1. PRÉPARATION DU SYSTÈME AUTOFLOW 1. Raccordez l'extrémité
ouverte du tuyau d'entrée d’eau (K) au bec noir cannelé du tuyau d'entrée d’eau
(H). (Remarque: la flèche (sens d'écoulement de l'eau) située sur la cartouche
filtrante (I) doit pointer en direction du conteneur d’eau propre.) 2. Raccordez
le tuyau de sortie (o) au bec blanc cannelé du tuyau de sortie (J). 3. Raccordez
l’extrémité ouverte du tuyau de sortie à l’adaptateur universel pour gourde (M).
4. Retirez le capuchon de la sortie d’eau propre et raccordez un conteneur propre
à l’adaptateur universel pour gourde. 5. Fermez la pince d’arrêt (N) sur le tuyau
de sortie.
2. FILTRAGE DE L'EAU 1. Déconnectez le raccord rapide mâle (F) du
raccord rapide femelle (G) situé sur le réservoir collecteur d’eau sale (L).
2. Remplissez le réservoir collecteur d’eau sale avec de l'eau non filtrée.
3. Repliez la sangle de fermeture (B) du réservoir collecteur d’eau sale quatre
fois pour assurer l'étanchéité. Raccordez les boucles de la sangle de fermeture
l'une à l'autre. 4. Suspendez le réservoir collecteur d’eau sale par la courroie à
accrocher (C). (REMARQUE: suspendez le réservoir collecteur d’eau sale aussi
haut que possible sans mettre de tension sur les tuyaux ni soulever le réservoir
de sortie d’eau propre du sol.) 5. Rebranchez le raccord rapide mâle. 6. Ouvrez
la pince d'arrêt (N) pour laisser couler l'eau. Laissez l’eau s’écouler du réservoir
collecteur d’eau sale dans le conteneur d’eau propre, via la cartouche filtrante (I).
(REMARQUE: la présence d’air dans la cartouche filtrante affecte l’écoulement de
l’eau. Évacuez l’air en filtrant de l’eau (1/4de litre) dans le conteneur propre, puis
en le soulevant pour le placer au-dessus du réservoir collecteur d’eau sale.)
3. RANGEMENT ET ENTREPOSAGE DU SYSTÈME AUTOFLOW
1. Videz toute l'eau du système. 2. Réinstallez le capuchon de la sortie d’eau
propre (P) sur l'adaptateur universel pour gourde (M). 3. Enroulez les tuyaux
autour de la cartouche filtrante (I). (REMARQUE: toutes les pièces (réservoir,
tuyaux, cartouche, adaptateur) doivent rester raccordées de manière à éviter
toute contamination croisée quand vous rangez votre équipement sur le terrain.)
4. Enroulez le réservoir collecteur d’eau sale (L) autour de la cartouche filtrante et
des tuyaux et placez le tout dans le sac de rangement. Désinfectez toujours le filtre
avant et après un entreposage à long terme, ou après une utilisation prolongée
(15 jours consécutifs ou plus). Voir Étape 5.
4. RINÇAGE DE LA CARTOUCHE FILTRANTE Rincez (rétrolavage)
régulièrement la cartouche filtrante (I) tous les 8 litres (plus fréquemment si l’eau est
trouble ou s’il s’agit d’eau couleur de thé) pour la nettoyer, préserver le débit d’eau
et prolonger la durée de vie du filtre.1. Collectez au moins ½ litre d’eau filtrée
dans le récipient propre recommandé par MSR. 2. Retirez le tuyau d'entrée (K) du
bec cannelé du raccord rapide mâle (F). 3. Maintenez ou suspendez le récipient
d’eau propre au-dessus de la cartouche filtrante et laissez l'eau s'écouler à l’envers
par le raccord rapide mâle, via le filtre. 4. Laissez au moins ½ litre s'écouler par
la cartouche filtrante de manière à ôter les débris accumulés dans les fibres. Pour
l’entreposage à long terme du système AutoFlow, voir Étape5.
5. DÉSINFECTION DU FILTRE Pour empêcher que des moisissures ou
des bactéries se développent, désinfectez toujours le filtre avant ou après un
entreposage à long terme ou après une utilisation prolongée (plus de 15jours
consécutifs). 1. Retirez le raccord rapide mâle (F) du réservoir collecteur d’eau
sale (L). 2. Rincez à l’eau claire le réservoir collecteur d’eau sale. Retirez les
débris présents au niveau du crible de préfiltrage (E). 3. Mélangez 2gouttes
d’eau de javel ménagère et un litre d'eau dans le réservoir collecteur d’eau sale.
4. Assemblez le système AutoFlow. Fermez la pince d'arrêt (N) pour arrêter
l'écoulement de l'eau. Placez l’extrémité ouverte du tuyau d’écoulement (O) (ou
l’adaptateur universel pour gourde (M) dans un évier. Maintenez ou suspendez le
réservoir collecteur d’eau sale au-dessus de l'évier. 5. Ouvrez la pince d'arrêt et
laissez la solution d'eau de javel s’écouler par le filtre et le système dans l'évier.
6. Séchez complètement les pièces du système AutoFlow (à l’air ou à l’aide d’une
serviette). (REMARQUE: la partie intérieure de la cartouche filtrante peut ne pas
sécher complètement, car la solution d'eau de javel empêche le développement
d'un biofilm et de micro-organismes nuisibles. Toutefois, si le filtre est complètement
sec, il sera mieux protégé contre les dommages provoqués par les chutes ou
le gel.) Pour sécher le filtre complètement après la désinfection: retirez les
protections grises du filtre. Retirez les capuchons filetés blanc et noir et laissez le
filtre reposer à température ambiante pendant au moins 1 semaine. Pour éviter
toute contamination croisée, replacez le capuchon blanc sur la sortie du filtre, et le
capuchon noir sur le côté entrée. Replacez les protections. 7. Rangez et entreposez
le système AutoFlow dans son sac de rangement.
6. TEST DE L’INTÉGRITÉ DU FILTRE Pour tester votre filtre: 1. Effectuez
un rinçage (rétrolavage) avec un minimum de 0,5 l d’eau que vous faites couler
dans le sens inverse. 2. Retirez le tuyau de sortie (eau propre). 3. Soufflez dans le
filtre et vérifiez les points suivants: Impossible de souffler à travers le filtre = les
fibres sont en bon état. Vous voyez un flot continu de bulles s’échapper = STOP! -
le filtre est cassé, ne pas l'utiliser. REMPLACER LA CARTOUCHE.
7. AUTRES MÉTHODES DE COLLECTE DE L’EAU Afin d’éviter
toute contamination croisée lors du filtrage de l’eau, MSR recommande les
méthodes de collecte suivantes:
Adaptateur universel pour gourde de MSR® – fileté (poche Dromedary de MSR®,
gourdes en Nalgene® et autres équipements similaires) Enlevez le capuchon de
la sortie d’eau propre. Vissez l'adaptateur universel pour gourde sur le goulot de
la poche ou de la gourde. Suivez les étapes 1 à 3 (Manuel de l’utilisateur). Une
fois l'eau filtrée et collectée, revissez le bouchon de la gourde ou de la poche.
Réinstallez le capuchon de la sortie d’eau propre, et rangez l’équipement.
Adaptateur universel pour gourde de MSR® – presssion (gourdes Platypus® Hoser™,
Sigg® et autres équipements similaires) Enlevez le capuchon de la sortie d’eau
propre. Enfoncez l'adaptateur universel pour gourde sur le goulot de la gourde.
Suivez les étapes 1 à 3 (Manuel de l’utilisateur). Une fois l'eau filtrée et collectée,
revissez le bouchon de la gourde. Réinstallez le capuchon de la sortie d’eau
propre, et rangez l’équipement.
Adaptateur universel pour gourde de MSR® – tube d’hydratation (systèmes
d'hydratation mains-libres Platypus®, CamelBak®) Enlevez la valve buccale
et mettez-la de côté dans un endroit propre. Fixez le tube d'hydratation
sur l'adaptateur universel pour gourde. Suivez les étapes 1 à 3 (Manuel de
l’utilisateur). Une fois l'eau filtrée et recueillie, réinstallez la valve buccale.
Réinstallez le capuchon de la sortie d’eau propre, et rangez l’équipement.
Manipulez la cartouche filtrante avec soin car un filtre endommagé ne protège pas de
l'exposition aux micro-organismes nuisibles. En cas de chute du filtre d'1,5mètre (5pieds) ou plus sur une surface dure, vérifiez
qu'il n'est pas endommagé (Voir Test d’intégrité du filtre.) Si le filtre est endommagé, ne l'utilisez plus et remplacez la cartouche.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous filtrez de l'eau, ne faites jamais gicler de l'eau sale ou non filtrée dans le
conteneur de sortie pour éviter toute contamination.
AVERTISSEMENT
N’entreposez jamais la cartouche filtrante à des températures froides (inférieures à
0°C/32°F): si le filtre gèle, cela endommagera les fibres internes de manière irréversible. Lavez et séchez toujours les pièces
du filtre.
AVERTISSEMENT
Pour empêcher que des moisissures ou des bactéries se développent, désinfectez
soigneusement le filtre avant un entreposage prolongé. N'utilisez jamais le lave-vaisselle ou le four à micro-ondes pour désinfecter les
éléments car la chaleur élevée les endommagera ou les fera fondre.
AVERTISSEMENT
Pour plus d’informations sur la garantie limitée, rendez-vous sur msrgear.com/warranty
Pour plus d’informations sur le dépannage, rendez-vous sur:
msrgear.com/autoflow-gravity-filter
NOTES IMPORTANTES:
• Nettoyez la cartouche en la rinçant (rétrolavage) tous les 8litres (une fois
par jour d’utilisation) de manière à éviter la formation de dépôts de limon et
à augmenter la durée de vie du filtre (Voir l’étape4, Manuel de l'utilisateur).
Si le rétrolavage ne permet pas de rétablir l'écoulement d'eau, remplacez la
cartouche.
• Lors de longues sorties, emportez une cartouche de rechange, disponible
auprès d’un revendeur MSR local ou en ligne.
• Utilisez l'eau la plus propre et la plus limpide possible.
• Si vous filtrez de l’eau limoneuse, trouble, boueuse ou provenant d’un
glacier, ou de l’eau couleur de thé qui contient des tanins visibles, le filtre va
rapidement se boucher.
• S’il n’y a pas d’eau claire disponible, laissez les particules retomber avant
de filtrer l’eau. Remplissez le réservoir collecteur d'eau sale et laissez
l'eau reposer jusqu'à ce que les particules soient retombées au fond. Si
nécessaire, nettoyez le crible de préfiltrage situé derrière le raccord rapide
femelle.
• Si vous suspectez que l'eau traitée peut potentiellement contenir des virus
d'origine hydrique, traitez-la avec un désinfectant approuvé, comme les
Aquatabs®. Pour plus d’informations, consultez le site du Centers for Disease
Control (Centre américain pour le contôle et la prévention des maladies) :
www.CDC.gov.
• Pour maximiser le débit d’eau, suspendez ou tenez le réservoir d’entrée
aussi haut que possible sans mettre de tension sur les tuyaux ni soulever le
réservoir de sortie du sol.
• De l'air bloqué en haut de la cartouche filtrante peut réduire le débit
d'eau. Évacuez l'air coincé en filtrant de l'eau (1/4de litre) dans le
conteneur d’eau propre, puis en le soulevant (sans plier les tuyaux) pour le
placer au-dessus du réservoir collecteur d’eau sale, de manière à inverser
l'écoulement de l'eau. Une fois les bulles d'air purgées, placez le réservoir
de sortie sur le sol et laissez le système reprendre le filtrage de l'eau.
IMPORTANT
Assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre l'intégralité de ce manuel
avant d'assembler ou d'utiliser le filtre à eau. Conservez ce manuel pour référence
ultérieure. Si vous ne comprenez pas le contenu du manuel ou si vous avez des
questions, veuillez contacter Cascade Designs au 1-800-531-9531.
MODE D'EMPLOI DU MICROFILTRE PAR GRAVITÉ AUTOFLOW™
ÉLÉMENTS DU MICROFILTRE:
A. Boucle de la courroie à
accrocher
B. Sangle de fermeture
C. Courroie à accrocher
D. Boucle de fermeture
E. Crible de préfiltrage
F. Raccord rapide mâle
G. Raccord rapide femelle
H. Bec cannelé du tuyau
d'entrée d’eau (noir)
I. Cartouche filtrante
J. Bec cannelé du tuyau
de sortie (blanc)
K. Tuyau d’entrée d’eau
(30cm/12po)
L. Réservoir collecteur
d’eau sale
M. Adaptateur universel
pour gourde
N. Pince d’arrêt
O. Tuyau de sortie
(122cm/48po)
P. Capuchon de sortie
d’eau propre
RISQUE BIOLOGIQUE
Il existe des risques associés à la randonnée dans la nature et à l'utilisation des filtres à eau. Si vous buvez de l'eau non traitée, vous
pouvez vous exposer à des micro-organismes nuisibles et à un risque accru de maladies gastro-intestinales. Si vous n’utilisez pas ce
filtre correctement, vous augmentez le risque d’être exposé à des micro-organismes nuisibles et à des maladies gastro-intestinales.
Réduisez ces risques en respectant les mises en garde et les instructions de ce manuel et en vous renseignant sur la sécurité de
l’eau dans la nature.
VOUS ÊTES RESPONSABLE DE VOTRE PROPRE SÉCURITÉ ET DE CELLE DES MEMBRES DE VOTRE GROUPE. FAITES PREUVE DE
BON SENS.
N'utilisez jamais le filtre AutoFlow pour filtrer de l'eau de mer ou de l'eau contaminée par des substances chimiques, comme par
exemple de l’eau issue de bassins de résidus miniers ou des sources situées à proximité de grandes exploitations agricoles. Le filtre
AutoFlow ne permet pas de transformer l'eau de ces sources en eau potable. Il ne supprime pas tous les virus, les substances
chimiques et les matières radioactives, ni les particules inférieures à 0,2micron.
Évitez tout contact entre les tuyaux ou autres parties potentiellement contaminées et l'eau filtrée pour empêcher toute contamination croisée.
VEUILLEZ LIRE, BIEN COMPRENDRE ET RESPECTER TOUTES les instructions et toutes les mises en garde de ce manuel avant d'utiliser
ce filtre. Si vous ne respectez pas ces avertissements et ces instructions, vous pouvez contracter des maladies gastro-intestinales.
AVERTISSEMENT
Le microfiltre AutoFlow™ utilise la technologie des fibres creuses pour
éliminer les bactéries, les protozoaires pathogènes ainsi que les particules en
suspension présents dans des sources d’eau douce. Ce filtre ne supprime pas
les virus.
INSTRUCTION
MANUAL
AUTOFLOW™ GRAVITY
MICROFILTER
INSTRUCTIONS FOR
2 L, 4 L & 10 L MODELS.
Retain these instructions for future reference.
Cascade Designs, Inc.
4000 First Avenue South | Seattle, WA 98134 USA
Cascade Designs, Inc., USA - 1-800-531-9531 or 206-505-9500
Cascade Designs, Ltd., Ireland - (+353) 21-4621400
K.
C.
A.
B.
D.
F.
G.
E.
L.
H.
O.
N.
I.
J.
M.
P.
F.
N.
N. L.
7
K.
O. M.
H.
P.