terre.
NOTE : Assurez-vous que les disjoncteurs de la maison pour ce circuit soient allumés. À la source
d’alimentation électrique doit être 120 Volts/ 60Hz, 15 Amps.
Le panneau du contrôle est situé au côté gauche de l'appareil, comme illustré.
Le symbole « » indique MARCHE / ARRÊT. Pour éteindre l'appareil et l'effet du amme, placez l’interrupteur
à la position « ».
5.1 INTERRUPTEUR
L’INTERRUPTEUR
HAUTEUR DE LA FLAMME
ET BRAISES
CHAUFFERETTE
LUMIÈRE DÉCORATIFS
MINUTERIE
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
NOTE: Les fonctions du
panneau de commande
fonctionnent de la même
que la télécommande.
L’INTERRUPTEUR
Tournez l'appareil MARCHE / ARRÊT.
HAUTEUR DE LA FLAMME ET
LIT DE BRAISES
CHAUFFERETTE
V
ERROUILLER
LUMIÈRE DÉCORATIFS
CONTRÔLE CHAUFFERETTE
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
MINUTERIE
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
Tournez la chaufferette MARCHE / ARRÊT.
Lumières décoratives qui défilent automatiquement dans
l'ordre suivant :
- Orange / Bleu / Violet
- Séquence automatique des 3 couleurs
- Arrêt
La minuterie peut être programmée pour contrôler
l'appareil / chaufferette pour une durée spécifique
(1 h minimum à 9 h maximum).
Affichage numérique des fonctions de l'appareil.
Maintenir
5 secondes
A
justez la chaufferette à la température de votre choix.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes jusqu'
à ce que l'affichage clignote. Défilez à travers les valeurs
et sélectionnez la température que vous désirez.
V
aleur
Temperature
0123456789N
18 19
20 21 22 23 24 25 26 27
ON
64 66
68 70 72 74 76 78 80 82
ON
°
C
°
F
Contrôle la mise en marche et la fermeture du jeu de
flammes ainsi que les couleurs du lit de braises qui
défilent dans l'ordre suivant :
- Orange / Bleu / Violet
- Séquence automatique des 3 couleurs
- Arrêt
Le bouton de la chaufferette peut être verrouillé ou
déverrouillé en le maintenant enfoncé pendant 5 secondes.
NOTE: Lorsque la chaufferette fonctionne, le jeu de
flammes et les braises ne peuvent être fermés.
Maintenir
5 secondes
Télécommande:
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
39
6.0 ENTRETIEN
6.1 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
Pour remplacer la carte de circuit imprimé enlever la porte vitrée voir la section
« L'ENLÈVEMENT DU PORTE VITRÉE
».
A. Enlever le verre concassé de l'appareil.
B. Enlever la panneau du plastique avant d'avoir accéder aux carte de circuit.
D. Enlever la 4 vis du la carte de circuit pour gagner l'accès au carte de circuit,
remplacer le carte de circuit en existance avec le nouveau carte de circuit.
!
AVERTISSEMENT
PRÉPARATION POUR L'ENTRETIEN
DÉBRANCHEZ TOUJOURS L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET LAISSEZ L'APPAREIL REFROIDIR
AVANT DE LE NETTOYER, DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN OU DE LE RELOCALISER. TOURNEZ
LES CONTRÔLES À « OFF » ET RETIREZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT OU FERMEZ LE
DISJONCTEUR DU CIRCUIT DE VOTRE APPAREIL.
1. Tournez à télécommande avec le côté arrière
vers le haut. Glissez le couvercle des piles de la
télécommande.
2. Insérez une pile de type CR2032 dans le support
puis réinsérez ce dernier dans la télécommande,
comme illustré. NOTE: Pour faciliter
l’installation, maintenez enfoncé le pile tout
en glisser le couvercle sur la télécommande
3. Le couvercle de la pile est bien xé lorsque vous
entendez un « clic ».
6.2 INSTALLATION DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
COUVERCLE DE LA PILE
TÉLÉCOMMANDE
(CÔTÉ ARRIÈRE)
PILE (CR 2032)
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
40
7.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE
!
AVERTISSEMENT
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À L’APPAREIL ET LAISSEZ-LE REFROIDIR AVANT D’EFFECTUER UN
ENTRETIEN. SEUL UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ PEUT EFFECTUER L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION
DE CET APPAREIL ÉLECTRIQUE.
DEL DE
FLAMME
DEL DE LIT DE
BRAISES
CARTE DE
CIRCUIT
IMPRIMÉ
SOUFFLERIE
CHAUFFERETTE
MOTEUR
SYNCHRONE
LIMITE HI
INTERRUPTER
TÉLÉCOMMANDE
TERRE
DEL DE
DÉCORATIVES
PANNEAU DE
CONTRÔLE
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
41
Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces
de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGI-
NALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
Lorsque vous commandez des pièces, donnez toujours
l’information suivante :
Modèle et numéro de série de l’appareil
Date d’installation de l’appareil
Numéro de la pièce
Description de la pièce
Fini
* IDENTIFIE LES ARTICLES QUI NE SONT PAS
ILLUSTRÉS. POUR PLUS D’INFORMATION,
CONTACTEZ VOTRE DÉTAILLANT AUTORISÉ.
!
AVERTISSEMENT
OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES
CONFORMÉMENT AU MANUEL OU D’UTILISER
UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT
APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT
CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS
OU DES BLESSURES CORPORELLES.
41.1
Pour le service après-vente, veuillez composer le 1-866-820-8686
8.0 RECHANGES
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
43
9.0 GUIDE DE DÉPANNAGE
!
AVERTISSEMENT
SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS
La luminosité du
jeu de ammes est
faible ou inexistante
Cylindre DEL sont brûlées Véri ez les DEL à l’intérieur du cylindre de création du jeu de
ammes (W010-2918) et remplacez-les au besoin
Le lit de braises ne
s’illumine pas ou
ne diminue pas en
luminosité
Braise DEL sont brûlées Véri ez que les braises DEL et remplacez-les au besoin
L’appareil de chauffage est
brûlé
Inspecter l’appareil de chauffage et l’assembler (W062-0047) et
remplacez-les au besoin
L’appareil n’émet
aucune chaleur
La température ambiante est
plus élevée que le réglage
de l’appareil (si réglée au
température du chambre)
Réglez l’appareil à une température plus élevée (MOYEN ou
ÉLEVÉ)
L’appareil s’éteint et
ne se rallume pas
L'appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement
de l'interrupteur thermique
Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir pendant 10 minutes,
puis rebranchez-le
Le disjoncteur de
la maison s’est déclenché
Réinitialisez le disjoncteur
Le fusible de l’appareil a
sauté
Remplacez le fusible
L'appareil
ne s'allume
pas lorsque
l'interrupteur est mis
à « ON »
L'appareil n'est pas branché
dans une prise de courant
Véri ez la che puis rebranchez-la
L'appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement
de l'interrupteur thermique
Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir pendant 10 minutes,
puis rebranchez-le
La carte de circuit est brûlé Inspecter la carte de circuit (W190-0064) et remplacez-les au
besoin
La télécommande
ne fonctionne pas
Les piles sont faibles Remplacez les piles AA de la télécommande
La chaufferette
s'éteint auto-
matiquement
La température ambiante
est trop élevée
L'appareil est équipé d’un thermostat intégré et s’éteindra
automatiquement lorsque la température programmée sera
atteinte. Il s’allumera automatiquement lorsque la température de
la pièce descendra en dessous de la température programmée. La
température programmée dépend des réglages sélectionnés pour
la chaufferette
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À L’APPAREIL ET LAISSEZ-LE REFROIDIR AVANT
D’EFFECTUER UN ENTRETIEN. SEUL UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ PEUT
EFFECTUER L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION DE CET APPAREIL.
Débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'appareil
refroidir pendant 15 minutes, puis branchez le cordon
d'alimentation et mettez l'appareil sous tension.
Débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'appareil
refroidir pendant 15 minutes, puis branchez le cordon
d'alimentation et mettez l'appareil sous tension.
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
44
10.0 GARANTIE
NAPOLÉON® garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement. L’enregistrement de la garantie
n’est pas nécessaire. Fournissez simplement une preuve d’achat ainsi que le modèle et le numéro de série a n d’effectuer une
réclamation de garantie. Napoléon® se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant
d’honorer toute réclamation. L’achat doit avoir été fait par l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON® autorisé et sous réserve des
conditions et limitations suivantes :
La couverture de la garantie débute à partir de la date d’installation originale.
Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants quelle qu’en
soit la raison.
L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de
construction locaux et nationaux.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, un accident, des altérations,
des abus ou de la négligence, et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, la corrosion ou la décoloration causée par
une chaleur excessive, des produits d’entretien chimiques et abrasifs ou l’écaillage de pièces en porcelaine émaillée, le bris par
manipulation des bûches Phazer®.
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les
matériaux ou la fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de fonctionnement
et dans des conditions normales.
NAPOLÉON® ne sera pas responsable de l’installation, de la main-d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la réinstallation
d’une pièce garantie, et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie. Nonobstant toutes les dispositions contenues
dans cette Garantie Limitée, la responsabilité de NAPOLÉON® sous cette garantie est dé nie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à
aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.
Cette garantie dé nit l’obligation et la responsabilité de NAPOLÉON® en ce qui concerne l’appareil électrique NAPOLÉON®. Toute
autre garantie énoncée ou implicite en ce qui concerne ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON® n’endosse, ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, toutes autres responsabilités concernant la vente de ce
produit.
Tous dommages causés à l’appareil, aux garnitures en laiton ou autres composants par l’eau, les dommages causés par les
intempéries, de longues périodes d’humidité, la condensation, des produits chimiques ou produits d’entretien nuisibles ne seront pas la
responsabilité de NAPOLÉON®.
La facture ou sa copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamation auprès de votre
détaillant autorisé. La carte d’enregistrement de garantie doit être retournée dans les quatorze jours pour enregistrer la garantie.
NAPOLÉON® se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation.
Toutes les pièces remplacées en vertu de la politique de Garantie limitée ne peuvent faire l’objet que d’une seule réclamation.
Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date d’installation.
Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques soient fournies pour valider la
réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une inspection en usine. Si un produit est déclaré défectueux,
le fabricant le réparera ou le remplacera.
Avant d’expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d’autorisation. Toute marchandise expédiée à
notre usine sans autorisation sera refusée et retournée à l’expéditeur.
Les coûts d’expédition ne sont pas couverts par cette garantie.
Des frais de service supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie auprès d’un détaillant.
2.5B
Les foyers électriques NAPOLÉON® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certi cat d’assurance de qualité
mondialement reconnu ISO 9001 : 2008.
Les produits NAPOLÉON® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par
des artisans quali és qui sont ers de leur travail. Une fois assemblé, chaque foyer est soigneusement inspecté par un
technicien quali é avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous
attendez de NAPOLÉON®.
Les composants électriques et les pièces soumises à l’usure tels que la souf erie/chaufferette, les moteurs, les
interrupteurs, les roulements à billes en nylon et les télécommandes sont couverts et NAPOLÉON® fournira
gratuitement les pièces de rechange durant la première année de la garantie limitée.
Les ampoules et les fusibles NE SONT PAS couverts par la garantie.
Les coûts de main-d’oeuvre relatifs aux réparations garanties ne sont pas couverts.
*La fabrication de chaque modèle varie. La garantie s’applique uniquement aux composants disponibles avec votre
appareil.
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS ÉLECTRIQUES NAPOLÉON®
CONDITIONS ET LIMITATIONS
TOUTES LES SPÉCIFICATIONS ET LES CONCEPTIONS SONT SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS EN RAISON DES
AMÉLIORATIONS CONSTANTES APPORTÉES AUX PRODUITS. NAPOLÉON® EST UNE MARQUE DE COMMERCE DÉPOSÉE DE
WOLF STEEL LTÉE.
FR
W415-1352 / A / 03.17.15
45
11.0 HISTORIQUE D'ENTRETIEN
Date
43.1
Problèmes particuliersTravail effectuéNom du technicienDétaillant
Historique d’entretien Wolf Steel
Cet appareil doit être entretenu annuellement selon son usage.
Autres produits Napoléon
®
Foyers encastrés • Grils au charbon de bois • Foyers au gaz • Cascades d’eau
Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité
Foyers / Chauffage et Climatisation / Grils composez : 514-737-6294
napoleonproducts.com
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

NAPOLEON NEFV38H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues