KTM Freeride E-XC 2020 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL D'UTILISATION 2020
Freeride E-XC
Réf. 3214015fr
CHER CLIENT KTM
*3214015fr*
3214015fr
08/2019
CHER CLIENT KTM
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais
propriétaire d'un véhicule moderne et sportif qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appro-
priée.
Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité !
Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
Numéro d’identification du véhicule ( p. 20) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 20)
Numéro de clé ( p. 20)
Merci de lire attentivement ce manuel d'utilisation, de rester vigilant lors de l'utilisation du véhicule et de prendre
contact avec un atelier KTM agréé en cas de doute.
Ce manuel d'utilisation fait office de notice technique, détaille tout ce qui à trait à la sécurité et donne un aperçu
des fonctions essentielles. Ce manuel d'utilisation est à l'usage des particuliers uniquement. Ce manuel d'utilisa-
tion n’est pas conçu pour les professionnels.
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cepen-
dant, des divergences minimes résultant du perfectionnement de la construction de la moto ne sauraient être
exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. La société KTM Sportmotor-
cycle GmbH se réserve le droit de modifier, de supprimer sans substitution ou d'adapter aux exigences locales les
informations techniques, les tarifs, les couleurs, le design, les matériaux, les prestations de services et de main-
tenance, les constructions et les équipements ou autres, ainsi que d'arrêter définitivement la fabrication d'un
certain modèle sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque. KTM décline toute responsabilité en ce
qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les
fautes d'impression et les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus
d'équipements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2019 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assu-
rance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Autriche
Ce document est valable pour les modèles suivants :
Freeride EXC EU (F3001T1)
SOMMAIRE
2
SOMMAIRE
1 SYMBOLIQUE............................................... 6
1.1 Symboles utilisés ............................... 6
1.2 Conventions typographiques utilisées ... 6
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................... 7
2.1 Définition de l'application - utilisation
conforme à l'usage prévu .................... 7
2.2 Mauvaise utilisation ........................... 7
2.3 Consignes de sécurité......................... 7
2.4 Niveaux de danger et symboles............ 7
2.5 Consignes de sécurité et autocollant
d'avertissement.................................. 8
2.6 Avertissement contre les
manipulations.................................. 11
2.7 Fonctionnement en toute sécurité...... 11
2.8 Chute ou accident............................ 12
2.9 Vêtements de protection ................... 12
2.10 Travaux sur le véhicule, le moteur et
l'accumulateur lithium-ion
(PowerPack HV) ............................... 12
2.11 Environnement ................................ 13
2.12 Manuel d'utilisation.......................... 13
2.13 Risque d'incendie ............................ 14
3 REMARQUES IMPORTANTES ...................... 15
3.1 Garantie constructeur, garantie
légale ............................................. 15
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits
aux spécifications de même nature
et produits auxiliaires ....................... 15
3.3 Pièces détachées, accessoires ........... 15
3.4 Service ........................................... 15
3.5 Illustrations..................................... 15
3.6 Service après-vente .......................... 15
3.7 Alimentation en tension.................... 16
3.8 Nouveau Powerpack HV .................... 16
3.9 Fonctionnement à faible
température..................................... 17
4 VUE DU VÉHICULE..................................... 18
4.1 Vue avant gauche du véhicule
(représentation simplifiée) ................ 18
4.2 Vue arrière droite du véhicule
(représentation simplifiée) ................ 19
5 NUMÉROS DE SÉRIE.................................. 20
5.1 Numéro d’identification du
véhicule.......................................... 20
5.2 Plaque signalétique.......................... 20
5.3 Numéro de clé................................. 20
5.4 Numéro de moteur ........................... 20
5.5 Référence de la fourche.................... 21
5.6 Référence de l'amortisseur................ 21
5.7 Numéro d'identification de la
batterie........................................... 21
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ........................ 22
6.1 Levier de frein de roue avant ............. 22
6.2 Levier de frein de roue arrière............ 22
6.3 Poignée des gaz............................... 22
6.4 Interrupteur principal ....................... 22
6.5 Bouton de démarrage ....................... 23
6.6 Bouton d'avertisseur sonore............... 23
6.7 Contacteur de l'éclairage................... 23
6.8 Bouton de clignotants....................... 24
6.9 Béquille latérale .............................. 24
6.10 Contacteur ...................................... 24
6.11 Antivol de direction.......................... 25
6.12 Verrouiller la direction ...................... 25
6.13 Déverrouiller la direction................... 25
7 AFFICHER.................................................. 26
7.1 Élément multifonction...................... 26
7.1.1 Élément multifonction.................. 26
7.1.2 Touche de mode de conduite ........ 26
7.1.3 Affichage du mode de conduite..... 27
7.1.4 Témoin de dysfonctionnement....... 27
7.1.5 Affichage de l'état de charge......... 27
7.1.6 Réduction de puissance ............... 28
7.2 Vue d'ensemble ............................... 29
7.2.1 Aperçu des témoins ..................... 29
8 TABLEAU DE BORD .................................... 30
8.1 Vue d'ensemble du tableau de bord ... 30
8.2 Activation et test.............................. 30
8.3 Régler l'unité kilomètres/miles .......... 30
8.4 Régler le tableau de bord.................. 31
8.5 Régler l'heure .................................. 32
8.6 Interroger le temps au tour................ 32
8.7 Mode d'affichage SPEED (vitesse) ..... 33
8.8 Mode d'affichage SPEED/H (heures
d'utilisation).................................... 33
8.9 Menu Setup .................................... 34
8.10 Régler l'unité de mesure ................... 34
8.11 Mode d'affichage SPEED/CLK
(heure)............................................ 35
8.12 Régler l'heure .................................. 35
8.13 Mode d'affichage SPEED/LAP
(temps au tour)................................ 36
8.14 Interroger le temps au tour................ 37
8.15 Mode d'affichage SPEED/ODO
(odomètre) ...................................... 37
8.16 Mode d'affichage SPEED/TR1
(tripmaster 1) .................................. 38
8.17 Mode d'affichage SPEED/TR2
(tripmaster 2) .................................. 38
8.18 Régler TR2 (Tripmaster 2) ................ 39
8.19 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse
moyenne 1) ..................................... 39
SOMMAIRE
3
8.20 Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse
moyenne 2) ..................................... 40
8.21 Mode d'affichage SPEED/S1
(chronomètre 1)............................... 40
8.22 Mode d'affichage SPEED/S2
(chronomètre 2)............................... 41
8.23 Vue d'ensemble des fonctionnalités ... 41
8.24 Aperçu des conditions et des
possibilités d'activation .................... 43
9 MISE EN SERVICE...................................... 44
9.1 Consignes pour la première mise en
service ............................................ 44
10 CONSEILS D'UTILISATION .......................... 46
10.1 Travaux de contrôle et d'entretien
avant chaque mise en service............ 46
10.2 Démarrer le véhicule ........................ 46
10.3 Démarrer......................................... 48
10.4 Récupération................................... 48
10.5 Freiner............................................ 48
10.6 Arrêter et béquiller........................... 49
10.7 Désactiver le véhicule....................... 49
10.8 Transporter le véhicule ..................... 50
10.9 Transport du Powerpack HV .............. 50
11 PLAN D'ENTRETIEN ................................... 51
11.1 Informations additionnelles............... 51
11.2 Travaux obligatoires.......................... 51
11.3 Travaux recommandés ...................... 52
12 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ....................... 53
12.1 Contrôler le réglage de base de la
partie-cycle en fonction du poids du
pilote.............................................. 53
12.2 Amortissement en compression de
l'amortisseur.................................... 53
12.3 Régler l'amortissement en
compression de Petite Vitesse de
l'amortisseur.................................... 53
12.4 Régler l'amortissement en
compression de Grande Vitesse de
l'amortisseur ................................ 54
12.5 Régler l'amortissement en détente
de l'amortisseur ............................... 55
12.6 Déterminer la valeur d'enfoncement
à vide de la roue arrière .................... 56
12.7 Vérifier l'enfoncement statique de
l'amortisseur.................................... 57
12.8 Vérifier l'enfoncement en charge de
l'amortisseur.................................... 57
12.9 Régler la prétension du ressort de
l'amortisseur ................................ 58
12.10 Régler l'enfoncement en charge ..... 59
12.11 Vérifier le réglage de base de la
fourche ........................................... 59
12.12 Régler l'amortissement en
compression de la fourche ................ 60
12.13 Régler l'amortissement en détente
de la fourche ................................... 61
12.14 Position du guidon ........................... 62
12.15 Régler la position du guidon .......... 62
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA
PARTIE-CYCLE ........................................... 64
13.1 Surélever la moto sur un socle
réglable........................................... 64
13.2 Retirer la moto du socle réglable ....... 64
13.3 Purger les bras de fourche ................ 65
13.4 Démonter la protection de fourche..... 65
13.5 Remonter la protection de fourche..... 66
13.6 Nettoyer les cache-poussières des
bras de fourche................................ 66
13.7 Déposer les bras de fourche ........... 67
13.8 Monter les bras de fourche ............ 68
13.9 Déposer le té de fourche
inférieur ...................................... 68
13.10 Monter le té de fourche inférieur .... 69
13.11 Vérifier le jeu du palier de la tête de
direction ...................................... 71
13.12 Régler le palier de la tête de
direction ...................................... 72
13.13 Graisser le palier de la tête de
direction ...................................... 73
13.14 Déposer le garde-boue avant ............. 73
13.15 Monter le garde-boue avant............... 74
13.16 Déposer l'amortisseur .................... 75
13.17 Monter l'amortisseur ..................... 75
13.18 Relever la selle ................................ 76
13.19 Verrouiller la selle ............................ 76
13.20 Déposer les déflecteurs..................... 76
13.21 Monter le déflecteur......................... 77
13.22 Mettre en place le capuchon ............. 78
13.23 Retirer le capuchon.......................... 78
13.24 Contrôler l'anneau formé du
connecteur de décharge.................... 79
13.25 Vérifier l'état d'encrassement de la
chaîne ............................................ 79
13.26 Nettoyer la chaîne............................ 79
13.27 Contrôler la tension de la chaîne ....... 80
13.28 Régler la tension de la chaîne ........ 81
13.29 Vérifier la chaîne, la couronne, le
pignon et le guide-chaîne ................. 82
13.30 Contrôler le cadre ......................... 85
13.31 Vérifier le bras oscillant ................ 85
13.32 Vérifier le caoutchouc de poignée ...... 86
14 SYSTÈME DE FREIN ................................... 87
14.1 Vérifier la course libre du levier de
frein avant....................................... 87
14.2 Régler la course libre du levier de
frein avant....................................... 87
SOMMAIRE
4
14.3 Vérifier les disques de frein............... 87
14.4 Vérifier le niveau de liquide de frein
à l'avant.......................................... 88
14.5 Faire l'appoint de liquide de frein à
l'avant ......................................... 89
14.6 Contrôler les plaquettes de frein
avant .............................................. 90
14.7 Remplacer les plaquettes de frein
avant ........................................... 91
14.8 Vérifier la course libre du levier de
frein arrière ..................................... 93
14.9 Régler la course libre du levier de
frein arrière ..................................... 94
14.10 Vérifier le niveau de liquide de frein
à l'arrière ........................................ 94
14.11 Faire l'appoint du liquide de frein à
l'arrière ........................................ 95
14.12 Contrôler les plaquettes de frein
arrière............................................. 96
14.13 Remplacer les plaquettes de frein
arrière ......................................... 97
15 ROUES, PNEUS........................................ 100
15.1 Déposer la roue avant ................. 100
15.2 Monter la roue avant ................... 100
15.3 Déposer la roue arrière ................ 101
15.4 Monter la roue arrière ................. 102
15.5 Vérifier l'état des pneus .................. 104
15.6 Vérifier la pression des pneus.......... 104
15.7 Contrôler la tension des rayons........ 105
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE .............................. 107
16.1 Déposer la batterie 12 V ............. 107
16.2 Monter la batterie 12 V ............... 107
16.3 Charger la batterie 12 V .............. 108
16.4 Remplacer les fusibles des divers
consommateurs ............................. 109
16.5 Déposer la plaque-phare et le
phare............................................ 110
16.6 Monter la plaque-phare et le
phare............................................ 111
16.7 Remplacer l'ampoule de phare ........ 112
16.8 Remplacer l'ampoule de
clignotant...................................... 113
16.9 Vérifier le réglage du phare ............. 114
16.10 Régler la portée du phare................ 115
16.11 Remplacer la batterie du tableau
de bord ......................................... 115
16.12 Port de diagnostic.......................... 116
17 POWERPACK HV, CHARGEUR ................... 117
17.1 Déposer le Powerpack HV ............... 117
17.2 Monter le Powerpack HV................. 118
17.3 Vue d'ensemble du chargeur de
batterie pour Powerpack HV ............ 119
17.4 Poser le chargeur de batterie........... 119
17.5 Vérifier le disjoncteur différentiel..... 121
17.6 Charger le Powerpack HV................ 121
17.7 Charger le Powerpack HV en mode
de charge Storage .......................... 123
17.8 Remplacer le capuchon de la
douille de charge ........................ 125
18 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT............. 127
18.1 Système de refroidissement ............ 127
18.2 Vérifier la protection antigel
et le niveau de liquide de
refroidissement.............................. 127
18.3 Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement.............................. 128
18.4 Vidanger le liquide de
refroidissement .......................... 129
18.5 Remplir de liquide de
refroidissement .......................... 130
19 ADAPTER LE MOTEUR.............................. 132
19.1 Sélectionner le mode de conduite.... 132
20 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE
MOTEUR.................................................. 133
20.1 Remplacer l'huile de boîte ........... 133
21 NETTOYAGE, ENTRETIEN ......................... 135
21.1 Nettoyer la moto ............................ 135
21.2 Travaux de contrôle et d'entretien
en prévision de l'usure d'hiver ......... 136
22 STOCKAGE............................................... 138
22.1 Stockage....................................... 138
22.2 Mise en service après le stockage .... 139
23 DIAGNOSTIC ............................................ 140
23.1 Diagnostic sur le véhicule ............... 140
23.2 Diagnostic sur le chargeur de
batterie......................................... 142
23.3 Diagnostic du Powerpack HV sur le
chargeur de batterie ....................... 143
24 DONNÉES TECHNIQUES........................... 144
24.1 Moteur.......................................... 144
24.2 Couples de serrage moteur.............. 144
24.3 Quantités de remplissage................ 144
24.3.1 Huile de boîte ........................... 144
24.3.2 Liquide de refroidissement ......... 144
24.4 Partie-cycle ................................... 144
24.5 Circuit électrique ........................... 145
24.6 Pneus ........................................... 146
24.7 Fourche ........................................ 146
24.8 Amortisseur................................... 146
24.9 Couples de serrage sur la
partie-cycle ................................... 147
SOMMAIRE
5
25 MATIÈRES CONSOMMABLES .................... 149
26 PRODUITS AUXILIAIRES........................... 151
27 NORMES.................................................. 152
28 GLOSSAIRE.............................................. 153
29 LISTE DES ABRÉVIATIONS........................ 154
30 LISTE DES SYMBOLES.............................. 155
30.1 Symboles jaunes et oranges ............ 155
30.2 Symboles verts et bleus .................. 155
INDEX ............................................................. 156
1 SYMBOLIQUE
6
1.1 Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi
qu'un certain savoir-faire technique. Pour votre sécurité, faites exécuter ces travaux par un ate-
lier KTM agrée ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi
une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page
indiquée).
Indique un complément d'information ou des conseils.
Indique le résultat d'une étape de contrôle.
Caractérise une mesure de tension.
Caractérise une mesure de courant.
Indique le fin d’une activité (dont d’éventuels travaux ultérieurs).
1.2 Conventions typographiques utilisées
Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
Nom propre Caractérise un nom.
Nom
®
Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
Termes soulignés Renvoient à des détails techniques du véhicule ou caractérisent des termes
techniques expliqués dans le glossaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
7
2.1 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu
Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation
tout-terrain.
Info
Seule la version homologuée de ce véhicule est autorisée sur les routes ouvertes au public.
Utiliser l'accumulateur lithium-ion exclusivement sur le véhicule.
2.2 Mauvaise utilisation
La moto ne doit être utilisée que conformément à l’usage prévu.
Toute utilisation non conforme met en danger les personnes, le matériel et l'environnement.
Tout utilisation non conforme de la moto ou qui dépasse l'utilisation prévue, constitue une mauvaise utilisation.
La mauvaise utilisation comprend également l'utilisation de liquides et d'additifs ne remplissant pas les spécifi-
cations exigées pour l'utilisation prévue.
2.3 Consignes de sécurité
Afin de garantir une utilisation du produit décrit en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être
respectées. Lisez par conséquent attentivement ces instructions ainsi que toutes celles contenues dans la livrai-
son. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des liens quand cela est
pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés à plusieurs
endroits bien visibles sur le produit décrit. Les autocollants comportant des consignes et des
avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers
ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.
2.4 Niveaux de danger et symboles
Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves bles-
sures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures
correspondantes ne sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner des blessures légères lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures corres-
pondantes ne sont pas prises.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
2.5 Consignes de sécurité et autocollant d'avertissement
F02480-10
Info
Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte. Les autocollants d'avertissement sont
situés à des endroits bien visibles du pilote sur le véhicule. Ne jamais retirer les autocollants d'avertisse-
ment, ne pas risquer de se blesser en s'exposant à un danger que l'on ne peut plus reconnaître sans ces
autocollants.
1 Tension de chaîne
2
Élément multifonction
3 Composants haut voltage
4 Composants haut voltage et électrocution
5 Accumulateur lithium-ion
6 Composants haut voltage et électrocution
7 Composants haut voltage, renvoi au manuel de réparation
8 Première mise en service
9 Composants haut voltage et électrocution, renvoi au manuel d'utilisation
10 Liquide de frein adéquat
11 Plaque signalétique UE
12 Information technique
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
9
C00846-01
Tension de chaîne
A00172-10
Élément multifonction
C00772-01
Composants haut voltage
F01663-01
Composants haut voltage et électrocution
A00171-10
Accumulateur lithium-ion
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
F01661-01
Composants haut voltage et électrocution
C00848-01
Composants haut voltage, renvoi au manuel de réparation
A00207-10
Première mise en service
C00842-01
Composants haut voltage et électrocution, renvoi au manuel d'uti-
lisation
C00845-01
Liquide de frein adéquat
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
11
F02479-01
Plaque signalétique UE
F02478-01
Information technique
2.6 Avertissement contre les manipulations
Il est interdit d'effectuer la moindre modification sur le véhicule, afin d'en garantir un fonctionnement sécurisé.
Exemples de manipulations et modifications répréhensibles :
1 Ouverture de l'accumulateur lithium-ion (Powerpack HV) ou du moteur.
2 Utilisation du véhicule ou de l'accumulateur lithium-ion (PowerPack HV) dans un état d'entretien non
conforme.
3 Utilisation du véhicule ou de l'accumulateur lithium-ion (Powerpack HV) en-dehors du cadre de l'usage prévu.
4 Utilisation d’un accumulateur lithium-ion endommagé (Powerpack HV).
2.7 Fonctionnement en toute sécurité
Danger
Risque d'accidentUn conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que
les autres.
Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur
la conduite.
Ne conduisez pas si vous n'êtes pas en état physiquement ou mentalement.
Avertissement
Risque de brûluresCertaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas toucher les composants tels que le radiateur, le moteur, l'amortisseur et le système de frein
avant que ces composants ne soient refroidis.
Laisser refroidir les pièces du véhicule avant de commencer les travaux.
Ce véhicule est une moto électrique haut voltage. Il est donc impératif de respecter les consignes de sécurité et
d'entretien inhérentes à l'usage d'une moto électrique.
Ce véhicule ne disposant pas de frein à récupération, il se comporte un peu comme un vélo en roue libre. Lorsque
l'on ferme la poignée des gaz, le véhicule continue de rouler sans décélération marquée. La vitesse diminue en
fonction de la résistance au frottement de la chaussée et de la résistance de l'air.
Le levier de frein de la roue arrière se trouve à gauche sur le guidon. Ce véhicule étant dépourvu de boîte de
vitesse, il n'a pas non plus d'embrayage.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
12
À l'instar de tous les véhicules à refroidissement par liquide, la température de fonctionnement augmente selon
l'utilisation qui est faite du véhicule et en fonction de la température ambiante et de l'encrassement des sur-
faces de refroidissement. Lorsque la température du moteur, de l'accumulateur lithium-ion ou de l'électronique
dépasse la température de fonctionnement admissible, la puissance est considérablement réduite. Le système se
protège ainsi des risques de surchauffe. Lorsqu'une réduction de puissance est imminente, le témoin du mode
de conduite actif se met à clignoter. Lorsque la réduction de puissance est effective, les trois témoins des modes
de conduite s'allument. Une fois les températures de fonctionnement de tous les composants ramenées à leurs
valeurs admissibles, redémarrer le véhicule pour lui permettre de récupérer sa pleine puissance.
Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique et être piloté en toute connaissance des
consignes de sécurité et dans le respect de l'environnement.
Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé.
Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
2.8 Chute ou accident
Avertissement
Risque de blessuresUn véhicule endommagé peut se transformer en conducteur électrique de l'extérieur.
En cas de dommage important de l'accumulateur lithium-ion (PowerPack HV) ou du moteur, contacter
immédiatement le service après-vente KTM.
Lorsque le véhicule se retrouve sur le côté, il passe au bout de sept secondes de l'état prêt à la conduite à l'état
opérationnel. Pour repasser le véhicule dans l'état prêt à la conduite, relever le véhicule et enfoncer le bouton de
démarrage.
Après une chute ou un accident, contrôler le véhicule comme avant une mise en service quelconque.
2.9 Vêtements de protection
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abî-
més constitue un risque pour la sécurité.
Toujours porter des vêtements de protection adéquats comme un casque, des bottes, des gants, un
pantalon et une veste avec protections.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
2.10 Travaux sur le véhicule, le moteur et l'accumulateur lithium-ion (PowerPack HV)
Avertissement
Risque de blessuresLes travaux sur les composants haut voltage s'accompagnent d'un risque d'électro-
cution.
Les travaux sur les composants haut voltage nécessitent des formations, qualifications et outils spé-
ciaux.
Tous les travaux qui ne sont pas décrits et explicités doivent être réalisés uniquement par un person-
nel KTM dument formé.
N'ouvrir ni le moteur électrique ni l'accumulateur lithium-ion (Powerpack HV).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
13
Avertissement
Risque de blessuresMême en mode de conduite, le véhicule est particulièrement silencieux.
Le véhicule se met en mouvement de façon incontrôlée lorsque la poignée des gaz est touchée par acci-
dent pendant les travaux sur le véhicule.
Les composants haut voltage du véhicule ne peuvent être désactivés que en coupant le véhicule par le
biais de l'interrupteur principal.
Veiller à ce que le véhicule soit bien coupé au niveau de l'interrupteur principal et le reste, avant de
commencer les travaux sur le véhicule.
Retirer le PowerPack avant d'effectuer des travaux sur le véhicule.
Sécuriser le véhicule contre toute intervention de personnes non autorisées, pendant les travaux sur le
véhicule.
2.11 Environnement
L'avenir du motocyclisme ne peut être défendu et les conflits majoritairement évités que si l'on respecte les droits
d'autrui et si l'on fait un usage responsable du véhicule, dans le cadre de la légalité.
Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la
mise au rebut des vieux composants, veiller à appliquer la législation et les directives du pays d'utilisation en la
matière.
Lorsque l'accumulateur lithium-ion (PowerPack HV) et la batterie 12 V sont mis au rebut, veiller à appliquer la
législation et les directives en vigueur dans le pays d'exploitation.
Le Powerpack HV peut être mis au rebut gratuitement et dans le respect de l'environnement auprès d'un conces-
sionnaire KTM agréé.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de
l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre distributeur agréé KTM
est à votre entière disposition.
Les appareils électrique tels que les chargeurs ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Les
appareils électrique doivent être récupérés sur les points de collecte prévus à cet effet. Contacter la commune ou
un distributeur agréé KTM.
2.12 Manuel d'utilisation
Veiller à lire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la pre-
mière fois avec cette moto. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et conseils qui facilite-
ront l'utilisation, le maniement et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhicule pour qu'il réponde
au mieux aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les blessures.
Conserver le manuel d'utilisation dans un endroit facilement accessible, pour l'avoir à portée de main dès que son
utilisation est requise.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircisse-
ments, contacter votre concessionnaire KTM agréé.
Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nou-
veau propriétaire lors de la vente de ce dernier.
De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre concessionnaire KTM agréé
et sur le site de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
14
2.13 Risque d'incendie
Avertissement
Risque d'incendieLorsqu'ils sont endommagés, les accumulateurs lithium-ion présentent un risque d'in-
cendie.
Un dommage mécanique massif peut entraîner un court-circuit interne aux cellules et en conséquence
une inflammation spontanée.
En cas de dommage important de l'accumulateur lithium-ion, contacter immédiatement le service
après-vente KTM.
Tant que l'accumulateur lithium-ion (PowerPack HV) reste intact, il n'y a aucun risque d'incendie particulier sur
ce véhicule.
Si néanmoins le véhicule prenait feu, les pompiers doivent être informés que l'incendie provient d'un véhicule
électrique avec batterie lithium-ion.
REMARQUES IMPORTANTES 3
15
3.1 Garantie constructeur, garantie légale
Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier
agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie
est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications
sur le véhicule.
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et produits auxi-
liaires
Utiliser les matières consommables et les produits auxiliaires (par ex. huiles et lubrifiants) conformément aux
spécifications indiquées dans le manuel d'utilisation.
3.3 Pièces détachées, accessoires
Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recom-
mandés par KTM et les faire monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres
produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concession-
naire KTM agrée est là pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
3.4 Service
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage figurant dans le présent manuel d'utilisation
constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure précoce. Un
réglage incorrect de la partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants.
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans le sable ou sur un terrain détrempé ou
boueux, risque d'entraîner une usure plus importante de composants tels les organes d'entraînement, le système
de freinage ou les composants de la suspension. De telles conditions imposent un contrôle ou un remplacement
des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait été atteint.
Respecter impérativement les intervalles de maintenance prescrits. Leur respect prolonge de manière notable la
durée de vie de la moto.
En cas d'intervalles de kilométrage et de temps, c’est le premier intervalle qui survient qui doit être pris en
compte.
3.5 Illustrations
Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas
illustrés. Une dépose n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications
textuelles.
3.6 Service après-vente
Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à
la société KTM.
3 REMARQUES IMPORTANTES
16
La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
3.7 Alimentation en tension
F02498-10
Le véhicule est doté d'un accumulateur lithium-ion
1
(PowerPack HV, 260 V) et d'une batterie 12 V
2
. La
batterie 12 V se trouve à l'arrière, sous la selle. À côté de la batterie 12 V se trouve la boîte à fusibles
3
.
Le PowerPack HV se trouve sous la selle, vissé sur le moteur électrique. Le Powerpack HV peut être retiré en
quelques étapes faciles.
Le PowerPack HV peut être rechargé sur le véhicule mais aussi en-dehors du véhicule.
Contrôler le PowerPack HV à chaque montage et démontage pour s'assurer de l'absence de dommages sur le boî-
tier ou sur le connecteur.
La batterie 12 V est requise pour que le véhicule puisse fonctionner. La batterie 12 V est requise pour le
démarrage de la commandes du véhicule. Lorsque la batterie 12 V est défectueuse, déchargée ou qu'elle n'est
pas branchée, le véhicule ne peut pas démarrer.
3.8 Nouveau Powerpack HV
Lors de la première utilisation, le PowerPack HV doit être totalement déchargé sur le véhicule. Le véhicule
commence par réduire la puissance d'entraînement. Dans ce mode de fonctionnement, il reste encore quelques
minutes de conduite avant que le véhicule ne s'arrête (code de clignotement 11).
Ensuite, charger le PowerPack HV jusqu'à ce que le chargeur ait achevé le processus à 100 %. L'affichage de
l'état de charge sur le chargeur indique la progression.
Ce processus de charge dure normalement environ 135 minutes, mais il peut arriver qu'il prenne jusqu'à quatre
heures. Ne pas omettre ce processus, car il influe fortement sur la capacité de puissance du PowerPack HV.
REMARQUES IMPORTANTES 3
17
3.9 Fonctionnement à faible température
Afin de protéger le PowerPack HV, la commande moteur réduit la puissance en cas de faibles températures.
Lorsque la température du PowerPack HV passe sous 9 °C, la commande moteur réduit la puissance à 80 %.
Sous 0 °C, la puissance disponible est de 50 %. Dans les deux cas, le témoin du mode de conduite actif clignote
lentement. Le véhicule peut fonctionner tout à fait normalement. Le Powerpack HV n'est pas endommagé par la
réduction de puissance.
Le Powerpack HV chauffe lorsque le véhicule est en marche. Lorsque la température du PowerPack HV a
dépassé 0 °C, 80 % de la puissance a été récupérée après redémarrage du véhicule. Lorsque la température du
PowerPack HV a dépassé 8 °C, la pleine puissance a été récupérée après redémarrage du véhicule.
4 VUE DU VÉHICULE
18
4.1 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée)
F02476-10
1
Levier de frein de roue avant ( p. 22)
2
Levier de frein de roue arrière ( p. 22)
3
Déverrouillage de la selle
4
Réglage de la compression de l'amortisseur
5
Réglage de la détente de l'amortisseur
6
Béquille latérale ( p. 24)
7
Antivol de direction ( p. 25)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161

KTM Freeride E-XC 2020 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à