Broan EW5630SS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
MODÈLES EW5630SS • EW5636SS
Page 10
Hotte de cuisine
à cheminée
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OBSERVER LES DIRECTIVES
SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez
des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de
téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à lentretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal
afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est
impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message
d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. L’installation et les branchements électriques doivent être effectués par un
personnel compétent, conformément aux normes et aux codes en vigueur, y
compris les normes et les codes du bâtiment relatifs à la résistance au feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz
produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée
(cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage
et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde aux coupures
et aux éraflures lors de l’installation et du nettoyage.
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non
apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
8. N’utilisez que des conduits métalliques.
9. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec cet appareil.
10. Ne faites pas fonctionner le ventilateur si le cordon électrique ou la fiche est
endommagé. Jetez le ventilateur ou rapportez-le chez un réparateur agé pour
le faire examiner et/ou réparer.
11. DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE : Cet appareil doit être mis à la terre. Dans
l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge
électrique en permettant au courant de séchapper dans un fil. Cet appareil
comporte un cordon électrique muni d’un fil et d’une fiche de mise à la terre.
Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée
et mise à la terre. AVERTISSEMENT : Une mise à la terre incorrecte peut
entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien qualifié si vous
ne comprenez pas complètement les directives de mise à la terre ou si vous
n’êtes pas sûr que l’appareil comporte une mise à la terre adéquate. N’utilisez
pas de rallonge électrique. Si le cordon électrique est trop court, demandez à un
électricien qualifié d’installer une prise de courant près de l’appareil.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE
PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les
débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements
de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à basse ou à
moyenne température.
b) Mettez toujours la hotte en MARCHE lors d’une cuisson à feu vif ou lors de la
cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au
poivre flambé).
c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur
ou les filtres.
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie
de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante.
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser cet appareil pour évacuer des
matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur, déséquilibrer les pales ou les
rendre bruyantes, protégez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
4. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection de surcharge électrique
qui coupe automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Il se remet en marche
lorsqu’il a refroidi. Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par
intermittence.
5. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte DOIT ÊTRE AU
MINIMUM à 61 cm (24 po) et a recommandé au maximum à 91 cm (36 po) au-
dessus de la surface de cuisson.
6. Il est recommandé que les installateurs soient deux, compte tenu de la taille de
cette hotte.
7. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous qu’il
est canalisé à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces enfermés par des
murs ou un plafond ou dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
8. Prenez garde en installant la cheminée décorative et la hotte, car elles peuvent
comporter des bords tranchants.
9. Cette hotte n’est pas conçue pour servir d’étagère.
10. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de
renseignements, notamment sur les exigences.
Installateur : Veuillez remettre ce
manuel au propriétaire.
Propriétaire : Directives d’entretien et
d’utilisation à la pages 16 et 17.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR
LE PLAN DE CUISSON :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits
ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS
VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT,
QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous pourriez vous
brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une violente
explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A) Vous savez qu’il est de classe ABC et que vous connaissez déjà son mode de
fonctionnement.
B) L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C) Les pompiers ont été avisés.
D) Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
Enregistrez votre produit en ligne à : www.broan.com
AVERTISSEMENT
MODÈLES EW5630SS • EW5636SS
Page 11
INSTALLATION DES CONDUITS
(hottes avec conduits seulement)
1. Planifiez la pose du conduit en déterminant son tracé entre la
hotte et l’extérieur de la maison.
2. Un tracé droit et court permet à la hotte d’être plus efficace.
3. Des conduits longs, des coudes et des transitions réduisent
l’efficacité de la hotte. N’en utilisez que le moins possible. Pour
plus d’efficacité, des conduits plus gros peuvent être nécessaires
si le parcours est trop long.
4. Installez le capuchon mural ou de toit. Connectez un conduit rond
en métal au capuchon en progressant vers la hotte. Scellez les
joints avec du ruban à conduit à chaque section.
MESURES DE L’INSTALLATION
La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson
NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE à 61 cm (24 po).
Un maximum de 91 cm (36 po) est également fortement recommandé
pour mieux capter les vapeurs de cuisson.
Une distance de plus de 91 cm (36 po) est laissée à la discrétion de
l’installateur et des utilisateurs si la hauteur du plafond le permet.
PRÉPARATION DE LA HOTTE
40
CM
(15
7
/8
PO
)
AU CENTRE DES TROUS
SUPÉRIEURS DE LA BRIDE
HOTTE
COUDE
ROND
BRIDE
DE MONTAGE
DE HOTTE
61 À 91 CM (24 À 36 PO)
AU-DESSUS DE LA SURFACE
DE CUISSON
CONDUIT
DÉCORATIF
CONDUIT ROND
DE
15
CM
(6
PO
)
CAPUCHON DE TOIT
CAPUCHON MURAL
5 CM (2 PO) AU CENTRE
DES TROUS INFÉRIEURS
DU CHÂSSIS DE LA HOTTE
CONDUIT
DÉCORATIF
10
CM (3 ¾ PO) ENTRE LE
MUR ET LA LIGNE CENTRALE
DU CONDUIT
9 CM
(3,5 PO)
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir
les éléments suivants :
1 – Hotte assemblée en usine
1 – Capot en verre
1 – Conduits décoratifs de cheminée (conduit supérieur et conduit
inférieur)
1 – Bride de montage de conduit décoratif supérieur
1 – Filtre à graisse en aluminium (installés dans la hotte)
2 – Lampes halogènes MR16 GU10 de 35 W (installées dans la hotte)
1 – Sac de pièces contenant :
6 – Vis de montage (4 x 38 mm à tête cylindrique cruciforme)
2 – Vis de montage (4 x 12 mm à tête cylindrique cruciforme)
4 – Vis de montage (0,47 x 0,64 cm (0,188 x 0,250 po) à tête
plate cruciforme)
1 – Ventouse
1 – Manuel d’installation
6 VIS DE MONTAGE
(4 x 38 mm à tête
cylindrique cruciforme)
2 VIS DE MONTAGE
(4 x 12 mm à tête
cylindrique cruciforme)
CONDUIT
DÉCORATIF DE
CHEMINÉE
BRIDE DE MONTAGE
DE CONDUIT
DÉCORATIF SUPÉRIEUR
4 VIS DE MONTAGE
[0,47 x 0,64 cm
(0,188 x 0,250 po)
à tête plate cruciforme]
VENTOUSE
POUR AMPOULE
CAPOT EN
VERRE
HOTTE
ASSEMBLÉE
EN USINE
MODÈLES EW5630SS • EW5636SS
Page 12
INSTALLATION DU CÂBLAGE INSTALLATION DU SUPPORT
DE MONTAGE DE LA HOTTE
1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface
intérieure des montants du mur. Assurez-vous de centrer cette
charpente avec l’emplacement d’installation.
REMARQUE
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est
: au minimum de 61 cm (24 po) et au maximum de 91 cm (36
po). Les plafonds de 2,7 m (9 pi) et 3 m (10 pi) peut nécessitent
la rallonge de conduit décoratif, modèle FXNE56SS selon la
taille de l’installation (vendue séparément). Voir le tableau ci-
dessous pour de plus amples renseignements sur la hauteur
d’installation.
2. Une fois la surface du mur finie, fixez deux (2) vis de 4 x 38 mm
aux emplacements illustrés ci-dessus. NE SERREZ PAS les vis
jusqu’au bout.
MAX.
30 CM
(12 po)
LIGNE CENTRALE
DE LA HOTTE
39 CM
(15¼ po)
61 À 91 CM
(24 À 36 po)
AU-DESSUS DE LA
SURF
ACE DE CUISSON
MAX.
13 CM
(5 po)
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Dans l’éventualité
d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge
électrique en permettant au courant de s’échapper dans un fil. Cet
appareil comporte un cordon électrique muni d’un fil et d’une fiche
de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise de
courant correctement installée et mise à la terre.
Placez la prise de courant dans l’espace recouvert par le conduit
décoratif de cheminée et à un endroit où elle ne nuira pas au
passage du conduit rond. Elle ne doit pas être à plus de 30 cm (12 po)
du haut du châssis de la hotte et ne pas empiéter sur la zone de
fixation d’un support de montage et de l’endroit où le conduit décoratif
touche au mur.
C
L
A
VOIR LE
TABLEAU
CI-DESSOUS
11 cm
(4
7
/
16
po)
35 cm
(13
7
/
8
po)
8 cm
(3 po)
VIS DE
4 x 38 mm ICI
91 CM (36 PO) AU-DESSUS
DE LA SURFACE DE CUISSON
2,4 m
(8 pi)
2,7 m
(9 pi)
2,7 m (9 pi)
avec
FXNE56SS
3 m (10 pi)
avec
FXNE56SS
* Non recommandé pour une installation sans conduits
** Les évents de recirculation sans conduits seront exposés lors d’une installation avec conduits
Distance de hotte requise [91,4 cm (36 po) au-dessus de la surface de cuisson]
61 cm
(24 po)
63,5 cm
(25 po)
66 cm
(26 po)
68,6 cm
(27 po)
71,1 cm
(28 po)
73,7 cm
(29 po)
76,2 cm
(30 po)
78,8 cm
(31 po)
81,3 cm
(32 po)
83,9 cm
(33 po)
86,4 cm
(34 po)
88,9 cm
(35 po)
91,4 cm
(36 po)
Distance de hotte requise [91,4 cm (36 po) au-dessus de la surface de cuisson]
Hauteur du
plafond
Emplacement des vis de montage supérieures (à plus de 91,4 cm (36 po) au-dessus de la surface de cuisson -
(Dimension « A »)
101,2 cm
(39 7/8 po)
101,2 cm
(39 7/8 po)
101,2 cm
(39 7/8 po)
103,8 cm
(40 7/8 po)
103,8 cm
(40 7/8 po)
103,8 cm
(40 7/8 po)
106,3 cm
(41 7/8 po)
106,3 cm
(41 7/8 po)
106,3 cm
(41 7/8 po)
108,9 cm
(42 7/8 po)
108,9 cm
(42 7/8 po)
108,9 cm
(42 7/8 po)
111,4 cm
(43 7/8 po)
111,4 cm
(43 7/8 po)
111,4 cm
(43 7/8 po)
113,9 cm
(44 7/8 po)
113,9 cm
(44 7/8 po)
113,9 cm
(44 7/8 po)
116,5 cm
(45 7/8 po)
116,5 cm
(45 7/8 po)
116,5 cm
(45 7/8 po)
119 cm
(46 7/8 po)
**119 cm
(46 7/8 po)
119 cm
(46 7/8 po)
121,6 cm
(47 7/8 po)
**121,6 cm
(47 7/8 po)
121,6 cm
(47 7/8 po)
124,1 cm
(48 7/8 po)
**124,1 cm
(48 7/8 po)
124,1 cm
(48 7/8 po)
*126,6 cm
(49 7/8 po)
126,6 cm
(49 7/8 po)
126,6 cm
(49 7/8 po)
*129,2 cm
(50 7/8 po)
129,2 cm
(50 7/8 po)
129,2 cm
(50 7/8 po)
*131,7 cm
(51 7/8 po)
131,7 cm
(51 7/8 po)
131,7 cm
(51 7/8 po)
MODÈLES EW5630SS • EW5636SS
Page 13
C
L
INSTALLATION DE LA HOTTE
(hottes avec conduits seulement)
1. Centrez la bride de montage du conduit décoratif à l’emplacement
de la hotte au ras avec le plafond. Fixez la bride de montage du
conduit décoratif supérieur au mur avec deux (2) vis de montage
de 4 x 38 mm. Remarque : Des chevilles d’ancrage peuvent être
nécessaires (non comprises).
2. Serrez complètement les vis. Assurez-vous que la bride est
fermement appuyée contre le mur et le plafond.
3. Enlevez les trois (2) vis qui retiennent la bride de montage
électronique à la hotte. Faites pivoter la bride de 180 degrés et
fixez-la à nouveau à la hotte avec les trois (2) vis.
4. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte
et le conduit décoratif.
5. Enlevez le filtre à graisse en tirant vers le bas sur la languette
métallique de retenue et en basculant le filtre vers le bas.
6. Alignez les trous de serrure de la hotte avec les vis de montage
que vous avez partiellement serrées dans la charpente murale.
Assurez-vous que la hotte est complètement appuyée sur les
vis de montage et qu’elle est bien de niveau. Ensuite, serrez
complètement les vis.
7. Installez deux (2) longues vis de 4 x 38 mm dans les trous situés
à l’intérieur de la hotte et serrez-les fermement.
8. Placez soigneusement le capot en verre au-dessus de la hotte.
Alignez les écrous du capot en verre aux trous situés à l’intérieur
de la hotte. Fixez le capot avec quatre (4) longues vis de 0,47 x
0,64 cm (0,188 x 0,250 po) à tête plate. Fixez les vis SANS
TROP SERRER.
9. Pour remettre le filtre à graisse, alignez la languette latérale du
filtre dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers
le bas, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez
si le filtre est bien fixé une fois replacé.
Au ras
du plafond
Centre de
l’installation
Fentes de la bride de montage
de conduit décoratif supérieur
Plafond
MODÈLES EW5630SS • EW5636SS
Page 14
L
C
CONDUIT
FLEXIBLE
ENSEMBLE DE CAISSON
NON CANALISÉ
2 VIS DE
MONTAGE
(4 x 38 mm
à tête cylindrique
cruciforme)
FILTRE POUR
INSTALLATION
SANS CONDUITS
4 CLIPS DE FIXATION
POUR FILTRE
LONGUEUR DU CONDUIT
CONDUIT
DÉCORATIF
CONDUIT ROND
DE 15 CM (6 PO)
10. Mesurez et fixez le conduit en acier sur le raccord de conduit de
la hotte et les conduits du plafond ou du mur. Utilisez du ruban
pour conduit afin de fixer solidement tous les joints et assurer
leur étanchéité.
11. Branchez le cordon électrique dans la prise de courant.
12. Glissez la section supérieure du conduit décoratif dans sa
section inférieure. REMARQUE : pour les applications avec
conduits, vous devez dissimuler les évents à lames du conduit
décoratif supérieur en les faisant glisser à l’intérieur du conduit
inférieur.
13. Placez avec précaution les conduits décoratifs inférieur et
supérieur dans la partie de la hotte en retrait.
14. Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce
qu’il soit aligné avec sa bride de montage. La bride doit être à
l’intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la
bride de montage de conduit décoratif supérieur avec deux (2)
vis de montage de 4 x 12 mm.
REMARQUE
Les plafonds de 2,7 à 3 m (9 pi à 10 pi) peut nécessitent la
rallonge de conduit décoratif modèle FXNE56SS selon la taille de
l’installation (vendue séparément). Jetez les conduits décoratifs
supérieur et inférieur fournis avec votre hotte et remplacez-les
par la rallonge de conduit décoratif, modèle FXNE56SS.
REMARQUE
Les installations sans conduits nécessitent l’ensemble sans conduits,
modèle RKE56 (vendu séparément).
1. Centrez le caisson non canalisé à l’emplacement de la hotte au
ras avec le plafond. Fixez le caisson non canalisé au mur avec
deux (2) vis de montage de 4 x 38 mm.
2. Serrez complètement les vis. Assurez-vous que le caisson non
canalisé est fermement appuyé contre le mur.
3. Enlevez les clapets de l’ensemble clapet / raccord de conduit et
jetez-les.
INSTALLATION DE LA HOTTE
(hotte sans conduits seulement)
CONTENU DE L’ENSEMBLE MODÈLE RKE56
POUR HOTTE SANS CONDUITS
Au ras
du plafond
Centre de
l’installation
Fentes de la bride de
montage de conduit
décoratif supérieur
Plafond
MODÈLES EW5630SS • EW5636SS
Page 15
4. Enlevez les trois (2) vis qui retiennent la bride de montage
électronique à la hotte. Faites pivoter la bride de 180 degrés et
fixez-la à nouveau à la hotte avec les trois (2) vis.
5. Enlevez le filtre à graisse en tirant vers le bas sur la languette
métallique de retenue et en basculant le filtre vers le bas.
6. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte
et le conduit décoratif.
7. Alignez les trous de serrure de la hotte avec les vis de montage
que vous avez partiellement serrées dans la charpente murale.
Assurez-vous que la hotte est complètement appuyée sur les
vis de montage et qu’elle est bien de niveau. Ensuite, serrez
complètement les vis.
8. Installez deux (2) longues vis de 4 x 38 mm dans les trous situés
à l’intérieur de la hotte et serrez-les fermement.
9.
Placez soigneusement le capot en verre au-dessus de la hotte.
Alignez les écrous du capot en verre aux trous situés à l’intérieur de
la hotte. Fixez le capot avec quatre (4) longues vis de 0,47 x 0,64 cm
(0,188 x 0,250 po) à tête plate. Fixez les vis SANS TROP SERRER.
10. Fixer le filtre non-conduit pour le filtre à graisse avec (4) clips
(fournis).
11. Pour remettre le filtre à graisse, alignez la languette arrière du
filtre dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers
le bas, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez
si le filtre est bien fixé une fois replacé.
MODÈLES EW5630SS • EW5636SS
Page 16
Mettez toujours la hotte en MARCHE avant de cuisiner afin d’établir une
circulation d’air dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner quelques
minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air.
Pour utiliser la hotte, faites comme suit :
ARRÊT
ARRÊTE le ventilateur
VENTILATEUR (1 bouton-poussoir, 3 régimes de ventilateur)
Actionne le ventilateur au dernier régime sélectionné et active un voyant
DEL bleu indiquant le réglage du régime du ventilateur. Si vous appuyez
une deuxième fois sur le bouton VENTILATEUR, le ventilateur et le
voyant DEL passent au régime suivant. Si vous appuyez sur le bouton
VENTILATEUR alors que son régime est à son plus haut niveau, le
ventilateur et le voyant DEL passent au régime le plus bas.
ARRÊT DIFFÉRÉ (arrêt différé de 10 minutes)
Active la fonction d’arrêt différé de 10 minutes lorsque le ventilateur est
en MARCHE (tous régimes). Lorsque cette fonction est activée, le voyant
DEL bleu situé au-dessus du réglage de régime sélectionné se met à
clignoter. Le ventilateur de la hotte S’ARRÊTE automatiquement après un
délai de 10 minutes. Vous pouvez appuyer à tout moment sur le bouton
ARRÊT DIFFÉRÉ durant les 10 minutes pour désactiver la fonction.
ÉCLAIRAGE (1 bouton-poussoir, 3 intensités d’éclairage)
Allume la lumière et la règle à l’intensité la plus faible. Si vous appuyez
une deuxième fois sur le bouton ÉCLAIRAGE, l’éclairage passe à
l’intensité suivante. Si vous appuyez sur le bouton ÉCLAIRAGE alors
que l’intensité est à son plus haut niveau, la lumière s’éteint.
INDICATEUR DE CHANGEMENT DE FILTRE
Après 30 heures de fonctionnement du ventilateur, les trois voyants DEL
bleus clignotent simultanément pour indiquer qu’il est temps de nettoyer
les filtres à graisse. Pour remettre le compteur de nettoyage des filtres à
zéro, maintenez le bouton ARRÊT enfoncé pendant trois secondes. Les
voyants DEL clignotants s’éteignent alors.
SYSTÈME DE DÉTECTEUR DE CHALEUR
Cette hotte de cuisine est équipée d’un système de détecteur de chaleur
standard capable de détecter une température excessive et de régler
automatiquement le ventilateur au régime ÉLEVÉ.
1) Si le ventilateur est en MARCHE, le système de détecteur de chaleur
augmente le régime du ventilateur à son niveau le plus élevé au fur
et à mesure que la température s’élève. Les voyants bleus des trois
(3) régimes du ventilateur s’allument et se mettent à clignoter très
rapidement pour indiquer que la fonction de détection de chaleur est
activée. Une fois la température abaissée, le système de détecteur de
chaleur rétablit le réglage original du régime du ventilateur.
2) Si le ventilateur est ARRÊTÉ, le système de détecteur de chaleur
règle automatiquement le ventilateur au régime le plus élevé lorsque
la température est au-dessus de la normale. Les voyants bleus des
trois (3) régimes du ventilateur s’allument et se mettent à clignoter très
rapidement pour indiquer que la fonction de détection de chaleur est
activée. Une fois la température revenue à la normale, le ventilateur
s’arrête.
FUSIBLES
Le panneau de commande de hotte contient un fusible principal pour le
protéger contre les surtensions. Vous pouvez vous procurer
un nouveau
fusible dans un magasin d’électronique local. Utilisez des fusibles de 5
A, 250 V, 5 mm de diamètre, 20 mm de long, à action
rapide, de type
cartouche. Pour remplacer un fusible (le remplacement doit être effectué
par une ou des personnes qualifiées) : 1. Coupez le courant au panneau
électrique. 2. Enlevez les filtres. 3. Enlevez le couvercle de commandes.
4. Enlevez et inspectez le fusible.
FONCTIONNEMENT
12. Mesurez et fixez le conduit en métal flexible (fourni avec le
modèle RKE56) sur le raccord de la hotte et au bas du caisson
non canalisé. Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer
solidement tous les joints et assurer leur étanchéité.
ATTENTION
N’utilisez pas de conduits en plastique.
13. Branchez le cordon électrique dans la prise de courant.
LONGUEUR
DU CONDUIT
CAISSON NON
CANALISÉ
CONDUIT ROND
DE MÉTAL
DE 15 CM (6 PO)
CONDUIT
DÉCORATIF
14. Glissez la section supérieure du conduit décoratif dans sa
section inférieure. REMARQUE : pour les applications sans
conduits, le conduit supérieur doit être placé de façon que les
évents à lames soient vers le plafond.
15. Placez avec précaution les conduits décoratifs inférieur et
supérieur dans la partie de la hotte en retrait.
16. Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce
qu’il soit aligné avec le caisson non canalisé. Le caisson non
canalisé doit être à l’intérieur du conduit décoratif. Fixez le
conduit supérieur au caisson non canalisé avec deux (2) vis de
montage de 4 x 12 mm.
REMARQUE
Les plafonds de 2,7 à 3 m (9 pi à 10 pi) peut nécessitent la
rallonge de conduit décoratif modèle FXNE56SS selon la
taille de l’installation (vendue séparément). Jetez les conduits
supérieur et inférieur fournis avec votre hotte et remplacez-les
par la rallonge de conduit décoratif, modèle FXNE56SS.
ARRÊT VENTILATEUR
ARRÊT
DIFFÉRÉ
VOYANTS DEL
INDIQUANT LE RÉGIME
DU VENTILATEUR
ÉCLAIRAGE
MODÈLES EW5630SS • EW5636SS
Page 17
CLAPET D’AIR DE COMPENSATION
La hotte est compatible avec le Clapet d’air de compensation Broan
modèle MD6T ou modèle MD8T (en option). Vendu séparément.
Connectez le clapet d’air de compensation avec des fils de basse
tension, tel qu’illustré. Pour de plus amples renseignements,
consultez les directives du clapet d’air de compensation.
TÉLÉCOMMANDE
Cette hotte est compatible avec la Télécommande à radio fréquence
(RF) Broan modèle BCR1 (en option). Vendue séparément. Suivez
les étapes ci-dessous pour lier la télécommande BCR1 à la hotte :
1. Sur la hotte, pressez et maintenez le bouton d’ÉCLAIRAGE
pendant 3 secondes, puis relâchez-le.
2. Les voyants DEL bleus s’allument et s’éteignent successivement
pour indiquer que la hotte est en mode de liaison RF.
3. Une fois la hotte en mode de liaison, appuyez sur une touche
quelconque de la télécommande RF.
4. Le hotte émet alors un signal sonore et les voyants DEL bleus
arrêtent de clignoter, ce qui indique que la liaison entre la hotte et
la télécommande a réussi.
Si la liaison de la hotte avec la télécommande a échoué et
qu’aucune action n’est posée, le mode de liaison se désactivera
après 12 secondes et les voyants DEL bleus arrêteront de
clignoter successivement.
Consultez les directives relatives à la télécommande BCR1
pour de plus amples renseignements.
Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer la liaison entre
télécommande et la hotte :
1. Sur la hotte, pressez et maintenez le bouton d’ÉCLAIRAGE
pendant 3 secondes, puis relâchez-le.
2. Les voyants DEL bleus s’allument et s’éteignent successivement
pour indiquer que la hotte est en mode de liaison RF.
3. Appuyez sur le bouton ARRÊT et relâchez-le.
4. Les voyants DEL bleus clignoteront ensemble trois fois pour
confirmer que le lien est supprimé.
Si la suppression du lien a échoué et qu’aucune action n’est
posée, le mode de liaison se désactivera après 12 secondes et
les voyants DEL bleus arrêteront de clignoter successivement.
Consultez les directives relatives à la télécommande BCR1
pour de plus amples renseignements.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez
le filtre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement
un chiffon propre et une solution de détergent doux sur l’acier
inoxydable et les surfaces peintes.
Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec
un détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut se
produire si des détergents phosphatés sont utilisés et selon les
conditions locales de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du
filtre. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
(1)
ENFONCER
VENTOUSE
SUPPORT DU
SOCLE DAMPOULE
VIS
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
Nettoyez souvent les surfaces des filtres de recirculation avec un
linge humide et un détergent doux. NE PLONGEZ PAS les filtres
dans l’eau et ne les mettez pas au lave-vaisselle. Remplacez les
filtres de recirculation sans conduit tous les six mois. Pour remplacer
les filtres de recirculation sans conduits - veuillez acheter les filtres
S99010365 ou Modèle FILTERE56.
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si
les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez
l’ensemble du ventilateur exactement par le même modèle.
AMPOULES
AVERTISSEMENT
Les ampoules peuvent être très chaudes. Laissez toujours les
ampoules refroidir avant de les enlever.
Utilisez deux (2) ampoules halogènes (fournies avec la hotte)
(ampoules halogènes avec écran de 120 V, 35 W - MR16 à culot
GU10.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser la ventouse (fournie avec la hotte) pour installer
ou enlever les ampoules. Alignez les bornes de l’ampoule sur la
grande ouverture du socle, puis poussez l’ampoule vers la hotte et
tournez-la dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée.
La position du socle de l’ampoule (sa profondeur) est réglable et
peut exiger un ajustement lorsque : a) certaines marques d’ampoule
sont difficiles à installer. b) l’ampoule dépasse trop sous le panneau
d’éclairage.
Pour changer la profondeur des socles d’ampoule :
- Enlevez les deux vis du panneau d’éclairage et mettez-les de côté
- Enlevez le panneau d’éclairage.
- Desserrez les deux vis retenant le support du socle d’ampoule au
panneau d’éclairage.
- Réglez le support / socle à la profondeur voulue.
- Resserrez les vis fermement.
- Fixez à nouveau le panneau d’éclairage avec les deux vis que
vous avez mises de côté.
HOTTE
E
120 VCA
CLAPET D’AIR
DE COMPENSATION
DE COMPENSATION
(basse tension)
FIL DE SONNETTE DE CALIBRE
20 POUR UNE CONNEXION BASSE
TENSION AU-DESSUS DE LA HOTTE
TRANSFORMATEUR
24V (INCLUS)
MANCHON
DE BORNE
DE CONTACT
SEC POUR
CONNEXION
BASSE TENSION
(2)
TOURNER
DANS LE SENS
HORAIRE
AMPOULE
HALOGÈNE
MODÈLES EW5630SS • EW5636SS
Page 18
PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE
1
1
5
7
8
8
12
13
16
15
14
18
3
4
2
9
17
10
17
11
6
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site :
www.broan.com
N° DE N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
REPÈRE
1 S99527442 Conduits décoratifs supérieur et inférieur 1
2 S99527443 Ensemble moteur / ventilateur 1
3 S99527444 Socle d’ampoule
(comprend la quincaillerie de montage) 2
4 S99527445 Support de socle d’ampoule
(comprend la quincaillerie de montage) 2
5 S99527446 Ensemble d’interface utilisateur 1
6 S99527447 Câble d’interface utilisateur 1
7 S99527449 Panneau de commande 1
8 S99527450 Boîtier de commande 1
9 S99527451 Panneau d’éclairage 1
10 S99010367 Filtre à graisse en aluminium 1
11 S99010381 Filtre pour installation sans conduits
(comprend 4 clips de fixation) 1
12 S99527455 Plaque courbée en verre (EW5630SS) 1
S99527456 Plaque courbée en verre (EW5636SS) 1
13 S99527461 Ensemble de clapet 1
14 S99527462 Conduit d’aluminium flexible/extensible
de 15 cm (6 po) de diamètre 1
15 S99527463 Ensemble de caisson non canalisé 1
16 S99527466 Bride de montage de conduit décoratif supérieur 1
17 S99526798 Lampe halogène MR16 GU10 de 35 W 2
18 S99527468 Condensateur 1
* S99527470 Détecteur de chaleur 1
* S99527471 Fusible 1
* S99527472 Sac de pièces 1
* S99527481 Bouton d’interface utilisateur, paquet de 4 4
* Non illustré.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat
original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE
DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière
non abusive.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS,
CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce
endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une
installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une
garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE
SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties
précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce et (c)
décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
99527439H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Broan EW5630SS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation