Jawbone BigJambox Guide de démarrage rapide

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Guide de démarrage rapide
4 5
Plug BIG JAMBOX into an outlet using the includedwall charger. The LED will
turn white when fully charged. Full charge takes about 2.5 hours.
Verbinde die BIG JAMBOX über das mitgelieferte Ladegerät mit einer Steckdose.
Ist der Akku vollständig aufgeladen, leuchtet die LED-Anzeige weiß auf. Eine
vollständige Ladung dauert etwa 2,5 Stunden.
Branche BIG JAMBOX sur une prise à l’aide du chargeur compris. Une fois le
chargement terminé, la BAGUE LED devient blanche. Pour le charger complètement,
compte 2,5heures.
BIG JAMBOX is always improving and gets better with time. Download the
latest software, features and apps at MYTALK.JAWBONE.COM. Turn BIG JAMBOX
off before updating.
BIG JAMBOXverbessert sich ständig und wird mit der Zeit immer besser. Lade die
neueste Software, Funktionen und Apps von MYTALK.JAWBONE.COM herunter. Vor
der Aktualisierung musst du die BIG JAMBOX ausschalten.
BIG JAMBOXs’améliore avec le temps.lécharge la dernière version du logiciel,
des fonctionnalités et des applications sur MYTALK.JAWBONE.COM. Mets BIG
JAMBOX hors tension avant deffectuer une mise à jour.
UPDATE
AKT UALISIERUNG
MISE À JOUR
CHARGE IT UP
AUFLADEN
LE CHARGER
DC IN
NETZA NS CH LUSS
ENTRÉE CC
MYTALK
USB
USB
USB
ENG
DEU
FRA
ENG
DEU
FRA
6 7
OPTION 1 CONNECT WIRELESSLY
OPTION 1 DRAHTLOSVERBINDUNG
OPTION 1 SE CONNECTER SANS FIL
PAI RING
VER B IND E N
ASSOC IATI O N
POWER / LED
EIN - /AU S-TAST E/LE D
ALI M ENTAT ION / LED
When turned on for therst time, BIG JAMBOX will automatically enter pairing mode.
To pair, go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device and connect
to BIG JAMBOX by Jawbone”. Enter “0000” if asked for a passcode. To enter pairing mode
thereafter, hold the pairing button until the LED flashes red & white.
Die BIG JAMBOXwird automatisch in den Verbindungsmodus versetzt, wenn sie das erste
Mal eingeschaltet wird. Um eine Verbindung herzustellen, öne die Bluetooth-Einstellungen
auf deinem Smartphone, Tablet-PC, Computer oder anderem Gerät und verbinde mit BIG
JAMBOX von Jawbone”. Wenn du nach einem Code oder Passwort gefragt wirst, gib „0000
ein. Um erneut den Verbindungsmodus zu aktivieren, halte die Verbindungstaste gedrückt,
bis die LED rot und weiß blinkt.
À la première mise sous tension, BIG JAMBOX passe automatiquement en mode association.
Pour activer l’association, accède auxglages Bluetooth de ton smartphone, ta tablette, ton
ordinateur ou ton appareil et connecte-toi «BIG JAMBOX by Jawbone». Entre «0000» si
on te demande un code. Pour entrer en mode association par la suite, maintiens enfon le
bouton d’association jusqu’à ce que la LED clignote en rouge et blanc.
ENG
DEU
FRA
Connect BIG JAMBOX to any device with a headphone jack or line out using
the included 3.5mm audio cable. Note: Media control only works when connected
wirelessly via Bluetooth®.
Verbinde die BIG JAMBOX mit Hilfe des 3,5-mm-Audiokabels mit jedem
Gerät,das einen Kopfhöreranschluss oder Line-Ausgang besitzt. Hinweis: Die
Mediensteuerung funktioniert nur, wenn eine Drahtlosverbindung über Bluetooth®
hergestellt wurde.
Connecte la BIG JAMBOX à un appareil muni dune sortie casque ou branche-toi
à l’aide du câble audio 3,5 mm fourni. Remarque : Le contle des médias ne
fonctionne que lorsque tu es connecté sans fil via Bluetooth®.
OPTION 2 PLUG & PLAY
OPTION 2 PLUG & PLAY
OPTION 2 PLUG & PLAY
LI NE IN
LI NE- EIN GAN G
EN TRÉ E D E L IGN E
LI NE OUT
LI NE-AUS GAN G
SO RTIE DE LIGNE
ENG
DEU
FRA
8 9
Use BIG JAMBOX as a portable speakerphone when connectedwirelessly via
Bluetooth®. To answer/end a call, press the TALK button. To mute/unmute the
built-inmicrophone, press the PLAY/PAUSE button.
Verwende BIG JAMBOX als Freisprecheinrichtung bei bestehender
Drahtlosverbindung über Bluetooth®. Drücke sowohl zum Annehmen als auch zum
Beenden eines Anrufs die SPRECHTASTE. Um das eingebaute Mikrofon ein- oder
auszuschalten, drücke die Taste WIEDERGABE/PAUSE.
Utilise la BIG JAMBOX en tant que haut parleur sans fil a lorsqu’elle est connece
via Bluetooth®. Pour prendre/terminer un appel, appuie sur le bouton TALK.
Pour activer/désactiver le mode silencieux du micro ingré, appuie sur le bouton
LECTURE/PAUSE.
SPEAKERPHONE
EINRICHTUNG
MODULE MAINS LIBRES
BU ILT-IN MI CRO PHO NE
EI NGE BAUTE S M IKR OFON
MI CRO IN TÉG RÉ
ENG
DEU
FRA
LiveAudio uses BACCH 3D sound technology
LiveAudio nutzt Sound Technologie von BACCH 3D
LiveAudio utilise la technologie son 3D BACCH
BA
H
3D Sound
Princeton
University
Invented @
Experience your music like never before as if youre sitting front row, hearing it
live. This breakthrough feature brings incredible depth and rich detail to most
stereo audio, especially binaurally recorded or processed content. Turn LiveAudio
on/off by holding the PLUS & MINUS buttons. Visit jawbone.com/liveaudio for
playlists and more info.
Erlebe deine Musik wie nie zuvor als ob du beim Live-Konzert in der ersten
Reihe sitzen würdest. Diese bahnbrechende Funktion verleiht fast allem Stereo-
Audio eine unglaubliche Tiefe und Detailreichtum, besonders wenn es sich um
binaural aufgenommene oder bearbeitete Inhalte handelt. Du kannst LiveAudio
ein- und ausschalten, indem du die Tasten PLUS & MINUS gedrückt hältst. Besuche
jawbone.com/liveaudio für Wiedergabelisten und weitere Informationen.
Redécouvre ta musique comme tu ne l’as jamais entendue : tu auras limpression de
l’écouter en live, assis au premier rang. Cette fonctionnali innovante apporte une
profondeur incroyable et un détail impressionnant à l’audio sréo, surtout dans le
cas de contenu trai ou enregist de manière binauriculaire. Allume et éteins
LiveAudio en maintenant enfons les boutons PLUS et MOINS
Visite jawbone.com/liveaudio pour des listes de musique et plus dinfos.
ENG
DEU
FRA
12 13
ACTION
GÉN ÉR AL
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt sans son
Activer le mode association*
Se reconnecter à l’appareil associé*
Allumer et éteindre LiveAudio*
Entendre l’état de la batterie*
Lire la démonstration audio*
MOD ULE MAIN S LIB RES * *
Répondre/Terminer un appel
Activer Voicedial/DialApps
Passer dun appel à l’autre
Raccrocher et répondre à un
appel entrant
Activer et désactiver le mode silencieux
Recomposer le dernier numéro*
* Pas en cours de conversation ** Bluetooth® uniquement
CONTRÔLE
Maintiens enfon le bouton
ALIMENTATION
Maintiens enfon le bouton MOINS
puis maintiens enfoncé le bouton
ALIMENTATION
Maintiens enfon le BOUTON
D’ASSOCIATION jusqu’à ce que
la LED clignote en rouge et blanc
Appuie sur le bouton TALK
Maintiens enfons les boutons
PLUS et MOINS
Maintiens enfon les boutons TALK
et VOLUME
Maintiens enfons les boutons TALK,
PLUS et MOINS
Appuie sur le bouton TALK
Maintiens enfon le bouton TALK
Appuie sur le bouton TALK
Appuie 2x sur le bouton TALK
Appuie sur le bouton LECTURE/PAUSE
Appuie 2x sur le bouton TALK
REFERENCES
REFERENZEN
RÉFÉRENCES
FOR MORE INFORMATION
WEITERE INFORMATIONEN
POUR PLUS DINFORMATIONS
VIS I T J AW B ON E .COM/SU P P OR T for more information
WE I T E R E I N FO R M AT I O N E N FIN D E S T D U U N T E R J AW B O N E .COM /SU P P O R T
VI S I T E LE S I T E JAWB O N E . C O M /S U P P O R T pour plus dinformations
GO T O J AW B ON E .COM/ WAR R A NT Y for warranty info
IN F O R MATI O N E N Z U R G A R A N T I E FIN D E ST D U U N T E R
JAWBO N E . C O M / WA R R A N T Y
VI S I T E LE S I T E JAWB O N E . C O M / WA RR ANT Y pour obtenir des informations
relatives à la garantie
PU R C H A S E Jawbone® products and accessories at JAWBONE.COM
K A U F E Jawbone®-Produkten und Zubehör auf JAWBONE.COM
AC HÈ T E les produits et accessoires Jawbone® sur le site JAWBONE.COM
FOLLOW US on Facebook® y Twitter®
VIS I T J AW B ON E .COM / FAC E B O O K
VIS I T J AW B ON E .COM / T W I T TE R
FOLG E U N S auf Facebook® und Twitter®
G E H E Z U J AW B O N E . CO M / FACE B O O K
G E H E Z U J AW B O N E . CO M / T WIT T E R
SU I V E Z N O U S sur Facebook® et Twitter®
VI S I T E LE S I T E JAWB O N E . C O M /FACEB O O K
VI S I T E LE S I T E JAWB O N E . C O M / T WIT T E R
18 19
AV E R T I S S E M E N T
Veuillez lire ces avertissements et
consignes de curi attentivement
pour assurer votre sécurité
personnelle et prévenir tout
endommagement du matériel.
Risque dincendie et de choc élec trique
Tenez votre haut-parleur Jawbone® à l’écart
des liquides, de l’humidité et de la pluie.
N’utilisez pas votre haut-parleur Jawbon
à proximité d’une baignoire, d’un évier,
d’un sauna, d’une piscine ou d’un hammam.
Exposer le haut-parleur Jawbone® à l’humidité
pourrait provoquer un choc électrique.
Évitez de faire tomber, démonter, ouvrir, écraser,
tordre, déformer, perforer, déchiqueter, mettre
au micro-ondes, incinérer, peindre ou inrer
des corps étrangers dans votre haut-parleur
Jawbon. De telles actions pourraient
provoquer un choc électrique.
Nettoyez votre haut-parleur Jawbon
uniquement avec un chion sec.
Tenez votre haut-parleur Jawbone® à l’écart
des températures très élevées ou très basses.
Ne laissez pas votre haut-parleur Jawbone® en
plein soleil pendant une période prolone.
Ne laissez pas votre haut-parleur Jawbone® à
proximité de flammes nues, par exemple, près
d’une cuisinre, d’une bougie ou d’une cheminée.
Ne bloquez aucune des ouvertures d’aération.
Risques liés à la batterie/au chargeur
Ne jetez pas votre haut-parleur Jawbone®
dans un feu. La batterie pourrait exploser et
provoquer des blessures ou la mort.
Chargez la batterie uniquement conformément
aux instructions fournies avec le haut-parleur
Jawbone®.
N’essayez pas de démonter le chargeur
du haut-parleur Jawbone® ou d’ouvrir la
batterie inge par la force car ceci pourrait
provoquer un choc électrique.
Ne chargez pas le haut-parleur Jawbone®
dans des endroits humides ou à température
extmement haute ou basse, car ceci pourrait
provoquer un choc électrique.
Ne nettoyez pas le haut-parleur Jawbone®
pendant qu’il est en train de charger.
Débranchez toujours le chargeur avant de
nettoyer votre haut-parleur Jawbone®.
Risques d’accidents de voiture
Ne laissez et ne rangez pas votre haut-parleur
Jawbone® et ses accessoires à proximité ou
sur l’airbag de votre voiture, car ceci pourrait
provoquer des blessures graves si l’airbag
se déploie.
Risques de chute
Ne placez pas votre haut-parleur Jawbone® sur
des surfaces élevées telles que des étagères.
Lorsqu’il diffuse de la musique, le haut-parleur
Jawbone® pourrait se déplacer et changer de
position, ce qui pourrait causer la chute du
haut-parleur Jawbone®.
AT T E N T I O N
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
sur votre haut-parleur Jawbone® car ceci
pourrait le rayer et l’amer.
N’appliquez pas d’objets tranchants sur
votre haut-parleur Jawbone® car ceci
pourrait le rayer et l’amer.
N’insérez rien dans votre haut-parleur
Jawbone®, sauf indication contraire dans
le guide de l’utilisateur. Ceci pourrait
endommager les composants internes.
N’essayez pas de réparer, modifier ou
démonter vous-même votre haut-parleur
Jawbon: il ne contient aucun composant
pouvant être réparé par l’utilisateur.
N’essayez pas de remplacer la batterie
intégrée de votre haut-parleur Jawbon :
elle est entièrement intégrée et ne peut
être remplacée.
Utilisez uniquement le chargeur fourni par
le fabricant pour charger votre haut-parleur
Jawbone®. D’autres chargeurs peuvent avoir
une apparence similaire, mais leur utilisation
pourrait provoquer un choc électrique et
endommager le haut-parleur Jawbone®.
Respectez tous les panneaux et affichages
imposant d’éteindre les appareils électriques
ou les produits à fréquence radio dans les
zones signalées.
Éteignez votre haut-parleur Jawbonavant
de monter à bord d’un avion. N’utilisez pas
le haut-parleur Jawbonà bord d’un avion
à moins d’avoir obtenu la permission de la
compagnie aérienne.
Mettez le haut-parleur Jawbonet sa
batterie au rebut conformément aux
réglementations locales. Ne jetez pas la
batterie avec les ordures ménagères.
22 23
Jawbone déclare par la présente que cette
oreillette Jawbone Bluetooth est conforme
aux exigences essentielles et autres disposi-
tions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Ce produit est conforme
aux directives euroennes
of ficielles.
Lorsque vous voyez ce symbole
sur un produit Jawbone, ne le jetez
pas avec les ordures nagères
Tous les retours d’articles doivent être
ef fectués au lieu d’achat d’origine.
©2012 JAWBONE . TOUS DROITS
RÉSERVÉS 770- 00712 RE V A
DÉCLARATION FCC Cet équipement a é
teset il a é déterminé quil respecte les
limites pour un périphérique numérique de
Classe B, conformément à l’Article 15 des
gles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable
contre une interférence nuisible dans une
installation résidentielle. Cet équipement
nère des utilisations et peut irradier
une énergie de fquence radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé en accord avec les
instructions, il risque de causer une inter-
rence nuisible avec les communications
radio. Cependant, il n’existe aucune garantie
quune interrence ne se produira pas dans
une installation spécifique. Si cet équipement
crée effectivement une interférence nuisible
à laception radio ou tévision, ce qui
peut se déterminer en mettant l’équipement
hors tension puis sous tension, il est conseillé
à lutilisateur de corriger cette interférence
de l’une des manières suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
Augmenter la séparation entre l’équipement
et le cepteur ;
Connecter l’équipement à une prise sur un
circuit difrent de celui auquel le récepteur
est connec;
Consulter votre revendeur ou un technicien
radio/vision expérimenpour obtenir
de l’aide.
FCC NOTICE : Cet appareil est conforme à
l’article 15 des glementations de la FCC
(Federal Communications Commission).
Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
Cet appareil ne peut pas provoquer
d’interrences dangereuses, et
Cet appareil doit accepter les interférences
reçues, notamment celles susceptibles
d’entraîner un fonctionnement intempestif.
AVERTISSEMENT FCC
Les modifications ou changements non
expresment approus par la partie
responsable de la conformité peuvent
entraîner la vocation du droit de
l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Ce dispositif et son ou ses antennes ne
doivent pas se situer au même endroit
ou fonctionner conjointement avec toute
autre antenne ou tout autre émetteur.
IDENT. DE LA FCC: 7589A-J2011.
IC: 7589A-J2011
Pour situer les numéros didentification
FCC et IC, veuillez examiner le dessous
inferior du haut-parleur Jawbone.
Veuillez n’utiliser que l’adaptateur
d’alimentation secteur fourni, numéro
de modèle Jawbone HDP40 -145248W.
N1246
FCC ID: V3J-J2011. IC: 7589A-J2011.
Die FCC- und IC-Identifikationsnummern
finden Sie auf der Unterseite des
Jawbone®-Lautsprechers.
Bitte nur mit dem vorgesehenen Netzteil-
adapter, Jawbone-Modellnummer
HDP40 -145248W, verwenden.
Jawbone erklärt hiermit, dass dieses Jawbone
Bluetooth-Gerät alle wesentlichen Anforderun-
gen und weitere maßgebliche Bestimmungen
der Verordnung 1999/5/EC erfüllt.
Dieses Produkt erllt die
offiziellen CE-Richtlinien.
Wenn Sie dieses Symbol auf einem
Jawbone-Produkt sehen, entsorgen
Sie das Produkt nicht mit dem Haus-
haltsll.
Alle Reklamationen/Retouren müssen dort
vorgenommen werden, wo das Produkt
ursprünglich gekauft wurde.
©2012 JAWBONE . ALLE RECHTE
VORBEHALTEN 770-00712 REV A
N1246
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Jawbone BigJambox Guide de démarrage rapide

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Guide de démarrage rapide