Victor Technology 1212-3A Series Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PRÉFACE
Nous vous félicitons d'avoir choisi une calculatrice
électronique Victor. Son design soigné, ses matériaux de
qualité, sa fabrication minutieuse ainsi que des installations
de recherche et de production de pointe ont contribué à la
conception d'une calculatrice qui, avec les soins
appropriés, vous procurera des années de service sans
problèmes. Afin de vous garantir un rendement futur
optimal, informez-vous auprès de votre représentant Victor
relativement à la protection, à faible coût, offerte par le
Programme de protection de garantie prolongée.
Ce guide d'utilisation décrit les caractéristiques et les
fonctions du Victor 1210-3A et 1212-3A. Les différences
entre ces deux modèles sont mentionnées, s'il y a lieu.
Cette calculatrice comprend les fonctions suivantes : les
quatre opérations de calcul arithmétique fondamentales, le
total général, somme automatique, le pourcentage, la
différence de pourcentage entre deux valeurs, le symbole
de différence, le compte d'articles, les fonctions d'additions
non datées, le taux d'imposition programmable, le rappel
arrière, coût, prix de vente, la marge bénéficiaire et quatre
touches de fonctions de mémoire. Les calculatrices Victor
1210-3A et 1212-3A affichent également la date et l'heure.
NOUVELLE PROTECTION ANTIMICROBIENNE
Votre calculatrice Victor a été conçue avec un agent
antimicrobien qui la protège contre la prolifération des
microbes et des bactéries.
Saviez-vous que les virus peuvent vivre jusqu'à 72 heures
sur la plupart des surfaces telles que les bureaux, les
téléphones et les calculatrices?
Comment pouvez-vous protéger votre calculatrice?
Étonnamment, avec l'argent. En effet, ce métal précieux
combat les germes naturellement, en se servant de ses ions
pour attaquer les microbes. Cette technologie, basée sur
l'argent, est tellement sécuritaire qu'elle a été homologuée
par l'EPA pour être utilisée dans une vaste gamme
d'applications. L'une de ses applications se retrouve au
sein de votre propre calculatrice antimicrobienne VICTOR.
Ainsi, vous pouvez maintenant minimiser la prolifération
des microbes dans votre environnement de travail tout en
maximisant votre pouvoir de calcul!
TABLE DES MATIÈRES
Fonctionnement et entretien général
Remplacement du rouleau encreur
Chargement du papier
Symboles d'affichage
Schéma du clavier
Disposition du clavier
Interrupteur à glissière
Description des touches
Fonctions date et heure
Exemples d'opérations
Réglage de la date et de l'heure
Garantie
Affichage :Grand affichage a cristaux liquides
de 12 chiffres
Vitesse dimpression :2.4 lignes/seconde
Papier dimpression :Largeur de 58 mm.(2.25 pouces)
Alimentations :CA 110-120,220-230 OU 240 V,50/60
Hz avec un adaptateur 6VCC,300mA
OU 400mA
:Ou CC-Quatre piles sèches de taille
AA (UM-3)
Température ambiante:0°~40°C (32°~104°F)
Consommation :2.0W
Rouleau encreur :OR-40T
Impression :En 2 couleurs IR-40T
Poids : 660 g
CAARACTERISTIQUES
PREPARATION
A. Source d'alimentation
Cet appareil reçoit sa puissance de fonctionnement
d' un adaptateur 6V CC,300 mA ou de 4 piles sèches
au manganèse de taille AA (UM-3).
Quand I'alimentation est dans la position ON
(MARCHE),en appuyant sur la touche [D/#],on imprime
seulement les chifres affichés dans le panneau daffichage
avant.
1) Placez les porte-papier en position (Fig. I).
2) Installez le rouleau de papier sur les porte-papier
3) Introduisez l’extrémité du papier dans la fente de l’imprimante
(Fig. II).
4) Appuyez sur la touche [ ] pour introduire une longueur de
papier suffisante.
Fig. I Fig. II
B. Chargement du papier
C. Remplacement du Rouleau encreur
Si l’impression devient a peine visible, le rouleau encreur peut
avoir besoin d’être remplacé.
1) Mettez l’alimentation a l’arrkt.
2) Ouvrez le couvercle de l’imprimante (Fig. III).
3) Retirez l’ancien rouleau encreur en le tirant vers le haut (Fig. IV).
4) Introduisez le nouveau rouleau encreur IR40T dans le
compartiment et enfoncez-le doucement jusqu’a ce qu’il se
mette en place d’un coup sec.
Fig. III Fig. IV
ATTENTION: Arrktez l’alimentation avant de remplacer le rouleau
encreur.
IDENTIFICATION DES TOUCHES
OFF NP P IP
(OFF) ARR T Affichage, tandis que la m moire
heure/date est conserv e.
(NP P IP) Interrupteur pour choisir le mode ARR T
lmprimante, MARCHE lmprimante ou
compte d'articles lmprimante.
Ê é
é
Ê
GT TAX SET
( ) La calculatrice djoute automatiquement le
résultat de la multiplication/dicision au registre
de total - aucun becun besoin dappuyer chaque
fois sur la touche+.Obteenez le résultat de la
multiplication/division en appuyant sur la
Touche=.
(GT) Commutateur de mémoire a choisir pour le Total
Général.
(TAX SET) Choisit le mode établi pour le taux dimposition.
5/4
() Une réponse est arrondie au chiffre supérieur.
(5/4) Une réponse est arrondie au chiffre inférieur.
() Une réponse est arrondie au chiffre inférieur.
:R glage des d cimales
(A) comptable, VIRGULE FIXE
(0,2,3,4),(F)Virgule flottante
:Touches num riques
:Touches virgule d
:Touches Ajouter
:Touches Soustraire
:Touches Multiplication
:Touches Division
:Touches Egalit
:Touches Pour cent
:Touches Rappel de m
:Touches Effacement de m
:Touches de m
:Touches de m
:Touches dimpression Date/num
:Touches dentraonement du papier
:Touches de Sous-total
:Effacement/Effacement entr
:Touches de Rappel arrière
:Inverse le signe du nombre affiché a
lentrée de touche
é é
é
écimale
é
émoire de
sous-total
émoire de
total
émoire plus
émoire moins
éro
ére
A 0 2 3 4 F
[0]~[9][00]
[.]
[+]
[-]
[×]
[÷]
[=]
[%]
[MS]
[MT]
[M+]
[M-]
[D/#]
[ ]
[ ]
[C/CE]
[ ]
[ +/- ]
:Calcule le montant de la taxe, en
utilisant le taux mémorisé et Iajoute
au prix dorigine avant taxe
:TAX-Calcule le montant de la taxe a
dédiore (en utilisant le taux
dimposition mémorisé) et le
soustrait de la valeur affichée pour
trouver le montant des ventes avant
taxe
:Imprime TAX / TAX lncluse(TAX=3)
A TAX+ = (3/100)
= A+ (A(3/100))
:Imprime TAX / TAX lncluse(TAX=3)
A TAX- = A- A(1+3/100)
=A/ (1+3/100)
[TAX+]OR[TAX-]
Utilisé pour calculer le montant
du coûts, vendant et de la marge
bénéficiaire. Entrez la valeur de 2
éléments,nimporte lesquels,
pour trouver Iélément
déquilibrage(parexemple,entrez
la valeur du coût et vendant pour
obtenir la marge bénéficiaire.)
:En mode de Total général, ajoute
le registre de total au registre GT
par la touche(*/T)
:Touche de Total
:Imprime la différence (Calcule le
% de changement entre deux
valeurs)
A%B =B - A
=(B- A)/A
A%B +/- =-(B+A)
=-(B+A)/A
[COCT][SELL][MARGN]
[GT]
[*/T]
[ ]
SYMBOLES D,AFFICHAGE
MEMORY
ERROR
-
GT
TAX+ , TAX-,TAX%
SEEL, COST,MARGIN%
:Un nombre a été mémorisé dans
la mémoire
: Erreur ou dépassement de capacité
:La valeur daffichage est négative
:Un nombre a été mémorisé dans le
Grand Total
:Exécution du calcul de taxe
:Exécution du calcul de coût,vendant
et marge bénéfiviaire
La touche TIME/DATE est utilisée pour afficher
IHeure ou la date. En appuyant sur la touche
TIME/DATE,on affiche la date MM-JJ-AAAA. En
appuyant sur la touche TIME/DATE une deuxième
fois, on affiche Iheure, HH-MM-SS.
Quand on affiche la Date ou IHeure, la touche=
devient une touche permettant dintroduire ou de
quitter le mode de réglage de la date ou de Iheure.
Quand on affiche IHeure, la touche÷devient une
touche permenttant de basculer entre le mode
d' horloge de 12heures
(AM/PM) [MATIN/APRÉS-MIDI]ou de 24 heures
Quand on affiche IHeure dans le mode
set(réglage), la touche × devient une touche
permettant de basculer entre AM (MATIN)et
PM(APRÈS-MID) dans le mode de Iheure.
FONCTIONS DATE et HEURE
Réglage de la Date et de l’Heure
1) Appuyer sur TIME/DATE et ensuite sur SET. (Le premier chiffre
du mois clignotera.)
2) Entrer le mois MM en utilisant les touches numériques. (Le
premier chiffre de la date clignotera.)
3) Entrer la date JJ en utilisant les touches numériques.
(Le premier chiffre de l’année clignotera.)
4) Entrer l’année AAAA en utilisant les touches
numériques. (Le premier chiffre du mois clignotera.)
5) Appuyer sur SET pour confirmer la date.
6) Appuyer sur TIME/DATE et ensuite sur SET. Entrer l’heure en
utilisant les touches numériques et appuyer sur 12/24 pour
commuter entre l’horloge de 12 heures et celle de 24 heures.
7) Appuyer AM/PM pour basculer sur le matin ou l’après-midi et
appuyer sur SET pour confirmer l’heure.
Problem Operation Read-Out
How to set date:
Oct. 29, 2001
TIME
SET (Hold 3 seconds)
10
29
2001
SET
MM-DD-YYYY
“M”M-DD-YYYY
10-“D”D-YYYY
10-29-“2”YYY
“1”0-29-2001
10-29-2001
How to set time:
a) 3:45AM
b) 3:45PM
c) 15:45
C/CE TIME TIME
SET (Hold 3 seconds)
0 3 4 5
SET
SET (Hold 3 seconds)
AM/PM SET
12/24
HH-MM-SS A
“H”H-MM A
“0”3-45 A
03-45-00 A
“0”3-45 A
03-45-00 P
15-45-00
Comment régler
La date:
Oct.29,2001
Comment régler
Iheure:
MM-JJ-AAAA
"M"M- JJ-AAAA
10-"J"J-AAAA
10-29-"2"AAA
Problème
Opération
Sortie
AM
AM
AM
AM
AM
AM
FORMAT DE LA DATE: Tout en affichant la date, en appuyant sur la
touche , on permet de faire passer le mode de format de date de
MM-JJ-AAAA à JJ-MM-AAAA ou à AAAA-MM-JJ.Le format implicite est
MM-JJ-AAAA.
RESTAURATION:
Des parasites électromagnétiques ou une décharge électromagnétique
peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’affichage ou la perte ou la
modification du contenu de la mémoire. Si cela se produit, utilisez le bout
d’un stylo à bille (ou d’un objet pointu semblable) pour appuyer sur le bouton
[RESET] à l’arrière de la calculatrice. Après la restauration, assurez-vous
de régler à nouveau le taux d’imposition, l’heure et la date.
RESETRESET
NOTE: Si le cordon d'alimentation est débranché de la
source d'alimentation CA,la mémoire de la date/heure
sera perdue et aura besoin d'être restaurée.
Do not press any key when there is no paper and the
printer is on.(other than the paper feed key )
Failure to observe this warning will damage the print
head.
Nappuyez sur aucune touche lorsquil ny a pas de paiper
et que Iimprimante est en marche (autre touche que
la touche de I'alimentation en papier ).
En manquant dobserver cet avertissement, on
endommage la tête dimpression.
No pulse ninguna tecla si no hay papel y la impresora
está encendida (a menos que pulse la tecla de avance del
papel ).
De lo contrario resultará dañado el cabezal de impresión.
WARRANT
GARANTIE
LA GARANTÍA
Your new VICTOR electronic calculator is guaranteed to the Original purchaser for two
years for all parts and labor, providing repair work is performed at an authorized VICTOR
Regional Service Center and the unit are sent by prepaid mail. For Service Centers
outside the USA please consult your local office supply Dealer or Victors Web Site.
Warranty repair requires a copy of the original purchase invoice or receipt to be packed
with the machine.
Any warranty, statutory or otherwise, does not include service and or replacement or
repair of parts when damage or defect is a result of accident,abuse,or the elements.
Victor Technology
780 West Belden Avene
Addison, IL 60101 USA
(630)268-8400 (Phone)
(630)268-8450 (Fax)
http://www.victortech.com
Votre nouvelle calculatrice électronique VICTOR est garantie au premier acheteur
pendant une période de deux ans pour toutes les pièces et la main doeuvre,a condition
que les réparations soient effectuées dans un Centre de service régional VICTOR
autorisé et que Iappareil soit envoyé par courrier affranchi.Pour les Centres de service
situés a Iextérieur des États-Unis, veuillez consulter votre distributeur de fournitures de
bureau local ou le site Web de Victor . Pour quune réparation soit couverte par la
garantie, il faut joindre la facture ou le reçu dachat avec Iappareil.
Toute garantie,légale ou autre, ninclut pas Ientretien et/ou le remplacement ou la
réparation de pièces lorsque le dommage ou la défectuosité est dbi a un accident, a un
mauvais usage ou aux éléments.
Su nueva calculadora electronica de VICTOR se garantiza a el comparador original
durante dos años para todas las partes y labora, mientras proporcionando el trabajo de
la reparación ha realizado en un Centro Regioal de Reparaciones autorizado por VICTOR
y la unidad se envía por el correo pagado por adelantado.Para los Centros de Servicio
fuera del EE.UU.por favor consultan su suministro de la oficina local distribuidor o Víctor
Web Site. La reparación de la garantía requiere una copia de la factura de la compra
original o recibo ser condensado con la máquina.
Cualquier garantía, estautario o por otra parte, no incluya el servicio y o reemplazo o
reparación de partes cuando daño o defecto es un resultado de accidente, abuse, o los
elementos.
Victor Technology
780 West Belden Avene
Addison, IL 60101 USA
(630)268-8400 (Téléphone)
(630)268-8450 (Fax)
http://www.victortech.com
Victor Technology
780 West Belden Avene
Addison, IL 60101 USA
(630)268-8400 (el teléfono)
(630)268-8450 (el facsímil)
http://www.victortech.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Victor Technology 1212-3A Series Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à