Samsung AR30KCFUDUQNQT Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Caractéristiques de votre nouveau climatiseur
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur,
casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des
risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le
recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les
procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses
accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Promotion d’été rafraichissante
Pour échapper à la chaleur des étouantes journées d'été et des longues nuits sans repos, rien ne vaut
le confort d’avoir une maison fraîche. Votre nouveau climatiseur met n aux chaudes et épuisantes
journées d'été et vous permet enn un repos total. Cet été, combattez la chaleur grâce a votre propre
climatiseur.
Coût Économique
Votre nouveau climatiseur ne fournit pas seulement un refroidissement maximal en été, mais peut
aussi s’avérer être une méthode de chauage ecace en hiver avec les avancées "pompe a chaleur"
du système. Le système "Pompe a chaleur" est 3 fois plus protable, comparé à d'autres appareils
de chauage électrique, ce qui vous permet de réduire davantage les coûts de fonctionnement du
climatiseur. Maintenant, grâce a un seul climatiseur, vous pouvez répondre à vos besoins tout au long
de l'année.
Allure passe-partout
Le design élégant et agréable du climatiseur s’harmonise parfaitement à votre espace esthétique
et complète votre décoration intérieure. Avec ses couleurs douces et formes aux bords arrondis, le
nouveau climatiseur ajoute de la classe a toute pièce. Protez aussi bien de la fonctionnalité ainsi que
de l’esthétique que vous ore votre climatiseur.
Fonction
La fonction vous permet de dénir une température de sommeil confortable tout en
économisant de l’énergie et ayant le sommeil hygiénique.
Français-2
Sommaire
Préparation
Précautions de sécurité......................................................................................................4
Vérication avant utilisation...............................................................................................10
Fonction de base
Vérication du nom des pièces ............................................................................................11
Vérication télécommande................................................................................................12
Fonction de base..........................................................................................................14
Réglage de la direction du ux d’air .......................................................................................16
Fonction avancée
Utilisation de la fonction Smart Saver......................................................................................17
Utilisation de la fonction Turbo ............................................................................................17
Utilisation de la fonction Quiet (Silencieux) ................................................................................18
Mode .......................................................................................................19
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur ............................................................20
Autres
Nettoyage du climatiseur..................................................................................................22
Entretenir votre climatiseur................................................................................................26
Dépannage ...............................................................................................................27
Installation
Précautions de sécurité....................................................................................................29
Choisir l’emplacement d’installation .......................................................................................30
Accessoires ...............................................................................................................33
Fixation de la plaque d’installation.........................................................................................35
Connexion du câble de montage..........................................................................................36
Câblage d'alimentation et conguration de câblage de communication ...................................................38
Installation et raccordement du tuyau de montage de l'unité intérieure....................................................39
L'évacuation de l’unité interne.............................................................................................40
Coupure ou prolongation des tuyaux......................................................................................40
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité intérieure ...................................................42
Changement de direction du tuyau d’évacuation ..........................................................................43
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité extérieure...................................................44
Lévacuations des tuyaux raccordés ........................................................................................44
Réalisation des essais de fuite de gaz ......................................................................................46
Fixation en place de l'unité intérieure......................................................................................47
Fixation en place de l'unité extérieure .....................................................................................47
Vérication nale et essai de fonctionnement .............................................................................48
Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d’alimentation .....................................................49
Spécications de production ..............................................................................................50
Français-3
Précautions de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel
an de vous assurer comment exploiter ecacement et en toute sécurité les
nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil.
Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre diérents modèles, les
caractéristiques de votre climatiseur peuvent diérer légèrement de celles décrites
dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre
centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com.
Symboles et précautions de sécurité importantes:
AVERTISSEMENT
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner
des blessures corporelles mineures ou des dommages
matériels.
Suivez les instructions. Coupez l’alimentation.
Ne faites jamais cela. Ne PAS démonter.
Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute
électrocution.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon électrique avec les caractéristiques d’alimentation du
produit ou supérieures et utilisez uniquement le cordon électrique prévu
pour cet appareil. De plus, n’utilisez pas de rallonge.
Le fait d’utiliser une rallonge peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
Ne pas utiliser un transformateur électrique. Cela provoquera une
électrocution ou un incendie.
Si la tension / fréquence / l’évaluation du taux actuel est différent, cela peut
provoquer un incendie.
L'installation de cet appareil doit être eectuée par un technicien qualié
ou une société de service.
Ne pas le faire, qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit , ou une blessure et peut également
annuler la garantie sur le produit installé.
Installer un commutateur d’isolation à côté du climatiseur (mais pas sur les
panneaux du climatiseur ) et le disjoncteur dédié au climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité
extérieure ne soit pas exposée.
Ne pas le faire , qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit.
Préparation
Français-4
Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauants et de substances
inammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou
poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau
(gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible
d’entrainer des fuites de gaz.
Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il
pourrait tomber.
Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des
dommages matériels.
Cet appareil doit être correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un
tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique ou une ligne téléphonique.
Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc, un incendie et une explosion.
Assurez-vous d’utiliser une prise avec fiche de terre.
INSTALLATION
ATTENTION
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations
anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit.
Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir eectuer
convenablement le drainage de l’eau.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de
l'eau et des dégâts matériels. Éviter d'ajouter évacuation des déchets tuyaux
pour que les odeurs peuvent survenir dans l'avenir.
Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de
vidange pour que le drainage s'eectue correctement.
Leau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut
déborder et provoquer des dégâts matériels.
Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des
blessures, la mort ou des dommages matériels.
ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Lorsque le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de maintenance
le plus proche.
Français-5
PRÉPARATION01
Précautions de sécurité
Ne tirez pas sur le cordon électrique et ne le tordez pas trop. Ne l’enroulez
pas et ne faites pas de nœud sur le cordon électrique. N’accrochez pas le
cordon électrique sur un objet en métal, ne placez pas d’objet lourd dessus,
et ninsérez pas le cordon électrique entre des objets, ne poussez pas le
cordon électrique dans l’espace derrière l’appareil.
Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
ALIMENTATION
ATTENTION
Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
un certain temps ou pendant une tempête/orage.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus
proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Si l’appareil génère un bruit étrange, une odeur de brûlé, ou de la fumée,
coupez l’alimentation électrique immédiatement et contactez le centre de
maintenance le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Dans le cas d’une fuite de gaz (tel que du gaz propane, du gaz de pétrole
liquéé, etc.), ventilez immédiatement sans toucher le cordon électrique.
Ne touchez pas l’appareil ou le cordon électrique.
N’utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie.
Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre
de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés avec le
produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de
réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction
supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.
Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez
installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone
industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être exposé a du sel
dans l'air.
Français-6
Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique.
N’éteignez pas la climatisation au moyen du disjoncteur lorsqu’elle
fonctionne.
Le fait d’éteindre la climatisation et puis de la remettre en marche avec le
disjoncteur peut causer une étincelle et entraîner un électrochoc ou un
incendie.
Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage
hors de la portée des enfants, les matériaux d'emballage pouvant être
dangereux pour les enfants.
Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation.
Lors de l'opération de chauage, ne pas toucher la lame du ux d'air avec
les mains ou les doigts.
Cela provoquera un choc électrique ou des brulures.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie
de l’air du climatiseur.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le
produit.
Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.
Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le
produit.
Veillez à ne pas placer d’objet près de l'unité extérieure qui permettrait aux
enfants de monter sur la machine.
Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants.
N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou
lorsque des personnes inrmes se situent a proximité.
En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la
fenêtre au moins une fois par heure.
Si une substance étrangère tel que de l’eau est entrée dans l’appareil,
coupez l’alimentation et contactez le centre de maintenance le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modier l'appareil.
Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible
standard.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un
incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
Français-7
PRÉPARATION01
Précautions de sécurité
UTILISATION
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.
Des goutes d’eau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner un incendie
ou des dommages matériels. (Exemple des appareils électriques)
Au moins une fois par an, vériez que le châssis de montage de l'unité
extérieure n'est pas cassé.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort
ou des dommages matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour
la sécurité et le courant est mesuré selon la norme standard ISO pour
l'ecacité énergétique.
Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge,
des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits
chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil.
Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un
incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de
l'appareil.
Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc
électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne pas boire l’eau du climatiseur.
Leau peut être nocive pour les humains.
Ne pas enfoncer et démontez la télécommande.
Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.
Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur a des ns spéciques telles que la préservation
du matériel de précision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les
produits cosmétiques.
Cela peut entrainer des dommages matériels.
Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes
au ux d’air du climatiseur pendant de longues périodes.
Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes.
Français-8
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l'intermédiaire d'une personne responsable
de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer
quils ne jouent pas avec l’appareil.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas
utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des dommages, un
choc électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou de faire une opération de maintenance, coupez
l’alimentation et attendez que le ventilateur s’arrête.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
NETTOYAGE
ATTENTION
Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de
l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.
Il devrait être fait par un technicien qualifié , veuillez contacter votre
installateur ou le centre de service.
Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.
Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le
plus proche.
Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description ‘Nettoyage
du climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un
choc électrique ou un incendie.
Français-9
PRÉPARATION01
Vérication avant utilisation
Gammes d’opération
La table ci-dessous indique la tranche de température et d’humidité dans lesquels
climatiseur peut opérer. Consulter le tableau pour une utilisation optimale.
La maintenance de votre climatiseur
Protections internes via le système de contrôle de l'unité
Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.
• Silapompeàchaleurfonctionneenmodedechauage,ledégivrageestactionnépouraideràenleverle
givre d'une unité extérieure qui ont déposé à basse température.
Le ventilateur interne est arrêté automatiquement et redémarré seulement après que le cycle de dégivrage
est terminé.
Type Description
Contre l’air froid
Le ventilateur interne sera arrêté pour bloquer l’air froid lorsque la pompe à chaleur est
entrain de chauer.
Cycle de dégivrage
Le ventilateur interne sera éteint, pour déglacer quand la pompe à chaleur chaue.
Lame d'écoulement d'air vertical sera fermé pendant le cycle de dégivrage et il ouvrira à
nouveau pendant l'opération de chauage après que le cycle de dégivrage.
Protéger le compresseur
An de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas
immédiatement son fonctionnement.
Mode Température intérieure Température extérieure Humidité intérieure
Refroidissement
16˚C~32˚C 15˚C~52˚C Humidité relative de 80% ou moins
Chauage
(AR

KP/JP

)
27˚C ou moins -5˚C ~ 24˚C -
Déshumidication
18˚C~32˚C 15˚C~52˚C -
En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidité, il peut se former une
condensation.
Si la température extérieure descend a -5 ° C, la capacité de chauage peut diminuer jusqu'à 60% ~ 70% de la capacité
spéciée selon les conditions d'utilisation.
Français-10
Principaux composants
Votre climatiseur peut être diérent de l'illustration ci-dessous en fonction de votre modèle.
Vérication du nom des pièces
Achage
Filtre à air
(sous le panneau)
Lame de débit d’air
(haut et bas)
Levier axe de la lame
Prises d’air
Lame de débit d’air
(gauche et droit)
Capteur de
température
de la pièce
Récepteur télécommande
Indicateur de fonctionnement
Indicateur Timer (Minuterie)/Auto clean
(Auto-nettoyage)
Indicateur
Smart Saver
Touche Marche/Arrêt
Fonction de base
Français-11
FONCTION DE BASE02
Vérication télécommande
Touches de la télécommande
• Dirigezlatélécommandeverslerécepteurdel'unitéintérieure.
• Lorsquevousappuyezcorrectementsurlatouchedelatélécommande,vousentendrezlebipsonoredel’unitéintérieureet
un indicateur de transmission ( ) apparaitra sur l’écran de la télécommande.
Auto Clean (Auto-nettoyage)
Fonction nettoyage automatique –
Séchage interne de l’unité intérieure
pour se débarrasser de l’odeur.
Écran de la télécommande
Fan (Ventilation)
Ajustez le réglage du débit d’air avec les 4
vitesses de ventilation diérentes telles que
Automatique/Faible/Moyen/Fort
.
Ajuster le mode .
Set/Cancel (Régler/Annuler)
Annuler le mode /minuterie .
2
nd
F
Changer la fonction du bouton de la
commande à distance.
Oscillation de l'air
Activer/Désactiverautomatiquementde
haut en bas le mouvement de la lame d’air
.
Mode
Congurer l'un des 5 modes de
fonctionnement (voir pages 14-15 pour les
instructions).
Quiet (Silencieux)
(Cette fonction n'est pas comprise pour ce
climatiseur.)
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt du climatiseur.
d'light Cool
(Cette fonction n'est pas comprise pour ce
climatiseur.)
Virus Doctor
(Cette fonction n'est pas comprise pour
ce climatiseur.)
Smart Saver
L’usage de moins dénergie fait refroidir
votre espace entre la gamme de
températures de 24°C~30°C.
Turbo
Faire fonctionner la vitesse automatique
du ventilateur pour refroidir rapidement.
Temp (Température) + -
Augmentation / diminution de la
température de 1 ˚ C.
O Timer (Minuterie Arrêt)
Régler la minuterie d’arrêt.
On Timer (Minuterie Marche)
Régler la minuterie de mise en marche.
Temp/Humi
(Cette fonction n'est pas comprise pour
ce climatiseur.)
• Lorsquevouspressezlebouton[2
nd
F], l'indicateur s'ache sur la commande à distance et vous pouvez alors
changer les fonctions sur la commande à distance comme indiqué ci-dessous.
Auto Clean (Auto-nettoyage) Filter Reset (Réinitialisation du ltre), Temp/Humi Beep O (Bip éteint), good’
sleep DisplayO(Achageéteint).
Si vous sélectionnez la fonction sous le bouton lorsque la fonction du bouton est sur la fonction 2
nd
F,
la fonction 2
nd
F est annulée.
Beep o (Bip éteint)
Pour annuler le bip sonore lorsqu'un bouton est pressé.
Filter Reset (Réinitialisation du ltre)
(Cette fonction n'est pas comprise pour ce climatiseur.)
Display o (Achage éteint)
(Cette fonction n'est pas comprise pour ce climatiseur.)
Français-12
• Laprésencedelampesélectroniquesuorescentestellesqueleslampesuorescentesonduleusesfonctionnant
dans le mêm espace peuvent gêner la bonne réception du signal.
• Appelezvotrecentredecontactleplusprocheaucasoùd'autresappareilsélectriquesfonctionneraientavecla
télécommande.
Comment mettre correctement les piles
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries ne doivent pas être traitées avec les
déchets ménagers. Les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb. indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou
du plomb supérieur aux niveaux de référence dans la directive 2006/66 CE.
En s’assurant que ces batteries soient mises au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l'environnement et la sante humaine.
Pour protéger les ressources naturelles et promouvoir la réutilisation du matériel, veuillez séparer les batteries des autres
types de déchets et les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
Écran de la télécommande
Changement de piles
Lorsque la batterie est épuisée, il sera aché ( ) sur l’écran de la télécommande. Changez les piles lorsque cet icône apparaît.
La télécommande nécessite deux piles AAA de 1,5 V.
Conservation de la télécommande
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les.
Installation des piles
1. Poussez la èche sur le côté
arrière de la télécommande et
tirez vers le haut.
2. Installez deux batteries AAA.
Vériez et assortissez les signes
“+” et “-” en conséquence.
Assurez-vous que vous avez
installé les batteries dans la
position correcte.
3. Fermez la couverture en la glissant de
nouveau à son position originale.
Vous devriez entendre le bruit de clic quand la
couverture est bloquée correctement.
• LafonctionVirus Doctor / Quiet (Silencieux) / d'light Cool s'ache sur l'écran de la télécommande
mais elle n'est pas prise en charge pour ce modèle.
• LemodeChauage n'est aché que sur l'écran de la télécommande mais il n'est pas pris en charge
dans le modèle
ARKC , AS32U
.
Indicateur Quiet
Indicateur Turbo
Indicateur Virus Doctor
Indicateur 2
nd
F
Indicateur Smart Saver
Indicateur de d'light Cool
Indicateur On Timer
Indicateur O Timer
Indicateur
Indicateur de mode de
fonctionnement
Indicateur vitesse du ventilateur
Auto (Turbo)
Faible
Moyen
Fort
Indicateur de batterie faible
Indicateur de transmission
Indicateur Air swing
(Oscillation de l'air)
Indicateur de température
ATTENTION
Français-13
FONCTION DE BASE02
Fonction de base
Vous pouvez sélectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode.
Auto (Automatique)
En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la
température ambiante.
Dry (Déshumidication)
LeclimatiseurenmodeDry(Déshumidication)agitcommeundéshumidicateurenéliminantl'humiditédel'airintérieur.
LemodeDry(Déshumidication)permetd'obtenirdel'airfraisdansunclimathumide.
Fan (Ventilation)
Le mode Fan(Ventilation) peut être sélectionné pour aérer votre chambre. Le mode Fan(Ventilation) sera utile pour rafraîchir
l'air vicié dans votre chambre.
Cool (Refroidissement)
En mode Cool(Refroidissement), le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du
ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude.
• Silestempératuresextérieuressontbeaucoupplusélevéesquelatempératureintérieuresélectionnée,ilseranécessaire
d’attendre pour amener la température intérieure a la fraîcheur souhaitée.
Heat (Chauage)
Le climatiseur chaue et refroidit. Réchauez votre chambre dans le froid de l'hiver avec cet appareil polyvalent.
• Tandisqueleclimatiseursemetenroute,leventilateurpeutaudébut,nepasfonctionnerpendantenviron3~5minutes
pour éviter toute explosion de froid.
• Lorsqueleclimatiseurréchauelapièceenénergiethermiqueapartirdel'airextérieur,lacapacitédechauagepeut
diminuer lorsque la température extérieure est extrêmement basse.
Si vous sentez que le climatiseur ne chaue pas susamment, utiliser un appareil de chauage supplémentaire en
combinaison avec le climatiseur.
• LemodeChauageestseulementprisenchargedanslemodèledessériesARKP/JP.
ATTENTION
Français-14
Appuyer sur la touche pour mettre en marche le climatiseur.
Appuyer sur la touche pour dénir le mode de fonctionnement.
• ChaquefoisquevousappuyezsurlaboutonMode le mode changera dans l'ordre Auto (Automatique), Cool
(Refroidissement),Dry(Déshumidication),Fan(Ventilation)etHeat(Chauage).
Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée.
Auto (Automatique) (Auto)
Cool
(Refroidissement)
(Auto),
(Faible),
(Moyen),
(Fort)
Dry
(Déshumidication)
(Auto)
Fan (Ventilation)
(Faible),
(Moyen),
(Fort)
Heat (Chauage)
(Auto),
(Faible),
(Moyen),
(Fort)
Appuyer sur la touche pour régler la température.
Auto (Automatique) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
Cool
(Refroidissement)
Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
Déshumidication Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 18°C~30°C.
Fan (Ventilation) Le réglage de la température n'est pas possible.
Heat (Chauage) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
• Ledébitd’airpeutêtreréglémanuellement(voirpage16pourlesinstructions).
Français-15
FONCTION DE BASE02
Réglage de la direction du ux d’air
Le débit d'air peut être dirigé vers la position désirée.
Flux d’air vertical
Flux d’air horizontal
Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas.
Appuyer sur la touche Air swing (Oscillation de l'air) de la télécommande.

L’indicateur de l’Air swing (Oscillation de l'air) se mettra en marche et les lames de
uxd'airsedéplacerontenpermanenceverslehautetverslebaspourfairecirculer
l'air.

Appuyer de nouveau sur la touche Air swing (Oscillation de l'air) de la
télécommandeandegarderladirectionduuxd’airdansunepositionconstante.
Assurez-vous qu’une des lames de l’axe du levier sortant des lames de débit d'air ne soient pas brisées.
Placez la lame de l’axe du levier a gauche ou a droite pour pouvoir garder la
direction du ux d'air dans la position constante que vous préférez.
• Soyezextrêmementprudentavecvosdoigtsenajustantla
directionduuxd'airhorizontal.
Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y a risque de blessures.
Levier axe de
la lame
ATTENTION
Français-16
Utilisation de la fonction Turbo
La fonction Turbo est utile pour refroidir rapidement et ecacement votre intérieur.
En mode refroidissement, appuyez sur la touche Turbo de la télécommande.

L’indicateur Turbo apparaît sur l'écran de la télécommande et le climatiseur se met en
fonction Turbo pour 30 minutes.
• LafonctionTurbon'estdisponiblequ'enmodeRefroidissement.
• SivousappuyezsurleboutonMode lorsque la fonction Turbo est enclenchée,
cette fonction sera annulée.
• Latempérature/lavitessedeventilateurnepeutpasêtreajustéetouten
utilisant cette fonction.
Appuyez une fois encore sur le bouton Turbo .Annuler
Cette fonction dénit la plage limite de température pour vous aider à économiser l'énergie lors du fonctionnement du
climatiseur en mode Cool.
Appuyez sur la touche Smart Saver de la télécommande pendant que le climatiseur
fonctionne en mode Cool.

L’indicateur Smart Saver et l’indicateur air swing (Oscillation de l'air) apparaissent
automatiquement sur l’écran de la télécommande.
Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas.

La température augmentera automatiquement à 24°C, si son réglage est inferieure a
24°C.
• LafonctionSmartSavern'estdisponiblequ'enmodeRefroidissement.
• LorsquelafonctionSmartSaverestactive,laplagedetempératureseralimitée
à 24 ° C ~ 30 ° C.
• Silatempératuresouhaitéeestinférieureà24°C,désactiverlafonctionSmart
Saver en appuyant de nouveau sur la touche Smart Saver.
• Latempérature/vitesseduventilateurpeutégalementêtreajustée(voirpage
15 pour les instructions).
• Ledébitd’airpeutêtreréglémanuellement(voirpage16pourlesinstructions).
• SivousappuyezsurleboutonMode lorsque la fonction Smart Saver est
enclenchée, cette fonction sera annulée.
Appuyez une fois encore sur le bouton Smart Saver.Annuler
Utilisation de la fonction Smart Saver
Fonction avancée
Français-17
FONCTION AVANCÉE03
Utilisation de la fonction Quiet (Silencieux)
La fonction Auto clean (Auto-nettoyage) empêchera l’inltration de la moisissure en éliminant l'humidité à l'intérieur de l'unité
intérieure. Votre unité intérieure fait évaporer l'humidité qui se trouve a l'intérieur de l'unité. N’hésitez pas à activer cette
fonction qui peut vous fournir un air plus propre et plus sain.
Appuyer sur la touche Auto clean (Auto-nettoyage).
• LindicateurAutoClean(Auto-nettoyage)apparaîtsurl'écrandel'unité
intérieure et la fonction Auto Clean (Auto-nettoyage) se met en marche une
fois le fonctionnement du climatiseur terminé.
Lorsque le climatiseur est éteint,

L’indicateur Auto Clean (Auto-nettoyage) apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la
fonction Auto Clean (Auto-nettoyage) se met en marche.
Lorsque le climatiseur fonctionne,

Après avoir arrêté le fonctionnement du climatiseur, l’indicateur Auto Clean (Auto-
nettoyage) apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto Clean (Auto-
nettoyage) se met en marche.
Appuyez une fois encore sur le bouton Auto clean (Auto-nettoyage).
Annuler

Le temps du nettoyage automatique peut varier en fonction du mode utilisé
précédemment.
Mode Auto (Refroidissement), Refroidissement, Déshumidication: Environ 30
minutes.
Mode Auto(Chauage), Chauage, Ventilation: Environ 15 minutes.
Utilisation de la fonction Auto clean (Auto-nettoyage)
Presser le bouton Quiet sur la commande à distance lorsque l'unité de climatisation
fonctionne en mode Cool/Heat, la vitesse du ventilateur est réglée sur la vitesse du
ventilateur automatique
Appuyez une fois de plus sur la touche
Quiet (Silencieux)
.
Annuler
• AppuyezsurleboutonQuiet(Silencieux)unefoisdeplus,lavitesse
du ventilateur est toujours la vitesse automatique.
• Leclimatiseurn'apasdefonctionQuiet(Silencieux).
Français-18
Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera aux modes Fall asleep (s’endormir) Sound sleep (sommeil profond)
Wake up(réveil) à partir de la mode .
1. Appuyez sur le bouton de la télécommande.
L’indicateur apparaît et l’indicateur d’O timer commence à clignoter
sur l'écran de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche Time Up ou Time Down pour régler l'heure.
Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures
et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures.
Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 12
heures maximum.
Les heures de fonctionnement par défaut sont xées à 8 heures.
3. Appuyez sur la touche Set/Cancel (Régler/Annuler) pour activer son
fonctionnement.
L’indicateur O timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera aché pendant
3 secondes.
Le climatiseur fonctionnera alors en good’sleep .
Si vous ne pressez pas le bouton Set/Cancel (Régler/Annuler) dans les 10 secondes
après avoir pressé le bouton ou Time Up ou Time Down, le climatiseur
retournera à son état précédent. Vériez l'indicateur de O timer et l'indicateur
sur l'unité intérieure.
• Mettezl’Otimerenmode à plus de 5 heures. Votre sommeil sera perturbe si la fonction
aura été réglée pour une période trop courte ou trop longue, la valeur par défaut étant xée a 8
heures.
• Silemode est xé à moins de 4 heures, son fonctionnement s'arrêtera automatiquement.
Si le mode est réglé à 5 heures, il fonctionnera en mode Réveil durant la dernière heure avant son
arrêt.
• Latempératurerecommandéeestentre25˚C~27˚Cpourlerefroidissementetentre21˚C~23˚Cpourlechauage.
Changement de température et de vitesse du ventilateur en mode
• Modes’endormir:Soulagevotresommeilparunebaissedetempérature.
• Modesommeilprofond:Détendvotrecorpsetaugmentelégèrementvotretempérature.
• Moderéveilagréable : Permet un réveil agréable et vous permet de vous sentir rafraichi.
Lorsque le climatiseur est en marche et en mode froid/chaud
Vous pouvez régler la température souhaitée par 1 ˚ C entre 16˚C~30˚C.
La vitesse du ventilateur asera ajustée automatiquement en fonction du
mode .
Cependant, si vous sélectionnez le mode lorsque le mode
Heat (Chauage) est en marche, vous avez la possibilité d’ajuster la vitesse
du ventilateur.
Ladirectionduuxd’airseraajustéeautomatiquementenfonctiondu
mode .
Cependant, si vous sélectionnez le mode lorsque le mode
Heat (Chauage) est en marche, vous avez la possibilité d’ajuster la
directionduuxd’air.
Appuyez une fois de plus sur la touche Set/Cancel (Régler/Annuler).Annuler
Mode
Français-19
FONCTION AVANCÉE03
Vous pouvez régler automatiquement et à tout moment le climatiseur sur marche/arrêt.
Régler On timer lorsque le climatiseur est en arrêt / Régler O timer lorsque le climatiseur est en
marche
1. Appuyez sur le bouton On Timer/O Timer.
L’indicateur On timer/ O timer clignotera sur l’écran de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche Time Up ou Time Down pour régler l'heure.
Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures
et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures.
Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 24
heures maximum.
3. Appuyez sur la touche Set/Cancel pour activer son fonctionnement.
L’indicateur On timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera aché pendant
3 secondes.
Si vous n'appuyez pas sur la touche Set/Cancel (Régler/Annuler) dans les 10
secondes après avoir sélectionné l’heure, le climatiseur retournera à son état
précédent. Vériez l'indicateur On timer ou O timer et l'indicateur de l'unité
intérieure.
Options supplémentaires disponibles dans le mode On timer
VouspouvezchoisirentreAuto(Automatique)/Cool(Refroidissement)/Dry
(Déshumidication)/Fan(Ventilation)/Heat(Chauage).
Vous pouvez ajuster la température aux modes Auto (Automatique)/Cool
(Refroidissement)/Dry(Déshumidication)/Heat(Chauage).
• LécranindiqueraseulementledernierréglagedelaminuterieentreleOn
Timer / O Timer et les fonctions de O timer.
• Aprèsleréglagedelaminuterie,letempsderéglageseraachépendant3
secondes avant qu'il ne disparaisse.
Réglage du On timer
Réglage du O timer
Appuyez sur le bouton Set/Cancel (Régler/Annuler).Annuler
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur
Français-20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Samsung AR30KCFUDUQNQT Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur