Friedrich UET12A33A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Climatisation à travers le mur
UCT08A10A
UCT10A10A
UCT10A30A
UCT12A10A
UCT12A30A
UCT14A30A
UET08A11A
UET10A33A
UET12A33A
UET14A33A
Models
Mode d'emploi
INTRODUCTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........................................1
EXIGENCES ELECTRIQUES .....................................................2
LISTE DE PIÈCES .............................................................3
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ASSEMBLAGE ..............................4
UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR ..........................................9
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CLIMATISEUR ....................................11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....................................................12
DEPANNAGE ................................................................13
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d'installer et d'utiliser votre climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation. Rangez ce manuel dans un
endroit sûr pour référence future. Votre sécurité et celle des autres est très importante pour nous. Faites attention à tous les
messages de sécurité décrits dans ce manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de votre
climatiseur, suivez les précautions de base suivantes:
Branchez-le à une prise à 3 broches
avec terre. Ne retirez pas la broche
de sol.
Ne pas utiliser de rallonge.
Débranchez le climatiseur avant de procéder à
l'entretien
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le climatiseur
Ceci est un symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous avertit des dangers potentiels pouvant vous blesser ou blesser d'autres
personnes, voire entraîner la mort.
Tous les messages de sécurité suivront directement le symbole d'alerte de
sécurité et/ ou les mots "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
Le non-respect immédiat de ces
instructions peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Tous les messages de sécurité vous avertissent des dangers potentiels, de la réduction
des risques de blessures et de ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies
correctement.
3
EXIGENCES ELECTRIQUES
Risque de décharge électrique
Brancher dans une prise de courant à 3 broches
reliée à la terre.
N'enlevez pas la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur.
N'utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la
mort, un incendie ou une décharge électrique.
WARNING
Tous les messages de sécurité vous avertissent des dangers potentiels,
de la réduction des risques de blessures et de ce qui peut arriver si les
instructions ne sont pas suivies correctement.
Les exigences électriques spéciques sont énumérées dans le tableau
ci-dessous. Suivez les exigences ci-dessous pour le type de che du
cordon d'alimentation.
Cordon d'alimentation
8K/10K/12K-115V
Refroidissement
8K/10K/12K/14K
Refroidissement et
chauffage
10K/12K/14K-230V
Refroidissement
Méthode de masse recommandée
Pour votre sécurité personnelle, ce climatiseur doit être mis à la terre. Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation à 3
broches avec une prise mise à la terre. Pour minimiser les risques d'électrocution, le cordon doit être branché sur une prise à 3
broches et mis à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Si une prise à 3 broches n'est pas disponible,
il incombe au client de faire installer une prise à 3 broches correctement mise à la terre par un électricien qualié.
C'est la responsabilité du client: Des exemplaires des normes énumérées peuvent être obtenus
auprès de:
Pour contacter un électricien qualié
S'assurer que l'installation électrique est adéquate et conforme au
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - dernière édition, ainsi qu'à
tous les codes et ordonnances locaux.
Association Nationale de Protection Incendie
Un parc de batteries
Quincy, Massachusetts 02269
Câble d'alimentation LCDI
Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation LCDI (détection et interruption de courant de fuite) requis par UL. Ce cordon
d'alimentation contient des composants électroniques de pointe détectant le courant de fuite. Si le cordon est endommagé et qu'une
fuite se produit, l'alimentation sera coupée de l'unité.
Les boutons de test et de réinitialisation de la che LCDI permettent de vérier si la che fonctionne correctement.Pour tester le
bouchon:
1. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise à 3 broches mise à la terre.
2. Appuyez sur RESET (sur certaines unités, une lumière verte s'allumera).
3. Appuyez sur le bouton TEST, le circuit devrait se déclencher et couper l'alimentation du climatiseur (sur certaines unités,
un voyant vert peut s'éteindre).
4. Appuyez sur le bouton RESET pour l'utiliser. Vous entendrez un clic et le climatiseur est prêt à être utilisé.
NOTES:
Le bouton RESET doit être engagé pour une utilisation correcte.
Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il ne se déclenche pas lorsque le bouton TEST est enfoncé et que l'unité
ne parvient pas à se réinitialiser.
Ne pas utiliser le cordon d'alimentation en tant qu'interrupteur ON / OFF.
Le cordon d'alimentation est conçu comme un dispositif de protection.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau.
Le cordon d'alimentation contient de nouvelles pièces réparables par
l'utilisateur. L'ouverture du boîtier inviolable annule toutes les demandes
de garantie et de performances.
A. Bouton de réinitialisation
B. Bouton de test
NOTE: Le cordon d'alimentation et la che de votre appareil peuvent différer
de ceux illustrés.
4
IMAGE PAPT QUANTITE
Climatiseur à travers le mur 1
Télécommande 1
Cadre de nition 1 (jambes gauche et
droite)
2
Cadre de nition 2 (pieds haut et bas) 2
Grille en aluminium 1
Filet arrière en plastique 1
Vis à tête hexagonale longue de
1
/2" 4
Fil de terre avec rondelle dentée 1
Batterie 2
Dimension PAPT QUANTITE
1" x
3
/4" x 14" Éponge de scellage 2
1" x
3
/4" x 14" Éponge de scellage 2
1" x
3
/8" x 25" Éponge de scellage 3
1" x 1
1
/2" x 25" Éponge de scellage 3
1" x 1
1
/2" x 14" Éponge de scellage 2
1" x 1
1
/2" x 84" Éponge de scellage 1
3
3
/4" x 1
1
/2" x 4" Éponge de scellage 4
3
/4" x 1
1
/2" x 17" Éponge de scellage 2
LISTE DE COLISAGE
5
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ASSEMBLAGE
Dimensions universelles des manches murales
1. Identiez la marque de manchon mural pour votre préparation à l'aide du tableau ci-dessous.
Type
Dimensions du manchon mural
Taille Largeur Profondeur
Dimension standard 15
3
/4" 26" 16
3
/4"
NOTE:
Tous les manchons muraux utilisés pour monter le nouveau climatiseur doivent être en bon état structurel et dotés
d'une grille arrière solidement xée au manchon ou d'une bride arrière servant de butée pour leur climatiseur.
Si vous choisissez une autre marque de manchon mural, assurez-vous que la dimension convient au produit.
Le manchon mural que vous avez sélectionné doit être installé xé au mur avec une vis.
ATTENTION:
Une fois l'installation terminée, l'unité de remplacement doit avoir une pente vers l'arrière, comme illustré à la Fig. 1.
2. Retirez l'ancien climatiseur de la gaine murale et préparez-vous comme suit:
--- Nettoyer l'intérieur (ne pas troubler les joints).
--- Vériez que le manchon mural est correctement xé au mur avant l'installation. Ajouter des clous ou des vis si nécessaire.
--- Réparer la surface peinte si nécessaire.
3. Si le trou du l de terre n'existe pas, percez un trou pilote de
3
/16" pour la vis de mise à la terre à travers le côté
gauche du manchon, dans une zone dégagée d'environ 3 pouces max. en arrière du bord avant comme ci-
dessous. Tirez l'extrémité libre du l de terre sur le devant de la gaine et éloignez-la de l'ouverture. Ce sera
attaché au climatiseur une fois installé.
4. Installez une nouvelle unité dans le manchon mural.
5. Pour attacher le l de terre à la nouvelle unité, retirez la vis du côté gauche avant.
6. Assemblez et installez le cadre de nition.
6
NOTE:
Les performances accrues de cette unité sont le résultat de deux prises d'arrière.
Il est très important que ces instructions d'installation soient suivies an que votre appareil puisse fonctionner
avec une efcacité maximale.
S'il y a un manchon et une grille arrière existants, veuillez vérier si la dimension convient ou non, sinon remplacez-les.
Les manchons Frigidaire existants peuvent avoir des grilles d'admission unilatérales plus anciennes, comme le montrent les
images ci-dessous.
1. Ces grilles doivent être remplacées par le type de grille à double aspiration, comme indiqué dans les illustrations ci-dessous.
Retirez la grille existante et conservez les vis de xation.
Placez la grille fournie avec votre nouveau climatiseur vers
l'arrière de la manche.
Fixez la nouvelle grille en alignant les quatre trous de montage.
Réinsérez les vis autotaraudeuses dans les xations en nylon.
2. Enlèvement de grille
Important: La grille d'admission simple doit être retirée lorsqu'elle est utilisée avec l'unité TTW à double entrée.
Attention: Lors du retrait de la grille, protégez-la de la chute en la xant avec une laisse. Celui-ci peut être attaché à
l'aide d'un cordon ou d'une sangle bouclée à travers la grille et xé avec un nœud.
Tout en tenant la grille par la laisse d'une main, vous pouvez retirer les vis de xation et la grille peut être rentrée à
l'intérieur par l'avant du manchon.
7
Montage direct de l'unité
Dans le cas où la double grille d'admission ne peut pas être montée directement sur le manchon, il est souhaitable de xer la
grille à l'arrière de l'unité TTW au trou préalablement percé dans l'unité.
1. Fixez les 2 joints (1" x
3
/8" x 14"), comme indiqué à la Fig. 1.
2. Placez la grille sur l'arrière de l'unité en veillant à ce que:
a. Le double jeu de trous de vis est en bas.
b. Les ailettes d'admission de chaque côté sont éloignées de l'appareil.
3. Alignez le haut de la grille avec le haut de l'appareil. Le surplomb de chaque côté est égal.
4. Si l'appareil n'a pas été pré-percé (certains modèles), percez avec précaution des trous de 4
1
/8" dans la grille et dans
la bride latérale de l'appareil, à environ 1
1
/2" à 2" du haut et du bas, comme le montrent les Fig. 2 et 3. (Attention à ne
pas casser le tuyau de cuivre)
5. Installez 4 à 8 vis auto taraudeuses pour xer la grille à l'appareil.
6. Insérez l'unité dans le manchon.
Fixation grille à manche
Dans le cas où la double grille d'admission s'insère dans le manchon et que la bride de la grille chevauche la bride du
manchon, une xation directe peut être possible.
IMPORTANT
Si la grille appropriée n'est pas utilisée, cela peut endommager le produit et éventuellement provoquer une défaillance.
8
Installation de joint
1. Joint de 1' x
3
/8" x 25" de long au centre en haut de la manche. Retirez le papier et appuyez en position.
2. 1" x
3
/8" x 14" scelle les côtés gauche et droit de la manche.
3. Coupez des joints de 1" x
3
/8" x 25" de long en 14" de long chacun et xez-les aux sections verticales de la grille
comme indiqué.
4. Blocs de centrage
1
/2" x 3
1
/2" x1
1
/2" de chaque côté. Placez-la au centre de la paroi latérale, l'extrémité eflée
tournée vers l'ouverture.
5. Faites glisser doucement l'unité dans la manche.
Installation de l de terre
1. Installez l'extrémité de la vis du l de terre à l'intérieur de la gaine conformément aux instructions de préparation.
2. Avant de faire glisser l'appareil à fond, retirez la deuxième vis du côté gauche de l'appareil.
3. Retirez la rondelle en plastique de la vis.
4. Vissez l'autre extrémité du l de terre dans l'appareil comme indiqué. Assurez-vous que la rondelle dentée est
contre le boîtier.
5. Faites glisser l'appareil complètement à l'arrière.
Grille d'admission double non-Frigidaire
Dans le cas où le manchon existant est un manchon non-Frigidaire mais est installé avec une double grille d'admission,
l'existant. la grille peut être laissée en place. Assurez-vous que les persiennes extérieures de 3
1
/2" à 4
1
/2" sont inclinées des
côtés gauche et droit du manchon vers le centre, comme illustré à la Fig. 1. Ceci fournit un ux d'air extérieur adéquat dans
l'unité.
A partir du kit d'installation, appliquez deux joints d'étanchéité de 1" x
3
/4" x 14" le long de la bride métallique plate du
condenseur, comme illustré à la Fig. 2.
9
Insérez l'appareil avec le joint d'étanchéité dans le manchon en le poussant complètement vers l'arrière, en vous assurant que
les joints d'étanchéité sont contre la grille arrière. Les joints sont nécessaires pour réduire la recirculation de l'air chaud dans
les entrées, ce qui réduirait les performances du système.
Une option consiste à acheter une calandre en aluminium taillé en diamant de
3
/4" et à la couper à l'intérieur du manchon. Fixez-
le avec des vis. Fixez la grille d'admission double directement à l'arrière de l'appareil. Faites glisser l'ensemble de l'appareil
dans le manchon et scellez-le avec le joint de rembourrage fourni avec le kit.
Instructions d'installation du kit de garniture
1. Installez le joint de presse de 1" x 1" x 84" de long entre le manchon mural et l'unité. Un tournevis à lame plate ou un
couteau à mastic est nécessaire.
2. Assemblez le cadre de nition en insérant les pièces supérieure et inférieure dans les pièces latérales et en les enclenchant.
3. Tirez le cordon à travers le cadre de garniture et faites glisser la garniture sur l'unité jusqu'à ce qu'elle soit au ras du mur.
Suggestion d'économie d'énergie: An d'obtenir le maximum d'économie d'énergie et de confort, il est nécessaire d'utiliser
un capot de taille appropriée pour fournir une isolation et une étanchéité à l'air supplémentaires lorsque l'appareil n'est pas
utilisé pendant la saison morte.
10
L'UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR
Panneau de commande électronique et télécommande
REMARQUE: cet afchage indique toujours la température
ambiante en mode Ventilateur, sauf lors du réglage de la
minuterie.
Sons de fonctionnement normal
* Il se peut que vous entendiez des sons causé
par l'eau frappant le condenseur les jours
pluvieux, ou lorsque le l'humidité est élevée. Cette
caractéristique de conception aide à re-déplacer
l'humidité et à améliorer l'efcacité.
* Il se peut que vous entendiez un déclic du
thermostat quand le compresseur se met en marche
et s'éteint.
* L'eau s'accumulera dans le bac de base en cas de
pluie ou de mauvais temps, ou pendant les jours de
forte humidité. L'eau peut déborder et s'égoutter de
l'extérieur de l'appareil.
* Le ventilateur peut fonctionner même lorsque le
compresseur n'est pas en marche.
1. Afchage numérique: Sans réglage de la minuterie, la
température dénie sera afchée.
L'heure sera afchée sous le réglage de la minuterie.
2. Bouton + et: Utilisez ces boutons du panneau de
commande et de la télécommande pour augmenter ou
diminuer le réglage de la température ou la minuterie.
Écart de température: 61~88 °F ou 16~31 °C.
3. Bouton: Allumez et éteignez le climatiseur.
4. Mode bouton: Appuyez sur le bouton de mode pour
parcourir les différents modes: Cool, sec, ventilateur et
automatique, ou la chaleur.
1
2
3
45
6789
Commandes de climatisation
2
3
Pour le modèle de refroidissement
Pour le modèle de chauffage
1. Mode Froid: La fonction de refroidissement permet
au climatiseur de refroidir la pièce tout en réduisant
l'humidité de l'air. Appuyez sur le bouton MODE pour
activer la fonction de refroidissement. Pour optimiser le
fonctionnement du climatiseur, réglez la température et la
vitesse en appuyant sur le bouton indiqué.
Mode sec: Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour
rendre la pièce plus confortable. Appuyez sur le bouton
MODE pour régler le mode SEC. Une fonction automatique
d'alternance des cycles de refroidissement et du ventilateur
est activée.
Mode ventilateur: Le climatiseur fonctionne uniquement
en ventilation. Appuyez sur le bouton MODE pour régler
le mode FAN. En appuyant sur le bouton FAN SPEED, la
vitesse change dans l'ordre suivant: Élevé, Moyen et Faible
en mode FAN.
Mode auto: En mode AUTO, l'appareil choisit
automatiquement la vitesse du ventilateur et le mode de
fonctionnement (COOL, HEAT, DRY ou FAN). Dans ce mode,
la température est réglée automatiquement en fonction
de la température ambiante (testée par le capteur de
température intégré à l'unité intérieure).
Mode Chaud: La fonction de chauffage permet au
climatiseur de chauffer la chambre. Appuyez sur le bouton
MODE pour activer la fonction de chauffage. Pour optimiser
le fonctionnement du climatiseur, réglez la température et
la vitesse en appuyant sur le bouton indiqué.
5. Bouton minuterie: Utilisez ces boutons dupanneau de
commande et de la télécommande pour régler la minuterie.
Minuterie désactivée: L'arrêt programmé estprogrammé
en appuyant sur le boutonMINUTERIE. Réglez le temps de
repos enappuyant surz la touche + ou - jusqu'à ce que le
temps de repos afché vous convienne, puis appuyez sur
Le bouton MINUTERIE à nouveau.
Minuterie activée: Lorsque l'appareil est éteint,appuyez sur
le bouton MINUTERIE lors de la première utilisation, réglez
la température enappuyant sur la touche + ou -. Appuyez
sur le bouton MINUTERIE à la deuxième fois, réglez le
temps de repos en appuyant sur le bouton + ou -.
Appuyez sur le bouton MINUTERIE à la troisième fois,
conrmez la réunion, puis le temps de repos jusqu'à la
prochaine mise en marche automatique pourra être lu sur
l'écran de la machine.
Note: Il peut être conguré pour s'éteindre ou s'allumer
automatiquement dans 0,5 à 24 heures. Chaque pression
sur le + -.
Les boutons augmenteront ou diminueront la minuterie.
La minuterie peut être réglée par incréments de 0,5 heure
en dessous de 10 heures et par incréments d'une heure
pendant 10 heures ou plus. Le voyant REGLAGE s'allume
pendant le réglage.
Pour annuler la fonction congurée, appuyez à nouveau sur
le bouton MINUTERIE.
11
L'UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR
Panneau de commande
6. Bouton d'économie d'argent: Lorsque l'appareil est
en mode économiseur d'argent, le voyant s'allume.
En mode Économiseur d'argent, l'appareil s'éteindra
une fois la pièce refroidie à la température dénie par
l'utilisateur.
L'appareil se rallume lorsque la température de la
pièce dépasse la température dénie par l'utilisateur.
Avant que le compresseur ne démarre, le moteur du
ventilateur fonctionnera pendant 20 secondes, puis
s'arrêtera pendant 10 minutes. Il se répètera pour
fournir une sensation beaucoup plus confortable et
économiser de l'énergie.
7. Bouton de veille: Appuyez sur le bouton VEILLE, tous
les témoins s'éteindront au bout d'un moment, mais
le témoin de veille est toujours allumé. En mode
VEILLE, le climatiseur ajustera automatiquement la
température et la vitesse du ventilateur pour rendre la
pièce plus confortable pendant la nuit. Pour le mode
de refroidissement, la température réglée augmentera
automatiquement toutes les 30 à 60 minutes et au plus
changera six fois jusqu'à ce que la température réglée
soit de 81 ou 82 °F. En mode chaud, la température
dénie diminuera automatiquement toutes les 30 à 60
minutes et tout au plus changera six fois jusqu'à ce que
la température réglée soit de 75 ou 76 °F. Et chaque
durée dépend de la température réglée.
8. Bouton de vitesse du ventilateur: Appuyez sur le
bouton VITESSE VENTILATEUR pour choisir les options
de vitesse du ventilateur. Vous pouvez choisir une
vitesse élevée, moyenne, basse ou automatique en
mode FROID, puis une valeur élevée, moyenne ou basse
en mode VENTILATEUR.
9. Bouton ltre: Lorsque le voyant de vérication du ltre
est éteint, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le
bouton de vérication du ltre. Lorsque le voyant Filter
Check est allumé, vous pouvez l'éteindre en appuyant
sur le bouton Filter Check. Une fois que le moteur du
ventilateur a fonctionné pendant 500 heures au total,
le voyant Vérication du ltre s'allume pour rappeler à
l'utilisateur de nettoyer le ltre.
10. Persiennes directionnelles: Pour diriger le ux
d'air, utilisez la molette horizontale pour contrôler
la direction horizontale et le déecteur d'air pour
contrôler la direction verticale.
déecteur d'air roue horizontale déecteur d'air
12
L'UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR
COMMANDE À DISTANCE
1. Puissance: Allumez et éteignez le climatiseur. Ce bouton va effacez
le réglage MINUTERIE.
2. MODE: Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement: AUTO,
FROID, SEC, VENTILATEUR SEULEMENT, CHAUD.
Note: Le mode HEAT ne concerne que certains modèles de chauffage. Si vous n'en
avez pas besoin, appuyez sur le bouton MODE pendant plus de 5 secondes pour
supprimer la fonction CHALEUR. Le mode FROID sera automatiquement sélectionné.
Appuyez à nouveau sur MODE pendant plus de 5 secondes pour ajouter la fonction
CHALEUR. Le mode CHAUD sera automatiquement sélectionné.
3. + et - : Utilisez ces boutons pour augmenter ou diminuer le réglage Température
ou minuterie. Réglage de la plage de température: 61 ~ 88 °F ou 16 ~ 31 °C. Note:
Lorsque la télécommande est éteinte, appuyez sur les touches + et - pour prérégler
la température. Après le réglage, l'afchage de la température à distance
sera éteint après un moment.
4. TURBO: Lorsque la télécommande est allumée, appuyez sur le bouton pour activer
la fonction TURBO en mode AUTO/ FROID/ VENTILATEUR seulement. Appuyez à
nouveau pour annuler la fonction TURBO, et la vitesse du ventilateur changera au
préréglage avant. Note: et changer: Après avoir inséré les piles, à l'état d'arrêt
dans les 3 minutes, appuyez sur le bouton TURBO pendant plus de 5 secondes pour
changer de afchage du degré Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C).
5. AFFICHAGE: Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton pour
allumer/ éteindre toutes les lumières ou l'afchage à LED. Et cette fonction sera
annulée lors du changement de mode.
6. MINUTERIE: Utilisez le bouton pour régler la minuterie ou pour annuler la minuterie.
MINUTERIE DESACTIVEE: Lorsque l'appareil est allumé, la mise en marche minutée
est programmée en appuyant sur la touche MINUTERIE, Réglez le temps de repos en
appuyant sur la touche + ou - jusqu' ce que le temps de repos souhaité puis appuyez
à nouveau sur la touche TIMER pour conrmer.
MINUTERIE ACTIVEE: Lorsque l'appareil est éteint, la minuterie est programmée en
appuyant sur Bouton MINUTERIE, la télécommande afchera 6 heures de préréglage
en premier. Réglez le temps de repos en appuyant sur la touche + ou - jusqu'à ce que
le temps de repos nécessaire s'afche, puis appuyez de nouveau sur le bouton TIMER
pour conrmer. Plus tard, l'écran distant gardera afche l'icône [MINUTERIE].
Note: Lorsque MINUTERIE ACTIVEE, il ne peut pas sélectionner le mode veille, mais
peut présélectionner le mode, la température, la vitesse du ventilateur, le mode ECO.
13
L'UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR a continué
COMMANDE À DISTANCE
14
7. VEILLE: Appuyez sur le bouton VEILLE, tous les voyants de l'écran s'éteignent au
bout d'un moment, mais le voyant de veille est toujours allumé. En mode VEILLE, le
climatiseur ajustera automatiquement la température et la vitesse du ventilateur
pour rendre la pièce plus confortable pendant la nuit. La température réglée
augmentera automatiquement toutes les 30 à 60 minutes et au plus changera six
fois jusqu'à ce que la température réglée soit de 81 ou 82 °F. Cette fonction peut
être sélectionnée en mode FROID ou CHAUD.
8. VITESSE VENTILATEUR: Appuyez sur le bouton VITESSE VENTILATEUR pour choisir
les options de vitesse du ventilateur. Vous pouvez choisir la vitesse Hi, Med, Lo ou
Auto en mode FROID ou CHAUD et choisir Hi, Med, Lo en mode VENTILATEUR. En
mode DRY (SEC), il n'ya qu'une faible vitesse du ventilateur.
9. ECONOMISEUR D'ARGENT: Lorsque l'appareil est en mode COOL, appuyez sur le
bouton pour activer la fonction ECONOMISEUR D'ARGENT. En mode Économiseur
d'argent, l'appareil s'éteindra une fois la pièce refroidie à la température dénie
par l'utilisateur. L'appareil se rallume lorsque la température de la pièce dépasse
la température dénie par l'utilisateur. Avant que le compresseur ne démarre, le
moteur du ventilateur fonctionnera pendant 20 secondes, puis s'arrêtera pendant
10 minutes. Il se répètera pour fournir une sensation beaucoup plus confortable et
économiser de l'énergie.
10. Verrouillage enfant: en appuyant sur la touche + ou - pendant plus de 2 secondes
pour verrouiller ou déverrouillez la télécommande. Lorsqu'elle est verrouillée,
chaque touche de fonction n'est pas utile, et l'icône de verrouillage clignote lorsque
vous appuyez sur n'importe quel bouton.
Taille de la pile : AAA - REMARQUE : ne mélangez pas d'anciennes et de nouvelles piles ou différents types de piles AAA.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
15
Nettoyez votre climatiseur pour qu'il garde son aspect
neuf et minimise l'accumulation de poussière.
Nettoyage du ltre à air
Le ltre à air doit être vérié au moins une fois par
mois pour voir s'il doit être nettoyé. Des particules
et de la poussière piégées peuvent s'accumuler
dans le ltre et peuvent réduire le débit d'air
et provoquer l'accumulation de givre dans les
serpentins de refroidissement. Pour nettoyer le
ltre à air:
1. Retirez le ltre en tirant sur les renfoncements de
la porte du ltre à l'avant de l'unité. (voir FIG.21).
2. Laver le ltre à l'eau tiède et au savon liquide à
vaisselle. Rincez soigneusement le ltre. Secouez
doucement le ltre pour éliminer l'excès d'eau.
3. Laissez le ltre sécher complètement avant de le
placer dans le climatiseur.
4. Si vous ne souhaitez pas laver le ltre, vous pouvez
aspirer le ltre pour éliminer la poussière et autres
particules.
FIG. 21
Usure normale
Pour minimiser l'usure du climatiseur, attendez
toujours au moins 3 minutes avant de changer de mode.
Cela aidera à éviter la surchauffe du compresseur et le
déclenchement du disjoncteur.
Cabinet de nettoyage
Pour nettoyer le boîtier du climatiseur:
Débranchez le climatiseur pour éviter tout choc ou
risque d'incendie. Le boîtier et le panneau avant du
climatiseur peuvent être saupoudrés avec un chiffon
sans huile ou lavés avec un chiffon imbibé d'une
solution d'eau tiède et de savon liquide doux. Rincez
soigneusement avec un chiffon humide et essuyez.
N'utilisez jamais de nettoyants puissants, de cire ou
de poli sur le devant du meuble.
Veillez à bien essorer le chiffon avant d'essuyer les
commandes. Un excès d'eau dans ou autour des
commandes peut endommager le climatiseur.
DÉPANNAGE
PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le climatiseur ne démarre pas
Le climatiseur est débranché
Le fusible est grillé/ le disjoncteur
est déclenché
Panne électrique
L'interrupteur de courant est
déclenché
Le débit d'air est limité
Le contrôle de la température n'est
peut-être pas réglé correctement.
Le ltre à air est sale
La pièce est peut-être trop chaude
L'air froid s'échappe
Les serpentins de refroidissement
sont congelés
La glace bloque le ux d'air et
empêche le climatiseur de refroidir la
pièce
Les piles sont mal insérées Les piles
sont peut-être mortes
Assurez-vous que la che du
climatiseur est complètement
enfoncée dans la prise
Vériez la boîte à fusibles/
disjoncteur de la maison
et remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur
L'unité redémarrera automatiquement
lorsque le courant sera rétabli.
Un délai de protection (environ
3 minutes) empêche le
déclenchement de la surcharge
du compresseur. Pour cette
raison, l'unité peut ne pas
démarrer le refroidissement
normal pendant 3 minutes après
sa remise en marche.
Appuyez sur le bouton RESET situé
sur la che du cordon d'alimentation
Si le bouton RESET ne reste
pas engagé, arrêtez d'utiliser
le climatiseur et contactez un
technicien qualié
Assurez-vous qu'aucun rideau, store
ou meuble ne bloque l'avant du
climatiseur.
Abaisser la température du
thermostat réglée
Nettoyez le ltre. Voir la section
Nettoyage et entretien de ce manuel.
Veuillez laisser le temps à la pièce
de refroidir après avoir allumé le
climatiseur
Vérier les registres de fournaise
ouverts et les retours d'air froid
Voir "Gel du climatiseur" ci-dessous
Réglez le MODE sur HIGH FAN
ou HIGH COOL et réglez le
thermostat sur une température
plus élevée.
Vériez la position des piles
Remplacez les piles
Le climatiseur ne refroidit pas
comme il se doit
Voir "Gel du climatiseur" ci-dessous
La télécommande ne fonctionne pas
16
DÉPANNAGE (SUITE)
PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L'eau coule à l'extérieur
L'eau coule à l'intérieur de la pièce
L'eau s'accumule dans la base
L'afchage numérique lit "E1", "E2"
Temps chaud et humide
Le climatiseur n'est pas
correctement incliné à l'extérieur
L'humidité extraite de l'air se déverse
dans le fond
Un capteur a échoué
C'est normal
Pour une bonne évacuation
de l'eau, assurez-vous que le
climatiseur est légèrement incliné
vers le bas, de l'avant à l'arrière de
l'appareil.
Ceci est normal pendant une courte
période dans les zones à faible taux
d'humidité et normal pendant une
période plus longue dans les zones
à forte humidité
Contactez le service clientèle
17
Friedrich Air Conditioning Entreprise
10001 Réunion Place, Suite 500
San Antonio, TX 78216
800.541.6645
www.friedrich.com
CLIMATISATION DES CHAMBRES
CLIMATISATION GARANTIE
LIMITÉE
TOUTES LES PIECES: Si une pièce fournie par FRIEDRICH venait à faire défaut en raison d'un vice de fabrication ou de
matériau dans les douze mois suivant la date d'achat initial, FRIEDRICH réparera le produit sans frais, à condition que le
climatiseur soit raisonnablement accessible. Les frais de main-d'œuvre supplémentaires liés à la suppression des unités
inaccessibles et/ ou des frais de kilométrage liés à un déplacement effectué par une agence de service et dépassant 25
milles (l'aller simple) seront à la charge du propriétaire. Ce recours est expressément convenu d'être le recours exclusif
dans les douze mois suivant la date de l'achat initial.
PREMIÈRE ANNÉE
DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
SYSTÈME RÉFRIGÉRANT SCELLÉ: Si le système de réfrigération scellé (déni à cet effet comme compresseur, serpentin de
condenseur, serpentin d'évaporateur, vanne d'inversion, clapet anti-retour, capillaire, ltre déshydrateur et tous les tuyaux
d'interconnexion) fourni par FRIEDRICH dans votre climatiseur individuel est défaillant en raison d'un défaut de Dans les
soixante mois à compter de la date d'achat, FRIEDRICH versera une indemnité de main-d'œuvre et les pièces nécessaires à la
réparation du système de réfrigération scellé; FRIEDRICH FOURNIT PAS les frais de diagnostic du problème, d'enlèvement,
de transport et de transport du climatiseur vers et depuis le centre de réparation, ainsi que les frais de réinstallation associés
à la réparation du système de réfrigération scellé. Tous ces coûts seront à la charge exclusive du propriétaire. Ce recours est
expressément accepté comme étant le recours exclusif dans les soixante mois à compter de la date de l'achat initial.
APPLICABILITÉ ET LIMITATIONS: Cette garantie s'applique uniquement aux unités conservées dans les cinquante États des
États-Unis d'Amérique, dans le district de Columbia et au Canada. Cette garantie ne s'applique pas à:
1. Filtres à air, fusibles, batteries et outil de retrait de la grille avant.
2. Produits sur lesquels les numéros de modèle et de série ont été supprimés.
3. Produits présentant des défauts ou des dommages résultant d'une installation, d'un câblage, de caractéristiques
du courant électrique ou d'un entretien incorrects; ou causés par un accident, une mauvaise utilisation ou une
utilisation abusive, un incendie, une inondation, des modications et/ ou une mauvaise utilisation du produit et/ ou
des unités installées dans une atmosphère corrosive, un défaut ou un retard dans l'exécution causé par la guerre,
des restrictions ou contraintes gouvernementales, des grèves, des pénuries matérielles allant au-delà le contrôle
de FRIEDRICH, ou des actes de Dieu.
OBTENTION DE LA PERFORMANCE DE GARANTIE: Le service sera fourni par le revendeur agréé FRIEDRICH ou
le service après-vente de votre région. Ils sont répertoriés dans les pages jaunes. Si vous avez besoin d'aide pour
obtenir l'exécution de la garantie, écrivez à: Gestionnaire de service de climatiseur de salle (l'adresse Friedrich
est en haut sa garantie) ou email [email protected].
LIMITES: CETTE GARANTIE EST DONNÉE EN LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES. Malgré la garantie,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER ET/ OU DE COMMERCIALISABILITÉ SERA
LIMITÉ À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. LE FABRICANT DÉCLINE EXPRESSÉMENT ET
EXCLUT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES EN CAS DE MANQUEMENT À
UNE GARANTIE EXPRIMÉE OU IMPLICITE.
L'exécution de l'obligation de garantie de Friedrich est limitée à l'une des méthodes suivantes:
1. Réparation de l'unité
2. Un remboursement au client pour la valeur proportionnelle de l'unité basée
sur la période de garantie restante de l'unité.
3. Fournir une unité de remplacement de valeur égale
La méthode d'exécution de l'obligation de garantie est à la seule discrétion de Friedrich Air Conditioning.
NOTE: Certains états n'autorisent pas de limitation de la durée d'une garantie implicite ou n'autorisent pas
la limitation ou l'exclusion des dommages indirects ou accessoires, de sorte que les exclusions et limitations
susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous.
AUTRE: Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez également avoir d'autres droits
qui varient d'une province à l'autre.
PREUVE D'ACHAT: Le propriétaire doit fournir une preuve d'achat pour pouvoir bénécier de tous les services liés
à la garantie.
Tous les appels de service pour expliquer le fonctionnement de ce produit seront la seule responsabilité du
consommateur.
Tous les services de garantie doivent être fournis par un centre de service FRIEDRICH agréé, sauf autorisation de
FRIEDRICH avant que les réparations ne soient effectuées.
Vous pouvez également consulter ce manuel en ligne sur notre site
Web: www.friedrich.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Friedrich UET12A33A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi