Behringer EP2000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel dutilisation
EUROPOWER
EP4000/EP2000
Professional 4,000 and 2,000-Watt Stereo Power Amplier
with ATR (Accelerated Transient Response) Technology
2 EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation
Merci
Merci d'avoir choisi cet amplicateur BEHRINGER EUROPOWER. Cet équipement
de haute qualité a été créé pour les utilisations professionnelles de sonorisation.
Ses nombreuses fonctions en font un élément pratique et able de votre système
de sonorisation.
Les amplis EUROPOWER sont équipés d'un ltre d'entrée sur chaque canal,
vouspermettant d'atténuer de façon sensible les composantes basses fréquences
du signal, si vous le souhaitez. De plus, l'ampi est équipé d'un limiteur protégeant
vos enceintes. Lesnombreux modes d'utilisation tels que les modes parallèles
ou Bridge mono vous orent des possibilités d'utilisation variées répondant aux
besoins rencontrés lors de vos applications de sonorisation.
Ce mode d'emploi commence par décrire les réglages et les points de connexion,
pour que vous puissiez comprendre parfaitement bien l'amplicateur
EUROPOWER et ses fonctions.Il aborde ensuite les diverses applications
d'utilisations possibles de l'ampli EUROPOWER, ettermine avec de plus amples
détails sur l'installation et les connexions à l'amplicateur.
Vous apprécierez cet amplicateur.
Table des matières
Merci ................................................................................ 2
Consignes de sécurité .................................................... 3
Déni Légal ....................................................................... 3
Garantie .......................................................................... 3
1. Introduction ............................................................... 5
1.1 Avant de commencer ........................................................ 5
2. Commandes et Connexions ...................................... 5
2.1 Face avant .............................................................................. 5
2.2 Panneau arrière ................................................................... 6
2.3 Commutateurs de mode (MODE SWITCHES) ........... 6
3. Applications ............................................................... 7
3.1 Diérences entre les modes deux canaux,
parallèle et mono bridgé ......................................................... 7
3.2 Biamplication..................................................................... 9
4. Installation ............................................................... 10
4.1 Connexions ......................................................................... 10
4.2 Liaisons audio .................................................................... 11
5. Caracteristiques Techniques .................................. 11
3 EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER FAIT PARTIE
DU GROUPE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2011 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
§ 1 Garantie
(1) Cette garantie limitée n’est valide que si vous avez
acheté ce produit auprès d’un revendeur MUSICGroup
agréé dans le pays d’achat. Vous trouverez une liste des
revendeurs agréés sur le site de BEHRINGER, à l’adresse
behringer. com dans la section “Where to Buy”, ou vous
pouvez contacter le bureau MUSICGroup le plus proche
de chez vous.
(2) MUSICGroup* garantit les composants mécaniques
et électroniques de ce produit contre tout défaut
matériel ou de main-d’oeuvre lorsquil est utilisé dans
des conditions normales, pendant une période de un
(1) an à partir de la date d’achat (consultez le chapitre
n°§4 ci-dessous), saufsi une durée de garantie plus
longue est stipulée par les législations locales. En cas
de défaut du produit pendant la période de garantie
spéci ée (rentrant dans le cadre dé ni par le chapitre
§4), MUSICGroup, à sa propre discrétion, pourra décider
de remplacer ou de réparer le produit en utilisant des
pièces ou des produits neufs ou reconditionnés. Dansle
cas où MUSICGroup déciderait de remplacer la totalité du
produit, cettegarantie limitée s’applique au produit de
remplacement pour le restant de la période de garantie,
soitune (1) année (sauf si une durée de garantie plus
longue est stipulée par les législations locales) à partir de
la date d’achat du produit initial.
Consignes de sécurité
NI LÉGAL
GARANTIE
4 EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation
(3)
Après l’acceptation de la demande de garantie,
leproduit remplacé ou réparé sera renvoyé au client avec
le port payé par MUSICGroup.
(4) Toute demande de garantie autre que celle dé nie
par le texte ci-avant sera refusée.
CONSERVEZ VOTRE REÇU D’ACHAT. IL EST VOTRE PREUVE
D’ACHAT ET PREUVE DE GARANTIE. CETTE GARANTIE
LIMITÉE EST NON AVENANTE SANS PREUVE D’ACHAT.
§ 2 Enregistrement en ligne
Pensez à enregistrer votre nouveau produit BEHRINGER
dès l’achat sur behringer. com dans la section “Support
et prenez le temps de lire avec attention les termes
et conditions de cette garantie. Lenregistrementde
votre achat et matériel nous aidera à traiter vos
réparations plus rapidement et plus e cacement.
Mercidevotrecoopération !
§ 3 Autorisation de retour de matériel
(1) Pour faire jouer la garantie, contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil. Si votre
revendeur MUSICGroup ne se trouve pas à proximité,
contactez le distributeur MUSICGroup de votre pays,
dont la liste se trouve dans la section “Support” du
site behringer. com. Si vous ne trouvez pas votre pays
dans la liste, essayez de régler votre problème dans la
section “Online Support de la page “Support” sur le
site behringer. com. Autrement, vous pouvez faire une
demande de prise en charge par la garantie en ligne
sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le
produit. Toutes les demandes doivent être accompagnées
d’une description du problème et du numéro de série
du produit. Après avoir véri é la validité de la garantie
par la consultation du reçu ou du bon d’achat original,
MUSICGroup vous donnera un numéro d’autorisation de
retour (“NAR ou RMA”).
(2) Le produit doit ensuite être retourné dans son
emballage d’origine avec le numéro d’autorisation de
retour à l’adresse indiquée par MUSICGroup.
(3) Seuls les paquets dont le port a été acquitté
serontacceptés.
§ 4 Exclusions de garantie
(1) Cette garantie limitée ne couvre pas les
consommables et/ou pièces jetables comme, par
exemple, les fusibles et les piles. Dans les cas possibles,
MUSICGroup garantit les lampes ou a cheurs contenus
dans le produit contre tout défaut de pièce ou de main
d’œuvre pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
partir de la date d’achat.
(2) Cette garantie limitée ne couvre pas le produit sil
a été modi é de façon électronique ou mécanique. Si le
produit doit être modi é ou adapté pour être compatible
avec une législation locale ou nationale relative à la
sécurité ou aux normes techniques, dans un pays qui
n’est pas le pays pour lequel le produit a été prévu et
fabriqué à l’origine, cettemodi cation/adaptation ne
sera pas considérée comme un défaut de pièce ou de
main d’œuvre. Cette garantie limitée ne couvre pas ces
modi cations/adaptations, quelles aient été réalisées
correctement ou non. Selon les termes de cette garantie
limitée, MUSICGroup ne pourra pas être tenu responsable
des coûts issus de telles modi cations/ adaptations.
(3) Cette garantie limitée ne couvre que l’aspect
matériel du produit. Elle ne couvre pas l’assistance
technique liée à l’utilisation d’un matériel ou d’un
logiciel et ne couvre aucun produit logiciel fourni ou non
avec le produit. Leslogiciels sont fournis “TEL QUEL à
moins que le logiciel ne soit expressément fourni avec sa
propregarantie.
(4) Cette garantie limitée n’est pas valide si le numéro
de série appliqué en usine a été modi é ou supprimé
duproduit.
(5) Les inspections gratuites et les travaux de
maintenance/réparation sont totalement exclus de
cette garantie, notamment, si le problème vient d’une
mauvaise manutention ou de l’utilisation du produit
par l’utilisateur. Cette exclusion s’applique également
aux défauts et pannes liés par l’usure normale, C’est en
particulier le cas des Faders, Crossfaders, potentiomètres,
touches/boutons, cordesd’instrument de musique,
témoins lumineux et toutes pièces ou éléments similaires.
(6) Les dommages/pannes causés par les conditions
suivantes ne sont pas couverts par la garantie :
Mauvaise manutention ou entretien, négligence
ou non respect de l’utilisation du produit selon les
instructions données dans le mode d’emploi ou le
guide d’entretien BEHRINGER.
Connexion ou utilisation de l’appareil d’une façon ne
correspondant pas aux procédures ou législations de
sûreté ou techniques applicables dans le pays où le
produit a été vendu.
Dommages/pannes causés par l’acte de Dieu ou
de la Nature (accident, incendie, inondation, etc.)
ou toute autre condition au-delà du contrôle de
MUSICGroup.
(7) Toute réparation ou ouverture du boîtier réalisée par
un personnel non agréé (ce qui comprend l’utilisateur)
annule immédiatement la garantie.
(8) Si une inspection du produit réalisée par
MUSICGroup indique que la panne ou le défaut en
question n’est pas couvert par la garantie, les coûts
d’inspection seront à la charge du client.
(9) Les produits qui ne sont pas pris en charge par les
termes de cette garantie seront réparés à la charge de
l’acheteur. MUSICGroup ou ses centres de réparation
agréés informeront l’acheteur de telles circonstances.
Sil’acheteur ne soumet pas un formulaire de réparation
écrit dans les 6 semaines suivant la noti cation,
MUSICGroup renverra le produit à vos frais avec une
facture séparée pour les frais de port et d’emballage.
Cescoûts seront également facturés séparément une fois
que l’acheteur a envoyé sa demande écrite de réparation.
(10) Les revendeurs MUSICGroup agréés ne vendent pas
de produits neufs directement dans les enchères en ligne.
Les achats réalisés dans les enchères en ligne sont laissés
à l’entière responsabilité et aux risques de l’acheteur.
Lespreuves d’achat issues de ventes aux enchères en
ligne ne sont pas acceptées comme véri cation ou preuve
d’achat et MUSICGroup ne réparera et ne remplacera pas
les produits achetés aux enchères en ligne.
§ 5 Transfert de garantie
Cette garantie limitée est attribuée uniquement à
l’acheteur initial (client d’un revendeur agréé). Elle nest
pas transférable aux personnes suivantes qui achètent le
produit. Personne n’est autorisé (revendeur,etc.) à donner
une promesse de garantie de la part de MUSICGroup.
§ 6 Réparation de dommages
Sujet uniquement aux lois locales applicables,
MUSICGroup ne peut pas être tenu responsable auprès
de l’acheteur, par cette garantie, d’aucun dommage ou
d’aucune perte indirecte liée à l’utilisation du produit.
La responsabilité de MUSICGroup ne peut en aucun cas,
même dans le cadre de la garantie, dépasser la valeur du
produit indiquée sur la facture d’achat.
§ 7 Limitation de responsabilité
Cette garantie limitée telle que présentée dans cette
page représente la seule garantie contractuelle entre
vous et MUSICGroup. Elle annule et remplace tous les
autres moyens de communication écrits ou oraux liés à
ce produit. MUSICGroup ne fournit aucune garantie pour
ce produit.
§ 8 Autres droits et lois nationales
(1) Cette garantie limitée n’exclue pas ou ne limite en
aucune façon les droits statutaires de l’acheteur en tant
queconsommateur.
(2) Les régulations de la garantie limitée mentionnées
dans ces pages ne sont applicables que dans le cadre des
lois locales.
(3) Cette garantie n’exempt pas le vendeur de ses
obligations de respect de conformité du produit
aux législations locales et de prise en charge des
défautscachés.
§ 9 Amendements
Les conditions de cette garantie sont sujettes à
modi cation sans préavis. Pour obtenir les conditions
de garantie les plus récentes ainsi que toute autre
information relative à la garantie des produits
MUSICGroup, consultez le site Internet behringer. com.
* MUSIC Group Macao Commercial O shore Limited de la Rue de
Pequim, n° 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, y compris
toutes autressociétésMUSIC Group
5 EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation
1. Introduction
Honnêtement, y a-t-il quelqu'un qui aime lire les modes d'emploi ? Noussavons
que vous souhaitez utiliser directement votre équipement, mais prenez
quand même le temps de lire ce mode d'emploi et conservez-le pour toute
consultation future. Vous ne pourrez comprendre l'utilisation de cet ampli et
l'utiliser correctement qu'en lisant ce mode d'emploi. Après lecture, vous pourrez
apprécier toutes les fonctions de cet amplicateur EUROPOWER.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
L’EUROPOWER a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui
garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient
endommagé, vériez qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil mais informez-en
votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdrez tout
droit aux prestations de garantie.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation dair autour de l’ampli est susante et ne le
posez pas au-dessus dune autre source de chaleur pour lui éviter tout problème
desurchaue.
On établit la liaison avec la tension secteur via le cordon d’alimentation IEC fourni.
Il est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre.
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
Il est possible que la qualité sonore du produit soit amoindrie par
le voisinage de puissants émetteurs radio/télé ou d’importantes
sources de hautes fréquences. Dans ce cas, augmentez la distance
entre lémetteur et l’appareil et utilisez exclusivement des câbles
audio blindés.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre
site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions
degarantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER
chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez
vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos liales.
Voustrouverez la liste de nos liales dans l’emballage dorigine de votre produit
(«Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone
«Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait denregistrer votre produit ainsi que sa date dachat simplie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
2. Commandes et Connexions
2.1 Face avant
(1) (2) (4) (6)(3) (5)
Fig. 2.1 : Les commandes de la face avant
Les commandes et connexions des deux amplis de puissance EP2000 et EP4000
étant identiques, nous nous sommes limités, dans les illustrations suivantes, à la
présentation de l’EP2000.
(1) Le commutateur POWER met l’ampli sous ou hors tension.
N’oubliez pas que POWER ne désolidarise pas lampli du secteur.
Nous vous recommandons donc de retirer le câble d’alimentation de la
prise électrique lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant un long laps de temps.
(2) Les ouïes de ventilation sont situées à l’avant de lappareil pour que lair
chaud expulsé ne saccumule pas dans votre rack et échaue le reste de
voséquipements.
(3) La LED CLIP s’allume lorsque le niveau du signal fait saturer l’ampli. Dans ce
cas, réduisez progressivement le niveau d’entrée du signal jusqu’à ce que la
LED Clip ne s’allume plus.
(4) La LED SIGNAL sallume pour indiquer la présence d’un signal en entrée.
(5) Les potentiomètre GAIN des canaux 1 et 2 servent au réglage de
l’amplication du ou des signaux.
(6) La LED POWER sallume dès que l’ampli est sous tension.
6 EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation
2.2 Panneau arrière
(10)(9) (16) (15)
(7) (8) (11) (12) (13) (14)
Fig. 2.2 : Les commandes et connexions du panneau arrière
(7) Il s’agit des entrées symétriques sur XLR (canaux 1 et 2).
(8) Il s’agit des entrées sur jack stéréo (canaux 1 et 2). On peut également les
utiliser en asymétrique.
(9) Voici les commutateurs MODE SWITCHES. Ils permettent de sélectionner
le mode dutilisation et de régler le limiteur ainsi que les ltres passe-haut
(voirchapitre. 2.3).
(10) Voici le ventilateur de lampli. Sa vitesse de rotation est réglée
automatiquement an de garantir un fonctionnement sans problème.
Laissez suffisamment de place entre l’EUROPOWER et les autres
sources de chaleur afin de lui éviter toute coupure engendrée par
une surchauffe.
(11) Il sagit des sorties haut-parleur sur connecteurs professionnels
(canaux 1 et 2). En mode mono bridgé (voir chapitre 2.3.5),
utilisezuniquement la sortie du canal 1. Plus de détails concernant les
connecteurs au chapitre 4.1.
(12) Il s’agit du bornier des sorties haut-parleur (canaux 1 et 2). En mode
mono bridgé, veillez à utiliser uniquement les deux bornes centrales pour
alimenter votre ou vos enceintes.
(13) Le commutateur BREAKER (coupe-circuit) remplace un fusible classique.
Sila protection a sauté, une simple pression sur ce commutateur permet de
la remettre en fonction une fois la cause du problème localisée et supprimée.
Attention
Mettez l’EUROPOWER hors tension (commutateur POWER sur OFF)
avant dutiliser la commande BREAKER !
(14) On eectue la liaison avec la tension secteur via l’EMBASE IEC. Son cordon
d’alimentation est fourni.
(15) NUMERO DE SERIE de l’EUROPOWER.
(16) Voici le récapitulatif des fonctions des commutateurs MODE SWITCHES
(voir (9)).
2.3 Commutateurs de mode (MODE SWITCHES)
Fig. 2.3 : Commutateurs DIP de l’EUROPOWER
2.3.1 Limiteur clip
Le signal est distordu lorsqu’il fait saturer lampli de puissance. C’est pourquoi
chaque canal de l’EUROPOWER possède un limiteur Clip débrayable. Ce limiteur
identie automatiquement les surcharges et réduit l’amplication pour ramener
les distorsions à un niveau acceptable. Pour conserver la dynamique du signal,
le limiteur Clip applique une réduction de niveau proportionnelle à l’intensité
des distorsions. On active le limiteur Clip avec les commutateurs 1 (canal 1)
et10(canal 2).
Lorsqu’on utilise des enceintes large bande, le limiteur Clip réduit les distorsions
dans les hautes fréquences engendrées par les surcharges dans l’ampli de
puissance an que les haut-parleurs et drivers d’aigus soient aussi bien protégés
que possible.
2.3.2 Filtres dentrée
Le ltre LF, aussi appelé ltre passe-haut supprime les fréquences situées sous
30 Hz ou 50 Hz. Il permet d’optimiser la restitution des basses fréquences en
supprimant les infra-basses gênantes et de réserver plus de puissance pour la
diusion de la plage de fréquences souhaitée. On met les ltres en ou hors service
avec les commutateurs 3 (canal 1) et 8 (canal 2). Les commutateurs 2 (canal 1)
et 9 (canal 2) déterminent la fréquences limite du ltre LF. Lorsque le ltre est
désactivé, les fréquences situées sous 5 Hz sont supprimées pour protéger le
système contre les infra-basses et le courant continu.
Réglez les ltres en fonction de la bande passante de vos e nceintes.
Certainesenceintes, notamment les bass reex, sont très sensibles
aux débattements trop importants de membrane sous une plage de
fréquencesdonnée.
7 EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation
Nous vous recommandons dutiliser le ltre 50 Hz pour toutes les enceintes large
bande, d’autant qu’il propose une légère amplication des fréquences autour de
100 Hz an d’obtenir une restitution sonore plus pleine. Le ltre 30 Hz est conçu
pour les subwoofers et pour les grosses enceintes large bande. Enn, réservez la
position « O » aux application spéciques telles que les écoutes principales dun
studio, système devant permettre d’identier les infra-basses d’un mixage et de
les supprimer totalement ou partiellement.
2.3.3 Mode deux canaux (Stéréo)
Dans ce mode, les deux canaux de lampli travaillent indépendamment l’un
de l’autre à partir de deux signaux distincts. Raccordez les deux sorties à deux
enceintes indépendantes. Pour activer ce mode, mettez les commutateurs
MODESWITCHES 4 et 5 en position « STEREO ».
En mode deux canaux, les commutateurs du mode mono bridgé
doivent être désactivés (commu-tateurs DIP 6 et 7 en position gauche).
2.3.4 Mode parallèle
Létage d’entrée parallèle permet d’utiliser simultanément les deux canaux alors
que seule lune des entrées est alimentée. Chaque canal alimente donc sa propre
enceinte, bénécie de sa propre amplication et de ses réglages personnels
de ltre et de limiteur. Pour coupler les entrées, mettez les commutateurs
MODESWITCHES 4 et 5 en position « PARALLEL INPUTS ».
En mode parallèle, les commutateurs du mode mono bridgé doivent
être désactivés.
Le câblage parallèle interne des entrées permet d’utiliser les entrées restées
libres comme des sorties pour alimenter un ampli de puissance supplémentaire.
Autrement dit, les entrées du canal 2 se transforment en sorties ligne en
modeparallèle.
Le mode parallèle est intéressant lorsqu’on souhaite alimenter deux enceintes
avec le même signal. Ce faisant, chaque enceinte dispose de ses propres réglages
d’amplication, de ltre et limiteur.
2.3.5 Mono-bridged mode
Dans ce mode dutilisation, la puissance des deux canaux est additionnée et
transmise à une seule enceinte. La puissance en crête s’en trouve quadruplée et
la puissance moyenne environs triplée par rapport à la puissance délivrée par un
seul canal. Le mode mono bridgé utilise l’entrée, la sortie, le potentiomètre Gain,
le ltre dentrée et le limiteur du canal 1. Tout le canal 2 reste inutilisé. Pouréviter
les annulations de fréquences résultant d’inversions de phase internes,
lepotentiomètre GAIN du canal 2 doit rester en butée gauche !
Ce mode vous permet donc de disposer de la puissance cumulée des deux canaux
pour alimenter une unique enceinte de 8 ou 4 ohms. Pour ce faire, mettez les
commutateurs 6 et 7 en position « BRIDGE MODE ON ». Si vous souhaitez utiliser
les bornes de sortie pour alimenter lenceinte, utilisez uniquement les deux
bornes centrales.
Le mode mono bridgé sollicite beaucoup lampli de puissance et
l’enceinte. D’importantes surcharges peuvent conduire à la mise en
veille de lampli ou endommager vos haut-parleur. C’est pourquoi
nous vous recommandons de vous assurer que votre enceinte
(4 ohms minimum) et votre câblage peuvent supporter une
telle puissance.
3. Applications
Nous vous recommandons d’utiliser l’EUROPOWER avec des enceintes
8 ohms de deux fois 400 watts (EP2000) ou 750 watts (EP4000)
de puissance admissible pour bénéficier d’une sécurité d’uti-
lisation optimale.
3.1 Diérences entre les modes deux canaux,
parallèle et mono bridgé
Le mode deux canaux est celui que lon utilise le plus souvent. Les deux canaux de
l’ampli travaillent alors de façon totalement indépendante. Chacun possède ses
propres entrée et sortie.
Exemples :
• Diusion en deux canaux (stéréo)
• Diusion de deux signaux indépendants tels quun signal instrument et un
signal retours par exemple
• Utilisation en biamplication. Les basses sont ampliées par le canal 1 et les
autres fréquences par le canal 2 (voir chapitre. 3.2 Biamplication)
XENYX X2222USB Mixing Console
R
Stereo out
Input
channel 1
Input
channel 2
EUROLIVE B1520 PRO Full range loudspeaker
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
L
Fig. 3.1 : Mode deux canaux
8 EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation
Fig. 3.2 : Position des commutateurs en mode deux canaux
Le mode parallèle correspond au mode deux canaux à la diérence que les
entrées des deux canaux sont reliées entre elles en interne. Le signal d’une seule
entrée alimente simultanément les deux canaux dont les fonctions restent
réglables séparément.
Exemples :
• Un signal mono alimente les deux canaux de l’ampli de puissance et les
réglages d’amplication des deux canaux restent indépendants
• Mode parallèle décrit ci-dessus avec alimentation dun ampli de puissance
supplémentaire via lentrée restée libre transformée pour loccasion en
sortie. L’EUROPOWER amplie donc le signal de son unique entrée tout en le
conduisant directement vers un autre ampli
Si le signal alimentant l’entrée est symétrique, utilisez uniquement une
liaison symétrique pour conduire le signal vers l’ampli supplémentaire
car un unique câble asymétrique dans la chaîne audio suffit à
désymétriser le signal.
XENYX X2222USB Mixing Console
Mono out
Input
channel 1
EUROPOWER EP2000 (Parallel Mode)
EUROLIVE B1520 PRO Full range loudspeaker
Fig. 3.3 : Mode parallèle
Fig. 3.4 : Position des commutateurs en mode parallèle
En mode mono bridgé, la puissance des deux canaux de lampli sadditionne
pour alimenter une seule enceinte. Dans ce cas, on ne dispose que d’une entrée
et d’une sortie et on utilise uniquement les fonctions du canal 1. Le canal 2 est
horsservice.
Lorsque vous utilisez le mode mono bridgé, si vous mettez les
commutateurs 4 et 5 en position « PARALLEL INPUTS », le signal de
l’entrée 1 est directement conduit à l’entrée restée libre (entrée du
canal 2) transformée pour loccasion en sortie afin de pouvoir alimenter
un ampli de puissance supplémentaire.
Exemples :
• Alimentation d’une unique enceinte de 8 ohms
• Alimentation d’une unique enceinte de 4 ohms
Electric guitar
V-AMP PRO
BG412F
Input
channel 1
EUROPOWER
EP2000
(Mono Bridged
Mode)
Fig. 3.5 : Mode mono bridgé
9 EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation
Fig. 3.6 : Position des commutateurs en mode mono bridgé
Si l’ampli sature durablement, il est possible qu’il se mette en veille
l’espace de quelques secondes. Il se peut aussi que le coupe-circuit
saute. Surveillez constamment le niveau d’amplification afin déviter
les surcharges.
Attention
N’utilisez pas de charge de 2 ohms en mode mono bridgé.
Si la source alimentant lampli est symétrique, utilisez exclusivement
des câbles symétriques pour la conduire vers un ampli de puissance
supplémentaire, un seul et unique câble asy-métrique suffisant à
désymétriser le signal.
Consignes de sécurité en mode mono
En mode mono bridgé, des surcharges peuvent apparaîtrent facilement
et l’ampli peut se mettre en veille très rapidement. Dans le pire des cas,
les haut-parleurs peuvent s’en trouver endommagés. C’est pourquoi
nous vous recommandons de toujours veiller à utiliser des enceintes
supportant de telles puissances.
La tension présente aux sorties de l’EP4000 peut atteindre 100 volts
RMS. C’est pourquoi nous vous recommandons d’être aussi prudent que
soigneux pour le câblage de lenceinte.
3.2 Biamplication
Avec un ltre actif, on peut décomposer le spectre de fréquences en plusieurs
bandes de fréquences. Ainsi, on peut par exemple décomposer un signal mono
en un signal grave et un signal aigu. On alimente l’EUROPOWER en mode deux
canaux en raccordant chacun des deux signaux à ses entrées de telle sorte
que le canal 1 amplie le signal grave et le canal 2 le signal aigu par exemple.
Onrelie ensuite les sorties de l’ampli à une enceinte deux voies, la sortie du
canal1alimentant le woofer et celle du canal 2 le driver d’aigus. En lieu et place
d’une enceinte deux voies, on peut également alimenter deux enceintes séparées
telles qu’un subwoofer et un satellite.
De même, on peut décomposer un signal stéréo en diérentes bandes de
fréquences. Dans ce cas, vous aurez besoin de deux enceintes deux voies (oude
deux subwoofers et deux satellites), de deux amplis EUROPOWER et d’un ltre actif
deux voies stéréo tel que le SUPER-X PRO CX2310 BEHRINGER. Ce ltre décompose
le signal en deux bandes de fréquences par côté stéréo et y ajoute même une
sortie subwoofer mono. Ainsi, il permet, à condition d’ajouter un troisième ampli
EUROPOWER en mode mono bridgé et un subwoofer, dalimenterdes satellites en
biamplication plus un subwoofer (voir Fig. 3.7). Sur les EUROPOWER alimentant
les satellites (bandes de fréquences haute et médiane), nous vous recommandons
d’activer le ltre d’entrée à 50 Hz. Surlampli mono bridgé alimentant le subwoofer,
nous vous recommandons dactiver le ltre d’entrée à 30 Hz pour supprimer toute
perturbation dans les infra-basses.
Pour compléter votre EUROPOWER, nous vous recommandons la gamme
d’enceintes de sonorisation EUROLIVE SERIES BEHRINGER. Elle constitue une
solution optimale pour tous les systèmes de sonorisation.
Le travail du limiteur Clip peut, en cas de limitation élevée, modifier la
balance sonore d’un système biamplifié.
XENYX X2222USB Mixing Console
SUPER-X PRO CX2310 Crossover
Stereo out
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Bridge Mode)
EUROLIVE B1520 PRO
Full range loudspeaker
EUROLIVE B1520
Full range loudspeaker
EUROLIVE B1800X PRO
Subwoofer
R
LoHi
Lo
Sub
Hi
L
Fig. 3.7 : Biamplication stéréo avec subwoofer mono
10 EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation
4. Installation
L’EUROPOWER n’occupera que 2 unités de hauteur dans votre rack. Fixez-leà
l’aide de quatre vis. N’hésitez pas à soulager aussi l’arrière de lampli,
toutparticulièrement dans un rack mobile. Assurez-vous que la circulation d’air
dans le rack est susante, tout spécialement s’il contient d’autres sources de
chaleur. Sur les EUROPOWER EP2000 et EP4000, l’air chaud est expulsé par la face
avant an qu’il ne saccumule pas à l’intérieur du rack.
La vitesse de rotation du ventilateur se règle automatiquement et
garantit une utilisation sans problème. Ne condamnez jamais les
ouvertures dadmission et dexpulsion d’air. Le circuit de protection
de l’ampli de puissance protège également contre les températures
internes trop élevées.
4.1 Connexions
Entrées
Chaque canal possède une entrée sur XLR et jack symétriques dont l’impédance
est de 20 kΩ (symétrique) et de 10 kΩ (asymétrique). Les signaux asymétriques
sont plus sujets aux bruits résiduels que les signaux symétriques.
Pour transporter des signaux symétriques, utilisez des connecteurs XLR ou jack
stéréo. Pour transporter des signaux asymétriques, utilisez des XLR dont vous
aurez reliée la broche restée libre à la masse ou des jacks mono.
Si vous constatez la présence de souffle, ron-flement ou bruits
résiduels dans le signal, nous vous recommandons de décâbler la source
de l’entrée de lampli afin de localiser l’origine du problème. Si les
bruits indésirables disparaissent, vous avez alors la certitude qu’ils
proviennent des appareils en amont de l’ampli. Veillez à positionner
le potentiomètre Gain de chaque canal en butée gauche avant de
mettre lampli sous tension sans quoi l’allumage pourrait endommager
vos enceintes.
Sorties
L’EUROPOWER ore plusieurs connecteurs de sortie : deux connecteurs
professionnel et deux paires de bornes. Le connecteur Speakon a été conçu
spécialement pour lalimentation d’enceintes de sonorisation. Il est verrouillable,
empêche tout choc électrique et assure une polarité correcte. Lembase du haut
délivre le signal d’un ou des deux canaux et est donc parfaitement adapté au
mode mono bridgé (1+/2+). L’embase du bas ne délivre que le signal du canal 2.
1-
2-
2+
1+
1-
2-
2+
1+
front view rear view
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik Speakon connectors)
Fig. 4.1 : Connecteur professionnel
Utilisez du câble haut-parleur de section aussi élevée que possible et de
longueur aussi faible que possible pour éviter toute perte de puissance.
Ne laissez pas de câble de sortie près d’un câble d’entrée.
4.1.1 Utilisation du bornier
Si vous souhaitez raccorder vos câbles denceinte à l’ampli grâce à son bornier,
veuillez procéder comme suit :
1) Eteignez l’ampli et désolidarisez-le de la tension secteur
(débranchez sa prise secteur).
2) Retirez la plaque aveugle en plastique couvrant le bornier en retirant les
deux vis situées sur sa partie droite et en la soulevant vers le haut.
3) Raccordez une extrémité de vos câbles d’enceinte aux bornes
correspondantes du bornier.
4) Repositionnez la plaque aveugle en plastique à la perpendiculaire du bornier
et xez-la à laide des deux vis que vous aviez retirées à la seconde étape.
Ne faites jamais fonctionner l’ampli sans avoir auparavant revissé la
plaque aveugle !
Fig. 4.2 : Plaque aveugle couvrant le bornier
Si vous utilisez le bornier, vériez bien que la partie dénudée du câble n’est pas
trop longue et qu’elle est entièrement chée dans la borne de telle sorte qu’on ne
puisse plus voir le cuivre. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’hésitezpas
à isoler chaque borne. En mode mono bridgé, utilisez uniquement les bornes
centrales et respectez bien les polarités.
Attention
Nous vous recommandons de ne PAS mettre l’ampli sous tension sous
peine de choc électrique tant que le cuivre du câble fiché dans les
bornes reste visible.
4.1.2 Connexion au secteur
Alimentez l’EUROPOWER uniquement avec la tension secteur adéquate
(elleest inscrite sur lappareil). Une tension secteur impropre peut endommager
votreampli.
Avant de mettre lampli sous tension, vériez tout le câblage et mettez les
potentiomètres GAIN en butée gauche.
11 EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation
4.2 Liaisons audio
Pour utiliser l’EUROPOWER, vous aurez besoin de diérents types de câble.
Les illustration suivantes présentent en détail les diérents types de câblage.
Nousvous recommandons dutiliser exclusivement des câbles de bonne qualité.
Si vous alimentez lentrée avec un signal symétrique, utilisez uniquement
des liaisons symétriques pour relayer le signal vers un ampli de puissance
supplémentaire, un unique câble asymétrique sur le trajet du signal
suffisant à le désymétriser.
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Fig. 4.3 : Liaisons sur XLR
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Fig. 4.4 : Liaison sur jack mono
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Fig. 4.5 : Liaisons sur jack stéréo
5. Caracteristiques Techniques
Puissance de Sortie
Efficace Avec une DHT de 1% (sinus), Les Deux Canaux en Utilisation
EP4000
8 Ω par canal 550 W
4 Ω par canal 950 W
2 Ω par canal 1250 W
EP2000
8 Ω par canal 350 W
4 Ω par canal 500 W
2 Ω par canal 650 W
Efficace Avec une DHT de 1% (sinus), En Mode Bridge
EP4000
8 Ω 1750 W
4 Ω 2400 W
EP2000
8 Ω 1000 W
4 Ω 1300 W
Puissance Crête, Les Deux Canaux en Utilisation
EP4000
8 Ω par canal 750 W
4 Ω par canal 1400 W
2 Ω par canal 2000 W
EP2000
8 Ω par canal 400 W
4 Ω par canal 750 W
2 Ω par canal 1000 W
Puissance Crête, En Mode Bridge
EP4000
8 Ω 2800 W
4 Ω 4000 W
EP2000
8 Ω 1500 W
4 Ω 2000 W
12 EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation
Distorsion D'intermodulation
EP4000 < 0.02%
EP2000 < 0.01%
Bande Passante
à 10 dB sous niveau optimal de 20 Hz à 20 kHz, +0/-1 dB
aux points -3 dB de 5 Hz à 50 kHz
Attenuation
EP4000/EP2000 > 300 @ 8 Ω
Bruit
non pondéré, de 20 Hz à 20 kHz -100 dB
Amplication
EP4000 50x (34 dB)
EP2000 40x (32 dB)
Sensibilite D'entree
V RMS (@ 8 Ω) EP4000 1,23 V (+0,4 dBu)
EP2000 1,15 V (+3,4 dBu)
Impedance D'entree
EP4000/EP2000 10 kΩ (asymétrique),
20 kΩ (symétrique)
Potentiometres/Commutateurs
Face avant Commutateur Power,
potentiomètresGain (canaux 1 et 2)
Panneau arrière Commutateurs DIP (10x)
Achage par LED
POWER LED verte
CLIP LED rouge sur chaque canal
SIGNAL LED jaune sur chaque canal
Connexions
Entrées XLR symétriques et jacks
6,3-mm stéréo
Sorties Bornes « Touch-Proof » et embases
compatibles NEUTRIK SPEAKON
Ventilation
EP4000/EP2000 Réglage vitesse selon température,
canal d'air « Back-to-Front »
Circuits de Protection
EP4000/EP2000 Contre : court-circuit, sortie ouverte,
surcharges thermiques et HF Utilisation
stable avec des charges complexes
Protection des Haut-Parleurs
Circuit Mute On/O, protectioncontre
les tensionscontinues
Type de Circuit
EP4000 Circuit « Push/Pull » de classe H
EP2000 Circuit « Push/Pull » de classe AB
Alimentation Electrique
Tension Secteur/Porte-Fusible
100 - 120 V~, 50/60 Hz 15 A
220 - 230 V~, 50/60 Hz 8 A
Consommation Électrique
EP4000 2600 W
EP2000 1600 W
Connexion au secteur Embase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions (H x L x P)
EP4000/EP2000 approx. 88 x 483 x 402 mm
Poids
EP4000 approx. 16,6 kg
EP2000 approx. 15,7 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure
qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi
les caracristiques et la configuration physique des produits peuvent difrer des spécifications et illustrations
présentées dans ce manuel.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Behringer EP2000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à