Star Manufacturing 860M Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
1
Star
Manufacturing
International Inc.
10 Sunnen Drive
St. Louis, MO 63143
Phone: (314) 781-2777
Fax: (314) 781-2714
Installation and
Operating Instructions
Instructions d’installation
et d’opération
ULTRA-MAX™ GAS GRIDDLE MODELS
GRILS A GAZ ULTRA-MAX MODELES
824M 824T 824TS 824TSCHS
836M 836T 836TS 836TSCHS
848M 848T 848TS 848TSCHS
860M 860T 860TS 860TSCHS
872M 872T 872TS 872TSCHS
2M-Z4877 Rev. G 2/10/2010
WARNING: Improper installation,
adjustment, alteration, service or
maintenance can cause property
damage, injury or death. Read the
installation, operating and maintenance
instructions thoroughly before installing
or servicing this equipment.
WARNING: This appliance shall be
installed in accordance with current
regulations and used only in well-
ventilated space. Refer to instructions
before installing and using this
appliance.
In addition, there should be posted, in a
prominent location, detailed instructions
to be followed in the event the operator
smells gas. Obtain the instructions from
the local gas supplier.
AVERTISSEMENT: L’installation inexacte, le glage,
le changement, le service ou l’entretien peuvent
causer des dégats matériels, des dommages ou la
mort. Lisez les instructions d’installation, d’opération
et d’entretien complètement avant d’installer ou
entretenir ce matériel.
AVERTISSEMENT: Cet appareil sera installé
selon des règlements actuels et utilisé
seulement dans l’espace bien-aéré. Référez-
vous aux instructions avant d’installer et utiliser
cet appareil.
POUR VOTRE SÛRETÉ: N’enregistrez pas ou
n’utilisez pas l’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inammables à proximité de ceci ou d’aucun
autre appareil.
En outre, devrait être signalé, dans un
emplacement en avant, des instructions détaillées
d’être suivi en cas que l’opérateur sent le gaz.
Obtenez les instructions du fournisseur local de
gaz.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or
use gasoline or other ammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
12
2
Ces symboles sont utilisés pour souligner à l’utilisateur les
instructions d’utilisation ou d’entretien importantes contenues
dans le manuel qui accompagne l’appareil.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
AVIS
L’utilisation de toute pièce autre que les pièces d’origine STAR dégage le fab-
ricant de toute responsabilité.
Star se réserve le droit de changer les spécifi cations et la conception du produit
sans préavis. Ces changements ne donnent pas le droit à l’acheteur d’obtenir
les changements, améliorations, ajouts ou remplacements correspondants pour
l’équipement acheté préalablement.
aux modifi cations périodiques de dessins, méthodes, procédures, règles
et régulations, les spécifi cations contenues dans ce manuel sont susceptibles
de changer sans préavis. Quoique STAR Manufacturing exerce la bonne foi de
fournir le renseignement correct, STAR n’est pas responsable pour les erreurs
ou les omissions dans le renseignement pourvu ou les conclusions tirées à la
suite de l’utilisation des spécifi cations. En utilisant le renseignement pourvu,
l’utilisateur assume tous les risques en relation avec telle utilisation.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Contactez votre détaillent local pour les réparations ou l’entretien requis. Assurez-vous d’avoir
le numéro de modèle, le numéro de série, le voltage et la date d’achat pour un service plus
rapide. Entrez l’information requise ci-dessous pour référence rapide.
SYMBOLE DE SÉCURITÉ
N° de modèle
N° de série
Voltage
Date d’achat
Agent de service autorisé
Voir la liste pourvue avec l’appareil
Ou
Pour une liste mise à jour voir :
Site web : www.star-mfg.com
13
DONNÉES GÉNÉRALES D’INSTALLATION
ATTENTION
Ce mariel est conçu et vendu pour lusage
commercial seulement par le personnel qualié et
expérimenté en son exécution et n’est pas vendu
pour l’usage du consommateur dans et autour
de la maison ni pour l’usage directement par le
grand public dans des emplacements de service
de traiteur.
Des grils de série d’Ultra-Max sont équipés pour
l’usage sur le gaz naturel ou de propane. Toutes
les unités sont expédiées pour le gaz naturel et
peuvent facilement être converties en propane. Voir
Le Propane Intoxiquer - La Conversion.
-IMPORTANT-
Soyez sûr d’enlever tout le matériel de papier de
protection et d’emballage à partir de l’unité avant
l’éclairage. Éliminez le plastique protecteur du plat
de gauffreuse et nettoyez complètement les surfaces
extérieures de l’unité.
MAINTENEZ LA RÉGION D’CAppareils LIBRE
ET CLAIRE DES COMBUSTIBLES! Pour l’usage
sur les countertops non-combustibles seulement.
Le matériel combustible et non-combustible doit
être au moins 48 (120cm) à partir du dessus de
l’appareil et au moins 6 (16cm) des côtés et du
dos. Le dégagement adéquat devrait également être
donné pour l’exécution appropriée et l’entretien.
L’installation de l’appareil doit se conformer au
CODE NATIONAL DE GAZ COMBUSTIBLE
"ANSI Z223.1 - TOUTE DERNIÈRE ÉDITION"
DES
ÉTATS-UNIS ET À TOUTES LES
RÈGLES ET RÉGLEMENTATIONS DE LA
COMPAGNIE DE GAZ LOCALE.
AU CANADA, L’INSTALLATION DOIT
ÊTRE CONFORME AU CODE COURANT
D’INSTALLATION AU GAZ NATUREL CAN/
CGA-B149.1 OU AU CODE D’INSTALLATION
AU PROPANE CAN/CGA-B149.2 ET AUX
CODES LOCAUX, LE CAS ÉCHÉANT.
NOTIFICATION
Quand cet appareil est installé avec des roulettes,
il doit être installé avec les roulettes fournies,
un connecteur étant conforme à la norme ANSI
Z21.69 ou au CAN/CGA-6.16 et à un dispositif
rapide étant conforme à la norme ANSI Z21.41
ou au CAN1-6.9. Il doit également être installé
avec des moyens retenants de garder contre la
transmission de la contrainte au connecteur.
Pour votre propre protection, on vous recom-
mande de faire installer cet appareil par une
agence dinstallation qualifiée. Ils doivent
connaître les installations de gaz et vos exigen-
ces de gaz locales. En tout cas, il faut appeler
votre société du gaz pour l’approbation de
l’installation nale.
Cet appareil, son régulateur de pression et ses
vannes d’arrêt individuelles doivent être débran-
chés de la tuyauterie d’alimentation du gaz lors des
essais de pression de la tuyauterie en question à
des pressions en dessus de ½ PSIG. Cet appareil
et son régulateur de pression doivent être isolés de
la tuyauterie d’alimentation du gaz en fermant sa
vanne d’arrêt manuelle individuelle lors des essais
de pression de la tuyauterie d’alimentation de gaz à
des pressions égales à ou de moins que ½ PSIG.
ÉPUISEZ LE BALDAQUIN
Les grils créent en soi beaucoup de la chaleur et de
la fumée et devraient être installés sous un capot
efcace d’échappement avec des ltres de preuve
de amme. Une distance verticale pas moins de de
48 sera fournie entre le dessus de l’appareil et les
ltres ou n’importe quel autre matériel combustible.
L’installation d’échappement doit se conformer aux
codes locaux.
LA PROVISION DE L'AIR
Les vivres pour provision de l'air adéquate doivent
être fournis.
ATTENTION
PRISES D’AIR EN BAS
L’air nécessaire à la combustion entre par le bas de
l’appareil. Ne bas boucher cette section.
14
Lots de roulettes: Des roulettes peuvent être utilisées
avec les modèles de stand de plancher ou le stand
de matériel facultatif. Pour d’installation la marque
soigneusement et découpé le de bas de chaque
jambe en utilisant une scie et un de-burr droits de
découpage le mur intérieur de tube avant d’installer
la roulette. La jambe de coupe devrait mesurer 19
longueur de tube, longueur hors-tout. Les roulettes
ajoutent environ 6-1/4 de taille à l’unité. Soyez sûr
d’utiliser des moyens approuvés de passe-ls pour
protéger la connexion de ligne de gaz. Si un appareil
est équipé des roulettes et est gaz lié à un rapide
relient le couplage, tout le personnel doit se rendre
compte qu’il y ait une contrainte sur l’appareil et si
débranché pour le service ou le nettoyage qu’il doit
être rebranché comme initialement installé avant
l’utilisation.
ATTENTION
N’INSTALLEZ PAS SANS ATTACHER ES
PIEDS OU DES JAMBES ET L'ETAGERE
FOURNIES DE STAND.
RASANT DE L'UNITÉ
Cette plaque en fonte est fournie 4 pieds ou
jambes d'éventaire d'étage qui doivent être vissées
dans le corps. Après que la plaque en fonte est
dans sa position nale, régler les jambes pour
créer le point de vue de pouce 1/8 d'à l'envers.
Cela permettra à la graisse de heurter la gouttière
de graisse et fournir l'air de combustion nécessaire
aux brûleurs. Le réglage (le 4) les pieds qui ont un
ajustage de 1-3/4" pour l'équipe exact et parfait
avec d'autres unités.
15
GAZ PROPANE - CONVERSION
Cette gauffreuse est équipée des capots xes
d’orice et est expédiée de l’usine pour l’usage avec
le gaz naturel. Pour convertir en gaz de propane
installez les capots de l’orice #52 situés derrière
le panneau avant comme suit:
1. Retirez le panneau avant en retirant les vis plac
sur l’avant et le bas.
2. Retirez les vis de support de brûleur au centre
de l’accès de chambre de combustion couvre.
3. Glissez les brûleurs dégagent les capots
d’orice.
4. Retirez les capots d’orice de gaz naturel et
installez les capots d’orice de propane.
5. Glissez les brûleurs en arrière au-dessus des
capots d’orice et réinstallez les vis de support
de brûleur.
6. Réinstallez le panneau avant.
7. Placez le régulateur de pression à 10 colonne
de l’eau (de 25.4cm) en retirant le chapeau rainé
ou d’hexa du centre du régulateur. Inversez la
prise et la réinstallez. Les lettres LP seront
maintenant visibles sur la prise. Réinstallez le
chapeau. Un 1/8 “ prise de pipe est situé sur la
tubulure pour attacher un indicateur de pres-
sion.
LA VÉRIFICATION LE GAZ FUIT
Vérier l’étanchéité de toute la tuyauterie. Pour
vérier l’étanchéité, il faut utiliser une solution de
savon et d’eau ou une autre matière acceptable
pour ce but.
ATTENTION
Ne pas utiliser d’allumettes, la amme d’une
chandelle ou d’autres sources d’allumage.
TUYAUTERIE À GAZ
La taille de la tuyauterie à gaz et la façon dont elle
est installée doivent être telles qu’elle fournisse
une alimentation sufsante de gaz pour répondre
aux exigences d’admission de pleine puissance
dans l’appareil. S’il faut raccorder l’appareil à la
tuyauterie existante, il faut vérier cette dernière
pour déterminer si elle a la capacité nécessaire. Il ne
faut utiliser le composé combiné que modérément
et seulement sur les letages mâles des raccords à
tuyaux. Ces composés doivent résister à l’action des
gaz propanes. AVERTISSEMENT : Toute impureté
libre ou particule métallique qui entre dans les
canalisations de gaz de cet appareil endommagera
la vanne et en affectera le fonctionnement. Lors
de l’installation de cet appareil, tous les tuyaux et
raccords doivent être exempts de toute impureté
interne libre.
RÉGULATEUR DE PRESSION DU GAZ
Un régulateur de pression convertible est équipé de
chaque gauffreuse. Il devrait être relié dans le tuyau
d’admission à l’arrière de l’unité. L’offre de gaz est
alors reliée à elle. La pression d’approvisionnement
au régulateur ne doit pas excéder 1/2 psig. Toutes
les unités sont expédiées pour l’usage avec le
gaz naturel. Les modèles de M et de séries de
T sont positionnement expédié pour 5 pression
de tubulure de colonne de l’eau. Les modèles de
série de SOLIDES TOTAUX et de TSCHS sont
positionnement expédié pour 4 pression de tubulure
de colonne de l’eau.
VANNE D’ARRÊT MANUELLE
Une valve coupée manuelle devrait être installée
en amont de la tubulure et à moins de six pieds
du gril.
RACCORD DE LA CANALISATION DE GAZ
La prise de gaz du gril est scellée à l’usine pour
empêcher l’entrée de la saleté. Ne retirez pas ce
joint jusqu’à ce que le rapport réel soit établi à la
canalisation d’alimentation de gaz.
16
ALLUMER DES INSTRUCTIONS
Quand la gauffreuse est d’abord allumée, il fum-
era jusqu’à ce que les huiles et les impuretés de
préservatif soient consommation. Les gauffreuses
sont équipées des pilotes debout et devraient être
allumées juste après que le gaz est allumé.
LA COMMANDE MANUELLE DE VALVE ET
D’CÉtranglement MODÈLE
1. Arrêtez la valve principale à l’unité et attendez
5 minutes au gaz clair.
2. Arrêtez toutes les molettes et soupapes de
commande.
3. Ouvrez la valve principale à l’unité et allumez
tous les pilotes.
4. Tournez les molettes de brûleur à la position
désirée.
5. Pour arrêter des brûleurs, tournez les molettes
à hors fonction.
MODÈLES EXTÉRIEURS INSTANTANÉS DE
THERMOSTAT ET DE CHROME D’CAction
1. Arrêtez la valve principale à l’unité et attendez
5 minutes au gaz clair.
2. Arrêtez le commutateur de puissance et tournez
les thermostats à la plus basse conguration.
3. Ouvrez la valve principale.
4. Enfoncez et tenez le bouton pilote de remise
de sûreté. Allumez le pilote. Tenez le bouton
de remise pendant 60 secondes ou jusqu’ aux
séjours pilotes s’est allumé. Répétition pour tous
les pilotes.
5. Mettez en marche le commutateur de puissance
et placez les thermostats à la position
désirée.
6. Pour arrêter des brûleurs, arrêtez le commutateur
de puissance.
RÉGLAGE PILOTE DE FLAMME
Les grils sont équipés des pilotes debout et devraient
être allumés juste après que le gaz est allumé.
MODÈLES MANUELS DE COMMANDE
DE VALVE ET D’CÉtranglement
Ajustez la amme aussi basse que possible
tout en fournissant toujours lallumage
immédiat de brûleur quand le bouton de
commande est tourné à la haute.
MODÈLES EXTÉRIEURS INSTANTANÉS
DE THERMOSTAT ET DE CHROME
D’CAction Ajustez le pilote tellement ap-
proximativement 3/8 de l’extrémité de
thermocouple est entouré par la amme
pilote.
RÉGLAGE DCObturateur DCAir DE
BRÛLEUR
L’obturateur d’air de brûleur a une vis de blocage du
côté inférieur du venturi. Desserrez cette vis pour
faire tout réglage et pour serrer la vis pour verrouiller
l’obturateur d’air en place après que le réglage soit
complet. Tout réglage doit être fait quand le brûleur
est à la pleine entrée avant que la conguration de
la température de commande ait été satisfaite.
1. Tournez le bouton de commande à la position
la plus élevée et observez la amme de
brûleur.
2. Diminuez lentement l’ouverture d’obturateur
d’air jusqu’à ce que la amme soit un bleu
mou avec des extrémités jaunes, puis
augmentez l’ouverture jusqu’à ce que les
extrémités jaunes disparaissent et la amme
est un bleu dur.
3. N’ouvrez pas l’obturateur à un point où
la amme est instable ou se soulevante
de la surface de brûleur. La amme doit
être régulière et même à travers le brûleur
entier.
LE RÉGLAGE DE DÉVIATION SUR LA COM-
MANDE DCÉtranglement MODÈLE SEULE-
MENT
Les modèles de commande d’étranglement ont
une conguration minimum de amme qui fournit
une amme uniforme régulière à travers le brûleur
quand la conguration de la chaleur de commande
a été satisfaite.
1. Placez la commande à la conguration et à
l’attente de maximum la amme de brûleur
à la commande de puissance en arrière.
2. Tournez le cadran à la conguration de 200
degrés. Une petite amme régulière devrait
être visible sur tous les ports de brûleur. Cette
amme devrait être approximativement 1/8
“ de haut.
3. Une vis d’approche est plac de l’avant ou du
côté du logement de commande.
4. Tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre pour diminuer la taille de amme;
tournez dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour augmenter la amme.
17
CUISINE
Placez la molette de cadran à la conguration désirée.
Après une période de préchauffage de 30 minutes
(minimum), le gril mettra à jour automatiquement
la température choisie.
SOIN de GRIL (SURFACES de NON-CHROME)
Il prend le temps et l’effort très petits de maintenir
le gril attrayant et exécutant en haut l’efcacité.
Si la graisse est autorisée pour s’accumuler, elle
pour un gâteau gommeux et carboniser alors
dans une substance dure il est extrêmement
difcile retirer que. Pour empêcher cette condi-
tion, les suggestions suivantes pour la propreté
devraient être suivies:
1. Après que chaque utilisation, éraent le gril
avec un racleur ou une spatule exible pour
enlever la graisse et la nourriture excessives.
Un tiroir de rebut est donné pour les raclures. S’
il y a une accumulation brûler-sur de graisse et
de nourriture, le gril devrait être complètement
récu et reseasoned. Utilisez la pierre de
renovation ou de gril tandis que le gril est chaud.
N’utilisez pas les laines en acier en raison du
danger des rubans en acier entrant dans la
nourriture.
2. Employez un tissu propre et un bon décapant
non-abrasif pour nettoyer le corps dacier
inoxydable du gril. Essuyez l’avant de pupitre
de commande avec un tissu mou.
3. Du moins une fois par jour, retirent le tiroir de
rebut et lavent de la même manière qu’une
batterie de cuisine ordinaire. Le tiroir est retiré
en tirant en avant, vers le haut de et dehors.
CONNEXION ÉLECTRIQUE POUR LCAction
INSTANTANÉE ET LES MODÈLES EXTÉRIEURS
DE CHROME SEULEMENT
Des grils extérieurs instantanés d’action et de
chrome sont équipés d’une trois-fourche fondant
la prise. L’unité est conçue pour l’usage sur 120
un circuit monophasé à C.A. de cycle de l’ampère
50/60 de volt 15 seulement. Pour la protection
contre le choc électrique, l’unité doit être branchée
directement à un réceptacle correctement fondé de
trois-fourche. Ne coupez pas ou ne retirez pas la
fourche fondante de cette prise.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
EN ASSAISONNANT LA SURFACE de
CHAUFFAGE de GRIL (SURFACES de NON-
CHROME)
Nettoyez la surface de gril complètement. Après
que le gril ait été complètement nettoyé, il devrait
être assaisonné pour empêcher la nourriture de
coller. Avant utilisation et après chaque récurage
complet, assaisonnez la surface de chauffage
de gril de la façon suivante:
1. Tournez le cadran de commande de la
température à 350°F (174.0°C).
2. En utilisant un tissu propre, pas une spatule, a
répandu une couche mince d’huile de cuisine
ou de graisse au-dessus du gril faisant cuire
la surface. Ce lm devrait rester la demi-heure
chaude de surface de gril.
3. Retirez gros excessif et le chiffon propres.
4. Appliquez un autre lm d’huile de cuisine au-
dessus de la zone chaude de cuisine pour une
autre demi-heure, et encore retirez gros excessif
et essuyez. La surface de gril devrait maintenant
être opérationnelle.
Même avec la nourriture soigneuse
d’assaisonnement peut, dans une certaine
mesure, bâton au gril la cuisine de la surface
jusquà ce que le plat de gril "soit cassé
dedans."
18
ARRÊT DURANT LA NUIT MODÈLES
MANUELS DE COMMANDE DE VALVE ET
D’CÉtranglement
Arrêtez les molettes à la position de repos aux
brûleurs de tour.
CASSEZ L’CAction ET LES MODÈLES EXTÉRI-
EURS DE CHROME
Tournez les molettes à la plus basse conguration
et arrêtez le commutateur de puissance.
EXCLUSIONS LIMITÉES DE GARANTIE DE SUR-
FACE DE GRIL DE CHROME
Votre gril de chrome a été conçu pour vous donner
beaucoup d’années de faire cuire la abilité et exige
de l’entretien minimum de maintenir la surface de
chrome dans son état initial. Toutes les surfaces
de gril de chrome sont justiées pendant une péri-
ode de 5 ans contre des défauts de fabrication au
propriétaire initial de la date de l’installation. Cette
garantie limitée est vide si elle est déterminée par
Star Manufacturing International Incorporated ou
un de ses représentants autorisés que la surface
de chrome a été abusée ou maltraitée ou soumise
aux situations suivantes:
1. Incorrectement installé.
2. Sautez les réglages non réglés correctement sur
des unités de gaz en permettant à l’appareil de
surchauffer et décolorer la surface de chrome.
(Voir la section de réglage de déviation.)
3. L’abus de tout instrument ou outil qui rayent
ou font des impressions dans la surface qui
pourrait causer la surface à la peau, s’écailler,
ou ébrécher hors fonction.
4. L’utilisation de tout produit chimique ou solution
abrasive de nettoyage, brique de gauffreuse,
pierre, écran ou d’autres produits de nettoyage
qui pourraient endommager et affectent
l’exécution de la surface de chome.
5. La négligence de l’entretien courant quotidien
sur la surface de chrome.
SOIN de GRIL (SURFACES de CHROME)
(Des grils extérieurs de chrome sont identiés par
“CHS“ à la n de la désignation de numéro de type
sur la plaque signalétique.) Elle prend le temps très
petit et l’effort de maintenir ce scintillement extérieur
de gril industriel de chrome propre et exécuter en haut
l’efcacité. Ne laissez pas la graisse s’accumuler car
il carbonisera et deviendra difcile de retirer. Pour
empêcher cette condition, les suggestions suivantes
de nettoyage devraient être suivies:
1. Enlevez l’excédent dhuile et la nourriture
régulièrement avec des 4 (100mm) racleur
pointu de type de rasoir large et essuyez la
surface avec un tissu humide si désiré.
2. Après l’éraure, pour la n du nettoyage de
jour, un tissu et un a humides non-silicated,
décapant non abrasif et non-chloré tel que la
fève que l’ami peut être utilisé pour essuyer
propre extérieur, suivi de l’essuyage avec le
tissu humide propre.
3. Suivez les étapes 2 et 3 du soin de gril (non
surfaces de chrome).
ATTENTION
1. N’utilisez jamais la renovation, les pierres de
gril, ou les abrasifs sur la surface.
2. Ne frappez jamais la surface de gril avec un
instrument ou un bord pointu de spatule.
3. N’utilisez jamais les laines en acier.
4. N’utilisez jamais le décapant liquide commercial
de gril sur la surface de gril.
5. Maltraiter la surface vide la garantie.
DE REBUT TIROIR
Un tiroir de rebut est situé à l’avant et peut être retiré
de l’avant pour nettoyer en tirant le tiroir en avant.
Ce tiroir devrait être contrôlé et vidé si nécessaire
ou au moins une fois par jour.
ATTENTION
PRENEZ LE SOIN EXTRÊME EN MANIPULANT
LE TIROIR DE REBUT CONTENANT LA GRAISSE
CHAUDE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Star Manufacturing 860M Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues