Yard Machines 070 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 * 17032A Chute Hinge Charnière de déflecteur
2 17098 Hinge Clip Attache
3 687-02145 Han dle Bracket Ass’y RH Réglage de hau teur - droit
4 687-02144 Han dle Bracket As sem bly LH Réglage de hau teur - gauche
5 787-01084A Deck As sem bly 22" Tablier 22 po
6 712-3017 Hex Nut 3/8-16 Écrou hex ag o nal 3/8-16
7 731-0981A Hub Cap Grey Ra dial (optional) Moyeu de cha peau - gris (en option)
8 710-0216 Hex Cap Screw 3/8-16 x .75 Vis à cha peau à six pans de 3/8-16 x 0,75
9 * 710-0599 Hex Wash S-Tapp Scr 1/4-20 x .50 Vis autotaraudeuse à rondelle hex. 1/4-20 x 0,50
10 710-0654A Hex Wash HD Tap Scr 3/8-16 x .88 Vis autotaraudée 3/8-16 x 0,88
11 710-1044 Hex Screw 3/8-24 x 1.5" Lg. (Gr. 8) Vis à tête hex. 3/8-24 x 1,50 po de lg (Qual. 8)
12 710-1174 Car riage Bolt 5/16-18 x 2.0 Boulon ordi naire 5/16-18 x 2,0
13 710-1205 Rope Guide Bolt Boulon de guidage de cor don
14 712-0431 Hex. Flanged L-Nut 3/8-16 Gr. F Contre-écrou à embase 3/8-16 Qual. F
15 720-0279 Knob - ERS Guide 1/4-20 Bou ton - 1/4-20
16 720-0284 Han dle Knob As sem bly Bou ton
17 749-1092A Up per Han dle Guidon supérieur
18 725-0157 Ca ble Tie Attache-câble
19 731-04019 Trail Shield Abattant de pro tec tion arrière
20 731-04197 Mulch ing Baf fle Déflecteur de déchiquetage
21 731-1034B Side Discharge Chute Ass’y (Incl. parts Déflecteur lat éral complet (Comprend les pièces
marked *) marque *)
22 749-04037 Lower Han dle Guidon inférieur
23 * 732-1014 Tor sion Spring Ressort de tor sion
24 734-04063 Wheel-Star, 7.5 x 1.5 Grey Roue-étoile, 7,50 x 1,50 gris
25 748-0376C Blade Adapter Adaptateur de la lame
26 * 736-0270 Cupped Washer .265 ID x .75 OD x .062 Rondelle creuse 0,265 DI x 0,75 DE x 0,062
27 736-0451 Sad dle Wash. .320 ID x .937 OD Rondelle selle 0,320 DI x 0,937 DE
28 736-0524B Blade Bell Sup port Sup port de la lame
29 736-0105 Cupped Washer .375 ID x .870 OD x .063 Rondelle creuse 0,375 DI x 0,875 DE x 0,063
30 736-0331 Cupped Washer .39 ID x 1.12 OD Rondelle creuse 0,39 DI x 1,12 DE
31 738-0533 Axle Bolt .498" DIA. x 1.64 Boulon d'essieu 0,498 diam. x 1,64
32 747-1161A Blade Con trol Han dle Poignée de commande de la lame
33 742-0642A Blade 22" Lame 22 po
742-0742A Mulch ing Blade 22" (optional) Lame déchiqueteuse 22 po (en option)
34 746-0957 Con trol Ca ble 37.25" Lg. ble de la commande 37,25 po de lg.
34 746-0554 Con trol Ca ble 40.5" Lg. Yel low Câble de la commande 40,5 po jaune
34 746-0555 Con trol Ca ble 55" Or ange ble de la commande 55 po or ange
35 * 747-0710 Hinge Pin Axe de charnière
11A-070
01.10.05
15
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
MTD PROD UCTS LIM ITED s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, à l’acheteur ini -
tial, toute pièce ou partie de pièce qui s’avère défectueuse en rai son d’un vice de matière ou de
fab ri ca tion, dans un délai de DEUX ANS à partir de la date d’achat au détail au Can ada.
Cette garantie ne couvre pas:
1. Les pièces rendues inutilisables par un emploi in cor rect, une uti li sa tion commerciale, un emploi abusif, une
négligence, un entretien in cor rect ou une mod i fi ca tion;
2. La ma chine si elle n’a pas été utilisée et/ou entretenue conformément aux in struc tions qui l’accompagnaient;
3. Le moteur, le moteur électrique ou l’un de ses composants car ils sont garantis par leurs fab ri cants
respectifs. Veuillez consulter la garantie qui s’applique à la pièce en particulier;
4. Les bat ter ies et les pièces présentant une usure normale énumérées plus bas. Les pompes, soupapes et
cylindres des fendeuses à bois sont garantis pen dant un an;
5. Les ar ti cles d’entretien cou rant tels que les lubrifiants, filtres, aiguisage de lames et révisions, ou les réglages
des freins, de l’embrayage ou du pla teau de coupe;
6. La détérioration normale de la finition extérieure du fait de l’utilisation de la ma chine et de son ex po si tion aux
intempéries.
Garantie complète de quatre-vingt-dix jours de la batterie: MTD PROD UCTS LIM ITED s’engage à
remplacer gratuitement la batterie à l’acheteur ini tial, si la batterie fournie avec la ma chine s’avère
défectueuse en rai son d’un vice de matière ou de fab ri ca tion et si nos essais confirment qu’elle ne peut
pas maintenir une charge, dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au
détail.
Garantie limitée supplémentaire de trente jours de la batterie: A l’expiration du délai de
quatre-vingt-dix (90) jours, mais dans un délai de cent vingt (120) jours de la date d’achat, MTD PROD -
UCTS LIM ITED s’engage à remplacer la batterie défectueuse à l’acheteur ini tial pour la moitié du prix de
vente au détail de la batterie, en vigueur au mo ment du re tour de la batterie.
Garantie complète de soixante jours des pièces à usure normale: Les courroies, adaptateurs de
lame, lames, sacs à herbe, sièges, pneus, roues du pla teau de coupe des tondeuses à siège, et pièces
d’embrayage (roues de frottement) sont considérés comme des pièces à usure normale. Elles sont
garanties exemptes de vices de matière et de fab ri ca tion à l’acheteur ini tial pour une période de
soixante (60) jours à partir de la date d’achat au détail.
Pour faire hon orer la garantie: Présentez une preuve d’achat à l’atelier de réparations ou au
distributeur agréé. Si vous ne connaissez pas l’adresse de l’atelier de réparations ou du distributeur de
votre région, appelez le 1-800-668-1238. L’usine ne peut accepter le renvoi d’une ma chine complète si
une autorisation n’a pas été accordée par écrit par MTD PROD UCTS LIM ITED.
Frais de trans port: Les frais relatifs au trans port de toute ma chine motorisée ou de tout accessoire sont
à la charge de l’acheteur. Les frais de trans port d’une pièce quelconque envoyée à des fins de
remplacement en vertu de cette garantie doivent être pris en charge par l’acheteur, sauf si le renvoi de
la ma chine est demandé par écrit par MTD PROD UCTS LIM ITED.
Autres garanties: Toutes les autres garanties, qu’elles soient ex presses ou tacites, y compris les
garanties tacites de qualité marchande, se limitent à la durée stipulée dans cette garantie limitée
expresse. Les con di tions stipulées dans cette garantie con stit u ent le recours unique et exclusif quant
aux ob li ga tions de MTD PROD UCTS LIM ITED découlant de la vente de ses produits.
MTD PROD UCTS LIM ITED ne peut être tenue responsable pour toute perte ou tout dommage
accidentel ou in di rect.
14
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE(S) PROB A BLE(S) SO LU TION
Le moteur ne
démarre pas
1. La poignée de commande de la lame
n'est pas embrayée.
2. Le fil de la bougie est débranché.
3. Le réservoir est vide ou l'essence est
éventée.
4. La canalisation de car bu rant est
bouchée.
5. La bougie est défectueuse.
6. Le moteur est noyé.
1. Embrayez la poignée de commande de la
lame.
2. Branchez le fil de la bougie.
3. Faites le plein avec une es sence propre et
fraîche.
4. Nettoyez la canalisation.
5. Nettoyez, réglez l'écartement ou replacez la
bougie.
6. Attendez quelques min utes avant d'essayer de
faire démarrer le moteur sans l'amorcer.
Le moteur tourne
irrégulièrement
1. Le fil de la bougie desserré.
2. La canalisation de car bu rant est
bouchée ou l'essence est eventée.
3. L'évent du capuchon du réservoir est
bouché.
4. De l'eau ou une saleté est présente
dans le système.
5. Le filtre à air est sale.
6. Le carburateur est mal réglé.
1. Branchez et serrez le fil de la bougie.
2. Nettoyez la canalisation. Faites le plein avec
une es sence propre et fraîche.
3. Débouchez l'évent.
4. Videz le réservoir à car bu rant. Faites le plein
avec une es sence fraîche.
5. Nettoyez le filtre à air.
6. Réglez le carburateur.
Le moteur
surchauffe
1. Le niveau d'huile est trop bas.
2. La cir cu la tion d'air est gênée.
3. Le carburateur est mal réglé.
1. Faites le plein d'huile du carter.
2. Démontez l'habitacle du ventilateur et
nettoyez-le.
3. Réglez le carburateur.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
1. La bougie est sale, défectueuse ou
l'écartement est trop grand.
2. Le carburateur est mal réglé.
3. Le filtre à air est sale.
1. Réglez l'écartement à 0,030 po ou remplacez la
bougie.
2. Réglez le carburateur.
3. Nettoyez le filtre à air.
Vi bra tions
excessives
1. La lame est desserrée ou mal
équilibrée.
2. La lame est déformée.
1. Serrez la lame et l'adaptateur. Équilibrez la
lame.
2. Remplacez la lame.
La tondeuse ne
déchiquette pas
l'herbe
1. L'herbe est mouillée.
2. L'herbe est trop haute.
3. La lame est émoussée.
1. Ne tondez pas quand l'herbe est mouillée.
Attendez qu'elle sèche.
2. Coupez l'herbe à un réglage élevé, puis tondez
à nou veau à la hau teur voulue ou sur une
largeur plus étroite.
3. Aiguisez ou remplacez la lame.
La coupe est
irrégulière.
1. Les roues ne sont pas bien
positionnées.
2. La lame est émoussée.
1. Placez les quatre roues à la même hau teur.
2. Aiguisez ou remplacez la lame.
Les roues ne font
pas avancer la
tondeuse.
1. La courroie n'est pas bien installée.
2. Des débris gênent le fonctionnement
de la trans mis sion.
1. Vérifiez que la courroie est bien installée sur la
poulie et qu'elle trourne dans le bon sens.
2. Nettoyez la trans mis sion.
RE MARQUE: Pour toute réparation autre que les ajustements mineurs ci-dessus, adressez-vous à la sta tion tech -
nique agréée.
13
RE MARQUE: Ce système d’allumage par
étincelle de véhicule respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Can ada.
Nettoyez le moteur régulièrement avec un linge ou
une brosse. Gardez le système de refroidissement (à
proximité du ventilateur) propre pour as surer la
bonne cir cu la tion d’air essentielle aux bonnes per for -
mances et à la longévité du moteur. Enlevez tous les
brins d’herbe, la saleté et autres débris com bus ti bles
se trouvant à proximité du silencieux.
Remplacement du déflecteur arrière
Il est installé sur l’arrière du pla teau de coupe et a
pour but de mini miser les risques de pro jec tion
d’objets vers le conducteur. Remplacez le déflecteur
arrière comme suit s’il est endommagé.
Tout d’abord, retirez le déflecteur usé en coupant
l’extrémité plate de la tige métallique qui le maintient
sur le pla teau de coupe. Servez-vous de cisailles.
Installez le déflecteur arrière neuf avec la nou velle
tige fournie et pliez les extrémités pour la maintenir
en place.
ENTREPOSAGE HORS SAISON
Procédez de la manière suivante pour préparer votre
tondeuse pour un entreposage prolongé.
Nettoyez et lubrifiez soigneusement la tondeuse
selon les in struc tions de lubrification.
Consultez la no tice d’utilisation du moteur quant aux
in struc tions d’entreposage du moteur.
Enduisez la lame de la tondeuse d’une graisse à
châssis pour l’empêcher de rouiller.
Entreposez la tondeuse dans un endroit sec et
propre.
RE MARQUE: Il est très im por tant de bien
protéger le matériel contre la rouille s’il doit être
entreposé dans un abri métallique non ventilé.
Enduisez toute la ma chine, en particulier les
câbles et toutes les pièces mo biles, avec une
huile légère ou de la sil i cone.
AT TEN TION: Ne pliez ni ne dépliez jamais le
guidon sans avoir, au préalable, débranché
la bougie.
RE MARQUE: Faites at ten tion de ne pas plier ni
tortiller les câbles.
12
MOTEUR - Consultez la no tice d'utilisation du moteur
pour les in struc tions de lubrification.
COMMANDE DE LA LAME - Lubrifiez les points de
pivot de la poignée de commande de la lame et le
câble de frein au moins une fois par saison avec une
huile légère. La commande de la lame doit
fonctionner facilement dans les deux sens.
ENTRETIEN
Lame de coupe
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout
démarrage accidentel, mettez toujours le fil
de la bougie à la terre avant de manipuler la
lame. Portez toujours des gants épais ou
utilisez un chif fon pour manipuler la lame.
Basculez la tondeuse selon les in struc tions dans la
no tice d’utilisation. S’il n’y a pas d’instructions
spécifiques, basculez la tondeuse avec le
carburateur sur le haut.
Enlevez le boulon et le sup port de la lame qui
maintiennent la lame et l’adaptateur sur le
vilebrequin. Dégagez la lame et l’adaptateur du
vilebrequin. Voir la Figure 13.
AVERTISSEMENT: Examinez périodiquement
l’adaptateur de lame pour y détecter tout
fendillement éventuel, surtout après avoir
heurté un objet. Remplacez-le au besoin.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la lame doit être
bien affûtée. Pour l’affûter à nou veau, démontez-la
puis meulez ou limez les bords tranchants en
maintenant l’angle aussi près que pos si ble du biseau
orig i nal. Il est essentiel que chaque tranchant soit
affûté également pour ne pas avoir une lame
déséquilibrée. Une lame déséquilibrée cause des vi -
bra tions qui peuvent endommager le moteur et la
tondeuse. Assurez-vous de bien rééquilibrer la lame
après l’avoir affûtée. Vous pouvez vérifier l’équilibre
de la lame en la plaçant sur un tournevis à tige
ronde. Limez le métal du côté le plus lourd jusquà ce
que la lame soit parfaitement équilibrée.
Avant de remonter la lame et son adaptateur sur la
tondeuse, lubrifiez le vilebrequin et la sur face
intérieure de l’adaptateur avec une huile légère.
Placez l’adaptateur de la lame sur le vilebrequin,
«l’étoile» à l’opposé du moteur. Voir la Fig ure 13.
Placez la lame, le côté sur lequel la men tion «Bot -
tom» (ou le numéro de pièce) apparaît, à l’opposé de
l’adaptateur. Alignez le sup port de la lame sur
celle-ci en enfonçant les pattes dans les trous de la
lame, puis insérez le boulon hex. Serrez le boulon
hex. au cou ple recommandé ci-dessous.
Couple de montage de la lame
Boulon centrale 450 po-lb min., 600 po-lb max.
Vérifiez périodiquement que TOUS les écrous et
boulons de la ma chine sont bien serrés.
AT TEN TION: Le fait de couper l’herbe sur un
sol sablonneux provoque l’usure de la lame par
abra sion.
Après un us age prolongé, particulièrement dans des
ter rains sablonneux, la lame sera émoussée et perdra
son tranchant orig i nal. L’efficacité de la coupe sera
réduite et la lame devra être remplacée. Remplacez-la
toujours par une lame de rechange approuvée par
l’usine. Le fab ri cant n’est pas responsable des
dommages causés par une lame déséquilibrée.
Plateau de coupe
Nettoyez le dessous du pla teau de coupe après
chaque uti li sa tion pour empêcher les brins d’herbe,
les feuilles ou la saleté de s’y accumuler. Toute ac cu -
mu la tion favorise la rouille et la cor ro sion et peut
empêcher le déchiquetage efficace.
Inclinez la tondeuse et grattez le dessous du pla teau
de coupe avec un outil approprié (après avoir vérifié
que la bougie est débranchée) pour nettoyer le pla -
teau de coupe.
RE MARQUE: L'utilisation d'un nettoyeur sous
pression ou d'un boyau d'arrosage pour nettoyer
la tondeuse est déconseillée. Cela ris que en effet
d'endommager les composants électriques, les
fusées, les poulies, les roulements ou le moteur
l'emploi d'eau a tend ance à raccourcir la vie du
tondeuse et à lim iter sa facilité d'entretien.
Moteur
Consultez la no tice d’utilisation du moteur pour tout ce
qui concerne l’entretien du moteur.
Utilisez l’huile à moteur recommandée dans la no tice
d’utilisation du moteur fournie avec la tondeuse. Lisez
attentivement les in struc tions et suivez-les.
Dans des con di tions normales nettoyez le filtre à air
recommandée dans la no tice d’utilisation du moteur
fournie avec la tondeuse. Nettoyez-le à intervalles
plus rapprochés dans des con di tions très
poussiéreuses. Une mauvaise per for mance du
moteur et sa «noyade» sont des in di ca tions que le
filtre à air doit être nettoyé.
Nettoyez la bougie et ajustez l’écartement une fois par
saison. Il est recommandé de remplacer la bougie au
début de chaque saison. Vérifiez le type de bougie à
uti liser et l’écartement cor rect dans la no tice
d’utilisation du moteur.
11
Fig ure 13
Adaptateur de la lame
Lame
Boulon hex.
Sup port
AVERTISSEMENT: CE MÉCANISME DE
COMMANDE EST UN DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ. N’ESSAYEZ JAMAIS D’ÉVITER
SON EMPLOI.
Arrêt des moteur:
Lâchez la poignée de commande de la lame pour
arrêter le moteur et la lame.
AVERTISSEMENT: La lame con tinue à
tourner pen dant quelques secondes après
que le moteur s’est éteint.
Débranchez le fil de la bougie et mettez le à la
masse contre le moteur pour empêcher tout
démarrage accidentel lorsque la ma chine n’est pas
surveillée.
Utilisation de l’accessoire de déchiquetage (en option)
Les tondeuses déchiqueteuses sont équipées d’une
lame spéciale qui pulvérisent l’herbe en particules mi -
nus cules et les projettent dans la pelouse. Ces pe tits
brins d’herbe se décomposent rapidement en un
engrais na tu rel qui redonne à la terre les éléments
nutritifs dont elle a besoin. Le déchiquetage continu de
l’herbe équivant donc à une ap pli ca tion con tinue d’un
engrais na tu rel, sans le problème de se débarrasser de
l’herbe coupée avec, en fin de compte, une pelouse
beaucoup plus saine et plus verte.
AVERTISSEMENT: Cette tondeuse est
conçue pour l’entretien nor mal de pelouses
résidentielles dont la hau teur de l’herbe ne
dépasse pas 10 po. N’essayez pas de tondre
de l’herbe plus haute et sèche (comme dans
des champs) ou des tas de feuilles mortes.
Les débris risquent de s’accumuler sous le
pla teau de coupe ou sur le système
d’échappement du moteur, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
Pour obtenir les meilleurs résultats en déchiquetant
l’herbe, suivez les conseils ci-dessous:
Nettoyez la pelouse. Vérifiez qu’il n’y a plus de
pierres, de mor ceaux de bois, de fils métalliques ou
autres objets sur la pelouse, qui risquent
d’endommager la tondeuse. Ces objets pourraient
être projetés par la tondeuse dans une di rec tion ou
une autre et blesser grièvement le conducteur ou
toute autre personne présente et causer des dégâts
matériels.
Ne coupez pas l’herbe mouillée. Pour un
déchiquetage efficace, ne coupez pas de l’herbe
mouillée car elle a tend ance à coller au dessous du
pla teau de coupe et à gêner le déchiquetage.
Coupez 1/3 de la longueur de l’herbe. La coupe
recommandée pour un bon déchiquetage cor re -
spond à 1/3 de la longueur de l’herbe. Ralentissez
pour as surer une bonne répartition des brins d’herbe
sur la pelouse. En cas d’herbe particulièrement drue,
il faudra peut-être avancer très lentement pour
bénéficier d’un déchiquetage satisfaisant. Si l’herbe
est trop longue, deux pas sages seront nécessaires.
Abaissez la lame d’un tiers de la longueur de l’herbe
au deuxième pas sage et coupez dans une autre di -
rec tion. Le fait de chevaucher les pas sages permet
de déchiqueter à nou veau les brins d’herbe qui
restent sur la pelouse. La tondeuse doit toujours
fonctionner à plein régime pour obtenir la meilleure
coupe et le meilleur déchiquetage.
Nettoyez le dessous du pla teau de coupe. Nettoyez
le dessous du pla teau de coupe après chaque uti li sa -
tion pour empêcher les brins d’herbe de s’y accumuler,
ce qui gênerait le déchiquetage.
Déchiquetage de feuilles. Le déchiquetage des
feuilles à l’automne peut aussi être bénéfique pour
votre pelouse. Assurez-vous toutefois que les feuilles
sont sèches et qu’elles ne forment pas une couche
trop épaisse sur la pelouse. N’attendez pas que toutes
les feuilles soient tombées pour les déchiqueter.
Méthode de tonte. Il est recommandé de garder le
trottoir ou l’allée sur la droite de la tondeuse. Continuez
de cette façon pour que l’herbe à tondre se trouve
sur la gauche de la tondeuse. Assurez-vous que les
lames de la tondeuse sont toujours sur l’herbe pour
éviter de faire trop de saletés.
AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur si vous
heurtez un objet quelconque. Débranchez le fil
de la bougie, cher chez soigneusement tout
signe de dégât à la tondeuse et réparez-la
avant de la remettre en marche et de vous en
servir. Des vi bra tions importantes de la
tondeuse indiquent des dégâts. Faites ex am -
iner et réparer la ma chine rapidement.
RÉGLAGES
ATTENTION: N’EFFECTUEZ JAMAIS DE
RÉGLAGE SUR LA TONDEUSE SANS AVOIR
AUPARAVANT ARRÊTÉ LE MOTEUR ET
DÉBRANCHÉ LE FIL DE LA BOUGIE.
ATTENTION: Avant de changer la hauteur de la
tondeuse, arrêtez-la et débranchez le fil de la
bougie.
Réglages du carburateur
Certains ajustements mineurs seront peut-être
nécessaires pour compenser les différences de car bu -
rant, de température, d’altitude et de charge. Consultez
la no tice d’utilisation du moteur fournie avec la tondeuse
quant aux réglages du carburateur.
LUBRIFICATION
ATTENTION: DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE
FIL DE LA BOUGIE AVANT DE FAIRE
L’ENTRETIEN.
ROUES - Lubrifiez les roulements à billes des roues
au moins une fois par saison avec de l’huile légère,
tous les autres gen res n'ont pas besoin d'être
lubrifiées. Toutefois, si elles doivent être démontées
pour une rai son quelconque, lubrifiez la sur face du
boulon d’essieu et la sur face intérieure de la roue
avec une huile au to mo bile légère.
10
B. Poussez les cro chets, sur le haut du déflecteur,
jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent sur la charnière
de la goulotte. Lâchez le déflecteur de la
goulotte.
RE MARQUE: Pour tondre la pelouse sans
déchiqueter l’herbe, relevez simplement le
déflecteur de la goulotte, tenez la poignée et
soulevez pour dégager le déflecteur. Il n’est pas
nécessaire de démonter la lame de déchiquetage.
Assemblage Final
Assurez-vous que tous les boulons et tous les écrous
sont bien serrés.
AT TEN TION: N’utilisez pas la tondeuse si le
déflecteur de la goulotte ou un système de
ramassage de l’herbe approuvé n’est pas en place.
Le déflecteur a pour rôle de diriger vers la pelouse
tout objet projeté par la lame.
UTILISATION
Avant de faire démarrer le moteur
Faites les pleins d’essence et d’huile selon les in -
struc tions fournies dans la no tice d’utilisation du
moteur qui accompagne la tondeuse. Veuillez lire les
in struc tions attentivement.
AVERTISSEMENT: Ne faites jamais le plein à
l’intérieur, pen dant que le moteur tourne ou
avant que le moteur n’ait refroidi pen dant au
moins deux min utes.
Mise en marche du moteur
Branchez le fil de la bougie sur cette dernière. Si
une gaine en caou tchouc recouvre l’extrémité du fil
de la bougie, assurez-vous que la bou cle métallique,
au bout du fil de la bougie (dans la gaine en caou -
tchouc), est bien fixée sur l’embout métallique de la
bougie. Voir la Fig ure 11.
Si votre tondeuse est équipée d’un amorceur,
amorcez le moteur en suivant les in struc tions de la
no tice d’utilisation du moteur.
Tenez-vous derrière la ma chine, appuyez sur la
poignée de commande de la lame et maintenez-la
contre le guidon supérieur, comme à la Fig ure 12.
Prenez la poignée du démarreur à lanceur de la
façon illustrée et tirez-la lentement jusqu’à ce que
vous sentiez une légère résistance. Tirez alors
rapidement pour faire démarrer le moteur et pour
éviter le recul. Lais sez la poignée revenir lentement
jusqu’au boulon de guidage de la corde. Voir la Fig -
ure 12.
Il suffit d’appuyer sur ce poignée pour faire
fonctionner la ma chine. Le fait de lâcher la poignée
de commande de la lame arrête le moteur et la lame.
9
Fig ure 12
Poignée
du
démarreur
à lanceur
Guidon de
commande de
la lame
Fig ure 9
B
B
A
Fig ure 10
Fig ure 11
Boucle
métallique
sur le fil de
la bougie
Gaine en
caoutchouc
Cale
AVERTISSEMENT: Le câble de frein doit être
installé de la manière illustrée pour que le
frein de la lame fonctionne correctement.
Attache câble
Enfoncez l'embout de l'attache de câble dans les trou
aménagé dans la partie inférieure du guidon. Les
trous peuvent être sur l’intérieur ou l’extérieur du
guidon. Voir la Fig ure 5.
Maintenez les câbles en place avec des at ta ches-fil.
Coupez les extrémités des at ta ches.
AVERTISSEMENT: Faites at ten tion, en
installant le câble, de le placer de façon à
éviter tout con tact avec des bords tranchants
et des sur faces chaudes. Un câble
endommagé peut empêcher le factionnement
de la commande.
Installation de la corde du démarreur
Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la terre.
Appuyez sur la barre de commande de la lame et
sortez la corde du compartiment du moteur.
Placez le cro chet de guidage sur la poignée du
démarreur avec l’ouverture du cro chet vers l’avant de
la tondeuse, comme sur l’illustration. Enfoncez le
cro chet de guidage dans le côté droit du guidon.
Attachez-le avec un pe tit écrou à oreilles. Voir la Fig -
ure 6.
RE MARQUE: Si la corde du démarreur se
dégage du guide sur le guidon, débranchez la
bougie et mettez-la à la masse. Appuyez sur la
commande de la lame et faites lentement sortir la
corde du moteur. Glissez la corde du démarreur
dans le boulon de guidage sur le guidon.
Roues (avant et arrière)
Utilisez la boulonnerie fournie dans le sa chet pour in -
staller les roues sur le pla teau de coupe de la
manière représentée aux Fig ures 7 et 8.
Insérez les boulons des essieux dans les roues, puis
placez les petites rondelles creuses sur les boulons
(côté creux contre le pla teau de coupe).
Attachez les roues sur le pla teau de coupe en
utilisant la grande rondelle creuse et l’écrou (côté
creux des rondelles contre le pla teau de coupe).
Goulotte (Voir la Figure 9)
Vous remarquerez que le déflecteur de la goulotte de
votre tondeuse se trouve en po si tion verticale. Il est
retenu par une cale utilisée à des seules fins
d’expédition. Veuillez enlever cette cale et la jeter
avant d’utiliser la tondeuse. Voir la Fig ure 9.
Pour retirer la cale, tirez la goulotte à mon tage à
ressort vers le moteur. Enlevez la cale et abaissez
doucement la goulotte à la po si tion de
fonctionnement. Éloignez vos doigts.
Installez le déflecteur de déchiquetage (en option)
A. Relevez le déflecteur de la goulotte sur la
tondeuse. Faites glisser les encoches, à la
base du déflecteur de déchiquetage, sur le
rebord de l’ouverture d’éjection. Voir la Fig ure
10.
8
Fig ure 5
Attache-câble
Guidon
inférieur
Fig ure 6
Petit écrou à
oreilles
Poignée du démarreur
Boulon de
guidage
Fig ure 7 - Avant roue
Côté
arrondi
Côté
creux
Pêtit rondelle creuse
Grande rondelle
creuse
Boulon
d'essieu
Écrou à
six pans
Fig ure 8 - Arrière
Boulon
d'essieu
Pêtit rondelle creuse
Écrou à
six pans
Grande rondelle
creuse
Cette ma chine est expédiée SANS HUILE NI ES -
SENCE. Après l’assemblage, faites les pleins d’essence
et d’huile conformément aux in struc tions de la no tice
d’utilisation du moteur fournie avec la ma chine.
RE MARQUE: Les côtés droit et gauche s’entendent
vus de la po si tion de conduite de la ma chine.
Ce livret couvre plusieurs modèles de la
tondeuse. Les modèles représentés peuvent être
légèrement différents de votre tracteur. Suivez les
in struc tions qui s’appliquent à votre tondeuse.
Outils nécessaires pour l’assemblage
(1) Une clé de 9/16 po (1) Une clé de 3/4 po
(seulement si les roues ne sont pas assemblées).
INSTALLATION
Sortez la tondeuse et toutes les pièces de la boîte.
Assurez-vous que toutes les pièces détachées et la
doc u men ta tion sont sor ties du car ton avant de la jeter.
Débranchez le fil de la bougie et éloignez-le de la
bougie conformément aux in struc tions de la no tice
d’utilisation du moteur fournie avec la ma chine.
Relevez le guidon supérieur en le tirant pour le
placer en po si tion de tra vail. Assurez-vous que le
guidon inférieur est bien appuyé sur les sup ports de
mon tage. Serrez les gros écrous à oreilles de
chaque côté du guidon. Voir la Fig ure 1.
Si la hau teur du guidon vous convient, serrez les
écrous à oreilles qui se trouvent aux extrémités du
guidon inférieur (Fig ure 2). Il est pos si ble d’ajuster le
guidon en retirant les écrous à oreilles représentés à
la Fig ure 2 et en plaçant la goupille soudée sur le
sup port du guidon dans le trou inférieur ou supérieur
du guidon inférieur.
In stal la tion du câble de frein
Le câble de frein est attaché au moteur et l’autre
extrémité est munie d’un raccord en «Z». Passez le
câble au-dessus du guidon inférieur. Enfoncez le
raccord en plastique dans le trou sur l’intérieur du
guidon supérieur, comme à la Fig ure 3.
Écartez la poignée de commande de la lame du
guidon supérieur. Accrochez l’extrémité en «Z» du
câble de frein dans le trou de la poignée de
commande de la lame, de l’extérieur vers l’intérieur,
comme à la Fig ure 4.
7
A
B
Fig ure 1
Fig ure 2
Fig ure 4
Poignée de commande
de la lame
Raccord en «Z»
Fig ure 3
Raccord en
plastique
Poignée de
commande de
la lame
6
51 º
TNEMITÂB NU'D NIOC EL
°51
ED
É
TI
V
ILC
É
D
E
NU
E
TNE
S
ÉRP
E
R
IU
Q
,
É
L
LI
T
N
I
O
P
EL
RU
S ZEIL
P
ERUTÔLC ED UAETOP NU UO
ERBRA NU CEVA ZENGILA TE ZESIV
EUQIRTCELÉ UAETOP NU
TNEMESSITREVA
51 à serueirépus setnep sed rus esuednot al ed sap zevres suov eN º enU .)ip 01 rap ip ½ 2 ed étivilcéd enu tios(
eliciffid tnemelagé tse lI .ésselb tnemevarg ertê tuep ruetcudnoc nos te renruoter es ed teffe ne eu qsir egèis à esuednot
.resselb suov ed te ressilg ed zeuqsir suoV .esuednot enu erèirred tnahcram ne iuppa nob nu revresnoc ed
.srevart ne siamaj ,etnep al à tnemelèllarap EGÈIS À sesuednot sel zesilitU
.tnemelèllarap siamaj ,etnep al à tnemerialucidneprep RESSUOP À sesuednot sel zesilitU
INCLINOMÈTRE
(À conserver à un endroit sûr pour toute con sul ta tion ultérieure.)
Server-vous de cet inclinomètre pour déterminer les pentes surlesquelles il serait dangereux de travailler. N'utilisez
pas cette tondeuse sur de telles pentes.
Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez souvent
qu’ils fonctionnent bien.
Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur,
débranchez le fil de la bougie et examinez soigneusement la
ma chine. Réparez les dégâts éventuels avant de remettre la
ma chine en marche.
N’essayez jamais d’ajuster une roue ou de changer la hau teur
de coupe pen dant que la moteur tourne.
Les éléments du sac à herbe et le clapet de la goulotte
d’éjection peuvent s’user et être endommagés et, par
conséquent, ex poser les pièces mo biles ou causer la pro jec -
tion de débris. Par mesure de sécurité, vérifiez souvent les
éléments et remplacez-les immédiatement avec des pièces
authentique seulement (du liste de pièces qui se trouve dans
cette no tice). «L’emploi de pièces non conformes aux
caractéristiques de l’équipement d’origine peut causer des
per for mances inférieures et réduire la sécurité.»
Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne lais sez pas le
moteur s’emballer. Le régulateur maintient le moteur à son
régime max i mal de fonctionnement sans dan ger.
Prenez soin des étiquettes d’instructions et remplacez-les au
besoin.
Respectez les règlements concernant l’élimination des
déchets et liquides qui risquent de nuire à la na ture et à
l’environement.
Votre responsabilité
Cette ma chine ne doit être utilisée que par des personnes qui
peuvent lire, comprendre et re specter les avertissements et
instructions qui figurent dans cette no tice et sur la ma chine.
SI-104
01.10.05
5
4
Uti li sa tion sur une pente
Les ac ci dents provoqués par tomber et de glisser, qui se
produisent souvent sur des pentes, peuvent causer des
blessures graves. Travailler sur un ter rain en pente demande
des précautions supplémentaires. Si vous ne sentez pas à
l’aise sur la pente, n’y travaillez pas. Par mesure de sécurité
utilisez l’inclinomètre fourni dans la no tice d’utilisation pour
mesurer la pente du ter rain avant de commencer à travailler.
Si selon l’inclinomètre, la pente est supérieure à 15°, n’utilisez
pas la tondeuse pour éviter toute blessure grave.
À FAIRE:
Travailler parallèlement à la pente, jamais perpendiculairement.
Faites très at ten tion en changeant de di rec tion sur une pente.
Faites at ten tion aux trous et ornières. La ma chine peut se
retourner sur un ter rain accidenté. Des herbes hautes peuvent
cacher des ob sta cles.
Vérifier toujours votre équilibre. Vous risquez de glisser et de
tomber et de vous blesser grièvement. Si vous sentez que
vous allez perdre votre équilibre, lâchez immédiatement le
guidon, et la lame arrêtera de tourner dans trois secondes.
À NE PAS FAIRE:
Ne tondez pas près d’une falaise ou d’un ta lus. Le conducteur
peut facilement perdre l’équilibre.
Ne tondez pas sur une pente supérieure à 15° selon
l’inclinomètre.
Ne tondez pas de l’herbe mouillée. La trac tion réduite peut
provoquer un dérapage.
En fant
Un ac ci dent grave ris que de se produire si le conducteur n’est
pas toujours vig i lant en présence d’enfants. Les en fants sont
souvent attirés par la ma chine et la tonte de l’herbe. Ils ne
comprennent pas les dan gers. Ne supposez jamais qu’ils vont
rester là où vous les avez vus.
Éloignez les en fants de la zone de tra vail et placez-les sous la
sur veil lance d’un adulte autre que le conducteur de la ma -
chine.
Restez vig i lant et arrêtez la ma chine si des en fants
s’approchent de la zone de tra vail.
Regardez toujours derrière vous et par terre avant de reculer
et en reculant.
Faites très at ten tion en approchant d’angles morts, de
buissons, d’autres objets qui peuvent gêner votre visibilité.
Tenir des en fants loin de moteurs chauds ou tournants. Ils
peuvent subir des brûlures graves d’un silencieux chaud.
Ne permettez jamais à des en fants de moins de 14 ans
d’utiliser la tondeuse. Des ad o les cents âgés de 14 ans ou
plus doivent lire la no tice d’utilisation, bien comprendre le
fonctionnement de la ma chine et re specter les consignes de
sécurité. Ils doivent apprendre à uti liser la ma chine et s’en
servir sous la sur veil lance étroite d’un adulte.
ENTRETIEN
Ma nip u la tion de l’essence:
Pour éviter toute blessure ou dégât matériel, faites très at ten -
tion en manipulant de l’essence. Il s’agit d’un produit
extrêmement in flam ma ble et les vapeurs risquent d’exploser.
Vous pouvez être grièvement blessé si des éclaboussures sur
votre peau ou sur vos vêtements s’enflammaient.
Rincez votre peau et changez immédiatement de vêtements.
Remissez le car bu rant dans des bidons homologués
seulement.
Ne faites jamais le plein dans un véhicule, ni à l’arrière d’une
camionette dont le plancher est recouvert d’un revêtement en
plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de votre
véhicule avant de les remplir.
Dans le mesure du pos si ble, déchargez l’équipement motorisé
de la remorque et faites le plein par terre. Si cela n’est pas
pos si ble, faites le plein avec un bidon plutôt que directement
de la pompe à es sence.
Maintenez le gicleur en con tact avec le bord du réservoir
d’essence ou avec l’ouverture du bidon jusqu’à ce que le plein
soit terminé. N’utilisez pas un gicleur équipé d’un dispositif de
blocage en po si tion ouverte.
Éteignez toute cig a rette ou pipe, tout cigare ou toute autre
chaleur incandescente.
Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
N’enlevez jamais le capuchon d’essence et n’ajoutez pas
d’essence pen dant que le moteur tourne ou s’il est chaud.
Lais sez le moteur refroidir pen dant au moins deux min utes
avant de faire le plein.
Ne faites jamais déborder le réservoir. Lais sez un espace d’un
demi-pouce en vi ron pour permettre l’expension du car bu rant.
Resserrez bien le capuchon d’essence.
En cas de débordement, essuyez toute éclaboussures de car -
bu rant ou d’huile et enlevez tous les débris imbibés
d’essence. Déplacez la ma chine à une autre endroit. Attendez
5 (cinq) min utes avant de mettre en marche le moteur.
Ne remisez jamais la ma chine ou les bidons d’essence à
l’intérieur s’il y a une flamme, une étincelle (chauffe-eau à gaz,
radiateur, sèche-linge, etc.).
Limitez les risques d’incendie en débarrassant le moteur des
brins d’herbe, feuilles et autres saletés. Essuyez les
éclaboussures de car bu rant ou d’huile et enlevez tous les
débris imbibés d’essence.
Lais sez la ma chine refroidir pen dant au moins 5 min utes avant
de la re miser.
Entretien général:
Ne faites jamais fonctioner la ma chine dans un lo cal clos car
les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz inodore très dangereux.
Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la ma chine,
vérifiez que la lame et toutes les pièces mo biles se sont
immobilisées. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la
terre contre le moteur pour empêcher tout démarrage
accidentel.
Verifiez souvent que la lame et les boulons de mon tage du
moteur sont bien serrés. Examinez visuellement la lame pour
détecter toute usure ex ces sive, tout fendillement. Remplacez-la
avec une lame authentique seulement (du liste de pièces qui
se trouve dans cette no tice). «L’emploi de pièces non
conformes aux caractéristiques de l’équipement d’origine peut
causer des per for mances inférieures et réduire la sécurité.»
La lame est coupante et peut causer des blessures graves.
Enveloppez la lame avec un chif fon ou portez des gants et
faites très at ten tion en le manipulant.
Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien
serrés pour que l’équipement soit toujours en bon état de
marche.
Utilisation en général
Veuillez lire attentivement la no tice d’utilisation avant
d’essayer d’assembler la ma chine. Assurez-vous de lire et de
bien comprendre toutes les in struc tions qui figurent sur la ma -
chine et dans la no tice d’utilisation avant de la mettre en
marche. Familiarisez-vous avec les commandes et les
conseils d’utilisation de la ma chine avant de vous en servir.
Conservez cette no tice d’utilisation à un endroit sûr pour toute
con sul ta tion ultérieure et pour com mander des pièces de
rechange.
Cette ma chine motorisée est un outil de précision, pas un
jouet. Soyez par conséquent toujours très pru dent. Le seul
rôle de cette ma chine est de tondre le gazon. Ne l’utilisez
jamais dans un autre but.
Ne permettez jamais à des en fants de moins de 14 ans de se
servir de la ma chine. Des ad o les cents plus âgés doivent lire la
no tice d’utilisation, bien comprendre le fonctionnement de la
ma chine et re specter les consignes de sécurité. Ils doivent
apprendre à uti liser la ma chine et s’en servir sous la sur veil -
lance étroite d’un adulte. Seules des personnes mûres ayant
pris connaissance des consignes de sécurité doivent être
autorisées à uti liser cette ma chine.
Ex am iner soigneusement la zone de tra vail. Ramassez tous
les pierres, bâtons, fil métalliques os, jouets et autre objets
qui pourraient vous trébuchez ou qui ris que d’être ramassés
et projetés par la lame. Les objets projetés par la ma chine
peuvent causer des blessures graves. Prévoyez de travailler
en évitant de projeter l’herbe vers des rues, des trottoirs, des
spectateurs, etc. Évitez d’éjecter l’herbe en di rec tion d’un mur
ou d’un ob sta cle. De cette façon, les débris éventuels ne ris -
que pas de ricocher et de blesser quelqu’un.
Pour éviter tout ris que de con tact avec la lame ou de
blessure par un pro jec tile, éloignez les en fants, passants et
autres à au moins 75 pieds de la tondeuse pen dant qu’elle
fonctionne. Arrêtez la ma chine si quelqu’un s’approche.
Portez toujours des lu nettes de sécurité en utilisant la ma -
chine ou en effectuant un réglage ou une réparation. Un objet
peut en effet être projeté, ricocher et vous blesser aux yeux.
Portez des chaussures robustes à semelle épaisse et des
vêtement bien ajustés. Une che mise et un pantalon qui
protègent les bras et les jambes et des chaussures à bout
d’acier sont recommandés. N’utilisez jamais la tondeuse si
vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ou des
ten nis.
Ne placez jamais vos mains ou vos pieds près d’une pièce en
mouvement ou sous le pla teau de coupe. La lame peut
amputer mains et pieds.
L’absence du clapet de la goulotte d’éjection ou un clapet
endommagé peut causer des blessures en cas de con tact
avec la lame ou projeter des objets.
De nombreuses blessures se produisent lorsque la tondeuse
passe sur le pied à la suite d’une chute. Ne retenez pas la
tondeuse si vous tombez. Lâchez immédiatement le guidon.
Ne tirez jamais la tondeuse vers vous en marchant. S’il faut
faire reculer la tondeuse près d’un mur d’un autre ob sta cle,
regardez d’abord par terre et derrière vous, puis procédez
comme suit:
a. Éloignez-vous de la tondeuse à bout de bras.
b. Assurez votre stabilité.
c. Reculez la tondeuse lentement et d’une demi-longeur
de bras seulement.
d. Répétez selon les besoin.
N’utilisez jamais la tondeuse en état d’ébriété ou si vous
prenez des médicaments ralentissant les réactions
Dégagez le dispositif d’auto-pro pul sion ou l’embrayage
d’entraînement, le cas échéant, avant de faire démarrer le
moteur.
La poignée de commande de la lame est un dispositif de
sécurité. Ne tenez jamais de contourner son rôle. Ceci
empêche le dispositif de sécurité de fonctionner correctement
et peut causer des blessures en cas de con tact avec la lame.
La poignée de commande de la lame doit bouger facilement
dans les deux sens et revenir automatiquement à la po si tion
non éclenchée quand on la lâche.
N’utilisez jamais la tondeuse si le gazon est mouillé. Soyez
toujours bien en équilibre. Faites at ten tion de ne pas glisser et
de ne pas tomber pour éviter des blessures graves. Si vous
estimez que vous perdez votre équilibre, lâcher la poignée de
commande de la lame immédiatement et la lame arrêtera de
tourner dans trois secondes.
Utilisez la tondeuse seulement dans la lumière du jour ou
dans la bonne lumière artificielle. Marchez, ne courrez pas.
Arrêtez la lame avant de traverser des allées, trottoirs ou
chemins recouverts de gravier.
Si la ma chine com mence à vibrer d’une manière anormale,
arrêter le moteur et cher chez-en immédiatement la cause. En
général, toute vi bra tion indique un problème.
Arrêtez le moteur et attendez que la ou la lame se soit
immobilisée avant de détacher le sac à herbe ou de
déboucher la goulotte. La lame con tinue à tourner pen dant
quelques secondes après que le moteur s’est éteint. Ne
placez jamais aucune partie du corps dans le secteur de lame
avant que vous ne soyez sûrs que la lame a arrêté de tourner.
N’utilisez jamais la tondeuse sans avoir l’abattant de pro tec -
tion arrière, la goulotte d’éjection, un sac à herbe, la poignée
de commande de la lame ou d’autres dispositifs de sécurité
appropriée, en place et qui fonctionnent correctement.
N’utilisez jamais la tondeuse avec des dispositifs de sécurité
endommagés. Le non-re spect de ces consignes peuvent
causer des blessures graves.
Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent
causer des brûlures. Ne les touchez pas.
N’utilisez que des accessoires recommandés par le fab ri cant
de la ma chine. Le non-re spect de ce consigne peut causer
des blessures graves.
En cas de sit u a tions qui ne sont pas mentionnées dans cette
no tice, soyez pru dent et faites preuve de bon sens. Contactez
votre département de ser vice à la clientèles pour le nom de
votre con ces sion aire lo cal.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Ce symbole at tire votre at ten tion sur des consignes de sécurité importantes qui, si
elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en dan ger non seulement votre personne et vos biens,
mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les in struc tions figurant dans cette no tice d’utilisation
avant d’essayer de vous servir de cette ma chine. Le non-re spect de ces in struc tions peut entraîner des
blessures corporelles. Respectez l’avertissement qui accompagne ce symbole.
DAN GER: Cette ma chine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans la
no tice d’utilisation. Comme avec tout appareil motorisé, une négligence ou une erreur de la part de
l’utilisateur peut entraîner des blessures graves. Cette ma chine peut amputer mains et pieds et projeter
des débris. Par conséquent, le non-re spect de ces consignes peut causer des blessures corporelles
graves et même mortelles.
MTD PRODUCTS LIMITED
KITCHENER, ON N2G 4J1
1-800-668-1238
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
Model Number
Numéro de modèle
Serial Number
Numéro de série
www.mtdcanada.com
Recopiez ici le numéro de modèle:
Recopiez ici le numéro de série:
2
POUR TROUVER LE NUMÉRO DE MODÈLE
Cette no tice d’utilisation est une pièce importante de votre nou veau équipement. Elle vous fournit les
renseignements nécessaires à l’assemblage, à la préparation et à l’entretien de votre ma chine. Veuillez donc la lire
attentivement et vous as surer de bien comprendre toutes les in struc tions.
Avant de procéder à l’assemblage de votre nou veau équipment, local iser la plaque signalétique sur la ma chine et
recopier le numéro de modèle et la numéro de série aux endroits prévus ci-dessous. La plaque signalétique
apparait comme ci-dessous. Pour local iser la plaque signalétique, placez-vous derrière la ma chine à la poste de
conduite et regardez à l’arrière de le châssis de la ma chine. Ces renseignements s’avèront très importants si vous
utilisez le site web du fab ri cant et/ou vous devez vous addresser au ser vice après-vente ou con ces sion aire lo cal.
SER VICE APRÈS-VENTE···················2
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ····3
INCLINOMÈTRE ·························6
IN STAL LA TION ··························7
UTI LI SA TION ···························9
RÉGLAGES····························10
LUBRIFICATION ························10
ENTRETIEN ···························11
ENTREPOSAGE HORS SAISON ············12
GUIDE DE DÉPANNAGE ··················13
PIÈCES DÉTACHÉES (Consultez la page 12 de
la ver sion anglaise de cette no tice d'utilisation.)
GARANTIE ····························14
IN FOR MA TION DE MOTEUR
Le fab ri cant du moteur est responsable pour tout ques tions relié au moteur en ce qui concerne la perfomance,
puis sance, caractéristique, garantie et ser vice. Pour plus de renseignements, consultez votre no tice d’utilisation du
moteur empaqueté séparément avec votre équipment.
SER VICE APRÈS-VENTE
Veuillez retourner la ma chine au détaillant qui vous l’a vendue, sans vous adresser d’abord au ser vice
après-vente.
Si l’assemblage de cette ma chine vous pose des problèmes ou pour toute ques tion concernant les commandes, le
fonctionnement ou l’entretien de la ma chine, appelez le ser vice après-vente au, 1-800-668-1238
Préparez vos numéros de modèle et de série avant de téléphoner. Bien que les deux numéros soient importants, vous
ne devrez enregistrer que le numéro de série avant de pouvoir poursuivre votre con sul ta tion.
POUR FAIRE HON ORER LA GARANTIE
Présentez UNE PREUVE D’ACHAT à la sta tion tech nique agréée de votre localité. Pour local iser une sta tion tech -
nique agréée ou un concessionnaire dans votre région, appelez le 1-800-668-1238 ou visitez no tre site web au
www.mtdcanada.com
TA BLE DES MATIÈRES
No tice d'utilisation
IM POR TANT: LISEZ ATTENTIVEMENT
LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES
IN STRUC TIONS AVANT DE VOUS
SERVIR DE CET ÉQUIPMENT.
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS MTD Prod ucts Lim ited, Kitchener, ON N2G 4J1 772C0760
Tondeuse poussée
de 22 po
Séries 070
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Yard Machines 070 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues