Flux FP425 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Originalanhang
Original attachment
Annexe originale
Fass- und
Containerpumpen
F 425, FP 425 Ex S
und F 426
Seite 3 – 9
Drum and
container pumps
F 425, FP 425 Ex S
and F 426
Page 10 – 16
Pompes vide-fûts
F 425, FP 425 Ex S
et F 426
Page 17 - 23
2 / 28 Anhang Fasspumpen F 425, FP 425 Ex S und F 426
Achtung
Lesen Sie die allgemeine Betriebsanleitung für Fass- und
Containerpumpen und die mitgelieferten produktspezifischen
Anhänge, bevor Sie die Pumpe in Betrieb nehmen!
Lesen Sie vor dem Fördern brennbarer Flüssigkeiten bzw. bei
Verwendung des Motors oder der Pumpe im explosionsgefährdeten
Bereich unbedingt den Anhang „Explosionsschutz Fass- und Container-
pumpen“.
Attention
Read the main operating instructions for drum and container
pumps and the included product-specific attachments before
operating the pump!
Before pumping flammable liquids or when using the motor or
the pump in a hazardous area, be sure to read the attachment
"Ex-Protection drum and container pumps".
Attention
Lisez la notice d‘instructions générale pour les pompes vide-fûts
ainsi que les annexes spécifiques aux produits avant de mettre
la pompe en service !
Lisez impérativement l'annexe « Pompes vide-fûts antidéflagrantes »
avant de pomper des liquides inflammables ou d'utiliser le moteur
et la pompe dans une zone à risque d’explosion.
Anhang Fasspumpen F 425, FP 425 Ex S und F 426 3 / 28
DEUTSCH
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Pumpen F 425 und FP 425 Ex S werden zur restlosen Entleerung von Fässern
und Containern eingesetzt.
Die Pumpe F 426 wird zum Mischen und Fördern von Flüssigkeiten eingesetzt.
2 Pumpenbeschreibung
2.1 Pumpen F 425 und FP 425 Ex S zur restlosen Fassentleerung
Die Pumpen F 425 und FP 425 Ex S besitzen eine Rücklaufsperre am Pumpenfuß,
die vor Abschalten des Motors durch Betätigung des Stellhebels geschlossen wird.
So kann die Flüssigkeit im Rohrinnern nicht in das entleerte Fass zurückfließen.
Abb. 1: Schnitt durch F 425 / FP 425 Ex S und Funktionsprinzip (exemplarische Darstellung)
Position Bezeichnung
1 Kupplung dient als elastische Verbindung zwischen Motor und Pumpe
2Überwurfmutter
3 Stellhebel zum Schließen der Rücklaufsperre
4 Dichtungspaket: Gleitringdichtung mit Radialwellendichtring
5Rotor
6 Rücklaufsperre
Rücklaufsperre
geöffnet geschlossen
Bauart F 425
/
FP 425 Ex S
1
2
3
4
5
6
4 / 28 Anhang Fasspumpen F 425, FP 425 Ex S und F 426
DEUTSCH
2.2 Mischpumpe F 426
Die Mischpumpe kann durch Verdrehen des Stellhebels von „Fördern“ auf „Mischen“
umgestellt werden. Aber auch während des Abfüllvorgangs kann gemischt werden.
Abb. 2: Schnitt durch F 426 S und Funktionsprinzip (exemplarische Darstellung)
Position Bezeichnung
1 Kupplung dient als elastische Verbindung zwischen Motor und Pumpe
2Überwurfmutter
3 Mischöffnungen
4 Dichtungspaket. Gleitringdichtung mit Radialwellendichtring
5 Stellhebel für die Funktionen Mischen und Fördern
6Rotor
1
2
3
4
5
6
Mischen Pumpen
Bauart F 426
Anhang Fasspumpen F 425, FP 425 Ex S und F 426 5 / 28
DEUTSCH
3 Inbetriebnahme
Hinweis
Bei stark verschmutzten Flüssigkeiten Fußsieb verwenden, damit
kein Schmutz in die Pumpe gelangt.
Achtung - Verwechslungsgefahr!
Die Innenrohre dürfen nicht untereinander getauscht werden!
Abb. 3: F 425 S und FP 425 Ex S mit Zonentrennung
Wird das Innenrohr F 425 S in ein neues Außenrohr FP 425 Ex S mit
Zonentrennung eingebaut, besteht die Möglichkeit, dass das Medium
austritt.
Neue Ausführung
mit Zonentrennung
FP 425 Ex S
Bisherige Ausführung
ohne Zonentrennung
F 425 S
Zonentrennung
Innenrohrsicherung Innenrohrsicherung
Innenrohr Innenrohr
Außenrohr Außenrohr
6 / 28 Anhang Fasspumpen F 425, FP 425 Ex S und F 426
DEUTSCH
3.1 Aufstellung der Pumpen F 425 / FP 425 Ex S für restlose Fassentleerung
Abb. 4: Aufstellung der Pumpen F 425 und FP 425 Ex S
Um eine optimale Entleerung zu erreichen, muss das Fass gegen Ende der
Entleerung schräg gestellt werden.
Ventilstellung F 425 und FP 425 Ex S
1
2
3
Ventil AUF FP 425 Ex S- 41/34 Ventil ZU
F 425 PP-50/34
3
Abb. 5: Stellhebelposition bei FP 425 Ex S-41/34 und F 425 PP-50/34
Position Bezeichnung
1 Stellhebel
2 Sechskantmutter
3 Sicherungselement
4 Bei Demontage Schraubendreher hier ansetzen
Wenn die Pumpe keine Flüssigkeit mehr fördert:
> Das Ventil bei laufendem Motor schließen.
> Den Motor ausschalten.
4
Anhang Fasspumpen F 425, FP 425 Ex S und F 426 7 / 28
DEUTSCH
3.2 Einstellung Mischpumpe F 426
Achtung!
Beim Mischen nicht leitfähiger Flüssigkeiten besteht die Möglichkeit,
dass die umgewälzte Flüssigkeit elektrostatisch aufgeladen wird.
Achten Sie darauf, dass dadurch bedingte Zündgefahren nicht auf-
treten.
Nur leitfähige Flüssigkeiten über 10.000 pS/m mischen.
Es besteht Spritzgefahr, wenn sich die Mischöffnungen beim
Pumpen oder Mischen oberhalb des Flüssigkeitsspiegels befinden.
Bei offenen Fässern oder Behältern entsprechende Spritzschutzvor-
richtungen anbringen.
Achtung Spritzgefahr!
Wenn keine Armaturen und/oder Schläuche angeschlossen sind,
muss der Druckstutzen geschlossen sein, da sonst Spritzgefahr
besteht.
Mischen Pumpen
1
2
3
F 426 S-41/38
F 426 PP-50/33
3
Abb. 6: Einstellungen "Mischen", "Pumpen" bei F 426
Position Bezeichnung
1 Stellhebel
2 Sechskantmutter
3 Sicherungselement
4 Bei Demontage Schraubendreher hier ansetzen
4
8 / 28 Anhang Fasspumpen F 425, FP 425 Ex S und F 426
DEUTSCH
4 Reinigung
> Netzstecker ziehen bzw. Druckluft absperren und Anschluss lösen.
> Die Überwurfmutter (Verbindung zwischen Motor und Pumpe) lösen.
> Den Motor von der Pumpe abnehmen.
Pumpe Demontage
FP 425 Ex S-41/34
F 426 S-41/38
Bei F
P
425
Ex
S und F 426 S
:
> Stellhebel und Sechskantmutter lösen
> Sicherungselement entfernen
F 425 PP-50/34
> Sicherungselement mit Schraubendreher nach außen
drücken
Bei F 425 PP, FP 425 Ex S, F 426:
> Außenrohr in Position drehen:
bei F 425 Hebelstellung "Ventil AUF" (s. Abb. 5)
bei F 426 Hebelstellung "mischen" (s. Abb. 6)
> Innenrohr herausziehen
F 426 PP-50/33 > Gewindestift (1) herausdrehen
> Innenrohr (2) herausziehen
> Sicherungselement mit Schrauben-
dreher nach außen drücken
> Außenrohr in Position "mischen"
drehen
> Außenrohr aus dem Mischrohr
ziehen
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Anzugsdrehmomente F 425 / FP 425 Ex S / F 426
FP 425 Ex S-41/34 F 425 PP-50/34
F 426 S-41/38 F 426 PP-50/33
0,8 Nm Nur leicht anlegen
5 Nm
Abb. 7: Anzugsdrehmomente
21
Anhang Fasspumpen F 425, FP 425 Ex S und F 426 9 / 28
DEUTSCH
4.1 Verschleißteile
Nachstehend finden Sie eine Auflistung der empfohlenen Verschleißteile für
Fasspumpen, unterteilt nach den Werkstoffen der Pumpen.
Ausführliche Angaben finden Sie in den jeweiligen Ersatzteillisten.
Fasspumpen aus Edelstahl Typ FP 425 Ex S und F 426 S
Bezeichnung Typ Bestell-Nr.
Kupplungsstern FP 425, F 426 10-410 14 028
Kupplungskäfig FP 425, F 426 10-425 22 000
O-Ring (FKM) Ø 32,2 x 3 FP 425, F 426 10-925 65 003
O-Ring (FKM) Ø 40,87 x 3,53 FP 425, F 426 10-925 75 023
Wellendichtring (FKM) FP 425, F 426 10-925 11 001
Gleitringdichtung kpl FP 425, F 426 10-958 25 055
Rotor (ETFE)
Version -../38
Version -../34
Version -../34Z
F 426
FP 425
FP 425
10-420 24 296
10-420 24 297
10-425 21 164
Fasspumpen aus PP Typ F 425 PP und F 426 PP
Bezeichnung Typ Bestell-Nr.
Kupplungsstern F 425, F 426 10-410 14 028
Kupplungskäfig F 425, F 426 10-425 22 000
O-Ring (FKM) Ø 32,2 x 3 F 425, F 426 10-925 65 003
O-Ring (FKM) Ø 47 x 5,3 F 425, F 426 10-925 75 007
Wellendichtring (FKM) F 425, F 426 10-925 11 001
Gleitringdichtung kpl F 425, F 426 10-958 25 055
Rotor (ETFE)
Version -../33
Version -../34
F 426
F 425
10-430 41 300
10-420 24 297
10 / 28 Attachment drum pumps F 425, FP 425 Ex S and F 426
ENGLISH
1 Intended use
The F 425 and FP 425 Ex S pumps are used for complete emptying of drums and
containers.
The F 426 pump is used for mixing and pumping liquids.
2 Description of pump
2.1 F 425 and FP 425 Ex S pumps for completely emptying drums
The F 425 and FP 425 Ex S pumps have a flowback stop on the pump base that is
closed before switching off the motor by actuating the adjusting lever. This prevents
the liquid inside the tube from flowing back into the emptied drum.
Fig. 1 Cross-section of F 425 / FP 425 Ex S and operating principle (sample view)
Position Designation
1 Coupling serves as elastic connection between motor and pump
2 Union nut
3 Adjusting lever for closing of the flowback stop valve
4 Sealing package: mechanical seal with radial shaft seal
5Rotor
6 Flowback stop valve
Flowback stop valve
open closed
Type
F 425/FP 425 Ex S
1
2
3
4
5
6
Attachment drum pumps F 425, FP 425 Ex S and F 426 11 / 28
ENGLISH
2.2 Mixing pump F 426
The mixing pump can be changed over from "pumping" to "mixing" by turning the
adjusting lever. However, mixing is also possible during filling.
5
6
Fig. 2 Cross-section of F 426 S and operating principle (sample view)
Position Designation
1 Coupling serves as elastic connection between motor and pump
2 Union nut
3 Mixing openings
4 Sealing package: mechanical seal with radial shaft seal
5 Adjusting lever for the functions mixing and pumping
6Rotor
1
2
3
4
Type F 426
Mixing Pumping
12 / 28 Attachment drum pumps F 425, FP 425 Ex S and F 426
ENGLISH
3 Commissioning
Note
Use the suction strainer for very dirty liquids to prevent dirt from
getting into the pump.
Attention – danger of confusion!
The inner tubes are not interchangeable!
Fig. 3 F 425 S and FP 425 Ex S
If the inner tube F 425 S is installed into a new outer tube
FP 425 Ex S with zone separation, medium might flow out.
New design
with zone separation
FP 425 Ex S
Previous design
without zone separation
F 425 S
Zone separation
Locking device for
inner tube Locking device for
inner tube
Inner tube Inner tube
Outer tube Outer tube
Attachment drum pumps F 425, FP 425 Ex S and F 426 13 / 28
ENGLISH
3.1 Initialling F 425 and FP 425 Ex S pumps for completely emptying drums
Fig. 4 Installation of pumps F 425 and FP 425 Ex S
To achieve optimal emptying, the drum must be positioned at an angle near the
end of emptying.
Valve position F 425 and FP 425 Ex S
Valve OPEN FP 425 Ex S-41/34 Valve CLOSED
F 425 PP-50/34
Fig. 5 Adjusting lever position with FP 425 Ex S-41/34 and F 425 PP-50/34
Position Designation
1 Adjusting lever
2 Hexagon nut
3 Retaining element
4 For disassembly, place the screwdriver here
As soon as no liquid will be delivered anymore:
> Close the valve while the motor is still running.
> Switch off the motor.
4
3
1
2
3
14 / 28 Attachment drum pumps F 425, FP 425 Ex S and F 426
ENGLISH
3.2 Set-up of mixing pump F 426
Attention!
When mixing non-conductive liquids, there is a risk of the circulated
liquid becoming electrostatically charged.
Make sure to prevent any ignition hazards.
Only mix conductive liquids over 10,000 pS/m.
There is a risk of liquid squirting out if the mixing openings are above
the liquid level during pumping or mixing.
Install appropriate splashguards for open drums or containers.
Attention - danger from splashing liquids!
If no fittings and / or hoses are connected, the outlet side must be
closed, otherwise risk of splashing.
Mixing Pumping
1
2
3
F 426 S-41/38
F 426 PP-50/33
3
Fig. 6 Settings "mixing", "pumping" with F 426
Position Designation
1 Adjusting lever
2 Hexagon nut
3 Retaining element
4 For disassembly, place the screwdriver here
4
Attachment drum pumps F 425, FP 425 Ex S and F 426 15 / 28
ENGLISH
4 Cleaning
> Pull the mains plug and shut off the compressed air, respectively, and disconnect
the supply.
> Loosen the union nut (connection between motor and pump).
> Take the motor off the pump.
Pump Disassembly
FP 425 Ex S-41/34
F 426 S-41/38
With FP 425 Ex S and F 426 S:
> Loosen the adjusting lever and hexagon nut
> Remove the retaining element
F 425 PP-50/34
With F 425 PP:
> Push the retaining element outward
With F 425 PP, FP 425 Ex S, F 426:
> Turn the outer tube into position:
with F 425 lever position "valve OPEN" (see Fig. 5)
with F 426 lever position "mixing" (see Fig. 6)
> Pull out the inner tube
F 426 PP-50/33 > Unscrew the set screw (1)
> Pull out the inner tube (2)
> Push the retaining element
outward
> Turn the outer tube into
"mixing" position
> Pull the outer tube out of
the mixing tube
Assembly in reverse order.
Tightening torques F 425 / FP 425 Ex S / F 426
FP 425 Ex S-41/34 F 425 PP-50/34
F 426 S-41/38 F 426 PP-50/33
0.8 Nm Only screw in slightly
5 Nm
Fig. 7 Tightening torques
21
16 / 28 Attachment drum pumps F 425, FP 425 Ex S and F 426
ENGLISH
4.1 Wearing parts
Below is a list of recommended wearing parts for drum pumps, subdivided by material.
For detailed specifications, please refer to the corresponding spare parts lists.
Stainless steel drum pumps Type FP 425 Ex S and F 426 S
Designation Type Order no.
Coupling star FP 425 10-410 14 028
Coupling cage FP 425, F 426 10-425 22 000
O-ring (FKM) Ø 32.2 x 3 FP 425, F 426 10-925 65 003
O-ring (FKM) Ø 40,87 x 3,53 FP 425, F 426 10-925 75 023
Shaft seal (FKM) FP 425, F 426 10-925 11 001
Mechanical seal cpl. FP 425, F 426 10-958 25 055
Rotor (ETFE)
Version -../38
Version -../34
Version -../34Z
F 426
FP 425
FP 425
10-420 24 296
10-420 24 297
10-425 21 164
PP drum pumps Type F 425 PP and F 426 PP
Designation Type Order no.
Coupling star F 425, F 426 10-410 14 028
Coupling cage F 425, F 426 10-425 22 000
O-ring (FKM) Ø 32.2 x 3 F 425, F 426 10-925 65 003
O-ring (FKM) Ø 47 x 5,3 F 425, F 426 10-925 75 022
Shaft seal (FKM) F 425, F 426 10-925 11 001
Mechanical seal cpl. F 425, F 426 10-958 25 055
Rotor (ETFE)
Version -../33
Version -../34
F 426
F 425
10-430 41 300
10-420 24 297
Annexe pompes vide-fûts F 425, FP 425 Ex S et F 426 17 / 28
FRANÇAIS
1 Utilisation conforme
Les pompes F 425 et FP 425 Ex S sont utilisées pour vider entièrement des fûts
et des contenants.
La pompe F 426 est utilisée pour mélanger et pomper des liquides.
2 Description de la pompe
2.1 Pompes F 425 et FP 425 Ex S pour une vidange intégrale de fût
Les pompes F 425 et FP 425 Ex S comprennent un clapet de retenue qui se ferme en
actionnant le levier de positionnement avant l’arrêt du moteur. Le liquide à l'intérieur du
tube ne peut ainsi pas retourner dans le fût vide.
Fig. 1 Coupe de F 425 et FP 425 Ex S et principe de fonctionnement (exemple)
Position Désignation
1 Accouplement sert de liaison élastique entre le moteur et la pompe
2 Ecrou-raccord
3Leviers de positionnement pour actionner la fermeture du clapet de
retenue
4Garniture avec joint d'étanchéité radial assure une double
étanchéité au niveau de l’arbre
5 Turbine
6 Clapet de retenue
Clapet de retenue
o
uvert
fer
Type
F 425/FP 425 Ex S
1
2
3
4
5
6
18 / 28 Annexe pompes vide-fûts F 425, FP 425 Ex S et F 426
FRANÇAIS
2.2 Pompe mélangeuse F 426
Il est possible de faire passer la pompe mélangeuse du mode « pomper » au mode
« mélanger » en faisant tourner le levier de positionnement. Le mixage peut également
s’effectuer pendant le pompage.
6
Fig. 2 Vue en coupe de la F 426 S et principe de fonctionnement (exemple)
Position Désignation
1 Accouplement sert de liaison élastique entre le moteur et la pompe.
2 Ecrou-raccord
3 Orifices de mélange
4Garniture avec joint d'étanchéité radial assure une double étanchéité
au niveau de l’arbre
5 Levier de positionnement pour les fonctions mélanger et pomper
6 Turbine
1
2
3
4
5
Mixage Pompage
Type F 426
Annexe pompes vide-fûts F 425, FP 425 Ex S et F 426 19 / 28
FRANÇAIS
3 Mise en service
Remarque
Quand les liquides contiennent beaucoup d'impuretés, utiliser une
crépine inférieure afin qu'elles ne puissent s'infiltrer dans la pompe.
Attention – risque de confusion!
Les tubes intérieurs ne doivent pas être échangés.
Fig. 3 F 425 S et FP 425 Ex S
Lorsque le tube intérieur F 425 S est installé dans un nouveau tube
extérieur FP 425 Ex S avec séparation des zones, le médium peut
s'écouler.
Nouvelle version
avec séparation des
zones FP 425 Ex S
Version précédente
sans
séparation des zones
F 425 S
Séparation des zones
Dispositif d’arrêt pour
tube intérieur
Dispositif d’arrêt pour
tube intérieur
Tube intérieur Tube intérieur
Tube extérieur Tube extérieur
20 / 28 Annexe pompes vide-fûts F 425, FP 425 Ex S et F 426
FRANÇAIS
3.1 Placement des pompes F 425 et FP 425 Ex S pour une vidange intégrale
de fût
Fig. 4 Installation des pompes F 425 et FP 425 Ex S
Incliner le fût pour assurer une vidange maximale.
Position du clapet F 425
Clapet OUVERT FP 425 Ex S-41/34 Clapet FERME
F 425 PP-50/34
Fig. 5 Position du levier de positionnement sur les FP 425 Ex S-41/34 et F 425 PP-50/34
Position Désignation
1 Levier de positionnement
2 Ecrou hexagonal
3 Elément d'arrêt
4 Appliquer le tournevis ici pour le démontage
Dès que la pompe ne débite plus de liquide :
> Fermer le clapet en laissant le moteur en marche.
> Arrêter le moteur.
1
2
3
4
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Flux FP425 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues

Documents connexes