Moni Baby crib Kalinihta grey Mode d'emploi

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Mode d'emploi
BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΥΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL
PRODOTTO E DI CONSERVARLE PER UN RIFERIMENTO FUTURO IN UN POSTO FACILMENTE ACCESSIBILE E
SICURO
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR DES
CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА БЕБЕШКО КРЕВАТЧЕ KALINIHTA АРТИКУЛЕН № B3
EN: MANUAL OF BABY CRIB KALINIHTA ITEM N0 B3
DE: GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DAS BABYBETT KALINIHTA ARTIKEL NR. B3
EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΒΡΕΦΙΚΟΥ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ KALINIHTA ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ B3
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE LA CAMA DE BEBÉ KALINIHTA NÚMERO DE ARTÍCULO B3
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A PAT DE BEBELUȘ KALINIHTA NR. ARTICOL B3
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЕТСКОЙ КРОВАТКИ KALINIHTA НОМЕР АРТ. B3
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DEL LETTINO PER BAMBINI KALINIHTA NUMERO DI ARTICOLO B3
FR: MODE D'EMPLOI DU LIT BÉBÉ KALINIHTA NUMÉRO D’ARTICLE B3
SR: UPUTSTVO ZA UPOTREBU BEBI KREVEĆA KALINIHTA ARTIKL B3
NL: GEBRUIKSAANWIJZING VAN HET BABYBED KALINIHTA ARTIKEL № B3
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
A
.
3
B
.
1.
3.
2.
1.
4
7.
6.
5.
4.
8.
5
9.
11.
12.
13.
6
18.
17.
16.
15.
14.
7
BG ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 8
EN ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 13
DE ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 15
EL ………………………………………………………………………………………………………………………………………..………….17
ES ………………………………………………………………………………………………………………………………………..………….19
RO ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 21
RU ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………... 23
IT ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………..25
FR ………………………………………………………………………………………………………………………………………..………….27
SR ………………………………………………………………………………………………………………………………………..………….29
NL ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…….……… 31
8
Този продукт е произведен в съответствие с изискванията на европейската Директива
2001/98/ЕО за обща безопасност на продуктите, Закона за защита на потребителите и
европейския стандарт БДС ЕN 1130:2019.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте този продукт, без първо да прочетете инструкциите за употреба.
Спрете да използвате продукта веднага щом детето може да седи или да коленичи,
или да се изправя нагоре.
Поставянето на допълнителни елементи в продукта може да причини задушаване.
Не поставяйте продукта в близост до друг продукт, който може да представлява
опасност от задушаване или удушаване, като например струни, шнурове за
щори/завеси и други.
Не използвайте повече от един матрак в продукта.
Продуктът трябва да бъде поставен на хоризонтален под.
На малките деца не трябва да се позволява да играят без надзор в близост до леглото.
Леглото трябва да се заключи в неподвижно положение, когато детето е оставено без
надзор.
Целият монтажен обков трябва винаги да се затяга правилно и да се внимава да няма
разхлабени винтове, тъй като детето може да хване части от корпуса или текстилни
елементи (например връзки, панделки, закопчалки за биберони-залъгалки), което би
представлявало риск от задушаване. Извършвайте рутинни проверки, за да се
уверите, че няма разхлабени, повредени или липсващи части.
Максималната вътрешна големина на бебешкото креватче, за което е предназначен
матракът, е 900/590 мм. Дължината и ширината на матрака трябва да бъдат такива,
че максималното разстояние между матрака и страните и краищата на креватчето да
не надвишават 2,5 см.
Продуктът да се държи на разстояние и далеч от запалени цигари, открит огън и други
източници на силна топлина, като електрически и газови печки.
НЕ използвайте бебешкото креватче, ако някакви части липсват, повредени са или са
счупени. Ако е необходимо, свържете се с МОНИ ТРЕЙД за резервни части и
инструкции. НЕ замествайте части.
ВНИМАНИЕ! Използвайте само матрака, продаван с това детско
легло, не добавяйте втори матрак към този, опасност от
задушаване!
Не правете никакви промени и подобрения по конструкцията
на креватчето, тъй като това може да доведе до повреда на креватчето и риск от
нараняване на детето.
ВАЖНО! Схемите и фигурите в тази инструкция са само илюстративни и насочващи.
Проверете сигурността на фиксирането след изпълнение на всяка операция.
BG
УКАЗАНИЯ ЗА СГЛОБЯВАНЕ
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
9
СЪСТАВНИ ЧАСТИ - А: 1.Кош за спане; 2. Текстилен рафт за аксесоари; 3. Матрак; 4. Опорни
рамки на коша за спане (2 броя); 5. Пластмасов съединител за страничните рамки (крака)
на креватчето (2 броя); 6. Странични рамки (крака) - 4 броя; 7. Опорни тръби (4 броя), 8.
Болтове ( 5 бр.); 9. Комарник с тик-так закопчаване.
СГЛОБЯВАНЕ НА КОНСТРУКЦИЯТА-B
ВНИМАНИЕ! Следвайте точно указанията и последователността за сглобяване и
използване на продукта от приложените в инструкцията текст и илюстрации.
1.Сглобяване на страничните рамки (крака) на креватчето: Вземете комплект – един
пластмасов съединител и две странични рамки (крака), както е показано на фигура 1.
Поставете двете странични рамки в отворите на пластмасовия съединител и ги фиксирайте
по посока на стрелката, както е посочено на фигура 2. Щифтът ще щракне на мястото си,
след като бъде добре закрепен от двете страни (вижте фигура 3). Същата операция се
извършва за сглобяване и на другия комплект странични крака.
2. Монтиране на текстилна кошница към краката на креватчето: Вземете две опорни
тръби и ги промушете през отворите на текситланата кошница (вижте фигура 4).
Фиксирайте готовата рамка на текстилната кошница към краката на креватчето като
закрепите всяка от страните на рамката в обозначените долни отвори с помощта на
болтове (вижте фигури 5, 6, 7 и 8). По същия начин фиксирайте другите две опорни тръби
като ги закрепите с помощта на болтове в горните отвори на краката на креватчето (вижте
фигури 9, 10, 11 и 12).
3.Монтиране на коша за спане:Поставете двете опорни рамки в отворите на коша за спане
(вижте фигура 13), след което монтирайте готовата опорна рамка на коша за спане към
пластмасовия съединител, както е показано на фигури 14, 15, 16 и 17. Поставете матрака в
креватчето с меката страна нагоре. Прикрепете матрака към основата (вижте фигура 18).
4. Поставяне на комарник - Комарникът се фиксира с тик-так копчета отстрани на леглото.
Пластмасовите или металните части от продукта почиствайте с мека памучна кърпа или
гъба, навлажнени с вода или мек препарат. Не използвайте белина, силни почистващи
препарати и препарати с абразивни частици, за да почистите продукта. Всички текстилни
части и материи да се перат само на ръка, спазвайки указанията, посочени на етикета. След
почистване оставете креватчето да изсъхне добре преди да го използвате. Не сгъвайте и
не демонтирайте бебешкото легло преди да е напълно изсъхнало. Не излагайте продукта
на пряка слънчева светлина за продължителен период от време и на екстремни
температури, които могат да доведат до промяна на цвета и до повреда на изложените
части. След продължително излагане на продукта на високи температури, изчакайте
няколко минути, преди да поставите детето в него. Не поставяйте вещи и предмети в
продукта или върху него, за да не повредите конструкцията или/и дамаската.
Съхранявайте продукта на чисто и сухо място.
Произведено за Moni в КНР
Производител и вносител: Мони Трейд ООД,
Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1,
Телефонен номер: 02/ 936 07 90, уеб сайт: www.moni.bg
УКАЗАНИЯ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
10
„Mони Трейд“ ООД дава гаранция на първоначалния краен потребител на своя продукт,
че същият няма дефекти в материалите и изработката. С настоящото даваме гаранция за
Продукта срещу дефекти в материалите и изработката при нормална потребителска
употреба към момента на покупката и за период от две години, считано от датата на
доставяне на Продукта. Този период съответства на законовия гаранционен срок,
регламентиран в Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за
продажба на стоки. Упражняването на правото на Потребителя на регресен иск не е
обвързано с други срокове, различни от тези посочени в закона.
По време на гаранционния срок Потребителят има право да предяви рекламация за всяко
несъответствие на Продукта с договореното, но не по-късно от два месеца от установяване
на несъответствието. Несъответствието може да бъде открито след доставката, при
първоначалния преглед или при монтажа и експлоатацията на Продукта.
Ако Продуктът покаже дефекти по време на гаранционния период, Вие следва да
изпълните указанията за връщането му, дадени от нас, и ние ще предприемем едно от
следните действия:
1. Ще го подменим със същия или равностоен продукт на този, закупен от Вас;
2. Ще извършим безплатен ремонт;
3. Ще Ви върнем изцяло или частично покупната цена на Продукта. Поради напредъка в
технологиите и съответните продуктови наличности, Продуктът, който Ви изпратим като
подмяна, може да има малки разлики или по-ниска продажна цена от оригиналния
Продукт, който сте закупили.
ПРИ РЕКЛАМАЦИЯ ПОТРЕБИТЕЛЯТ РАЗПОЛАГА С ПРАВАТА, РЕГЛАМЕНТИРАНИ В ГЛАВА
ТРЕТА, РАЗДЕЛ III, ЧЛ.33-38 НА ЗАКОНА ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ЦИФРОВО СЪДЪРЖАНИЕ
И ЦИФРОВИ УЛУГИ И ЗА ПРОДАЖБА НА СТОКИ.
Привеждането на Продукта в съответствие с договора за продажба (безплатен ремонт или
замяната) се извършва безплатно в рамките на един месец, считано от датата на
предевяване на рекламацията от Потребителя. След изтичане на едномесечния срок,
Потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума
или да поиска намаляване на цената на стоката.
Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за
намаляване на цената на Продукта, когато Производителят се съгласи да бъде извършена
замяна на Продукта с нов или да се извърши ремонт на продукта в рамките на един месец
от предявяване на рекламацията от Потребителя. Производителят е длъжен да
удовлетвори искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от Потребителя
сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на Потребителя чрез извършване
на ремонт на един и същи Продукт, в рамките на гаранционния срок е налице следваща
поява на несъответствие на Продукта с договора за продажба.
Привеждането на Продукта в съотевтствие с договора за продажба е безплатно за
Потребителя. Всички разходи за връщане на Продукта, в т.ч експедиране на
ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ
11
потребителската стока, както и за материали и труд, свързани с ремонта, са за сметка на
Производителя. Когато се установи неоснователно предявена рекламация, разходите за
транспорт на Продукта са за сметка на Потребителя.
Производителят не поема никакви разходи, които могат да възникнат под формата на
увреждане на продукта или друго имущество по време на транспорт към него. Мони Трейд
ООД, по свой избор, ще поправи или замени части от продукта, които са доказано
дефектни, поради неправилна фабрична изработка или материали. Поправените части
или новите подменени такива ще се предоставят от Мони Трейд ООД в замяна на
дефектните и ще бъдат или нови, или пресертифицирани за употреба. Гаранционният
период започва да тече от момента, в който е направена доставката до клиента или от
момента, в който клиентът е закупил и взел със себе си продукта от дадения дистрибутор.
Всеки нов продукт е защитена с гаранция от дефекти на материала и/или заводски
дефекти в продължение на две години. Това обаче не включва нормалното износване или
повреждане вследствие на неправилна експлоатация. Щети, причинени в следствие на
умора на материала, са признак, че съответната част е била погрешно използвана.
Отговорност е на всеки собственик периодично да преглежда продукта съобразно
реалната практика и препоръки, посочени в упътването.
ГАРАНЦИЯТА НЕ ПОКРИВА СЛЕДНИТЕ РЕКЛАМАЦИИ:
1.Невъзможност да бъде представена касова бележка или фактура за покупка.
2.Отпада гаранцията на пpoдyĸт, ĸoйтo e изпoлзвaн, бeз дa ca cпaзeни yĸaзaниятa и
предупрежденията oт инcтpyĸциятa зa yпoтpeбa, както и на пpoдyĸт, зa ĸoйтo ce ycтaнoви,
чe e изпoлзвaн нe пo пpeднaзнaчeниe.
3.Гаранцията на продукта няма да важи, в случай че е извършен ремонт в неоторизиран
сервиз или от частно лице.
4.Продукти с липсваща идентификация (наименование на модел, етикети с данни за
производител, артикулен номер и др.) и/или с дефекти, причинени от неправилна
употреба, поддръжка и съхранение, като например: пукнатини, цепнатини, усуквания,
разглобявания или липсващи елементи, следи от изгаряне или проникване на течности,
възвействие на агресивни перилни препарати, промяна на цвета на текстил или пластмаса
от прекомерно въздействие от слънцето поради неправилно съхранение, ще бъдат
отказани за приемане за гаранционно обслужване.
5. Гаранцията не важи при неправилна, небрежна или груба употреба, удари по продукта,
наличие на силно замърсяване в процеса на ползване, проникване на течности в
продуктите, излагане на огън, излагане на висока влажност, силно слънце и употреба,
която не отговаря на описанието в упътването или погрешна експлоатация. Настоящата
ограничена гаранция не важи също и за продукти, които са продадени като стоки втора
употреба.
6.Не подлежат на гаранционно обслужване части, които са с ограничен срок на годност
или ĸoитo пoдлeжaт нa aмoизaция пo вpeмe нa нopмaлнa eĸcплoaтaция. В срока на
гаранция на стоката, тези части се заплащат от Потребителя. Гаранционното обслужване
не се отнася и до: Нecпaзeни yĸaзaния зa cглoбявaнe и мoнтaж. Пpoдyĸт, нa ĸoйтo e
извъpшeнa пpoмянa или мoдифиĸaция нa ĸoнcтpyĸциятa, добавяни са части и аксесоари,
различни от описаните в инструкцията.
12
7.Не се приемат оплаквания за пoвъpxнocтни нaрaнявaния, възникнали пo вpeмe нa
пpeнacянe, тpaнcпopт и cъxpaнeниe или небрежна експлоатация.
8.Изпращаният в сервиз несъответстващ продукт трябва да бъде добре опакован (по
възможност в оригиналната си опаковка), придружен с всички изискуеми документи, и в
добро хигиенно състояние. Рекламации без касова бележка или фактура за покупка не се
приемат.
Име на клиента: .......................................................Адрес..........................................................
Име на търговския обект:............................................. Име на модела:....................................
Дата на продажба: ...................... Подпис и печат на продавача: .............................................
Извършен гаранционен ремонт........................Описание на повредата: .................................
Извършил ремонта: ...............................................................................Дата:..............................
13
This product is manufactured in accordance with the requirements of the European Directive
2001/98/EC on General Product Safety, the Consumer Prorection Act and the European
Standard EN 1130: 2019.
WARNING!
Do not use this product without reading the instructions for use first.
Stop using the product as soon as the child can sit or kneel or pull itself up.
Placing additional items in the product may cause suffocation.
Do not place the product close to another product, which could present a danger of
suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc.
Do not use more than one mattress in the product.
The product should be placed on a horizontal floor.
The young children should not be allowed to play unsupervised in the vicinity of the crib.
The crib should be locked in the fixed position when the child is left unattended.
All assembly fittings should always be tightened properly and that care should be taken
that no screws are loose, because a child could trap parts of the body or clothing (e.g.
strings, necklaces, ribbons for babies’ dummies, etc.) which would pose a risk of
strangulation. Perform routine checks to make sure there are no loose, damaged or missing
parts.
The maximum internal size of the crib the mattress is intended for is 900/590 mm. The
length and width shall be such that the maximum gap between the mattress and sides and
ends does not exceed 2,5 cm.
The product shall be kept away from burning cigarettes, open fires and other sources of
strong heat, such as electric bar fires and gas fires.
The base of the crib can be tilted up to 30° to prevent any discomfort and danger of
suffocation of the child.
DO NOT use the crib if any parts are missing, damaged or broken. Contact MONI TRADE for
replacement parts and instructional literature, if needed. DO NOT substitute parts.
WARNING!Only use the mattress sold with this crib, do not add a
second mattress on this one, suffocation hazards!
Do not make any changes or improvements to the design of the
crib, as this may damage the crib and risk injury to the child.
IMPORTANT! The diagrams and figures in this instruction are illustrative and indicative only.
Check the securing of the fixation after each operation.
COMPONENTS ILLUSTRATION A: 1.Crib basket; 2. Textile shelf for accessories; 3. Crib
mattress; 4. Support crib tubes (2pcs); 5. Plastic joint (2pcs); 6. Side frames (legs) 4pcs; 7.
Support tubes (4 pcs); 8. Bolts (4 pcs).
ASSEMBLY OF THE STRUCTURE ILLUSTRATION B:
EN
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
14
ATTENTION! Follow exactly the instructions and sequence for assembling the product, described
in the text and illustrations attached to the instructions.
1. Assembling the side frames (legs) of the crib: Take a set - one plastic joint and two side frames
(legs) as shown in figure 1. Insert the both sides of the frames into the holes of the plastic
connector and fix them in the direction of the arrow, as indicated in figure 2. The spring pin will
snap into place once it is securely fastened on both sides (see figure 3). The same operation is
performed to assemble the other set of side legs.
2.Attaching a fabric basket to the legs of the crib: Take two support tubes and thread them
through the holes in the fabric basket (see figure 4). Attach the fabric basket frame to the crib
legs by securing each side of the frame in the indicated bottom holes using bolts (see figures 5,
6, 7 and 8). In the same way, fix the other two support tubes by fixing them in the upper holes
of the legs of the crib through bolts (see figures 9, 10, 11 and 12).
3.Installing the crib basket: Place the two support frames into the holes of the crib basket (see
figure 13), then install the crib basket support frame to the plastic joint as shown in figures 14,
15, 16 and 17 Place the mattress in the crib with the soft side up. Attach the mattress to the
base (see figure 18).
4. Placing the mosquito net - The mosquito net is fixed with tic-tac buttons on the side of the
bed.
Clean the plastic or metal parts of the product with a soft cotton cloth or sponge moistened with
water or a mild detergent. Do not use bleach, agressive detergents or abrasive products to clean
the product. All textile parts and fabrics should be washed only by hand, following the
instructions on the label. After cleaning, allow the crib to dry well before using it. Do not fold or
remove the crib before it is completely dry. Do not expose the product to direct sunlight for
extended periods of time and to extreme temperatures that may change color and damage
exposed parts. After prolonged exposure to high temperatures, wait a few minutes before
placing the child in it. Do not place objects in or on the product to avoid damaging the structure
and / or upholstery. Store the product in a clean and dry place.
Manufactured for Moni in PRC,
Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd.
Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,
Phone number: 003592/936 07 90,
Website: www.moni.bg
INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE AND CLEANING
15
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit den Anforderungen der europäischen
Richtlinie 2001/98/EG über die allgemeine Produktsicherheit, dem Verbraucherschutzgesetz
und der europäischen Norm BDS EN 1130:2019 hergestellt.
WARNUNG!
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, ohne vorher die Gebrauchsanweisung gelesen zu
haben.
Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, sobald das Kind sitzen, knien oder aufstehen kann.
Das Hinzufügen zusätzlicher Artikel zum Produkt kann zum Ersticken führen.
Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe anderer Produkte, die eine Erstickungs- oder
Würgegefahr darstellen können, wie z. B. Schnüre, Jalousien-/Vorhangschnüre usw.
Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze in dem Produkt.
Verwenden Sie nur die mit diesem Kinderbett verkaufte Matratze, fügen Sie dieser keine
zweite Matratze hinzu, Erstickungsgefahr!
Das Produkt sollte auf einem waagerechten Boden aufgestellt werden.
Kleine Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Bettes spielen.
Das Bett muss in einer stationären Position verriegelt werden, wenn das Kind
unbeaufsichtigt ist.
Alle Beschläge müssen immer fest angezogen sein und s muss darauf geachtet werden,
dass sich die Schrauben nicht lösen, da das Kind sich an Körperteilen oder textilen
Elementen (z. B. Schnüre, Bänder, Schnuller) verfangen könnte, die eine Erstickungsgefahr.
Die maximale Innengröße des Babybettes, für die die Matratze bestimmt ist, beträgt
900/590 mm. Die Länge und Breite der Matratze sollte solche Abmessungen haben, dass
der maximale Abstand zwischen der Matratze und den Seiten und Kanten des Kinderbetts.
Halten Sie das Produkt von brennenden Zigaretten, offenen Flammen und anderen
Hitzequellen wie Elektro- und Gasherden fern.
Verwenden Sie das Kinderbett NICHT, wenn Teile fehlen, beschädigt oder gebrochen sind.
Wenden Sie sich bei Bedarf für Ersatzteile und Anweisungen an
MONI TRADE. KEINE Teile ersetzen.
ACHTUNG! Verwenden Sie nur die mit diesem Kinderbett
verkaufte Matratze, fügen Sie dieser keine zweite Matratze hinzu,
Erstickungsgefahr!
Nehmen Sie keine Änderungen oder Verbesserungen am Design des Bettes vor, da dies zu
Schäden am Bett und zu einer Verletzungsgefahr für das Kind führen kann.
WICHTIG! Die Abbildungen und Zeichnungen in dieser Anweisung sind nur beispielhaft und
richtungweisend. Überprüfen Sie nach jeder Operation die Sicherung der Fixierung.
BESTANDTEILE - ABBILDUNG A: 1. Schlafkorb; 2. Textilablage für Zubehör; 3. Matratze; 4.
Stützrahmen für den Schlafkorb (2 Stück); 5. Kunststoffverbindung für die Seitenrahmen (Füße)
DE
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN.
MONTAGEANLEITUNG
16
des Bettchens (2 Stück); 6. Seitenrahmen (Füße) - 4 Stück; 7. Stützrohre (4 Stück), 8. Bolzen ( 5
Stück); 9. Moskitonetz mit Druckknopf-Verschluss.
MONTAGE DER KONSTRUKTION ABBILDUNG B:
Befolgen Sie strikt die Anweisungen und die Reihenfolge für den Zusammenbau des Produkts,
wie in den Abbildungen vorgegeben.
1. Zusammenbau der Seitenrahmen (Füße) des Bettchens: Nehmen Sie einen Bausatz einen
Kunststoffverbinder und zwei Seitenrahmen (Füße), wie in Abbildung 1 gezeigt. Führen Sie die
beiden Seitenrahmen in die Öffnungen der Kunststoffverbindung ein und befestigen Sie sie in
Pfeilrichtung, wie in Abbildung 2 gezeigt. Der Stift rastet ein, sobald er auf beiden Seiten sicher
befestigt ist (siehe Abbildung 3). Derselbe Vorgang wird durchgeführt, um den anderen Satz von
Seitenbeinen zusammen zu bauen.
2. Anbringen eines Textilkorbs an den Füßen des Kinderbettchens: Nehmen Sie zwei Stützrohre
und stecken Sie diese durch die Öffnungen des Textilkorbs (siehe Abbildung 4). Befestigen Sie
den fertigen Stoffkorbrahmen an den Füßen des Bettchens, indem sie jede der Seiten des
Rahmens mit Schrauben in den angezeigten unteren Öffnungen befestigen (siehe Abbildungen
5, 6, 7 und 8). Befestigen Sie auf die gleiche Weise die beiden anderen Stützrohre, indem Sie sie
mit Hilfe von Schrauben in den oberen Öffnungen der Füße des Kinderbetts befestigen (siehe
Abbildungen 9, 10, 11 und 12).
3. Montage des Schlafkorbes: Führen Sie die beiden Stützrahmen in die Öffnungen des
Schlafkorbs ein (siehe Abbildung 13), und montieren Sie dann den fertigen Stützrahmen des
Schlafkorbs an die Kunststoffverbindung, wie in den Abbildungen 14, 15, 16 und 17 gezeigt.
Legen Sie die Matratze mit der weichen Seite nach oben in das Bettchen. Befestigen Sie die
Matratze an die Unterlage (siehe Abbildung 18).
4. Anbringen des Moskitonetzes - Das Moskitonetz wird mit Druckknopf-Verschluss seitlich am
Bett befestigt.
Reinigen Sie die Kunststoff- oder Metallteile des Produkts mit einem weichen Baumwolltuch
oder Schwamm, das mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist.
Verwenden Sie keine Bleichmittel, starke Reinigungsmittel oder Scheuermittel, um das Produkt
zu reinigen. Alle Textilteile und Stoffe sollten nur von Hand gewaschen werden, gemäß den
Anweisungen auf dem Etikett. Lassen Sie das Kinderbett nach der Reinigung gut trocknen, bevor
Sie es verwenden. Falten oder entfernen Sie das Kinderbett nicht, bevor es vollständig trocken
ist. Setzen Sie das Produkt nicht für längere Zeit direktem Sonnenlicht und extremen
Temperaturen aus, die die Farbe verändern und freiliegende Teile beschädigen können. Warten
Sie nach längerer Einwirkung hoher Temperaturen einige Minuten, bevor Sie das Kind
hineinlegen. Stellen Sie keine Gegenstände in oder auf das Produkt, um eine Beschädigung der
Struktur und/oder Polsterung zu vermeiden. Lagern Sie das Produkt an einem sauberen und
trockenen Ort.
Hergestellt für Moni in der KNR
Hersteller und Importeur: Moni Trade Ltd.,
Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, Dolo Str. 1,
Telefonnummer: 003592/936 07 90, Website: www.moni.bg
ANWEISUNGEN FÜR REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
17
Αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας
2001/98/ΕΕ για την γενική ασφάλεια των προϊόντων, του Νόμου περί προστασίας των
καταναλωτών και του Ευρωπαϊκού προτύπου ήτοι του Εθνικού Πρότυπου της Βουλγαρίας
1130:2019.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν χωρίς να διαβάσετε εκ των προτέρων τις οδηγίες
χρήσης.
Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν αμέσως όταν το παιδί μπορέσει να κάθεται ή
να γονατίζει ή να σηκώνεται επάνω.
Η τοποθέτηση συμπληρωματικών στοιχείων στο προϊόν μπορεί να προκαλέσει πνιγμό.
Μην αφήνετε το προϊόν κοντά σε άλλο προϊόν, το οποίο μπορεί να αποτελέσει κίνδυνος
πνιγμού ή ασφυξίας, όπως για παράδειγμα χορδές, ιμάντες για στόρια / κουρτίνες κ.α.
Μην χρησιμοποιείτε περισσότερα του ενός στρώματα στο προϊόν.
Χρησιμοποιήστε μόνο το στρώμα, το οποίο πωλείται μ’ αυτό το παιδικό κρεβατάκι, μην
προσθέτετε δεύτερο στρώμα σ’ αυτό, υπάρχει κίνδυνος πνιγμού!
Το προϊόν πρέπει να τοποθετηθεί σε οριζόντιο πάτωμα.
Μην επιτρέπετε στα μικρά παιδιά να παίζουν χωρίς επίβλεψη κοντά στο κρεβάτι.
Το κρεβάτι πρέπει να ασφαλιστεί σε ακίνητη θέση, όταν το παιδί αφέθηκε χωρίς
επίβλεψη.
Όλα τα εξαρτήματα συναρμολόγησης πρέπει πάντα να σφίγγονται σωστά και να
προσέχετε να μην υπάρχουν χαλαρές βίδες, επειδή το παιδί μπορεί να πιάσει ένα μέρος
του περιβλήματος ή τα υφασμάτινα στοιχεία (π.χ. κορδόνια, κορδέλες, κουμπώματα για
μπιμπερό-πιπίλες), το οποίο αποτελεί κίνδυνο πνιγμού. Προβαίνετε σε ελέγχους
ρουτίνας, για να βεβαιωθείτε, ότι δεν υπάρχουν χαλαρά μέρη, μέρη με βλάβες ή μέρη
που λείπουν.
Το μέγιστο εσωτερικό μέγεθος του βρεφικού κρεβατιού, για το οποίο προορίζεται το
στρώμα, είναι 900/950 χιλ. Το μήκος και το πλάτος του στρώματος πρέπει να είναι
τέτοια, που η μέγιστη απόσταση μεταξύ του στρώματος και των πλαϊνών και των άκρων
του κρεβατιού να μην υπερβαίνει 2,5 εκ.
Κρατήστε το προϊόν μακριά από αναμμένα τσιγάρα, ανοιχτή φλόγα και άλλες πηγές
έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές σόμπες και σόμπες αερίου.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το βρεφικό κρεβατάκι, σε περίπτωση που κάποια μέρη λείπουν,
παρουσιάζουν βλάβη ή είναι κομμένα. Εάν είναι απαραίτητο,
επικοινωνήστε με τη ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ΕΠΕ για ανταλλακτικά και
οδηγίες. ΜΗΝ αντικαθιστάτε ανταλλακτικά.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ
ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
18
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Χρησιμοποιήστε μόνο το στρώμα, το οποίο πωλείται μ’ αυτό το
παιδικό κρεβατάκι, μην προσθέτετε δεύτερο στρώμα σ’ αυτό, υπάρχει κίνδυνος
πνιγμού!
Μην πραγματοποιείτε καμία μεταβολή και βελτίωση της κατασκευής του κρεβατιού,
επειδή αυτό μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του κρεβατιού και σε κίνδυνο τραυματισμού
του παιδιού.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα σχεδιαγράμματα και οι εικόνες σ’ αυτές τις οδηγίες είναι μόνο προς απεικόνιση
και παροχή κατευθύνσεων. Ελέγξτε την ασφάλεια της σταθεροποίησης μετά την εκτέλεση κάθε
συναρμολόγησης.
ΣΥΣΤΑΤΙΚΆ ΜΈΡΗ – ΕΙΚΌΝΑ А: 1. Βρεφικό λίκνο· 2. Υφασμάτινο ράφι για αξεσουάρ· 3. Στρώμα·
4. Πλαίσια στήριξης του βρεφικού λίκνου (2 τεμ.)· 5. Πλαστικός σύνδεσμος για τα πλαϊνά
πλαίσια (πόδια) της κούνιας (2 τεμάχια)· 6. Πλαϊνά πλαίσια (πόδια) - 4 τεμάχια· 7. Σωλήνες
στήριξης (4 τεμάχια)· 8. Βίδες (5 τεμ.)· 9. Κουνουπιέρα με τρουκ κούμπωμα.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ - ΕΙΚΌΝΑ B
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες και την ακολουθία συναρμολόγησης του
προϊόντος, όπως υποδεικνύεται στα σχεδιαγράμματα.
1. Συναρμολόγηση των πλαϊνών πλαισίων (ποδιών) της κούνιας: Πάρτε ένα σετ - έναν
πλαστικό σύνδεσμο και δύο πλαϊνά πλαίσια (πόδια) όπως φαίνεται στο σχήμα 1. Εισαγάγετε
τα δύο πλευρικά πλαίσια στα ανοίγματα του πλαστικού συνδέσμου και στερεώστε τα προς την
κατεύθυνση του βέλους όπως φαίνεται στο σχήμα 2. Ο πείρος θα κουμπώσει στη θέση του
μόλις στερεωθεί καλά και στις δύο πλευρές (βλ. σχήμα 3). Η ίδια διαδικασία εκτελείται για τη
συναρμολόγηση του άλλου σετ πλευρικών ποδιών.
2. Τοποθέτηση υφασμάτινου καλαθιού στα πόδια της κούνιας: Πάρτε δύο σωλήνες στήριξης
και σπρώξτε τους μέσα από τα ανοίγματα του υφασμάτινου καλαθιού (βλ. εικόνα 4). Στερεώστε
το έτοιμο πλαίσιο του υφασμάτινου καλαθιού στα πόδια της κούνιας στερεώνοντας κάθε
πλευρά του πλαισίου στα υποδεικνυόμενα ανοίγματα του κάτω μέρους με τη βοήθεια των
βιδών (δείτε σχήματα 5, 6, 7 και 8). Με τον ίδιο τρόπο, στερεώστε τους άλλους δύο σωλήνες
στήριξης στερεώνοντάς τους με τη βοήθεια των βιδών στα επάνω ανοίγματα των ποδιών της
κούνιας (βλέπε σχήματα 9, 10, 11 και 12).
3. Συναρμολόγηση της καλαθούνας: Τοποθετήστε τα δύο πλαίσια στήριξης στα ανοίγματα της
καλαθούνας (βλ. σχήμα 13) και στη συνέχεια τοποθετήστε το έτοιμο πλαίσιο στήριξης της
καλαθούνας στον πλαστικό σύνδεσμο, όπως φαίνεται στα σχήματα 14, 15, 16 και 17.
Τοποθετήστε το στρώμα στην κούνια με τη μαλακή πλευρά προς τα πάνω. Στερεώστε το
στρώμα στη βάση (βλ. σχήμα 18).
4. Τοποθέτηση της κουνουπιέρας - Η κουνουπιέρα στερεώνεται με κουμπιά τρουκ στο πλάι
του κρεβατιού.
Καθαρίζετε τα πλαστικά ή τα μεταλλικά μέρη του προϊόντος με μαλακό βαμβακερό πανί ή
σφουγγάρι, βρεγμένο με νερό ή με απαλό καθαριστικό. Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη, έντονα
καθαριστικά και καθαριστικά με σωματίδια απόξεσης, για να καθαρίσετε το προϊόν. Όλα τα
υφασμάτινα μέρη και ύλες πρέπει να πλένονται μόνο στο χέρι, ακολουθώντας τις οδηγίες, οι
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
19
οποίες αναφέρονται στην ετικέτα. Μετά τον καθαρισμό αφήστε το κρεβατάκι να στεγνώσει
καλά πριν το χρησιμοποιήσετε. Μην κλείνετε και μην αποσυναρμολογείτε το βρεφικό
κρεβατάκι πριν στεγνώσει εντελώς. Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία για
μεγάλο χρονικό διάστημα ή σε ακραίες θερμοκρασίες, που θα μπορούσα να οδηγήσουν σε
αλλαγή του χρώματος και σε βλάβη των εκτεθειμένων μερών. Μετά από διαρκή έκθεση του
προϊόντος σε υψηλέ θερμοκρασίες, περιμένετε μερικά λεπτά, πριν αφήσετε το παιδί εντός
αυτού. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στο προϊόν ή πάνω στο προϊόν για να μην προκαλέσετε
βλάβη της κατασκευής και/ή της επένδυσης. Διατηρήστε το προϊόν σε καθαρό και στεγνό
μέρος.
Κατασκευασμένο για Moni στη ΛΔΚ,
Κατασκευαστής και εισαγωγέας: Moni Trade Ltd.,
Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str.,
Τηλέφωνο: 003592/936 07 90,
ιστοσελίδα: www.moni.bg
20
Este producto está fabricado en conformidad con los requisitos de la Directiva europea
2001/98/CE relativa a la seguridad general de los productos, La Ley de protección al
consumidor y el estándar europeo BDS ЕN 1130:2019.
¡ADVERTENCIA!
No usar este producto antes de leer las instrucciones de uso.
Dejar de usar el producto de forma inmediata una vez que el niño ya pueda sentarse o
ponerse de rodillas, así como si puede levantarse.
Poner elementos adicionales en el producto puede causar asfixia.
No colocar el producto cerca de otros productos que pueden crear riesgo de asfixia o
estragulación, como son las cuerdas, cordones de persianas/cortinas, entre otras.
No usar más de un colchón en el producto.
El producto debe ponerse en suelos horizontales.
A los niños pequeños no se les debe permitir jugar sin supervisión cerca de la cuna.
La cuna debe bloquearse en una posición estancada cuando el niño no esté supervisado.
Todos los accesorios de montaje siempre deben apretarse correctamente y se debe tener
cuidado de no dejar tornillos aflojados, porque el niño puede agarrar partes de la estructura
o elementos textiles (por ejemplo, cordones, cintas, sujetadores de chupetes y tetinas), lo
que creará riesgo de asfixia. Realizar comprobaciones regulares para asegurarse de que no
haya piezas flojas, dañadas o faltantes.
Las dimensiones interiores máximas de la cuna para la que está destinado el colchón son
de 900/590 mm. La longitud y el ancho del colchón deben ser tal que la distancia máxima
entre el colchón y las paredes y bordes de la cuna no supere los 2,5 cm.
Mantener el producto alejado de cigarrillos encendidos, hogares abiertos y otras fuentes
de calor intenso, como son las estufas eléctricas y las de gas.
NO usar la cuna de bebé si hay partes faltantes, dañadas o rotas. Si es necesario, ponerse
en contacto con MONI TRADE OOD, para partes de repuesto e
instrucciones. NO reemplazar las piezas.
ADVERTENCIA¡! Usar solo el colchoncito que viene con esta cuna y
no añadir otro colchón sobre el primero porque habrá riesgo de
asfixia!
No realizar cambios ni mejoras en la estructura de la cuna, porque esto puede causar daños
en la cuna y riesgo de lesiones para el niño.
¡IMPORTANTE! Los esquemas y figuras en estas instrucciones sirven solo para ilustrar y dar
información. Compruebe la seguridad de la fijación después de completar cada operación.
PARTES FIGURA A: 1. Cesta de dormir; 2. Estante de textil para accesorios; 3. Colchón; 4.
Estructuras de soporte de la cesta de dormir (2 piezas); 5. Conector de plástico para los marcos
laterales (patas) de la cuna (2 piezas); 6. Marcos laterales (patas) - 4 piezas; 7. Tubos de soporte
(4 piezas), 8. Pernos (5 piezas); 9. Mosquitera con botones de presión.
MONTAJE DE LA ESTRUCTURA FIGURA B
ES
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Moni Baby crib Kalinihta grey Mode d'emploi

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues