Samsung AR36KVFUDGMNQT Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Français-2
Précautions de sécurité ............................................................... 3
Vérication avant utilisation ..................................................... 9
Vérication du nom des pièces ............................................ 10
Vérication télécommande .................................................... 11
Fonction de base ......................................................................... 13
Réglage de la direction du ux d’air ................................... 15
Utilisation de la fonction Turbo ............................................ 15
Mode ................................................................... 16
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du
minuteur ......................................................................................... 17
Utilisation de la fonction Smart Saver ............................... 18
Utilisation de la fonction Auto clean (Auto-nettoyage)
... 19
Utilisation de la fonction Quiet .............................................. 19
Nettoyage du climatiseur ........................................................ 20
Entretenir votre climatiseur .................................................... 24
Dépannage .................................................................................... 25
Précautions de sécurité ............................................................ 27
Choisir l’emplacement d’installation .................................. 28
Accessoires ..................................................................................... 31
Fixation de la plaque d’installation ..................................... 32
Connexion du câble de montage ......................................... 34
Installation et raccordement du tuyau de
montage de l'unité intérieure ............................................... 36
Coupure ou prolongation des tuyaux ............................... 37
Installation et raccordement du tuyau
d'évacuation de l'unité intérieure ........................................ 38
Changement de direction du tuyau d’évacuation ...... 40
Lévacuations des tuyaux raccordés .................................... 40
Réalisation des essais de fuite de gaz ................................ 42
Fixation en place de l'unité intérieure ............................... 43
Fixation en place de l'unité extérieure .............................. 43
Vérication nale et essai de fonctionnement .............. 44
Procédure pompe en bas
(lors du retrait du produit) ....................................................... 44
Comment faire pour connecter les rallonges de
câbles d’alimentation ................................................................ 45
Spécications techniques ........................................................ 46
Promotion d’été rafraichissante
Pour échapper à la chaleur des étouantes journées d'été
et des longues nuits sans repos, rien ne vaut le confort
d’avoir une maison fraîche. Votre nouveau climatiseur
met n aux chaudes et épuisantes journées d'été et vous
permet enn un repos total. Cet été, combattez la chaleur
grâce a votre propre climatiseur.
Coût Économique
Votre nouveau climatiseur ne fournit pas seulement un
refroidissement maximal en été, mais peut aussi s’avérer
être une méthode de chauage ecace en hiver avec
les avancées "pompe a chaleur" du système. Le système
"Pompe a chaleur" est 3 fois plus protable, comparé à
d'autres appareils de chauage électrique, ce qui vous
permet de réduire davantage les coûts de fonctionnement
du climatiseur. Maintenant, grâce a un seul climatiseur,
vous pouvez répondre à vos besoins tout au long de
l'année.
Allure passe-partout
Le design élégant et agréable du climatiseur s’harmonise
parfaitement à votre espace esthétique et complète votre
décoration intérieure. Avec ses couleurs douces et formes
aux bords arrondis, le nouveau climatiseur ajoute de la
classe a toute pièce. Protez aussi bien de la fonctionnalité
ainsi que de l’esthétique que vous ore votre climatiseur.
Fonction
La fonction vous permet de dénir une
température de sommeil confortable tout en économisant
de l’énergie et ayant le sommeil hygiénique.
UTILISATION
INSTALLATION
Caractéristiques de votre nouveau climatiseur
Sommaire
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur,
casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant
des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez
ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître
les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses
accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Français-3
FRANÇAIS
UTILISATION
Précautions de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel
an de vous assurer comment exploiter ecacement et en toute sécurité les
nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil.
Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre diérents modèles, les
caractéristiques de votre climatiseur peuvent diérer légèrement de celles décrites
dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre
centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com.
Symboles et précautions de sécurité importantes:
AVERTISSEMENT
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner
des blessures corporelles mineures ou des dommages
matériels.
Suivez les instructions. Coupez l’alimentation.
Ne faites jamais cela. Ne PAS démonter.
Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute
électrocution.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon électrique avec les caractéristiques d’alimentation du
produit ou supérieures et utilisez uniquement le cordon électrique prévu
pour cet appareil. De plus, n’utilisez pas de rallonge.
Le fait d’utiliser une rallonge peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
Ne pas utiliser un transformateur électrique. Cela provoquera une
électrocution ou un incendie.
Si la tension / fréquence / l’évaluation du taux actuel est différent, cela peut
provoquer un incendie.
L'installation de cet appareil doit être eectuée par un technicien qualié
ou une société de service.
Ne pas le faire, qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit , ou une blessure et peut également
annuler la garantie sur le produit installé.
Installer un commutateur d’isolation à côté du climatiseur (mais pas sur les
panneaux du climatiseur ) et le disjoncteur dédié au climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité
extérieure ne soit pas exposée.
Ne pas le faire , qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit.
Français-4
Précautions de sécurité
Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauants et de substances
inammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou
poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau
(gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible
d’entrainer des fuites de gaz.
Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il
pourrait tomber.
Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des
dommages matériels.
Cet appareil doit être correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un
tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique ou une ligne téléphonique.
Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc, un incendie et une explosion.
Assurez-vous d’utiliser une prise avec fiche de terre.
INSTALLATION
ATTENTION
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations
anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit.
Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir eectuer
convenablement le drainage de l’eau.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de
l'eau et des dégâts matériels. Éviter d'ajouter évacuation des déchets tuyaux
pour que les odeurs peuvent survenir dans l'avenir.
Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de
vidange pour que le drainage s'eectue correctement.
Leau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut
déborder et provoquer des dégâts matériels.
Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des
blessures, la mort ou des dommages matériels.
ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Lorsque le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de maintenance
le plus proche.
Ne tirez pas sur le cordon électrique et ne le tordez pas trop. Ne lenroulez
pas et ne faites pas de nœud sur le cordon électrique. N’accrochez pas le
cordon électrique sur un objet en métal, ne placez pas d’objet lourd dessus,
et ninsérez pas le cordon électrique entre des objets, ne poussez pas le
cordon électrique dans l’espace derrière l’appareil.
Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
Français-5
FRANÇAIS
ALIMENTATION
ATTENTION
Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
un certain temps ou pendant une tempête/orage.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus
proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Si l’appareil génère un bruit étrange, une odeur de brûlé, ou de la fumée,
coupez l’alimentation électrique immédiatement et contactez le centre de
maintenance le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Dans le cas d’une fuite de gaz (tel que du gaz propane, du gaz de pétrole
liquéé, etc.), ventilez immédiatement sans toucher le cordon électrique.
Ne touchez pas l’appareil ou le cordon électrique.
N’utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie.
Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre
de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés avec le
produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de
réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction
supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.
Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez
installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone
industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être exposé a du sel
dans l'air.
Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique.
N’éteignez pas la climatisation au moyen du disjoncteur lorsquelle
fonctionne.
Le fait d’éteindre la climatisation et puis de la remettre en marche avec le
disjoncteur peut causer une étincelle et entraîner un électrochoc ou un
incendie.
Français-6
Précautions de sécurité
Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage
hors de la portée des enfants, les matériaux d'emballage pouvant être
dangereux pour les enfants.
Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans la prise
lorsque le climatiseur est en marche.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le
produit.
Lors de l'opération de chauage, ne pas toucher la lame du ux d'air avec
les mains ou les doigts.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le
produit.
Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.
Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le
produit.
Veillez à ne pas placer d’objet près de l'unité extérieure qui permettrait aux
enfants de monter sur la machine.
Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants.
N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou
lorsque des personnes inrmes se situent a proximité.
En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la
fenêtre au moins une fois par heure.
Si une substance étrangère tel que de l’eau est entrée dans l’appareil,
coupez l’alimentation et contactez le centre de maintenance le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modier l'appareil.
Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible
standard.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un
incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Français-7
FRANÇAIS
UTILISATION
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.
Des goutes d’eau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner un incendie
ou des dommages matériels. (Exemple des appareils électriques)
Au moins une fois par an, vériez que le châssis de montage de l'unité
extérieure n'est pas cassé.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort
ou des dommages matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour
la sécurité et le courant est mesuré selon la norme standard ISO pour
l'ecacité énergétique.
Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge,
des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits
chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil.
Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un
incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de
l'appareil.
Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc
électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne pas boire l’eau du climatiseur.
Leau peut être nocive pour les humains.
Ne pas enfoncer et démontez la télécommande.
Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.
Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur a des ns spéciques telles que la préservation
du matériel de précision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les
produits cosmétiques.
Cela peut entrainer des dommages matériels.
Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes
au ux d’air du climatiseur pendant de longues périodes.
Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes.
Français-8
Précautions de sécurité
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l'intermédiaire d'une personne responsable
de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer
quils ne jouent pas avec l’appareil.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas
utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des dommages, un
choc électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou de faire une opération de maintenance, coupez
l’alimentation et attendez que le ventilateur s’arrête.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
NETTOYAGE
ATTENTION
Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de
l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.
Il devrait être fait par un technicien qualifié , veuillez contacter votre
installateur ou le centre de service.
Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.
Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le
plus proche.
Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description ‘Nettoyage
du climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un
choc électrique ou un incendie.
Français-9
FRANÇAIS
Gammes d’opération
La table ci-dessous indique la tranche de température et d’humidité dans lesquels climatiseur peut opérer. Consulter le
tableau pour une utilisation optimale.
La maintenance de votre climatiseur
En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidité, il peut se former une
condensation.
Mode
Température
intérieure
Température
extérieure
Humidité intérieure
Refroidissement
16˚C~32˚C 15˚C~52˚C
Humidité relative de 80% ou
moins
Déshumidication
18˚C ~ 32˚C 15˚C~52˚C -
Protections internes via le système de contrôle de l'unité
Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.
Vérication avant utilisation
Type Description
Anti-protection de la batterie
interne
Le compresseur est éteint pour protéger la batterie interne lorsque le climatiseur
fonctionne en mode Refroidissement.
Protéger le compresseur
An de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas
immédiatement son fonctionnement.
Français-10
Votre climatiseur peut être légèrement diérent de l'illustration ci-dessus en fonction de votre modèle.
Vérication du nom des pièces
Principaux composants
Filtre à air
(sous le panneau)
Lame de débit d’air
(haut et bas)
Levier axe de la
lame
Prises d’air
Lame de débit d’air
(gauche et droit)
Capteur de
température
de la pièce
Récepteur télécommande
Indicateur de
fonctionnement
Indicateur Timer (Minuterie)/
Auto clean (Auto-nettoyage)
Indicateur
Smart Saver
Touche Marche/Arrêt
Français-11
FRANÇAIS
Vérication télécommande
Touches de la télécommande
• Dirigezlatélécommandeverslerécepteurdel'unitéintérieure.
• Lorsquevousappuyezcorrectementsurlatouchedelatélécommande,vousentendrezlebipsonoredel’unitéintérieureet
un indicateur de transmission ( ) apparaitra sur l’écran de la télécommande.
Auto Clean (Auto-nettoyage)
Fonction nettoyage automatique –
Séchage interne de l’unité intérieure
pour se débarrasser de l’odeur.
Écran de la télécommande
Fan (Ventilation)
Ajustez le réglage du débit d’air avec les 4
vitesses de ventilation diérentes telles que
Automatique/Faible/Moyen/Fort
.
Ajuster le mode .
Set/Cancel (Régler/Annuler)
Annuler le mode /minuterie .
2
nd
F
Changer la fonction du bouton de la
commande à distance.
Oscillation de l'air
Activer/Désactiver automatiquement de
haut en bas le mouvement de la lame d’air
.
Mode
Congurer l'un des 5 modes de
fonctionnement (voir pages 10~11 pour
les instructions).
Quiet (Silencieux)
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt du climatiseur.
d'light Cool
(Cette fonction n'est pas comprise pour ce
climatiseur.)
Virus Doctor
(Cette fonction n'est pas comprise pour
ce climatiseur.)
Smart Saver
L’usage de moins d’énergie fait refroidir
votre espace entre la gamme de
températures de 24°C~30°C.
Turbo
Faire fonctionner la vitesse automatique
du ventilateur pour refroidir rapidement.
Temp (Température) + -
Augmentation / diminution de la
température de 1 ˚ C.
O Timer (Minuterie Arrêt)
Régler la minuterie d’arrêt.
On Timer (Minuterie Marche)
Régler la minuterie de mise en marche.
Temp/Humi
(Cette fonction n'est pas comprise pour
ce climatiseur.)
• Lorsquevouspressezlebouton[2
nd
F], l'indicateur s'ache sur la commande à distance et vous pouvez alors
changer les fonctions sur la commande à distance comme indiqué ci-dessous.
Auto Clean (Auto-nettoyage) Filter Reset (Réinitialisation du ltre), Temp/Humi Beep O (Bip éteint),
good’ sleep Display O (Achage éteint).
Si vous sélectionnez la fonction sous le bouton lorsque la fonction du bouton est sur la fonction 2
nd
F,
la fonction 2
nd
F est annulée.
Beep o (Bip éteint)
Pour annuler le bip sonore lorsqu'un bouton est pressé.
Filter Reset (Réinitialisation du ltre)
(Cette fonction n'est pas comprise pour ce climatiseur.)
Display o (Achage éteint)
(Cette fonction n'est pas comprise pour ce climatiseur.)
Français-12
Écran de la télécommande
• Laprésencedelampesélectroniquesuorescentestellesqueleslampesuorescentesonduleusespeuventgêner
la bonne réception du signal.
• Appelez votre centre de contact le plus proche au cas où d'autres appareils électriques fonctionneraient avec la
télécommande.
Changement de piles
Lorsque la batterie est épuisée, il sera aché ( ) sur l’écran de la télécommande. Changez les piles lorsque cet icône apparaît.
La télécommande nécessite deux piles AAA de 1,5 V.
Conservation de la télécommande
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les.
Installation des piles
1. Poussez la èche sur le côté
arrière de la télécommande et
tirez vers le haut.
2. Installez deux batteries AAA.
Vériez et assortissez les signes
“+” et “-” en conséquence.
Assurez-vous que vous avez
installé les batteries dans la
position correcte.
3. Fermez la couverture en la glissant de
nouveau à son position originale.
Vous devriez entendre le bruit de clic quand la
couverture est bloquée correctement.
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries ne doivent pas être traitées avec les déchets ménagers. Les
symboles chimiques Hg, Cd ou Pb. indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou du plomb supérieur aux niveaux de
référence dans la directive 2006/66 CE.
En s’assurant que ces batteries soient mises au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles
pour l'environnement et la sante humaine.
Pour protéger les ressources naturelles et promouvoir la réutilisation du matériel, veuillez séparer les batteries des autres types de déchets et
les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
Comment mettre correctement les piles
Vérication télécommande
• LafonctionVirus Doctor / d'light Cool s'ache sur l'écran de la télécommande mais elle n'est pas
prise en charge pour ce modèle.
• Le mode Chauage n'est aché que sur l'écran de la télécommande mais il n'est pas pris en charge
dans le modèle
ARKV
.
Indicateur Quiet
Indicateur Turbo
Indicateur Virus Doctor
Indicateur 2
nd
F
Indicateur Smart Saver
Indicateur de d'light Cool
Indicateur On Timer
Indicateur O Timer
Indicateur
Indicateur de mode de
fonctionnement
Indicateur vitesse du
ventilateur
Auto (Turbo)
Faible
Moyen
Fort
Indicateur de batterie faible
Indicateur de transmission
Indicateur Air swing
(Oscillation de l'air)
Indicateur de température
ATTENTION
Français-13
FRANÇAIS
Vous pouvez sélectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode.
Auto (Automatique)
En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la
température ambiante.
Dry (Déshumidication)
Le climatiseur en mode Dry(Déshumidication) agit comme un déshumidicateur en éliminant l'humidité de l'air intérieur.
Le mode Dry(Déshumidication) permet d'obtenir de l'air frais dans un climat humide.
Pour activer le mode Dry (Déshumidication), réglez la température sur la télécommande qui devra être inférieure à la
température de la pièce intérieure.
Fan (Ventilation)
Le mode Fan(Ventilation) peut être sélectionné pour aérer votre chambre. Le mode Fan(Ventilation) sera utile pour rafraîchir
l'air vicié dans votre chambre.
Cool (Refroidissement)
En mode Cool(Refroidissement), le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du
ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude.
• Silestempératuresextérieuressontbeaucoupplusélevéesquelatempératureintérieuresélectionnée,ilseranécessaire
d’attendre pour amener la température intérieure a la fraîcheur souhaitée.
•LemodeQuiet( , ) rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode
Refroidissement.
Fonction de base
Français-14
Appuyer sur la touche pour mettre en marche le climatiseur.
Appuyer sur la touche pour dénir le mode de fonctionnement.
• ChaquefoisquevousappuyezsurlaboutonMode le mode changera dans l'ordre Auto (Automatique), Cool
(Refroidissement), Dry (Déshumidication) et Fan (Ventilation).
Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée.
Auto (Automatique) (Auto)
Cool
(Refroidissement)
(Auto),
(Faible),
(Moyen),
(Fort)
Dry
(Déshumidication)
(Auto)
Fan (Ventilation)
(Faible),
(Moyen),
(Fort)
Appuyer sur la touche pour régler la température.
Auto (Automatique) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
Cool
(Refroidissement)
Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
Dry
(Déshumidication)
Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 18°C~30°C.
Fan (Ventilation) Le réglage de la température n'est pas possible.
• Ledébitd’airpeutêtreréglémanuellement.(voirpage15pourlesinstructions.)
Fonction de base
Français-15
FRANÇAIS
Réglage de la direction du ux d’air
Le débit d'air peut être dirigé vers la position désirée.
La fonction Turbo est utile pour refroidir rapidement et ecacement votre intérieur.
Flux d’air vertical
Flux d’air horizontal
Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas.
Assurez-vous qu’une des lames de l’axe du levier sortant des lames de débit d'air ne soient pas brisées.
Appuyer sur la touche Air swing (Oscillation de l'air) de la télécommande.

Lindicateur de l’Air swing (Oscillation de l'air) se mettra en marche et les lames de
ux d'air se déplaceront en permanence vers le haut et vers le bas pour faire circuler
l'air.

Appuyer de nouveau sur la touche Air swing (Oscillation de l'air) de la
télécommande an de garder la direction du ux d’air dans une position constante.
En mode refroidissement, appuyez sur la touche Turbo de la télécommande.

Lindicateur Turbo apparaît sur l'écran de la télécommande et le climatiseur se met en
fonction Turbo pour 30 minutes.
Placez la lame de l’axe du levier a gauche ou a droite pour pouvoir garder la
direction du ux d'air dans la position constante que vous préférez.
• Soyezextrêmementprudentavecvosdoigtsenajustantladirection
du ux d'air horizontal.
Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y a risque de blessures.
Utilisation de la fonction Turbo
Levier axe
de la lame
• LafonctionTurbon'estdisponiblequ'enmodeRefroidissement.
• SivousappuyezsurleboutonMode lorsque la fonction Turbo est enclenchée,
cette fonction sera annulée.
• Latempérature/lavitessedeventilateurnepeutpasêtreajustéetouten
utilisant cette fonction.
Appuyez une fois encore sur le bouton Turbo .Annuler
ATTENTION
Français-16
Mode
Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera aux modes Fall asleep (s’endormir) Sound sleep (sommeil profond)
Wake up(réveil) à partir de la mode .
1. Appuyez sur le bouton de la télécommande.
Lindicateur apparaît et l’indicateur d’O timer commence à clignoter
sur l'écran de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche Time Up ou Time Down pour régler l'heure.
Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures
et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures.
Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 12
heures maximum.
Les heures de fonctionnement par défaut sont xées à 8 heures.
3. Appuyez sur la touche Set/Cancel (Régler/Annuler) pour activer son
fonctionnement.
L’indicateur O timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera aché pendant
3 secondes.
Le climatiseur fonctionnera alors en good’sleep .
Si vous ne pressez pas le bouton Set/Cancel (Régler/Annuler) dans les 10 secondes
après avoir pressé le bouton ou Time Up ou Time Down, le climatiseur
retournera à son état précédent. Vériez l'indicateur de O timer et l'indicateur
sur l'unité intérieure.
• Mettezl’Otimerenmode à plus de 5 heures. Votre sommeil sera perturbe si la fonction
aura été réglée pour une période trop courte ou trop longue, la valeur par défaut étant xée a 8
heures.
• Silemode est xé à moins de 4 heures, son fonctionnement s'arrêtera automatiquement.
Si le mode est réglé à 5 heures, il fonctionnera en mode Réveil durant la dernière heure avant son
arrêt.
• Latempératurerecommandéeestentre25˚C~27˚Cpourlerefroidissement.
Changement de température et de vitesse du ventilateur en mode
• Modes’endormir:Soulagevotresommeilparunebaissedetempérature.
• Modesommeilprofond:Détendvotrecorpsetaugmentelégèrementvotretempérature.
• Moderéveilagréable :Permetunréveilagréableetvouspermetdevoussentirrafraichi.
Lorsque le climatiseur est en marche et en mode froid
Vous pouvez régler la température souhaitée par 1 ˚ C entre 16˚C~30˚C.
La vitesse du ventilateur asera ajustée automatiquement en fonction du
mode .
Lorsque le mode est enclenché.
EnmodeRefroidissement:Ladirectionduuxd’airseraajustée
automatiquement.
Appuyez une fois de plus sur la touche Set/Cancel (Régler/Annuler).Annuler
Français-17
FRANÇAIS
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur
Vous pouvez régler automatiquement et à tout moment le climatiseur sur marche/arrêt.
Régler On timer lorsque le climatiseur est en arrêt / Régler O timer lorsque le climatiseur est en
marche
1. Appuyez sur le bouton On Timer/O Timer.
L’indicateur On timer/ O timer clignotera sur l’écran de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche Time Up ou Time Down pour régler l'heure.
Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures
et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures.
Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 24
heures maximum.
3. Appuyez sur la touche Set/Cancel (Régler/Annuler) pour activer son
fonctionnement.
L’indicateur On timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera aché pendant
3 secondes.
Si vous n'appuyez pas sur la touche Set/Cancel (Régler/Annuler) dans les 10
secondes après avoir sélectionné l’heure, le climatiseur retournera à son état
précédent. Vériez l'indicateur On timer ou O timer et l'indicateur de l'unité
intérieure.
Options supplémentaires disponibles dans le mode On timer
Vous pouvez choisir entre Auto (Automatique)/Cool (Refroidissement)/Dry
(Déshumidication)/Fan (Ventilation).
Vous pouvez ajuster la température dans les modes Auto (Automatique)/
Cool (Refroidissement)/Dry (Déshumidication)
• LécranindiqueraseulementledernierréglagedelaminuterieentreleOn
Timer / O Timer et les fonctions de O timer.
• Aprèsleréglagedelaminuterie,letempsderéglageseraachépendant3
secondes avant qu'il ne disparaisse.
Réglage du On timer
Réglage du O timer
Appuyez sur le bouton Set/Cancel (Régler/Annuler).Annuler
Français-18
Combinaison minuterie de mise en marche et minuterie d'arrêt
Si le climatiseur est en marche Si le climatiseur est en arrêt
Ajuster le temps sur On timer est plus long que sur O timer
Ex)minuteriedemiseenmarche:3heures,minuteried'arrêt
:1heure
- Le climatiseur fonctionnera après O timer 1 heure à
partir du moment où vous avez réglé la minuterie.
Votre climatiseur se mettra en marche au bout de 2
heures.
Ajuster le temps sur On timer est plus court que sur O timer
Ex)minuteriedemiseenmarche:3heures,minuteried'arrêt
:5heures
- Une fois la minuterie réglée, la fonction On timer
s’activera au bout de 3 heures.
Votre climatiseur restera allumé pendant 2 heures puis
s'éteindra automatiquement.
• Leréglagedel’heureOntimeretOtimerdevraitêtrediérentlesunsdesautres.
• AppuyezsurleboutonSet/Cancel (Régler/Annuler) sur la télécommande lorsque la combinaison de minuterie
est activée.
Tous les deux temporisateur On timer et O timer seront annulés et les indicateurs disparaîtront.
Utilisation de la fonction Smart Saver
Cette fonction dénit la plage limite de température pour vous aider à économiser l'énergie lors du fonctionnement du
climatiseur en mode Cool.
Appuyez sur la touche Smart Saver de la télécommande pendant que le climatiseur
fonctionne en mode Cool.

Lindicateur Smart Saver et l’indicateur air swing (Oscillation de l'air) apparaissent
automatiquement sur l’écran de la télécommande.
Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas.

La température augmentera automatiquement à 24°C, si son réglage est inferieure a
24°C.
• LafonctionSmartSavern'estdisponiblequ'enmodeRefroidissement.
• LorsquelafonctionSmartSaverestactive,laplagedetempératureseralimitée
à 24 ° C ~ 30 ° C.
• Silatempératuresouhaitéeestinférieureà24°C,désactiverlafonctionSmart
Saver en appuyant de nouveau sur la touche Smart Saver.
• Latempérature/vitesseduventilateurpeutégalementêtreajustée(voirpage
14 pour les instructions).
• Ledébitd’airpeutêtreréglémanuellement(voirpage15pourlesinstructions).
• SivousappuyezsurleboutonMode lorsque la fonction Smart Saver est
enclenchée, cette fonction sera annulée.
Appuyez une fois encore sur le bouton Smart Saver.Annuler
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur
Français-19
FRANÇAIS
Utilisation de la fonction Auto clean (Auto-nettoyage)
La fonction nettoyage automatique minimisera l’humidité interne de l’unité intérieure. Activez cette fonction pour aider à vous
procurer un air sain.
Appuyer sur la touche Auto clean (Auto-nettoyage).
Lorsque le climatiseur est éteint,

L’indicateur Auto clean (Auto-nettoyage) apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la
fonction Auto clean (Auto-nettoyage) se met en marche.
Lorsque le climatiseur fonctionne,

Après avoir arrêté le fonctionnement du climatiseur, lindicateur Auto clean (Auto-
nettoyage) apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean (Auto-
nettoyage) se met en marche.
Appuyez une fois encore sur le bouton Auto clean (Auto-nettoyage).
Annuler

Le temps du nettoyage automatique peut varier en fonction du mode utilisé
précédemment.
Mode Auto (Refroidissement), Refroidissement, Déshumidication:Environ30
minutes.
Mode Ventilation:Environ15minutes.
Utilisation de la fonction Quiet (Silencieux)
Appuyez sur la touche Quiet (Silencieux) de la télécommande pendant que le
climatiseur fonctionne en mode Cool.

L'indicateur Quiet (Silencieux) s'ache sur l'écran de la commande à distance.
L'unité intérieure opère de façon plus silencieuse.
Appuyez une fois encore sur le bouton
Quiet
.
Annuler
• AppuyezsurleboutonQuiet(Silencieux)unefoisdeplus,lavitessedu
ventilateur est toujours la vitesse automatique.
Vous pouvez réduire le bruit généré par une unité intérieure.
• L’indicateurAutoClean(Auto-nettoyage)apparaîtsurl'écrandel'unité
intérieure et la fonction Auto Clean (Auto-nettoyage) se met en marche une
fois le fonctionnement du climatiseur terminé.
Français-20
Nettoyage du climatiseur
Nettoyage de l’unité interne
Nettoyage de l’échangeur chaleur de l’unité extérieure
Ouverture du panneau
Essuyez la surface de l'appareil avec un chion sec ou légèrement
humide en cas de besoin.
La capacité de refroidissement peut diminuer si de la poussière s'est
accumulée sur l'échangeur de chaleur.accumulée sur l'échangeur de
chaleur. Par conséquent, nettoyer le régulièrement.
Utiliser de l’eau pour nettoyer la poussière.
Saisir fermement le panneau avant et tirer vers le bas pour ouvrir.
Puis, soulever doucement le panneau vers le haut.
• S’ilvousestdiciledenettoyerl'échangeurchaleurdel'unité
extérieure, n’hésitez pas a contacter votre centre de service.
• Léchangeurchaleurdel'unitéintérieuredoitêtredémonté,
contacter le centre de service pour le nettoyer.
• Lepanneaudel'unitéintérieurepouvantserayerfacilement,
il est préférable d'utiliser un tissu en microbres pour
nettoyer ce panneau.
Lorsque vous utilisez un tissu en microbres, l'humidier
légèrement et enlever tout débris pouvant se trouver sur le
chion pour éviter les rayures.
Echangeur Chaleur
(Lillustration peut légèrement
varier selon les modèles)
Filtre à air
Assurez-vous d’éteindre l’unité intérieure et de couper
l’alimentation avant de nettoyer la climatisation.
ATTENTION
•Nepasnettoyerl'écranenutilisantundétergentalcalin.
•Nepasutiliserd'acidesulfurique,d’acidechlorhydrique,de
solvants organiques (tels que du diluant, du kérosène et
de l'acétone, etc) pour nettoyer la surface du produit ou y
poser des autocollants.
Ceci pourrait endommager la surface du climatiseur.
ATTENTION
•Soyezprudentaveclesarêtesvives
sur l'échangeur de chaleur de l’unité
extérieure.
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Samsung AR36KVFUDGMNQT Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur