Samsung AQV18EWDN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
Ce produit est conforme a la Directive Basse Tension (2006/95/EC) ainsi qu’à la Directive Compatibilité Electromagnétique (2004/108/EEC)
de l’Union Européenne.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets déquipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,
câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux
et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose
dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures
et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires
ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
Pcautions decuri ............................................................... 3
Vérication avant utilisation ..................................................... 6
Vérication du nom des pièces ............................................... 7
Véricationlécommande ....................................................... 8
Fonction de base ......................................................................... 10
glage de la direction du ux d’air ................................... 12
Utilisation de la fonction Turbo ............................................ 12
Mode .................................................................. 13
glage du On/O timer ......................................................... 14
Utiliser la fonction SPi ................................................................ 15
Utilisation de la fonction Smart Saver ............................... 15
Utilisation de la fonction Quiet ............................................. 16
Utilisation de la fonction Auto clean .................................. 16
Nettoyage du climatiseur ........................................................ 17
Entretenir votre climatiseur .................................................... 19
pannage .................................................................................... 20
Promotion d’été rafraichissante
Pour échapper à la chaleur des étouffantes joures d'été
et des longues nuits sans repos, rien ne vaut le confort
d’avoir une maison frche. Votre nouveau climatiseur
met fin aux chaudes et épuisantes joures d et vous
permet enfin un repos total. Cet été, combattez la chaleur
grâce a votre propre climatiseur.
Ct Economique
Votre nouveau climatiseur ne fournit pas seulement un
refroidissement maximal en é, mais peut aussi s’avérer
être une méthode de chauage ecace en hiver avec
les avanes "pompe a chaleur" du sysme. Le sysme
"Pompe a chaleur" est 3 fois plus protable, compa à
d'autres appareils de chauage électrique, ce qui vous
permet de réduire davantage les coûts de fonctionnement
du climatiseur. Maintenant, grâce a un seul climatiseur,
vous pouvez répondre à vos besoins tout au long de
l'année.
Allure passe-partout
Le design égant et agréable du climatiseur s’harmonise
parfaitement à votre espace esthétique et complète votre
coration intérieure. Avec ses couleurs douces et formes
aux bords arrondis, le nouveau climatiseur ajoute de la
classe a toute pièce. Protez aussi bien de la fonctionnalité
ainsi que de l’esttique que vous ore votre climatiseur.
Fonction
La fonction vous permet de dénir une
température de sommeil confortable tout en économisant
de l’énergie et ayant le sommeil hygnique.
Caractéristiques de votre nouveau
climatiseur
Sommaire
Fonction SPi ( Ioniseur super plasma)
La fonction SPi génère de l'hydrone (H) et de l'oxyne
(O
2
) pour attaquer les contaminants indésirables renfermés
dans l'air comme les bactéries, le pollen, et les odeurs. Elle
vous permet de mieux respirer, tout comme si vous étiez à
proximi d'une chute d'eau, des vagues de l'océan, d'une
rivière ou dans les montagnes.
3
FRANÇAIS
Précautions de curité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel an de vous assurer comment exploiter
ecacement et en toute sécurité les nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil.
Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre diérents modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent
diérer légèrement de celles décrites dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre
centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com.
Symboles et précautions de sécuri importantes
AVERTISSEMENT
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles mineures ou
des dommages matériels.
Suivez les instructions.
branchez le cordon d'alimentation
de la prise murale.
Ne faites jamais cela. Ne PAS démonter.
Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute électrocution.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale avec les spécications de puissance du produit et utiliser la
prise seulement pour cet appareil. Ne pas utiliser une rallonge.
Ne pas modier la longueur du cordon d'alimentation et ne pas brancher d’autres appareils sur la même prise
murale, car cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas utiliser un transformateur électrique. Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
Si la tension / fquence / lévaluation du taux actuel est diérent, cela peut provoquer un incendie.
L'installation de cet appareil doit être eectuée par un technicien qualié ou une société de service.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion, des difficuls avec
le produit, ou des blessures.
Installer un interrupteur et un disjoncteur consac au climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie
Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité extérieure ne soit pas exposée.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas installer lappareil a proximité d’outils chauants et de substances inammables. Ne pas installer l’appareil dans
un endroit humide, gras ou poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau (gouttes de
pluie). Ne pas installer l’appareil ps d’un endroit susceptible d’entrainer des fuites de gaz.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.
Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur éle oů il pourrait tomber.
Si l'unité exrieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des dommages mariels.
Cet appareil doit être correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique
ou une ligne léphonique.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion ou d’autres difficultés
avec le produit.
Ne jamais brancher le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas mise a la terre correctement et assurez-vous qu'il soit
conforme aux codes locaux et nationaux.
INSTALLATION
ATTENTION
Cet appareil doit être positionné de telle sorte qu'il soit accessible a la prise d'alimentation.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie due a une fuite électrique.
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit.
Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir eectuer convenablement le drainage de leau.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de l'eau et dests mariels.
Lors de l'installation de l'uni extérieure, veillez a brancher le tuyau de vidange pour que le drainage s'eectue correctement
Leaue par l'unité exrieure au cours de l'opération de chauffage peutborder et provoquer des dégâts matériels
Particulrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entrner des blessures, la mort ou des dommages matériels.
4
Précautions de curité
ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Retirez toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l'eau des bornes de la prise dalimentation et des
points de contact avec un chion sec sur une base gulière.
branchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le avec un chiffon sec.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Sur la prise murale, branchez le cordon d'alimentation dans la bonne direction de telle sorte que le cordon se dirige vers
le sol.
Si vous branchez dans la prise le cordon d'alimentation en sens inverse, lesls électriques dans le câble peuvent ętre
endommagés et cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Lorsque lappareil, la prise de courant ou le cordon d'alimentation est endommagé, contactez votre centre de service le plus proche.
Branchez fermement la prise d'alimentation dans la prise murale. N’utilisez pas une prise ou un cordon d'alimentation
endommagé ou une prise murale mal xée.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.
Lorsque vousbranchez le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le l.
branchez la prise d’alimentation en tenant la prise.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas tirer ou plier excessivement le cordon d’alimentation. Ne pas tordre ou nouer le cordon d’alimentation.
Ne pas accrocher le cordon d'alimentation sur un objet métallique, placer dessus un objet lourd, l’insérez entre
les objets, ou appuyez dessus dans l'espace derrière l'appareil.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.
ALIMENTATION
ATTENTION
Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas lappareil pendant un certain temps ou pendant une tempête/
orage.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Si l'appareil produit un bruit étrange, si une odeur de brûlé apparait ou si de la fumée sort de l’appareil débranchez
immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (tels que le gaz propane, gaz de pétrole liquéé, etc), rez immédiatement sans toucher la prise
d'alimentation. Ne pas toucher l’appareil ou le cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser un ventilateur.
Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie.
Si vous souhaitez installer le climatiseur, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficuls avec le produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou
un incendie.
Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez deinstaller le produit dans un autre emplacement, des
frais de construction supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.
Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme
dans une zone industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être expo a du sel dans l'air.
Ne pas toucher la prise électrique ou le disjoncteur si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas débrancher la prise d'alimentation ou éteindre le climatiseur avec le disjoncteur pendant son fonctionnement
Brancher la prise d’alimentation dans la prise murale ou mettre en marche le climatiseur à partir du disjoncteur peut
provoquer une étincelle et entrainer un choc électrique ou un incendie.
Aps avoir ballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants, les
mariaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants.
Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans la prise lorsque le climatiseur est en marche.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit.
Lors de l'opération de chauage, ne pas toucher la lame du ux d'air avec les mains ou les doigts.
Cela provoquera un choc électrique ou des brulures.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’ente/sortie de l’air du climatiseu
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit.
Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.
Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit.
5
FRANÇAIS
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas placer d’objet ps de l'unité extérieure qui permettrait aux enfants de monter sur la machine.
Cela peut entrner de graves blessures pour les enfants.
N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou lorsque des personnes inrmes
se situent a proximité.
En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la fetre au moins une fois par heure.
Si une substance étrangère, comme l'eau est entrée dans l'appareil, couper l'alimentation en branchant la prise de
courant et mettre le disjoncteur hors tension, puis contactez votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas tenter soi-même de réparer, de monter ou de modier l'appareil.
Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible standard.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
UTILISATION
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.
Des goutes deau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner un incendie ou des dommages matériels.
Au moins une fois par an, vériez que le châssis de montage de l'uni extérieure n'est pas cassé.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour lacuri et le courant est mesuselon
la norme standard ISO pour l'ecacité énertique.
Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes
allumées, des plats, des produits chimiques, les objets talliques, etc) sur l'appareil.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des
blessures.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de l'appareil.
Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne pas boire l’eau du climatiseur.
Leau peut être nocive pour les humains.
Ne pas enfoncer et démontez la télécommande.
Ne pas toucher les tuyaux connecs avec le produit.
Cela peut entrner des brûlures ou des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur a des ns spéciques telles que la préservation du matériel de précision, la
nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques.
Cela peut entrainer des dommages matériels.
Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes au ux d’air du climatiseur pendant
de longues périodes.
Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes nuées d'expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécuri,
d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent
être surveils an de s’assurer quils ne jouent pas avec lappareil.
POUR LE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour
nettoyer l'appareil.
Cela peut provoquer une décoloration, uneformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou de procéder a l'entretien, branchez le climatiseur de la prise murale et attendez que
le ventilateur s'arte.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.
Pour éviter de se faire couper les doigts, porter des gants en coton épais lors du nettoyage.
Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.
Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le plus proche.
Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description «nettoyage du climatiseur»
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un choc électrique ou un incendie.
6
Mode d'utilisation
Le tableau ci-dessous indique la température et les taux d'humididu climatiseur qui peuvent être utilisé a l'intérieur.
Consulter le tableau pour une utilisation optimale.
La maintenance de votre climatiseur
En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidité, il peut se former
une condensation.
Si la température extérieure descend a -5 ° C, la capacité de chauage peut diminuer jusqu'à 60% ~ 70% de la capacité
spéciée selon les conditions d'utilisation.
Mode
Température
inrieure
Température
extérieure
Humidité intérieure
Refroidissement
16˚C~32˚C -1C~46˚C
Humidité relative de 80% ou moins
Chauage
27˚C ou moins
-1C~24˚C -
chage
18˚C~32˚C
-1C~46˚C -
Protections internes via le système de contrôle de l'unité
Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.
Type Description
Contre l’air froid
Le ventilateur interne sera éteint a l’encontre de l'air froid lorsque la pompe à chaleur fait chauage.
Cycle de dégivrage
Le ventilateur interne sera éteint, pour déglacer quand la pompe à chaleur chaue.
Anti-protection de la batterie
interne
Le compresseur est éteint pour protéger la batterie interne lorsque le climatiseur fonctionne en
mode Refroidissement.
Proger le compresseur
An de proger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas immédiatement
son fonctionnement.
•
Si la pompe à chaleur fonctionne en mode chauage, le cycle de dégivrage est actionné pour enlever le givre de
l’uniextérieure qui s’est déposée a basse température.
Le ventilateur interne est couautomatiquement et redémarre seulement une fois le cycle degivrage terminé.
Vérication avant utilisation
7
FRANÇAIS
Principaux composants
Achage
Votre climatiseur peut être gèrement diérent de l'illustration ci-dessus en fonction de votre mole.
Vérication du nom des pièces
Lame de débit d’air (gauche et droit)
Filtre à air (sous le panneau)
Lame de débit d’air
(haut et bas)
Lame axe de levier
Prises d’air
Capteur de
température
de la pièce
Indicateur de
SPi
Indicateur de
fonctionnement
Indicateur températurer/Auto
clean( )
Indicateur Timer
Récepteur télécommande
Touche
Power (Marche/Arrêt)
Indicateur Smart Saver
Rappel de Nettoyage
du ltre
Indicateur de
fonctionnement
Indicateur températurer/Auto clean( )
Indicateur Timer
Récepteur télécommande
Touche
Power (Marche/Arrêt)
Indicateur Smart Saver
Rappel de Nettoyage
du ltre
Indicateur de d'light Cool
AQV09/12E**
AQV18/24E**
Lame de débit d’air (gauche et droit)
Filtre à air (sous le panneau)
Lame de débit d’air
(haut et bas)
Lame axe de levier
Prises d’air
Capteur de
température
de la pièce
Indicateur de
SPi
Capteur
d'humidité
AQV09/12E**
AQV18/24E**
8
Vérication télécommande
Touches de la télécommande
• Dirigezlacommandeverslecepteurdel'uniintérieure.
• Lorsquevousappuyercorrectementsurlatouchedelacommande,vousentendrezlebipsonoredel’unitéinrieureet
un indicateur de transmission ( ) apparaitra sur l’écran de la télécommande.
Auto Clean (Nettoyage Automatique)
Fonction nettoyage automatiquechage interne de
l’uni intérieure pour se débarrasser de lodeur.
Écran de la télécommande
Fan(Ventilation)
Ajustez le glage du débit d’air avec les 4 vitesses de
ventilation diérentes telles que Auto(Automatique)/
Low(Faible)/Medium(Moyen)/High(Fort).
Ajuster le mode .
Set/Cancel(Régler/Annuler)
Annuler la fonction du compteur horaire/ .
2
nd
F
Changer la fonction du bouton de la
commande à distance.
Air swing (Balayage)
Activer/Désactiver automatiquement de haut en
bas le mouvement de la lame d’air.
Mode
Congurer l'un des 5 modes de fonctionnement
(voir pages 10 ~ 11 pour les instructions).
Quiet (Silencieux)
Pendant le fonctionnement,duire le bruit
néré depuis l’unité intérieure.
Power(Marche/Arrêt)
Marche/Art du climatiseur.
d'light Cool
Enclencher/désenclencher la fonction d'light Cool.
(Seulement pour AQV18/24**)
SPi
Enclencher/désenclencher la fonction SPi.
Smart Saver
L’usage de moins d’énergie fait refroidir
votre espace entre la gamme de
températures de 2C~3C.
Turbo
Faire fonctionner la vitesse automatique
du ventilateur pour refroidir rapidement.
Temp(Température) + -
Augmentation / diminution de la température de 1 ˚ C.
O Timer
glez l’O Timer à la position On.
On Timer
glez l’On Timer à la position On.
Temp/Humi
Changement entre la température et l'humidité.
(Seulement pour AQV18/24**)
• Lorsquevouspressezlebouton[2
nd
F], l'indicateur s'ache sur la commande à distance et vous pouvez alors
changer les fonctions sur la commande à distance comme indiqué ci-dessous.
Auto Clean Filter Reset, Temp/Humi Beep O, good’ sleep Display O .
Si vous lectionnez la fonction sous le bouton lorsque la fonction du bouton est sur la fonction 2
nd
F, la fonction
2
nd
F est annulée.
Beep o
Pour annuler le bip sonore lorsqu'un bouton est pressé.
Filter Reset
initialiser le Rappel de Nettoyage du ltre.
Display o
Pour éteindre l'éclairage de lcran
NOTE
9
FRANÇAIS
Écran de la télécommande
• Laprésencedelampesélectroniquesuorescentestellesqueleslampesuorescentesonduleusespeuventner
la bonne réception du signal.
• Appelezvotrecentredecontactleplusprocheaucasd'autresappareilsélectriquesfonctionneraientavecla
commande.
Changement de piles
Lorsque la batterie est épuisée, il sera aché ( ) a l’écran de la lécommande. Changez les piles lorsque cet icône apparaît.
La télécommande nécessite deux piles AAA de 1,5 V.
Conservation de la télécommande
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le sysme pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les.
Installation des piles
1. Poussez la èche sur le
arrière de la télécommande et
tirez vers le haut.
2. Installez deux batteries AAA.
Vériez et assortissez les signes “+”
et “-” en conséquence. Assurez-
vous que vous avez installé les
batteries dans la position correcte.
3. Fermez la couverture en la glissant de
nouveau à son position originale.
Vous devriez entendre le bruit de clic quand la
couverture est bloquée correctement.
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets
ménagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb
supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter
préjudice à la santé humaine ou à l'environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via
votre système local de collecte gratuite des batteries.
Indicateur Quiet
Indicateur Turbo
Indicateur de SPi
Indicateur 2
nd
F
Indicateur Smart Saver
Indicateur de d'light Cool
(Seulement pour AQV18/24**)
Indicateur On Timer
Indicateur O Timer
Indicateur
Indicateur de mode de
fonctionnement
Indicateur vitesse du
ventilateur
Auto (Turbo)
Low
Medium
High
Indicateur de batterie faible
Indicateur de transmission
Indicateur Air swing
Indicateur de température
Fan(Ventilation)
Ajustez le glage du débit d’air avec les 4 vitesses de
ventilation diérentes telles que Auto(Automatique)/
Low(Faible)/Medium(Moyen)/High(Fort).
10
Vous pouvez sélectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode.
Auto
En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la
température ambiante.
Dry (Séchage)
Le climatiseur en mode Dry agit comme un déshumidicateur en éliminant l'humidité de l'air intérieur.
Le mode Dry permet d'obtenir de l'air frais dans un climat humide.
An d’optimiser la capacité de déshumidication lors de l'opération de séchage, le climatiseur peut fonctionner à
température inrieure ou supérieure à la température consigne de la télécommande.
Fan (Ventilateur)
Le mode Fan peut être sélectionné pour aérer votre chambre. Le Mode Fan sera utile pour rafraîchir l'air vicié dans votre
chambre.
Cool(Refroidissement)
En mode Refroidissement, le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du
ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude.
• Silestempératuresextérieuressontbeaucoupplusélevéesquelatempératureintérieurelectionnée,ilseranécessaire
d’attendre pour amener la température intérieure a la fraîcheur souhaitée.
• LemodeQuiet( , )rend le bruit du fonctionnement de l'uni intérieure plus silencieux dans le mode
Refroidissement.
Heat (Chauage)
Le climatiseur chaue et refroidit.chauez votre chambre dans le froid de l'hiver avec cet appareil polyvalent.
• Tandisqueleclimatiseursemetenroute,leventilateurpeutaudébut,nepasfonctionnerpendantenviron3~5minutes
pour éviter toute explosion de froid.
• LemodeQuiet( , ) rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode Chauage.
• Lorsqueleclimatiseurréchauelapièceenénergiethermiqueapartirdel'airextérieur,lacapacitédechauagepeut
diminuer lorsque la temrature extérieure est extrêmement basse.
Si vous sentez que le climatiseur ne chaue pas susamment, utiliser un appareil de chauage suppmentaire en
combinaison avec le climatiseur.
Fonction de base
11
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche pour mettre en marche le climatiseur.
Appuyer sur la touche pour dénir le mode de fonctionnement.
• ChaquefoisquevousappuyezsurlatoucheMode le mode changera dans l'ordre Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
AQV09/12E**
AQV18/24E**
Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée.
Auto (Auto)
Cool
(Auto),
(Low),
( Med),
(High )
Dry
(Auto)
Fan
(Low),
( Med),
(High )
Heat
(Auto),
(Low),
( Med),
(High )
Appuyer sur la touche pour gler la température.
Auto Vous pouvez gler la température sirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
Cool Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
Dry
Vous pouvez gler la température sirée de 1 ° C entre 18°C~30°C. (Seulement pour
AQV09/12**)
Fan Le réglage de la température n'est pas possible.
Heat Vous pouvez gler la température sirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
• Ledébitd’airpeutêtreglémanuellement(voirpage12pourlesinstructions).
12
Réglage de la direction du ux d’air
Le débit d'air peut être dirigé vers la position désirée.
La fonction Turbo est utile pour refroidir rapidement et ecacement votre intérieur.
Flux dair vertical
Flux dair horizontal
Les lames de débit dair se déplacent vers le haut et vers le bas.
Assurez-vous qu’une des lames de l’axe du levier sortant des lames de débit d'air ne soient pas bries.
Appuyer sur la touche Air swing de la télécommande.

Lindicateur de l’air swing se mettra en marche et les lames de ux d'air se
placeront en permanence vers le haut et vers le bas pour faire circuler l'air.

Appuyer de nouveau sur la touche Air swing de lalécommande an de garder
la direction du ux d’air dans une position constante.
.
En mode refroidissement, appuyez sur la touche Turbo de la télécommande.

Lindicateur Turbo apparaît sur l'écran de la télécommande et le climatiseur se met en
fonction Turbo pour 30 minutes.
Placez la lame de l’axe du levier a gauche ou a droite pour pouvoir garder la
direction du ux d'air dans la position constante que vous préférez.
• Soyezextmementprudentavecvosdoigtsenajustantladirection
duux d'air horizontal.
Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y a risque de blessures.
Utilisation de la fonction Turbo
• LafonctionTurboestdisponibleseulementenmodeRefroidissement.
• SivousappuyezsurlatoucheMode pendant que la fonction Turbo est active,
elle sannulera automatiquement.
• Cettefonctionnestpasprévuepourréglerlatempérature/vitessedu
ventilateur.
Appuyez une fois de plus sur la touche Turbo.Annuler
ATTENTION
Lame axe de
levier
13
FRANÇAIS
Mode
Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera aux modes Fall asleep (sendormir)Sound sleep (sommeil profond)
Wake up(veil) à partir de la mode .
1. Appuyer sur la touche de la télécommande.
Lindicateur good' sleep appart et lindicateur dO timer commence
à clignoter sur l'écran de la télécommande.
2. Appuyez sur pour régler l'heure.
Vous pouvez gler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures
et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures.
Les heures de fonctionnement peuvent être glées de 30 minutes minimum a 12
heures maximum.
Les heures de fonctionnement par faut sont xées à 8 heures.
3. Appuyez sur la touche Set/Cancel pour activer son fonctionnement.
Lindicateur O timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera ac pendant
3 secondes.
Le climatiseur fonctionnera alors en .
Si vous n'appuyez pas sur la touche Set/Cancel dans les 10 secondes après avoir
appu sur , le climatiseur retournera a l'état précédent.
• Vous pouvez mettre en mode O timer pour plus de 5 heures. Votre sommeil sera perturbe si la fonction
aura été glée pour une période trop courte ou trop longue, la valeur par faut étant xée a 8 heures.
• Silemode mest xé à moins de 4 heures, son fonctionnement s'artera automatiquement.
Si le mode est glé à 5 heures, il fonctionnera en mode Réveil durant la dernière heure avant son art.
• Latempératurerecommandéeestentre25˚C~27˚Cpourlerefroidissementetentre21˚C~23˚Cpourlechauage.
Changement de température et de vitesse de ventilateur dans le mode
• Modes’endormir:Soulagevotresommeilparunebaissedetempérature.
• Modesommeilprofond:Détendvotrecorpsetaugmentelégèrementvotretempérature.
• Mode réveil agréable :Permet unveil agréable et vous permet de vous sentir rafraichi.
Lorsque le climatiseur est en marche et en mode froid/chaud
Vous pouvez gler la température souhaitée par 1 ˚ C entre 16 ˚ C ~ 30 ˚ C.
La vitesse du ventilateur sera ajustée automatiquement en fonction du
mode .
Cependant, si vous sélectionnez le mode lorsque le mode
chauage est en marche, vous avez la possibilité d’ajuster la vitesse du
ventilateur .
La direction du ux d’air sera ajustée automatiquement en fonction du
mode
.
Cependant, si vous sélectionnez le mode lorsque le mode
chauage est en marche, vous avez la possibilité d’ajuster la direction du
ux d’air .
Appuyez une fois de plus sur la touche Set/Cancel.
Cancel
14
Réglage du On/O timer
Vous pouvez gler automatiquement et a tout moment le climatiseur à activer/désactiver.
gler On timer lorsque le climatiseur est en arrêt / gler O timer lorsque le climatiseur est en
marche
1. Appuyez sur la touche On timer/ Otimer.
Lindicateur On timer/ O timer clignotera sur l’écran de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche On timer/ Otimer pour régler l'heure.
Vous pouvez gler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures
et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures.
Les heures de fonctionnement peuvent être glées de 30 minutes minimum a 24
heures maximum.
3. Appuyez sur la touche Set/Cancel pour activer son fonctionnement.
Lindicateur On timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera ac pendant
3 secondes.
Si vous n'appuyez pas sur la touche Set/Cancel dans les 10 secondes après
avoir sélectionné l’heure, le climatiseur retournera à son état précédent. riez
l'indicateur On timer ou O timer et l'indicateur de l'unité intérieure.
Options supplémentaires disponibles dans le mode On timer
Vous pouvez choisir entre Auto/Cool/Dry/Fan/Heat.
Vous pouvez ajuster la vitesse du ventilateur aux modes Cool/Fan/ Heat .
Vous pouvez ajuster la température aux modes Auto/Cool/Dry/Heat .
• LécranindiqueraseulementledernierréglagedelaminuterieentreleOn
Timer / O Timer et les fonctions de O timer.
• Unefoisquelaminuterieaétéréglée,letempsétabliestachépour3
secondes avant de disparaître.
glage On timer
glage Otimer
Appuyer sur la touche Set/Cancel.
Cancel
15
FRANÇAIS
Combinaison On Timer et O Timer
Si le climatiseur est en marche Si le climatiseur est en arrêt
Ajuster le temps sur On timer est plus long que sur O timer
Ex)Ontimer:3heures,Otimer:1heure
- Le climatiseur fonctionnera après O timer 1 heure à
partirdumomentoùvousavezglélaminuterie.
Votre climatiseur se mettra en marche au bout de 2
heures
Ajuster le temps sur On timer est plus court que sur O timer
Ex)Ontimer:3heures,Otimer:5heures
- Une fois la minuterie réglée, la fonction On timer
s’activera au bout de 3 heures.
Votre climatiseur restera allumé pendant 2 heures puis
s'éteindra automatiquement.
• Leréglagedel’heureOntimeretOtimerdevraitêtrediérentlesunsdesautres.
• AppuyezsurlatoucheSet/Cancel de la télécommande pendant que la combinaison minuterie est en marche.
Les deux touches minuterie On (marche) et O (art) s’annuleront et l'indicateur disparaîtra.
Utilisation de la fonction Smart Saver
Cette fonction dénie la plage limite de température pour vous aider à économiser l'énergie lors du fonctionnement du
climatiseur en mode Cool.
Appuyez sur la touche Smart Saver de la télécommande pendant que le climatiseur
fonctionne en mode Cool.

Lindicateur Smart Saver et l’indicateur air swing apparaissent automatiquement sur
l’écran de la télécommande.
Les lames de débit dair se déplacent vers le haut et vers le bas.

La temrature augmentera automatiquement à 24°C, si son réglage est inferieure a 24°C.
• LafonctionSmartSaverestdisponibleseulementenmodeCool.
• LorsquelafonctionSmartSaverestactive,laplagedetempératureseralimitée
à 24 ° C ~ 30 ° C.
• Silatempératuresouhaitéeestinférieureà24°C,désactiverlafonctionSmart
Saver en appuyant de nouveau sur la touche Smart Saver.
• Latempérature/vitesseduventilateurpeutégalementêtreajustée(voirpage
11 pour les instructions).
• Ledébitd’airpeutêtrerégmanuellement(voirpage12pourlesinstructions).
• SivousappuyezsurlatoucheMode pendant que la fonction Smart Saver est
active, elle sannulera automatiquement.
Appuyez une fois de plus sur la touche Smart Saver.Cancel
L'ioniseur Super Plasma (SPi) nère de l'hydrone (H) et de l'oxygène (O2) pour enlever les substances polles et pour
composer les particules nuisibles. Elle vous permet de mieux respirer, tout comme si vous étiez à proximité d'une chute
d'eau, des vagues de l'océan, d'une rivière ou dans les montagnes.
Appuyer sur la touche de la télécommande.

L'indicateur apparaît sur l'écran de la commande à distance et le climatiseur
enclenche le SPI.
• Lafonction peut être sélectionnée que le climatiseur soit enclenché ou
non.
Utiliser la fonction SPi
Presser à nouveau le bouton .Cancel
16
Utilisation de la fonction Quiet
La fonction Auto clean empêchera l’inltration de la moisissure en éliminant l'humidité à l'inrieur de l'unité inrieure. Votre
unité inrieure fait évaporer l'humidité qui se trouve a l'intérieur de l'unité. N’sitez pas à activer cette fonction qui peut vous
fournir un air plus propre et plus sain.
Appuyer sur la touche Auto clean.
• Lorsqueleclimatiseurestenmarche,lafonctionAutocleans’allumeunefoisle
fonctionnement du climatiseur termi.
Lorsque le climatiseur est éteint,

Lindicateur Auto clean apparaît sur l'écran de l'uniinrieure et la fonction Auto clean
se met en marche.
Lorsque le climatiseur fonctionne,

Aps avoir ar le fonctionnement du climatiseur, l’indicateur Auto clean apparaît sur
l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean se met en marche.
Appuyer de nouveau sur la touche Auto clean.
Cancel

Le temps du nettoyage automatique peut varier en fonction du mode utilisé
prédemment.
Mode Auto (cool), Cool, Dry : Environ 30 minutes.
Mode Auto (heat), Heat, Fan : Environ 15 minutes.
Utilisation de la fonction Auto clean
Vous pouvez duire le bruit néré par une unité intérieure.
Presser le bouton Quiet sur la commande à distance lorsque l'unité de climatisation
fonctionne en mode Refroidissement/Chauage.

L'indicateur Quiet s'ache sur l'écran de la commande à distance.

L'unité intérieure ore de façon plus silencieuse.
• Sivousutilisezunsysmemultiple,cettefonctionneseraactivequelorsquela
fonction Quiet est établie sur toutes les unités intérieures.
Appuyer de nouveau sur la touche Quiet.Cancel
17
AA
FRANÇAIS
La sonde de l'uni intérieure, qui mesure la température et l'humidi d'une pièce, garde cette pièce au niveau de température
le plus confortable en contrôlant automatiquement la température et la vitesse du ventilateur.
Presser le bouton d'light Cool sur la commande à distance lorsque le climatiseur
fonctionne en mode Refroidissement.

L'indicateur de d'light Cool ainsi que l'indicateur de mouvement d'air s'achent
automatiquement sur lcran de la commande à distance.

Le climatiseur passe alors la vitesse du ventilateur en mode automatique et ajuste la
température automatiquement en fonction de la temrature et de l'humidité de la
pièce.
• Lafonctiond'lightCooln'estdisponiblequ'enmodeCool(Refroidissement).
• Lorsquelafonctiond'lightCoolestactivée,latempératureestajustée
automatiquement et apparaît sur lcran de la commande à distance.
• SivousappuyezsurleboutonMode lorsque la fonction d'light Cool est
enclenchée, cette fonction sera annulée.
• Sivousutilisezunsystèmemultiple,cettefonctionnefonctionneraque
lorsque la fonction d'light Cool est activée sur toutes les unis inrieures en
fonctionnement.
Utiliser la fonction d'light Cool
Presser à nouveau la fonction d'light Cool.Annuler
Utiliser la fonction Temp/Humi
•Achelesvaleursdetauxd'humiditéetdetempératuredelapiècependant5
secondessurl'écrandel'unitéinrieure:
-Hi:Haute(Sil'humiditérelativeest70%ouplus)
-Sd:Standard(sil'humiditérelativeestmoinsde70%)
- La valeur de température de la pièce sera achée.
NOTE
NOTE
AA
18
Nettoyage du climatiseur
Nettoyage de l’uniinterne
Nettoyage de léchangeur chaleur de l’unité extérieure
Ouverture du panneau
Essuyez la surface de l'appareil avec un chion sec ou légèrement
humide en cas de besoin.
La capacité de refroidissement peut diminuer si de la poussre s'est
accumue sur lchangeur de chaleur.accumulée sur l'échangeur de
chaleur.
Par conquent, nettoyer legulièrement.
Utiliser de l’eau pour nettoyer la poussière.
Saisir fermement le panneau avant et tirer vers le bas pour ouvrir.
Puis, soulever doucement le panneau vers le haut.
• Nepasnettoyerl'écranen utilisant un détergent alcalin.
• Nepasutiliserd'acidesulfurique,d’acidechlorhydrique,de
solvants organiques (tels que du diluant, du kérosène et de
l'acétone, etc) pour nettoyer la surface du produit ou y poser
des autocollants. Ceci pourrait endommager la surface du
climatiseur.
• Soyezprudentaveclesarêtesvivessurl'échangeurdechaleur
de l’unité extérieure.
• S’ilvousestdiciledenettoyerlchangeurchaleurdel'unité
extérieure, n’sitez pas a contacter votre centre de service.
• Léchangeurchaleurdel'unitéintérieuredoitêtredémonté,
contacter le centre de service pour le nettoyer.
Echangeur Chaleur
(Lillustration peut légèrement varier
selon les modèles)
ATTENTION
ATTENTION
•
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché de la
prise murale lorsque vous nettoyez le climatiseur.
ATTENTION
19
FRANÇAIS
Changement du ltre à air
Saisissez la poignée et soulevez-la. Ensuite, tirez vers vous le ltre à
air et faites-le glisser vers le bas.
Filtre à air
Nettoyage du ltre à air
Le ltre à air lavable capture les particules de l’air. Vous pouvez nettoyer le ltre avec un aspirateur ou le laver à la main.
Ouvrez le panneau et enlever le filtre à air.
Installer de nouveau le filtre à air dans sa
position d'origine et fermer le panneau avant.
cher soigneusement le filtre à air dans un endroit aéré.
Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou une brosse
douce.Sil y a trop de poussière, le rincer à l'eau courante.
• Nettoyezleltreaairtoutesles2semainesoulorsquelatoucherappelnettoyagedultres’allume.Lenettoyage
peut diérer selon l'usage et les conditions environnementales. Nettoyer au moins une fois par semaine la zone
poussiéreuse.
• SivouséteignezleclimatiseurenappuyantsurlatouchePower , la touche rappel nettoyage du ltre se
sactivera.
• Nepasfairesécherleltreaairdansunendroitcon(ouhumide),ilpourraitrerdemauvaisesodeurs.Au
casoùcelaseproduirait,lenettoyerànouveauetlefairesécherdansunendroitbienventilé.
20
AAEntretenir votre climatiseur
Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, séchez le climatiseur à le maintenir dans la meilleure
condition.
1. chez le climatiseur entrement par l’opération en mode Fan pendant 3 à 4 heures et débranchez le cordon
d’alimentation. Il y aurait des endommagements internes s’il y a encore l’humidité dans les composants.
2. Avant d’utiliser le climatiseur à nouveau, séchez les composants inrieurs du climatiseur à nouveau en ecutant en
mode Fan pendant 3 à 4 heures. Ceci aide à éliminer les odeurs qui aient eunéré de l’humidi.
Contrôlesriodiques
Reportez-vous au tableau suivant pour maintenir le climatiseur correctement.
Type Description
Tous les 2
semaines
Tous les 3
mois
Tous les 4
mois
Une fois par
an
Unité
inrieure
Nettoyer le ltre à air (1)
Nettoyer la casserole de drain condensé (2)
Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2)
Nettoyer le tuyau de drain conden(2)
Changer les piles de la télécommande (1)
Unité
exrieure
Nettoyer l’échangeur de chaleur endehors de l’unité (2)
Nettoyer l’échangeur de chaleur àlintérieur de l’uni (2)
Nettoyer les composants électriquesavec le jet d’air (2)
Vérier si tous les composantsélectriques sont bien
vissés (2)
Nettoyer le ventilateur (2)
Vérier si tout ventilateur est bien ser (2)
Nettoyer la casserole de drain condensé (2)
: Cette marque de contle nécessite larication de l’uni inrieure / extérieure périodiquement, en respectant la
description de maintenir le climatiseur correctement.
(1) Les opérations décrites doivent être eectuées plus fréquemment si le lieu d’installation est très poussiéreux.
(2) Ces opérations doivent toujours être eectuées par un personnel qualié. Pour des informations plus détaillées,
voir le manuel d’installation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Samsung AQV18EWDN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur