Oregon Scientific ds 6639 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Appareil Photo Numérique Carte Extra-plat 2.0 Millions de Pixel (DS6639)
MODE D’EMPLOI
TABLE DES MATIERES
Introduction ....................................................................................................... 1
Brève Description ......................................................................................... 1
Remarque importante .................................................................................... 1
Conseils de sûreté .......................................................................................... 1
Notes sur l’appareil photo numérique ........................................................... 2
Commandes ........................................................................................................ 3
Devant ........................................................................................................... 3
Interrupteur de mode ..................................................................................... 3
Mode Switch ................................................................................................. 4
Contrôleur 4 voies ......................................................................................... 4
Mise en marche .................................................................................................. 5
Eléments inclus ............................................................................................. 5
Installation des piles ...................................................................................... 5
Fixation de la lanière ..................................................................................... 5
Mise en place de la carte SD (Secure Digital) / carte Multi-Media (MMC) ...... 5
Photographie de base ........................................................................................ 6
Mise en marche rapide................................................................................... 6
Préparer l’appareil photo ......................................................................... 6
Tenir l’appareil photo .............................................................................. 6
Prendre des photos de base ..................................................................... 7
Fonctions et réglages de base ........................................................................ 7
Alterner les informations sur l’écran ...................................................... 7
Sélectionner un mode de flash ................................................................ 8
Zoom ....................................................................................................... 9
Utiliser le retardateur .............................................................................. 9
Lire la dernière photo prise ..................................................................... 10
Introduction aux modes d’appareil photo ....................................................... 10
Guide des menus ........................................................................................... 10
Montage du menu ................................................................................... 11
Compteur P. (Compteur images) ...................................................... 11
Réglage de la pendule ....................................................................... 11
Réglage de la ville ............................................................................ 12
Affichage de l’heure ......................................................................... 12
Langue .............................................................................................. 13
Bip sonore.......................................................................................... 13
Arrêt auto (Mise hors tension automatique) ..................................... 13
Sortie télé .......................................................................................... 13
Numéro de fichier ............................................................................ 13
Format ............................................................................................. 14
Réenclenchement ............................................................................. 14
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Niveaux de Luminosité ..................................................................... 14
Info.
(Informations concernant le modèle de l’appareil photo et articles de l’entreprise)
....15
Menu de l’appareil photo ........................................................................ 15
Alterner entre les Modes Appareil Photo et Caméra ........................ 15
Taille (Taille de l’image) .................................................................. 16
Qualité (Qualité de l”image) ............................................................ 16
Bal. blanche (Balance des blancs) .................................................... 17
Compteur .......................................................................................... 17
ISO ................................................................................................... 18
Prise con. (Prise de vue continue) .................................................... 18
EV (Compensation d’exposition) ..................................................... 19
Prise de films...................................................................................................... 19
Fonctions de mode de film ............................................................................ 20
Menu de film ................................................................................................. 20
Fonctions de lecture .......................................................................................... 20
Lecture d’images ........................................................................................... 21
Fonctions de zoom .................................................................................. 21
Effacer une image lue ............................................................................. 22
Lecture de films ............................................................................................ 22
Effacer un film lu .................................................................................... 23
Revue multi-poses ......................................................................................... 23
Menu de lecture ............................................................................................. 23
Effacement .............................................................................................. 24
Effacer des images et films sélectionnés .......................................... 24
Effacer tout ....................................................................................... 24
Protection (Protéger des images) ............................................................ 24
Protéger / Dé-protéger des images et films sélectionnés .................. 24
Protéger / Dé-protéger tout ............................................................... 24
DPOF (Spécifier un Format de commande d’impression numérique) ... 25
DPOF d’images sélectionnées .......................................................... 25
DPOF de toutes les images ............................................................... 25
Montage (Montage visuel) ...................................................................... 25
Connexion à des dispositifs externes ............................................................... 26
Connexion à un téléviseur ............................................................................. 26
Connexion à un PC basé sur Windows ......................................................... 26
Installer lecteurs et logiciel ..................................................................... 27
Connecter l’appareil photo à un PC ........................................................ 27
Déconnecter l’appareil photo .................................................................. 28
Connexion à un Macintosh ........................................................................... 28
Connecter l’appareil photo à un Macintosh ............................................ 28
Addendum ......................................................................................................... 29
Liste des cartes mémoire compatibles .......................................................... 29
Capacité de la mémoire, taille et qualité de l’image ..................................... 29
Informations concernant les Piles.................................................................. 29
En cas de panne ................................................................................................. 30
Spécifications ..................................................................................................... 32
Informations sur la marque de fabrique ........................................................ 33
Ressources supplémentaires ............................................................................ 33
1
INTRODUCTION
BREVE DESCRIPTION
Merci d’avoir sélectionner l’appareil photo numérique de 2.0 Méga-Pixel de taille
d’une carte plate (Slim Card-Sized) d’Oregon Scientific. Votre appareil photo est
conçu pour vous donner de nombreuses années de bon fonctionnement.
Les fonctions clés incluent :
Logiciel de résolution 3.0 Méga-pixel.
Prélève chaque image pour une résolution plus grande.
Zoom digital x2
Rapproche le sujet
Retardateur
Retarde le déclenchement de l’obturateur pour vous donner le temps de vous
inclure dans la photo.
Mémoire intégrée de 8 mégabytes
Capacité standard de stockage pour sauvegarder photos et films.
Compatibilité de carte de mémoire SD ou MMC
Formats de mémoire compatibles pour une plus grande capacité de stockage.
Mode Caméra
Enregistre des images en mouvement
Heure locale / internationale
Alterner entre l’heure locale et internationale sans avoir à effectuer le
processus complet de réglage.
Sortie Vidéo
Pour regarder les photos sur un écran de télévision
Interface USB 1.1
Connection utilisée pour transférer les images entre votre appareil photo et votre PC.
Balance de blancs et réglages manuels de compensation d’exposition
Pour une reproduction des couleurs plus justes sous différentes expositions de lumière.
Modes projecteur / évaluatif / lumière centrale
Pour plus de contrôle sur l’exposition désirée de vos photos sous différentes lumières.
REMARQUE MPORTANTE
Rejet de responsabilité
Oregon Scientific rejette toute responsabilité pour toutes pertes (coût des photos ou
perte de revenus provenant de photos) encourues par suite d’un défaut de cet appareil.
Remarque sur la propriété intellectuelle
Les images enregistrées sur votre système d’appareil photo numérique ne peuvent pas
être utilisées de façon qui porte atteinte aux droits d’auteur sans le consentement du
propriétaire, sauf si elles sont destinées à un usage personnel. Notez que certaines
restrictions s’appliquent à la photographie des spectacles, représentations et expositions,
même si elles sont destinées à un usage purement personnel. Notez aussi que le transfert
de mémoire contenant des images ou données protégées par les lois relatives aux
droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par ces lois.
CONSEILS DE SURETE
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil photo, commencez par lire
attentivement ces conseils de sécurité et le mode d’emploi. Les avertissements
ci-dessous sont importants et doivent être respectés.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
2
AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL
Le disque inclus est un CD-ROM d’ordinateur. Ne tentez en aucun cas de le
passer sur un lecteur CD ordinaire car il produirait des niveaux sonores extrêmement
élevés qui pourraient endommager votre sens de l’ouïe ou votre matériel radio.
N’immergez pas l’appareil photo dans de l’eau et ne pas le soumettre à des chocs violents.
Ne jamais, en aucun cas, toucher au circuit électronique de l’appareil, car ceci
poserait un risque d’électrocution.
Faites particulièrement en manipulant un affichage LCD endommagé, car les
cristaux liquides sont toxiques.
N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un lieu ou des conditions risquant
de l’endommager, comme la pluie, la neige, le désert et les champs magnétiques.
Vérifiez toutes les fonctions principales quand l’appareil n’a pas été utilisé pen
dant une période prolongée. Entretenez et nettoyez régulièrement l’appareil.
Ne regardez pas le soleil ni une lumière forte par l’objectif. Ceci risquerait
d’endommager votre vue.
Ne laissez pas l’appareil dans un lieu exposé aux rayons du soleil, le soleil sur la
lentille pouvant causer des incendie.
Retirez les piles et la carte mémoire avant de ranger l’appareil pendant une période
prolongée. Rangez-le dans un lieu bien aéré afin d’éviter les risques de moisissure.
REMARQUES SUR L’APPAREIL PHOTO NUMERIQUE
Nettoyage de l’appareil photo
Objectif/viseur Utiliser un pinceau soufflant pour épousseter l’objectif et le
viseur. Essuyer soigneusement taches ou marques de
doigts avec un chiffon doux. Ne pas les toucher avec les doigts.
Corps Nettoyer avec un chiffon humide. Essuyer immédiatement.
Ne pas utiliser de benzine, dissolvant ou produits de nettoyage similaires car ils
risquent de causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie.
Ne pas frotter d’objets durs contre l’objectif, le LCD ou le viseur car ces sur
faces sont fragiles.
Manipulation de l’appareil photo
Pour des photos particulièrement importantes (mariages, voyages à l’étranger),
prendre au moins une photo et la visionner pour assurer que l’appareil fonctionne
correctement.
Ne pas utiliser l’appareil photo en marchant, en courant, en plongeant ou en
utilisant des machines. Ceci pourrait causer des accidents sérieux.
Ne pas utiliser cet appareil dans un avion ou un hôpital. Ceci peut provoquer un
mauvais fonctionnement des dispositifs de contrôle qui y sont utilisés.
Si l’appareil est déplacé brusquement d’un endroit froid dans un autre plus chaud,
de la condensation peut se produire à l’intérieur. Dans ce cas, éteindre l’appareil
et attendre une heure avant de l’utiliser.
3
FONCTIONS
DEVANT
DERRIERE
Borne USB
Interrupteur
de mode
Viseur
Commande
de menu
Affichage
sur écran
Commande
Flash/
annulation
Contrôleur 4 voies
Fente de
carte-mémoire
Témoin de
statut
Anneau
de lanière
Trappe des
piles
Obturateur
Témoin de la
minuterie
Flash
incorporé
Viseur
Objectif
Prise Vidéo
Bouton de
Mise en
Marche/Arrêt
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
4
INTERRUPTEUR DE MODE
CONTROLEUR 4 VOIES
5
MISE EN MARCHE
ELEMENTS INCLUS
Quand vous déballez votre appareil photo numérique, conservez tous les matériaux d’emballage
en lieu sûr, pour le cas où vous devriez transporter l’appareil ou l’envoyer pour réparation.
Dans la boîte vous trouverez:
Appareil photo numérique (DS6639) Câble vidéo
Deux piles (AAA x 2) CâbleUSB
Lanière Logiciel CD-ROM
Guide de mise en marche rapide Mode d’emploi
TIP: Pour optimiser les performances de votre appareil photo numérique et maximiser
la durée des batteries nous vous conseillons l'emploi de piles rechargeables NiMH.
De plus amples détails se trouvent dans une annexe au guide d'utilisateur.
CARTE SECURE DIGITAL (SD) ET MULTI-MEDIA (MMC)
Les cartes Secure Digital (SD) et Multi-Media (MMC) sont des cartes de mémoire
externes qui peuvent être branchées sur votre appareil photo numérique pour accroître
la capacité de la mémoire. Reportez-vous à (
p.29) pour la liste des cartes mémoire
compatibles avec cet appareil photo numérique. Le type de mémoire utilisé par
l’appareil est indiqué sur l’écran :
Icône Type de mémoire Description
Interne Les fichiers sont stockés dans la mémoire interne
de l’appareil.
Externe Une carte Secure Digital ou Multi-Media a été
installée. Les fichiers sont stockés dans la mémoire
de la carte.
Votre appareil sort
d’usine avec deux
piles AAA/LR3.
Installez les piles de
la façon indiquée sur
le couvercle du
logement.
Vous
risquez d’endom-
mager votre appareil
si les piles ne sont
pas mises en place
correctement
1. Passez la
petite boucle
de la lanière
dans l’anneau
de l’appareil
2. Passez
l’autre
extrémité de la
lanière dans la
boucle
3. Serrez en
tirant sur la
boucle
Installer les piles
Attacher la lanière
Mode Sauvegarde
Mode de lecture
Indicateur de
mode
Retardateur
Zoom arrière
numérique
Zoom avant
numérique
Fonction de revue
instantanée
Bouton OK/
Affichage
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
6
Il est recommandé de formater toutes les cartes mémoire en utilisant
l’option Format (
p.14) avant de les utiliser avec cet appareil numérique.
Les cartes mémoire formatées avec d’autres systèmes peuvent être
incompatibles.
Quand la carte SD est installée, toutes les images et les films pris sont
automatiquement stockés sur la carte. Il est impossible d’accéder aux
images et films de la mémoire interne tant que la carte est en place.
La carte SD ne peut entrer complètement dans la fente si elle est à l’envers. Ne
forcez pas pour la mettre en place.
PHOTOGRAPHIE DE BASE
MISE EN MARCHE RAPIDE
Retirer la carte SD / Multi-Media
Installer la carte SD / Multi-Media
1. Mettez
l’appareil hors
tension.
2. Glissez la
carte dans la
fente jusqu’à
ce qu’elle
s’encastre
avec un déclic
1. Mettez
l’appareil hors
tension.
2. Appuyez sur
la carte toujours
en place.
3. La carte
s’éjecte auto-
matiquement de
la fente
1. Tenez
solidement
l’appareil photo.
2. Evitez
d’obstruer
l’objectif et le
flash.
3. Ne bougez pas
et ne vous
déplacez pas en
prenant la photo
1. Glissez l’interrupteur de mode sur le
mode d’appareil photo.
2. Appuyer et tenir le bouton de Mise en
marche pour allumer l’appareil photo.
3. Vérifiez le témoin des piles et assurez-
vous qu’elles sont assez puissantes.
Icône Description
Il reste une puissance adéquate
Les piles faiblissent
les piles sont très faibles
Les piles sont épuisées
4. Enroulez la lanière autour du poignet.
Préparer l’appareil Tenir l’appareil
7
1. Cadrez le sujet dans le viseur. Vous pouvez aussi voir le sujet sur l’écran.
2. Appuyez sur l’obturateur.
3. L’image prise est affichée sur l’écran pendant une seconde environ (Revue Auto).
4. Une fois que la Revue Auto est terminée, vous pouvez passer à la photo suivante.
Lorsque la mémoire est pleine, aucune photo ne peut être stockée.
L'appareil photo numérique sonnera et la phrase "mémoire interne
pleine" ou "Carte mémoire pleine" apparaîtra à l'écran en pressant le
bouton Shutter release
5. Quand vous avez terminé les prises de vue, glissez l’interrupteur de mode sur Off.
FONCTIONS DE BASE ET REGLAGES
Quand vous réglez l’interrupteur de mode sur un mode, quel qu’il soit, l’affichage
sur l’écran est automatiquement activé.
Affichage sur-écran mode d’appareil photo
Prise de photos de base
Affichage des informations sur l'écran LCD
Icône de flash
( p.8)
Réglage du
retardateur ( p.9)
Type de
mémoire ( p.5)
Taille ( p.16)
Qualité ( p.16)
ISO ( p.18)
Balance blanche
( p.17)
Compteur
d’images ( p.13)
Niveau du zoom
( p.9)
Compteur ( p.17)
EV ( p.19)
Heure mondiale
( p.12)
Heure actuelle
( p.11)
Date actuelle ( p.11)
Indicateur de
niveau des piles
( p.6)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
8
Alterner entre les réglages d’affichage sur l’écran
Pour alterner entre les modes de flash, appuyez sur
pour mettre l’appareil sous
tension et observez l’icône de flash sur l’affichage sur-écran. Quand une photo a été
prise au flash, le témoin de statut clignote pendant que le flash se recharge. Quand il
s’arrête de clignoter, vous pouvez reprendre des photos. Par défaut, le flash de
l’appareil photo est réglé en position automatique. Si vous changez ce réglage,
l’appareil photo mémorisera votre réglage lorsque vous éteindrez l’appareil.
Réglages initiaux du flash
Quand vous mettez votre appareil sous tension, le réglage initial du flash varie en
fonction du niveau de la pile.
Statut de la pile Réglage initial du flash
ou Le réglage du flash est sauvegardé lorsque vous éteignez
l’appareil-photo ou lorsque vous mettez le sélecteur de modes
sur un autre mode.
ou Le réglage initial du flash est . Cependant, vous pouvez
régler manuellement le flash sur d’autres réglages.
Alterner entre les modes de flash
A
B
C
Légende:
ECRAN avec toutes
les informations de
prise de vue affichées
ECRAN avec seulement
l les infomations-clef
affichées
ECRAN éteint
Appuyer Appuyer
Appuyer
9
Tableau des options de mode de flash
Icône Fonction Description
Auto Le flash peut se décharger automatiquement en
fonction des conditions de lumière
Flash activé Le flash se décharge quelles que soient les conditions
de lumière.
Flash annulé Le flash ne se décharge pas.
Votre appareil photo numérique possède une fonction de zoom x2. Le zoom est
désactivé par défaut. Dans le mode d’appareil photo ou de caméra, faites avancer le
zoom en appuyant sur
( p.4). L’icône de zoom numérique sur l’écran, ,
indique le niveau actuel du zoom. Pour faire reculer le zoom, appuyez sur
( p.4).
Options de zoom dans le mode d’appareil photo
Par défaut Zoom agrandissant
x1.0 / x1.1 / x1.2 / x1.3 / x1.4 / x1.5 / x1.6 / x1.7 / x1.8 / x1.9 / x2.0
Options de zoom dans le mode de caméra
Par défaut Zoom agrandissant
x1.0 / x1.2 / x1.4 / x1.6 / x1.8 / x2.0
Dans le mode de caméra, une fois que vous appuyez sur l’obturateur
et que la prise de vue commence, il est impossible d’ajuster le zoom
avant la fin de l’enregistrement.
La fonction de retardateur compte à rebours avant que l’appareil photo ne prenne
automatiquement la photo. Ceci vous permet de figurer sur la photo s’il n’y a personne
d’autre pour appuyer sur l’obturateur.
1. Glissez l’interrupteur de mode sur le mode d’appareil photo (camera).
2. Appuyez sur
( p.4), le retardateur s’enclenchera.
3. Appuyez sur l’obturateur. Des bips sonores se font entendre et le témoin du
minuteur sur le devant de l’appareil se mettra à clignoter. Le numéro affiché à côté
de l’icône du retardateur de l’écran s’affichera et le compte-à-rebours se déclenchera.
Pour accélérer le compte-à-rebours jusqu’à 3 secondes, appuyez encore
une fois sur l’obturateur.
Zoom
Sélectionner un mode de flash
Utiliser le retardateur
Appuyer
Appuyer
Appuyer
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
10
4. Pour mettre en pause/remettre en marche le retardateur, appuyez encore une fois
sur l’obturateur après le compte-à-rebours de 3 secondes.
5. Une fois que la photo est prise, le retardateur se désactive automatiquement.
Le retardateur ne peut pas s’utiliser quand la fonction de prise de
vue continue est activée (
p.18).
Vous pouvez afficher la dernière photo prise en appuyant sur
( p.4). Quand la
dernière image est affichée, vous pouvez choisir de l’effacer en appuyant sur
et
en confirmant. Appuyez encore une fois sur
pour reprendre la prise de vues.
INTRODUCTION AUX MODES D’APPAREIL PHOTO
GUIDE DES MENUS
Appuyez sur MENU pour accéder aux écrans de menu, dans lesquels vous pourrez
spécifier les réglages. Pour alterner entre menus Primaire et Secondaire, mettez les
champs de menu supérieur en valeur.
Mode
Menu primaire Menu secondaire
Description
Sauvegarde Montage Peut être réglée en Mode Caméra /
Mode ou Film mode
. Mode Caméra:
Sauve- Photo Digitale fixe avec réglages
garde ajustables. Mode Film: Permet la prise
de films avec l'appareil.
Lecture Montage Revue de toutes les photos enregistrées
Mode dans la mémoire de l'appareil ou dans
Lecture la carte mémoire externe.
Utilisez pour naviguer sur l’écran de menu ( p.4). Appuyez
directement sur
pour confirmer les changements de réglage.
Exemple d’un écran de menu
Lire la dernière photo prise
11
Dans le menu de montage, disponible dans tous les modes, il est possible d’ajuster
les réglages de base de l’appareil photo.
Réglages et options de menu
Les options soulignées et en italiques sont les réglages par défaut.
Réglages Page Options
Compteur ph. p.11 Bas / Haut
Réglage pendule p.11 Règle la date et l’heure
Réglage ville p.12 Alterne entre heure locale et heure mondiale
Aff. heure p.12 Ville locale / Ville mondiale
Langue p.13
English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Português
Tonalité bip p.13 Marche / Arrêt
Mise hors tension auto
p.13 Sans / 1 min. / 3 min. /5 min.
Sortie télé p.13 PAL / NTSC
Fichier No. p.13 Continue / Nouveau
Format p.14 Mémoire interne de format ou carte mémoire
Réenclenchement p.14 Annulation / Réenclenchement
Luminosité de l’écran LCD
p.14 Pour ajuster la luminosité à l'écran LCD.
Information p.15 Pour afficher les informations concernant le
numéro de modèle et la version du programme.
Compteur P. (Compteur photos)
Le compteur photos peut compter les images
déjà prises (compte croissant) ou disponibles
et à sauvegarder en mémoire (compte à
rebours).
Réglage de la pendule
Ceci règle la date et l’heure locale de l’appareil
photo. Quand vous accédez cette fonction, un
nouvel écran de configuration de réglage
de la pendule s’affiche.
Utilisez
pour appuyer sur o et
régler les valeurs de chaque champ ci-dessous.
Menu de montage
1/4
Exit
OK
MENU
Down
Record
P. Counter
Set Clock
Set City
Show Time
Setup
1/4
Exit
OK
MENU
DownP. Counter
Set Clock
Set City
Show Time
SetupRecord
1/2
Exit
OK
MENU
WB
AUTO
1600
H.Q.
Setup
Mode
Size
Quality
White Bal
Record
Commande de
mise sous tension
Champ de menu
primaire (actuel en
accès)
Réglage mis en
valeur
Nombre total de
pages de menu
Page de menu
actuelle
Champ de menu
secondaire
(actuellement non
en accès)
Option
sélectionnée
Description des
fonctions
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
12
Champ de la date actuelle
Règle la date actuelle de l’appareil photo.
Format de la date
Sélectionnez l’un des format de date suivants:
DD/MM/YY (jour, mois, année)
MM/DD/YY (mois, jour, année)
YY/MM/DD (année, mois, jour)
Champ de l’heure actuelle
Règle l’heure actuelle de l’appareil photo.
Format de l’heure
Choisissez affichage 12h (AM/PM) ou 24h.
Réglage de la ville
Vous pouvez afficher l’heure actuelle dans deux
fuseaux horaires différents. Configurez vos
fuseaux horaires local et mondial à partir d’une
liste de noms de villes.
L’heure mondiale ne peut pas être
réglée directement. Elle se règle
automatiquement par compensation
horaire à partir des valeurs spécifiées
pour l’heure locale.
Icône Fonction Description
Heure locale Sélectionnez le fuseau
horaire de votre lieu
de résidence
Heure Sélectionnez le fuseau
mondiale horaire d’un autre
point du monde
Si vous ne pouvez pas sélectionner votre ville, choisissez-en une
autre dans le même fuseau horaire.
Affichage de l’heure
Vous pouvez choisir d’afficher l’heure locale
ou l’heure mondiale sur votre
appareil photo.
L’icône s’affiche sur l’écran
si l’heure mondiale est sélectionnée.
Cependant, aucune icône ne s'affiche
si l’heure locale est sélectionnée.
13
Langue
Choisissez votre langue de menu: anglais
français, espagnol, italien et portugais. La
langue par défaut est l’anglais.
Bip sonore
L’appareil photo émet des bips sonores lors
de certaines fonctions, telles que le compte-
à-rebours du retardateur. La tonalité peut être
activée ou annulée.
Mise hors tension auto (Marche-Arrêt auto)
Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce
qu’il s’éteigne automatiquement quand aucune
opération n’est effectuée. Vous pouvez régler
la durée précédant la mise hors tension.
La mise hors tension auto n’est pas
possible dans le mode de montage
visuel ou quand l’appareil est
connecté à un PC.
Sortie télé
Si vous connectez l’appareil à un téléviseur,
vous pouvez régler le système de sortie télé
de l’appareil photo sur les normes PAL
(Europe) ou NTSC (Amérique du Nord).
N
° de fichier
Votre appareil photo garde un compte-fichiers
interne pour chaque image et film pris qui peut
être réenclenché. Les options de réglage sont
Continu et Nouveau.
Tous les fichiers sont stockés dans
un dossier spécifié. Le dossier initial
est toujours numéroté à 100.
Set Clock
Exit
OK
MENU
05/10/03
11:44
M/D/Y
24-hr
A
C
B
D
Set City
Exit
OK
MENU
London
(GMT +00:00)
London
(GMT +00:00)
1/4
Exit
OK
MENU
Down
Record
P. Counter
Set Clock
Set City
Show Time
Setup
1/4
Exit
OK
MENU
Down
Record
P. Counter
Set Clock
Set City
Show Time
Setup
2/4
Exit
OK
MENU
Language
Beep Tone
Auto Off
TV Out
Eng
On
3 min
PAL
Record
Setup
2/4
Exit
OK
MENU
Eng
On
3min
PAL
Record
Language
Beep Tone
Auto Off
TV Out
Setup
2/4
Exit
OK
MENU
Eng
On
3min
PAL
Record
Language
Beep Tone
Auto Off
TV Out
Setup
2/4
Exit
OK
MENU
Eng
On
3min
PAL
Record
Language
Beep Tone
Auto Off
TV Out
Setup
3/4
Exit
OK
MENU
File No.
Format
Reset
LCD Bright
Cont
IN
Record
Setup
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
14
Continu
Dans cette option par défaut, le compteur de fichier interne est d’abord réglé sur
“0001”. Chaque photo suivante reçoit un numéro de fichier augmenté en conséquence.
Le compteur de fichier interne augmente d’une unité quel que soit le
type de support de mémoire, sauf s’il est remis à zéro.
Nouveau
Dans cette option, le fichier interne ne compte à partir de “0001” que pour de
nouveaux supports de mémoire. Mais dans le cas où des fichiers de photos sont
déjà présents dans les supports de mémoire, il commence à compter à partir du
numéro de fichier le plus élevé du support.
Il est conseillé de régler le Numéro de fichier sur Nouveau
seulement dans les cas suivants:
La mémoire interne ou la carte SD vient d’être formatée (
p.14).
Une carte SD entièrement neuve a été installée.
Formatage
Cette option formate toutes les données dans la
mémoire interne ou la carte externe
, incluant tous les fichiers d’images protégés.
Attention: N’éjectez pas la carte SD pendant qu’elle
est en cours de formatage, car ceci l’endommagerait.
Le formatage efface toutes les données du
système de mémoire sélectionné. Les
images et des fichiers ne sont pas récupérables.
Réenclenchement
Vous pouvez réenclencher tous les réglages
à leurs valeurs par défaut. Reportez-vous au
tableau de Menu de Montage pour voir les
valeurs par défaut de chaque réglage (
p.11).
La fonction de réenclenchement
peut remettre tous les réglages à
leur valeur par défaut à l’exception
de l’heure et de la date.
Luminosité de l’écran LCD
Vous pouvez ajuster le niveau de luminosité de
l’écran LCD pour compenser différentes
conditions de lumière, par exemple.
S’il y a trop de lumière ambiante comme sous
un soleil rayonnant, vous pouvez ajuster les
niveaux de luminosité plus fort afin de rendre
l’affichage plus sombre.
Si les niveaux de lumière ambiante sont
relativement faibles comme à l’intérieur d’une
maison ou dans la nuit, vous pouvez ajuster les
niveaux de luminosité plus faibles afin de rendre l’affichage plus lumineux.
CONSEIL : Pour maximiser la durée de vie des piles, garder les réglages de
luminosité faibles.
15
Info. (Information concernant le système)
Cette option vous permet de vérifier :
Le numéro de modèle de l’appareil photo.
La version actuelle de l’article installé.
Réglages et options du menu d’appareil photo
Les options soulignées et en italiques sont les options par défaut.
Réglages Page Options
Touche p.15 Alterne le mode appareil photo et le mode caméra pour la
Mode capture digitale d’images fixes ou d’images en mouvement.
Taille p.16 Super Fin 2048 (3.0 M Pixel logiciel interpolé) / Fin 1600
(2.0 M Pixel) / Normal 1280 (2.0 M Pixel) / Basic 640 (VGA)
Qualité p.16 ECO (Economie) / STD (Standard) / HQ (Haute Qualité)
Bal p.17 Auto / Lumière du jour/ FL Jaune F.L. (Lampe fluorescente)
blanche / F.L. blanc (Lampe fluorescente) / Tungstène
Compteur p.17 Central / Point / Matrice
ISO p.18 Auto / 50 / 100 / 200
Prise cont: p.18 Désactivée/ Activée
EV p.19 +2.0 / + 1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/ -0.7 /
-1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0
Alterner entre les Modes Appareil Photo et Caméra
Utiliser le menu pour alterner entre les modes
Appareil Photo et Caméra.
Mode Caméra
Dans ce menu, vous pouvez enregistrer 10 images
en mouvement par seconde. La durée du film
dépendra de la durée de vie des piles et de la
mémoire disponible.
En mode Caméra, vous pouvez seulement ajuster la balance des blancs,
EV et ISO. En mode Appareil Photo, tous les réglages sont possibles.
Camera Menu
3/4
Exit
OK
MENU
Cont
IN
Record
File No.
Format
Reset
LCD Bright
Setup
3/4
Exit
OK
MENU
Cont
IN
Record
File No.
Format
Reset
LCD Bright
Setup
1/2
Exit
OK
MENU
WB
AUTO
1600
H.Q.
Setup
Mode
Size
Quality
White Bal
Record
OK
Information
DS 6639
VER X.XXA
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
16
Taille (Taille de l’image)
La taille de l’image représente la résolution
de l’image. La résolution est, à son tour,
directement liée au nombre de pixels de
l’appareil. De ce fait, 2.0 M pixels peut
être adapté en 1600 x 1200 pixels ou moins.
Plus la taille de la résolution d’une
image est élevée, plus l’espace
occupé en mémoire est important. Reportez-vous à la section “Capacité,
taille et qualité de la mémoire” pour de plus amples détails (
p.29).
Icône Type de Media Descriptions
Image super fine Détails et résolution les plus élevés (2048 x 1536 via
capteur 3.0 M Pixel) (sortie par interpolation)
Image fine Très bons détails et résolution (1600x1200 via capteur
2.0 M Pixel).
Image normale Bonne clarté et résolution (1280x1024 via capteur
1.3 M Pixels).
Image de base Qualité et résolution de base (640x480 VGA)
Le DS6639 est équipé d’un capteur 2.0 M pixels avec une véritable sortie 1600
x 1200 pixels. Quand vous choisissez 2048 sur le menu; l’interpolation du menu
est activée automatiquement. Ceci relève la sortie de l’image à 3.0 M pixels.
Qualité (Qualité de l’image)
La qualité de l’image représente le taux de
compression des photos prises. Quand les
images sont de plus haute qualité, l’espace de
mémoire utilisé est plus élevé. Parallèlement,
des images de moins bonne qualité occupent
moins d’espace.
Plus la taille de la résolution d’une
image est élevée, plus l’espace de
mémoire occupé est important.
17
Options de qualité des images
Nom Option Description
Haute qualité Bonne qualité d’image, quantité élevée de données
d’image.
Standard Qualité standard, quantité moyenne de données
d’image.
Economie Qualité la plus basse; occupe le moins d’espace
de mémoire.
Bal. blanche (Balance des blancs)
Vous pouvez prendre des photos en fonction
des conditions de lumière en réglant la
mémoire des blancs. Avec cette fonction, la
balance de couleur des images sera correcte.
Options de balance des blancs
Icône Réglages Options
Auto Ajuste automatiquement la balance des
blancs.
Lumière solaire S’utilise à l’extérieur, au soleil.
Ombre S’utilise à l’extérieur, à l’ombre.
F.L. jaune S’utilise sous une lampe fluorescente jaune.
(Lampe fluorescente)
F.L. blanc S’utilise sous une lampe fluorescente blanche.
(Lampe fluorescente)
Tungstène S’utilise sous une lumière électrique ou au
tre éclairage au tungstène.
Mesurage
Cette fonction qui détermine l’exposition
correcte de vos sujets. L’appareil photo
calculera automatiquement les niveaux de
luminosité, contraste et quantité de parties
sombres et lumineuses de décor.
1/2
Exit
OK
MENU
WB
AUTO
1600
H.Q.
Setup
Mode
Size
Quality
White Bal
Record
1/2
Exit
OK
MENU
1600
H.Q.
WB
AUTO
Setup
Mode
Size
Quality
White Bal
Record
2/2
Exit
OK
MENU
AUTO
Off
0.0
Setup
Metering
ISO
Con.Shoot
EV
Record
1/2
Exit
OK
MENU
WB
AUTO
1600
H.Q.
Setup
Mode
Size
Quality
White Bal
Record
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
18
Options de mesurage
Icône Réglages Options
Matrice Evaluée en partageant la scène en plusieurs zones,
(Multi- puis en calculant l’exposition de chaque zone par
segment) l’appareil.
Central Fait la moyenne de l’exposition de toute la scène
(Poids- mais en donnant plus de poids au centre.
Centre)
Point Seule la petite partie au centre de l’écran détermine
l’exposition.
ISO
Le réglage ISO affecte la sensibilité de
l’appareil photo à la lumière.
Une image prise à des vitesses
plus élevées peut contenir plus
de « bruit » ou grain qu’une image
prise à des vitesses plus lentes.
Options ISO
Vitesse Description
L’appareil règle la vitesse automatiquement.
ISO à 50. S’utilise pour des scènes brillamment éclairées.
ISO à 100. S’utilise pour des scènes brillamment éclairées
ISO à 200. S’utilise pour des scènes éclairées normalement.
Prise con. (Prise continue)
Avec ce réglage, vous pouvez prendre des
photos de façon continue quand vous appuyez
sur l’obturateur. Lâchez la commande. L’icône
s’affichera. Il est possible de prendre un
maximum de 2 photos continues, avec une
courte pause de 0.5-seconde entre chaque prise.
La prise continue ne peut s’utiliser
quand le retardateur auto est armé. En outre, elle peut ne pas convenir
pour des photos de nuit ou dans un environnement sombre, parce
que le flash est annulé.
19
EV (Réglage de compensation d’exposition)
La compensation d’exposition est nécessaire
en cas de différence de lumière extrême
entre le sujet et l’arrière-plan.
Options EV
Plus clair Par défaut Plus sombre
+2.0 / +1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 /
0.0 / -0.3/ -0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0
PRISE DE FILM
FONCTIONS DE BASE
Le mode de film vous permet de prendre des images animées. La longueur du film
dépend de la quantité de mémoire disponible dans la mémoire actuelle.
Affichage sur l’écran du mode de film
Mode de film
( p.20)
Temps d’enregistrement
total disponible
Type de mémoire
( p.5)
Temps
d’enregistrement
actuel écoulé
(en hh:mm:ss)
ISO ( p.18)
Balance blanche
( p.17)
Niveau du zoom
( p.9)
Indicateur de
niveau des piles
( p.6)
Heure mondiale
( p.12)
Date actuelle
( p.11)
Heure actuelle
( p.11)
EV ( p.19)
2/2
Exit
OK
MENU
AUTO
Off
0.0
Setup
Metering
ISO
Con.Shoot
EV
Record
2/2
Exit
OK
MENU
AUTO
Off
0.0
Setup
Metering
ISO
Con.Shoot
EV
Record
2/2
Exit
OK
MENU
AUTO
Off
0.0
Setup
Metering
ISO
Con.Shoot
EV
Record
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Fonctions de mode de film
Fonction Page Description
Alterner entre les
p.8 Procédures identiques aux mode
informations à l’écran d’appareil photo
Zoom
p.9 Procédures identiques aux mode
d’appareil photo
Début d’enregistrement de film N/D Appuyer sur l’obturateur
Arrêt d’enregistrement de film N/D Appuyer encore une fois sur l’obturateur
après avoir commencé l’enregistrement.
MENU DE FILM
Appuyez sur MENU pour accéder le menu de film.
Utilisez pour naviguer sur l’écran de menu ( p.4). Appuyez
directement sur
pour confirmer les changements de réglages.
Réglages et options de film
Les options soulignées et en italiques sont les réglages par défaut.
Réglages Page Options
Balance des p.17 Auto / Lumière solaire/ Ombre/ F.L. jaune (Lampe
blancs fluorescente) / F.L. blanc (Lampe fluorescente) /
Tungstène
ISO p.18 Auto / 50 / 100 / 200
EV p.19 +2.0 / + 1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/
-0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0
FONCTIONS DE LECTURE
Dans le mode de lecture, vous pouvez revoir les images et films stockés dans la
mémoire active actuelle. La dernière image ou le dernier film pris s’affiche sur l’écran
dans le mode de lecture. Utilisez
et appuyez sur ou pour voir les images
ou films pris.
Si la carte Secure Digital/Multi-media est installée, le mode de lecture ne
montre que les images et films stockés sur la carte. Pour accéder aux données
stockées dans la mémoire interne, commencez par retirer la carte SD (
p.5).
20
LECTURE DES IMAGES
Affichage du mode de lecture des images
FONCTIONS DE ZOOM
La fonction de zoom peut agrandir les images jusqu’à x5.0 sur l’affichage écran:
x1.0 / x1.5 / x2.0 / x2.5 / x3.0 / x3.5 / x4.0 / x4.5 / x5.0
1. Attendez que les icônes disparaissent de l’image affichée.
2. Appuyez sur
( p.4)pour le zoom avant. L’icône s’affiche, ainsi que le
niveau d’agrandissement actuel.
3. Pour le zoom arrière, appuyez sur
( p.4).
4. Appuyez directement sur
pour sortir du mode de zoom.
Quand une image est agrandie, seule une partie
en est visible . Appuyez sur l’obturateur pour
lancer/arrêter le défilement de l’image, puis
utilisez
pour faire défiler les autres
parties de l’image.
Toutes les fonctions de zoom sont
désactivées quand le mode de
défilement est activé.
21
Zoom pour les photos
Taille ( p.16)
Numéro de
fichier
Numéro de
photo ( p.13)
Type de
mémoire ( p.5)
Indicateur de
mode de protection
( p.24)
Indicateur de
niveau des piles
( p.6)
Heure actuelle
( p.11)
Date actuelle
( p.11)
Faire defiler une image agrandie
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Pour effacer l’image actuellement affichée, appuyer sur et confirmer.
Les images protégées (indiquées par ) ne peuvent pas être effacées
et doivent d’abord être dé-protégées (
p.24).
LECTURE DE FILMS
Affichage écran de mode de lecture de film
Pour lire des films:
1. Attendez que les icônes disparaissent du
film affiché L’icône
disparaîtra.
2. Appuyez sur l’obturateur pour commencer
la lecture.
3. Appuyez directement sur
pour cacher
la barre de progression. Appuyez dessus
encore une fois pour la faire réapparaître.
4. Appuyez sur l’obturateur encore une fois
pour arrêter la lecture. Le film retournera
à l’écran de lecture de film.
Toutes les fonctions de zoom sont annulées dans le mode de lecture de film.
22
Mode film
( p.20)
Temps
d'enregistrement total
Numéro de
dossier
Numéro de
photo ( p.13)
Type de mémoire
( p.5)
Mode protection
( p.24)
Indicateur de
niveau des piles
( p.6)
Heure actuelle
( p.11)
Date actuelle
( p.11)
23
Pour effacer un film affiché, arrêtez la lecture;appuyez sur
et confirmez.
Les films protégés (indiqués par ) ne peuvent pas être effacés avant d’avoir été
préalablement dé-protégés (
p.24).
REVUE MULTI-POSES
La revue multi-poses affiche, en planche contact, jusqu’à neuf images et films
enregistrés sur l’écran. Pour les films, la première image est affichée.
1. Dans le mode de lecture, appuyez directement sur
. Des images contact
s’afficheront sur l’écran.
2. Utilisez
pour naviguer. Appuyez directement sur pour voir entièrement
une image sélectionnée ou un film.
MENU DE LECTURE
Appuyez sur MENU pour accéder au menu de lecture.
Utilisez pour naviguer l’écran de menu ( p.4). Appuyez
directement sur
pour confirmer les changements de réglage
Fonction Options
Effacement Annuler / Sélectionner images / Toutes images
Protection Sélectionner images / Toutes images
DPOF (Format commande Sélectionner images / Toutes images
d’impression numérique)
Montage visuel Mise en marche/ Intervalle / Répétition
Sel.
Image protégée
Fichier film
Fichier sélectionné
actuellement
Commande
d’appareil photo
Description des
fonctions des
commandes
Effacer une image affichée Effacement d’un film lu
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
24
Effacement
Les options d'effacement dans le menu de
lecture peuvent effacer plusieurs ou toutes
les images et films.
Les images et films protégés
(indiqués par ) ne peuvent
pas être effacés avant d’avoir
été dé-protégés (
p.24).
Effacer des images et films sélectionnés
1. Quand “Sélectionner une image” est sélectionné, l’écran affiche jusqu’à neuf
images contact similaires au réglage de la revue multi-poses (
p.23). Utiliser
pour naviguer.
2. Mettez une image en valeur, puis appuyez directement sur
pour confirmer
la sélection. L’icône
s’affichera alors pour indiquer que l’image doit être
effacée. Pour annuler l’effacement, appuyez directement encore une fois sur
.
3. Répétez l’étape 2 pour régler plusieurs images ou films à effacer.
4. Suivez le reste de la procédure sur l’écran pour confirmer l’annulation.
Tout effacer
Quand “Toutes images” est sélectionné, suivez le reste des options pour confirmer
l’effacement de toutes les images et films.
Protection (Protéger des images)
Cette option peut être utilisée pour protéger
des images et films contre un effacement
accidentel.
Cependant les fichiers protégés
seront effacés si la mémoire est
formatée.
Protection / Dé-protection d’images et films sélectionnés
1. Quand “Sélectionner des images” est sélectionné, l’écran affiche jusqu’à
neuf images contact, similaire au réglage de la revue multi-poses (
p.23).
Utilisez
pour naviguer.
2. Mettez une image en valeur, puis appuyez directement sur
pour confirmer votre
sélection. L’icône
apparaîtra pour indiquer que l’image doit être protégée.
Pour annuler la protection, appuyez directement sur
encore une fois.
3. Répétez l’étape 2 pour régler plusieurs images ou films à protéger.
4. Suivez le reste des options sur l’écran pour confirmer la protection.
Protection / Dé-protection globale
Quand “Toutes images” est sélectionné, réglez “ Protéger tout” sur On pour
confirmer la protection de toutes les images et films.
Pour dé-protéger toutes les images et films, réglez “Protéger tout” sur Off.
DPOF (Spécification de format de commande
d’impression numérique)
L’option DPOF dans le menu de lecture
sert à spécifier la quantité de chaque image
à imprimer à partir de la carte SD. Quand
la carte est utilisée, elle peut être utilisée
avec des imprimantes ou portée chez un
spécialiste pour y faire imprimer les images.
Cette fonction ne sert que pour des images fixes. Les films ne peuvent
pas être transférés en impressions numériques.
Vous ne pouvez spécifier le DPOF de la mémoire interne qu’en
transférant les images sur une carte SD /MMC vierge au moyen d’un
lecteur de carte Secure Digital / Multi-Media (vendu séparément).
DPOF d’images sélectionnées
1. Quand “Images sélectionnées” est sélectionné,
l’écran affiche jusqu’à neuf images contact
similaires au réglage de la revue multi-poses
(
p.23). Utilisez pour naviguer.
2. Mettez une image en valeur, puis cliquez
directement sur
pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur
ou pour
régler le nombre d’exemplaires de l’image sélectionnée (jusqu’à un maxi
mum de 9 copies). Quand ceci est terminé, appuyez directement sur
encore une fois.
3. Répétez l’étape 2 pour sélectionner d’autres images à imprimer ou changer
les nombres spécifiés préalablement.
4. Appuyez directement sur
et suivez le reste des options sur écran pour
confirmer le réglage DPOF.
DPOF de toutes les images
1. Quand “Toutes images” est sélectionné, toutes les images sont réglées sur le
même nombre d’exemplaires spécifié.
2. Appuyez sur
ou pour régler le nombre d’exemplaires de toutes les
images stockées sur la carte SD pour un maximum de 9 exemplaires.
3. Suivez le reste des options pour confirmer le réglage DPOF.
Montage (Montage visuel)
Vous pouvez lire toutes les images et films
en format de montage visuel. L’intervalle
entre les images peut être spécifié.
Durant le montage visuel, appuyer sur MENU
pour arrêter. A partir de là, vous pouvez choisir
de continuer ou sortir du montage en cours.
0 0 1
0 0 3
0 0 4
Set
Next
MENU
25
1/1
Exit
OK
MENU
Setup
Delete
Protect
DPOF
Slide
Play
1/1
Exit
OK
MENU
Setup
Delete
Protect
DPOF
Slide
Play
1/1
Exit
OK
MENU
Setup
Delete
Protect
DPOF
Slide
Play
1/1
Exit
OK
MENU
Setup
Delete
Protect
DPOF
Slide
Play
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Options de montage
Réglages Descriptions
Mise en Commencez le montage
marche conformément aux options
d’Intervalle et Répétition spécifiées.
Intervalle Spécifie le temps durant l’appareil
affiche une image avant de passer à
la suivante. Les options sont 3 sec.,
5 sec., et 10 sec.
Répétition Quand il est réglé sur On, le montage
se répète automatiquement quand la
dernière image est téléchargée.
CONNEXION A DES DISPOSITIFS EXTERNES
CONNEXION A UN TELEVISEUR
Vous pouvez lire les images et films enregistrés sur votre téléviseur. Connectez votre
appareil photo numérique au téléviseur au moyen du câble vidéo inclus avec l’appareil.
Ajustez le réglage de sortie TV ( p.13) de façon à ce qu’il corresponde au
système de votre pays (PAL ou NTSC) avant de connecter l’appareil au téléviseur.
Attention: Mettez le téléviseur et l’appareil numérique hors tension avant de con-
necter le câble vidéo.
1. Branchez le câble vidéo dans la prise vidéo de l’appareil photo (
p.3).
2. Connectez le connecteur jaune du câble vidéo à la borne d’entrée AV jaune de
votre téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur pour de
plus amples informations.
3. Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension. Assurez-vous que le téléviseur est
réglé sur le canal AV approprié.
L’ÉCRAN est automatiquement coupé quand l’appareil photo est
connecté à un téléviseur.
CONNEXION A UN PC BASE SUR WINDOWS
Utilisez le câble USB inclus pour connecter l’appareil à votre PC Windows. Ceci
vous permet de télécharger, modifier et lire images et films sur votre PC. Cependant,
vous devez commencer par installer le logiciel.
Slide
Exit
OK
MENU
5s
Off
Start
Interval
Repeat
26
Une nacelle optionnelle avec un mini câble USB peut être utilisé avec ce produit.
Contactez votre détaillant pour obtenir plus de détails concernant cette option.
Pentium 166MHz Affichage couleur 16-octets à 800x600
Mémoire RAM 64MBytes Interface USB 1.1
Disque dur 350MBytes Windows 98/98SE/ME/2000/XP
Lecteur CD-ROM
1. Insérez le CD marqué “DS6639” dans le lecteur de votre CD-ROM. L’installation
commencera automatiquement.
Si la caractéristique “autorun” est désactivée sur votre PC, commencez
l’installation en lançant [x:\setup.exe] dans lequel “x:” est la lettre
de lecture du lecteur CD-ROM.
2. Suivez les instructions sur écran pour terminer l’installation des lecteurs de
l’appareil photo et du logiciel. Quand ceci est terminé, cliquez sur la commande
écran [Finish] pour relancer le PC.
Seules les images et les films stockés dans la mémoire actuelle de
l’appareil photo (carte SD ou mémoire interne) seront visibles sur le PC.
L’ÉCRAN est automatiquement coupé quand l’appareil photo est
connecté au PC.
1. Allumez votre PC et laissez le système de fonctionnement Windows de votre
système s’initialiser.
2. Eteignez votre appareil photo. Connectez-le au PC au moyen du câble USB. La
borne USB de votre appareil photo est située à intérieur du couvercle de la borne
Reportez-vous au mode d’emploi de votre PC pour situer la connexion USB.
3. Allumez votre appareil photo numérique sur n’importe quel mode. Le Témoin
de Statut clignotera. L’appareil photo apparaîtra alors comme le lecteur de
Disque Amovible de votre système [My Computer].
4. Double-cliquez sur le lecteur [Disque amovible]. Deux fichiers, [DCIM] et
[MISC], seront visibles. Ignorez le fichier [MISC] (il contient des informations
DPOF) et double-cliquez sur [DCIM].
5. Un nouveau sous-dossier est maintenant visible - [100DSHOT]. Le sous-dos
sier [100DSHOT] contient toutes les images Economie, Standard, et Haute
Qualité stockées en fichiers .JPG. Les clips sont stockés ici en tant que fichiers .
AVI qui peuvent lus avec Windows Media Player.
6. Vous pouvez double-cliquer sur les images et films pour les voir (à condition
que le Lecteur d’image et le Lecteur de film soient installés). Ces fichiers peuvent
aussi être annulés, copiés ou déplacés comme des fichiers d’ordinateur normaux.
27
Vérification avant installation
Connecter l’appareil photo au PC
Installer lecteurs et logiciel
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Pour les utilisateurs de PC avec systèmes Windows ME, 2000, ou XP, vous devez
arrêter le lecteur de l’appareil photo avant de déconnecter le câble USB.
1. Trouvez l’icône “Débrancher ou éjecter matériel” sur le plateau de votre système Windows.
2. Cliquez droit sur l’icône. L’option “Arrêter le disque USB” surgira. Mettez-la
en valeur et cliquez gauche sur l’option.
3. Attendez une seconde. Une fenêtre vous informera que le dispositif USB peut
maintenant être retiré sans danger.
4. Déconnectez le câble USB de l’appareil photo et/ou du PC.
CONNEXION A UN MACINTOSH
Utilisez le câble USB inclus pour connecter à votre Macintosh. Votre Macintosh
traitera l’appareil comme un dispositif de stockage de masse. Les images et films
dans l’appareil photo seront alors téléchargés.
PC puissant Affichage couleur 16-octets à 800x600
350 MB espace disque dur Interface USB 1.1
Mémoire RAM 64 MB MAC OS 9.x ou plus
Lecteur CD-ROM
Seules les images et les films stockés dans la mémoire actuelle de l’appareil
photo (Carte SD ou mémoire interne) seront visibles sur le Macintosh.
L’ÉCRAN s’éteint automatiquement quand l’appareil photo est connecté
au Macintosh.
1. Allumez votre Macintosh et laissez le système de fonctionnement MAC OS s’initialiser.
2. Eteignez votre appareil photo. Connectez-le au Macintosh au moyen du câble
USB. La borne USB de votre appareil photo est située à intérieur du couvercle
de la borne. Reportez-vous au mode d’emploi de votre Macintosh pour situer la
connexion USB.
3. Allumez votre appareil photo numérique sur n’importe quel mode. La lumière
clignote.
4. Un icône d’appareil photo s’affichera sur l’écran de votre Macintosh. Cliquez
dessus pour accéder les images et films stockés dans votre appareil photo.
5. Vous pouvez double-cliquer sur les images et films pour les voir (à condition
que le Lecteur d’image et le Lecteur de film soient installés). Ces fichiers peuvent
aussi être annulés, copiés ou déplacés comme des fichiers d’ordinateur normaux.
28
Déconnexion à partir du PC (Utilisateur de Windows ME, 2000, et XP seulement)
Vérification avant l’installation
ADDENDUM
LISTE DES CARTES MEMOIRE COMPATIBLES
Les cartes Secure Digital suivantes ont été testées et vérifiées comme étant com-
patibles pour utilisation avec le DS6639:
SanDisk: 64MB, 128MB, 256MB
Panasonic: 32MB, 64MB, 128MB, 256MB
Toshiba: 32MB, 64MB, 128MB, 256MB
Le fonctionnement d’autres cartes mémoire, non indiquées ici, n’est pas garanti.
Pour de plus amples détails sur les cartes ci-dessus, contactez le fabricant directement.
CAPACITE DE MEMOIRE, TAILLE ET QUALITE
Le tableau ci-dessous indique le nombre d’images qui peuvent être stockées en
utilisant une carte 8MB Secure Digital / Multi-Media.
Le tableau ci-dessus est basé sur des conditions de prise de vue standard testées par
Oregon Scientific qui peuvent varier grandement en fonction du sujet, conditions
de prise de vue, modes de capture et capacité de mémoire de carte SD.
INFORMATION CONCERNANT LES PILES
Pour maximiser la performance de votre appareil photo et pour une plus longue durée de vie
des piles, il est recommandé que vous utilisiez des piles rechargeables NiMH. Pour établir
une comparaison entre les types de piles et leur durée de vie, se référer au tableau suivant :
Marque Pile Type de Pile Durée de Vie-Nombre de
photos à prendre (minimum)
Energizer Alkaline
AAA 1.5V-Fabriqué à Singapour
40
Maxell Alkaline AAA 1.5V-Hitachi 30
GP Alkaline
AAA 1.5V-Fabriqué en Indonésie
38
Duracell
Alkaline AAA 1.5V-Fabriqué en PRC 30
Panasonic Alkaline AAA 1.5V-Fabriqué en PRC 30
GP NiMH AAA 1.2V 750mAh - 80
(rechargeable)
Fabriqué en PRC
Dans un environnement non contrôlé, beaucoup de facteurs peuvent
affecter la durée de vie des piles comme la température, l’utilisation du flash, la
visualisation des photos, les niveaux de luminosité de l’affichage LCD etc. Traitez
les informations données dans le tableau ci-dessus comme guide seulement.
29
Connecter l'appareil photo au Macintosh
Super Fine (2048 x 1536)
Fine (1600x1200)
Normale (1280x1024)
Basic (640x480)
Haute
Qualité
7
9
15
52
Qualité
Standard
9
15
22
78
Qualité
Economie
15
22
39
112
Résolution
Nombre approximatif d’images stockées dans
les sélections de qualité d’images suivantes
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Pas de
tension
Prendre
des photos
L’appareil ne
s’allume pas
L’appareil
s’éteint dès
qu’il est allumé
Ne peut pas
prendre des
photos quand on
appuie sur
l’obturateur
Le flash ne se
déclenche pas
comme prévu
L’image prise
apparaît trop
sombre ou
trouble
Les remplacer par des
neuves.
Mettre les piles en place
correctement (
p.5).
Remplacer les piles par
des neuves
Désactiver la fonction
d’Arrêt Auto (
p.13).
Allumer l’appareil
photo.
Annuler les fichiers non
voulus (
p.22) ou
installer une nouvelle
carte Secure Digital /
Multi-Media.
Changer l’interrupteur
de mode sur Appareil
photo ou Film
Activer le flash en change-
ant le réglage (
p.8).
Changer l’interrupteur
de mode sur le mode
d’appareil photo
Attendre que la lampe
de statut cesse de
clignoter (
p.8).
Mettre le flash sous
tension en changeant le
mode de flash (
p.8).
Se rapprocher du sujet.
Nettoyer l’objectif avec
un chiffon doux (
p.2).
EN CAS DE PANNE
30
Les piles sont
épuisées.
Les piles sont mises en
place incorrectement.
Le niveau des piles est
trop bas
La fonction d’arrêt
auto est activée
L’appareil photo ne
s’allume pas
Pas d’espace sur la
carte Secure Digital /
Carte Multi-Media /
Mémoire interne
L’interrupteur de
mode est réglé sur le
mode de lecture
Le flash est réglé sur
(pas de flash)
L’interrupteur de mode
est réglé sur mode de
lecture ou mode de film
Le flash n’est pas
entièrement rechargé
Vérifiez le mode de
flash
Le sujet est trop loin
L’objectif est sale
Problème Symptôme Vérifier ceci Remède
Lecture
Connexion
à des
dispositifs
externes
Régler l’interrupteur de
mode sur le mode de
lecture.
Images situées dans la
mémoire interne. Retirer
la carte Secure Digital /
Multi-Media ( p.5)
Dé-protéger les images
ou films (
p.24).
S’assurer que le câble
vidéo jaune est branché à
la borne AV du téléviseur
Le canal télé devrait
être réglé sur le canal
AV approprié.
Allumer l’appareil
photo et le téléviseur
S’assurer que les deux
extrémités du câble
USB sont branchées
Allumer l’appareil photo
Ne peut pas lire
images ou films
Ne peut pas
effacer images
ou films
L’image
n’apparaît pas
sur le téléviseur
quand l’appareil
est connecté
L’appareil photo
n’apparaît pas
comme disque
amovible quand
il est connecté à
un PC.
L’interrupteur de
mode n’est pas réglé
sur le mode de lecture
Pas d’image ni de films
ne sont enregistrés
Les images ou films
sont protégés
Vérifier la connexion
du câble
Vérifier le canal sur le
téléviseur
L’appareil photo ou le
téléviseur n’est pas
allumé
Vérifier la connexion
du câble USB
L’appareil photo n’est
pas allumé
Continué:
31
Problème Symptôme Vérifier ceci Remède
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DS6639 Manual-Eng/Fre/Span (086-003300-060)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SPECIFICATIONS
Type Description
Capteur 1 / 3" CMOS haute densité
Nombre total de pixels: 2 millions
Taille de l’image Sélectionnable à partir de:
2048 x 1536 pixels (*Résolution de sortie par
interpolation)
1600 x 1200 pixels
1280 x 1024 pixels
640 x 480 pixels (VGA)
Format de fichier Conforme DCF(Conforme Exif ver.2.1 JPEG)
Objectif F = 2.8
Zoom numérique 2x
Distance de prise de vue Normal
1.5m to
Distance du flash Approx. 1m ~ 3m
Environnement de Température: Approx. 0˚C ~ 40˚C
fonctionnement
Affichage 1.5" TFD
Mémoire interne 8MB
Enregistrement vidéo 320 x 240 pixels
numérique
Sortie TV Vidéo Compatible NTSC / PAL
Moyen de stockage Carte mémoire Secure Digital / Carte Multi-Media
Sortie numérique USB1.1 interface à PC
Logiciel ArcSoft PhotoImpression 3.0
Dimensions de l’appareil 86.2 x 56.2 x 15 mm
Poids de l’appareil Approx. 100g
Spécifications des piles 2 piles AAA (LR03)
32
INFORMATIONS SUR LA MARQUE DE FABRIQUE
Microsoft, Windows, et Windows Media Player sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et autres pays. Windows est un terme abrégé
qui fait référence au Système d’Opération de Windows Microsoft.
Macintosh™ est la marque déposée d’ Apple Computer, Inc.
Arcsoft Impression™ et le logo Arcsoft Impression™ sont des marques déposées d’
Arcsoft Inc.
Toutes les autres marques déposées mentionnées dans ce mode d’emploi ou autre
documentation fournie avec votre appareil Oregon Scientific sont des marques de
fabrique ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
RESOURCES COMPLEMENTAIRES
Visitez notre site internet (www.oregonscientific.com) pour en apprendre plus sur
votre appareil photo numérique et les autres produits Oregon Scientific tels que les
organiseurs de poche, réveils et stations météo. Le site Internet comprend aussi des
informations utiles sur notre service après-vente, au cas où vous auriez besoin de
nous contacter.
33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Oregon Scientific ds 6639 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur