Samsung AR18JSFPAWQNFA Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 1 2015/1/30 13:53:37
Caractéristiques de votre nouveau climatiseur
Promotion d’été rafraichissante
Pour échapper à la chaleur des étouantes journées det des longues nuits sans repos, rien ne vaut
le confort d’avoir une maison fraîche. Votre nouveau climatiseur met n aux chaudes et épuisantes
journées d'été et vous permet enn un repos total. Cet été, combattez la chaleur grâce a votre propre
climatiseur.
Ct Économique
Votre nouveau climatiseur ne fournit pas seulement un refroidissement maximal en été, mais peut
aussi s’arer être une méthode de chauage ecace en hiver avec les avancées "pompe a chaleur"
du système. Le système "Pompe a chaleur" est 3 fois plus protable, comparé à d'autres appareils
de chauage électrique, ce qui vous permet de réduire davantage les cts de fonctionnement du
climatiseur. Maintenant, grâce a un seul climatiseur, vous pouvez répondre à vos besoins tout au long
de l'année.
Allure passe-partout
Le design élégant et agréable du climatiseur s’harmonise parfaitement à votre espace esthétique
et complète votre décoration intérieure. Avec ses couleurs douces et formes aux bords arrondis, le
nouveau climatiseur ajoute de la classe a toute pièce. Protez aussi bien de la fonctionnalité ainsi que
de l’esthétique que vous ore votre climatiseur.
Fonction
La fonction vous permet de dénir une température de sommeil confortable tout en
économisant de lénergie et ayant le sommeil hygiénique.
Fraais-2
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 2 2015/1/30 13:53:37
Sommaire
Préparation
Précautions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Vérication avant utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonction de base
Vérication du nom des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vérication lécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonction de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
glage de la direction du ux d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonction avancée
Utilisation de la fonction Smart Saver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de la fonction Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de la fonction Quiet (Silencieux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation de la fonction Auto clean (Auto-nettoyage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
glage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Autres
Nettoyage du climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretenir votre climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
pannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation
Précautions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Choisir l’emplacement dinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fixation de la plaque d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Connexion du câble de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation et raccordement du tuyau de montage de l'uniintérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
L'évacuation de l’uni interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Coupure ou prolongation des tuyaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'uniintérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Changement de direction du tuyau d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'uniextérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lévacuations des tuyaux raccordés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
alisation des essais de fuite de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fixation en place de l'uniintérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fixation en place de l'uniextérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vérication nale et essai de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fraais-3
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 3 2015/1/30 13:53:37
Précautions de curité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel
an de vous assurer comment exploiter ecacement et en toute sécurité les
nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil.
Etant don que le mode d'emploi ci-dessous couvre diérents modèles, les
caractéristiques de votre climatiseur peuvent diérer rement de celles décrites
dans ce manuel. Pour toutes questions ou information compmentaire, appelez votre
centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com.
Symboles et précautions de sécurité importantes:
AVERTISSEMENT
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entrner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entrner
des blessures corporelles mineures ou des dommages
mariels.
Suivez les instructions. Coupez l’alimentation.
Ne faites jamais cela. Ne PAS démonter.
Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute
électrocution.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon électrique avec les caractéristiques dalimentation du
produit ou supérieures et utilisez uniquement le cordon électrique prévu
pour cet appareil. De plus, n’utilisez pas de rallonge.
Le fait d’utiliser une rallonge peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
Ne pas utiliser un transformateur électrique. Cela provoquera une
électrocution ou un incendie.
Si la tension / fquence / l’évaluation du taux actuel est différent, cela peut
provoquer un incendie.
L'installation de cet appareil doit être eecte par un technicien qualié
ou une société de service.
Ne pas le faire, qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit , ou une blessure et peut également
annuler la garantie sur le produit instal.
Installer un commutateur disolation à cô du climatiseur (mais pas sur les
panneaux du climatiseur ) et le disjoncteur dié au climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité
extérieure ne soit pas expoe.
Ne pas le faire , qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit.
Préparation
Fraais-4
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 4 2015/1/30 13:53:37
Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauants et de substances
inammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou
poussreux, dans un endroit expo aux rayons directs du soleil et de l'eau
(gouttes de pluie). Ne pas installer lappareil ps d’un endroit susceptible
d’entrainer des fuites de gaz.
Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
Ne jamais installer l'unité exrieure sur un mur extérieur élevé il
pourrait tomber.
Si l'uni extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des
dommages mariels.
Cet appareil doit être correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un
tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique ou une ligne phonique.
Ne pas faire cela peut entrner un électrochoc, un incendie et une explosion.
Assurez-vous d’utiliser une prise avecche de terre.
INSTALLATION
ATTENTION
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations
anormales, du bruit ou des probmes avec le produit.
Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir eectuer
convenablement le drainage de leau.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un bordement de
l'eau et des dégâts matériels. Éviter d'ajouter évacuation des chets tuyaux
pour que les odeurs peuvent survenir dans l'avenir.
Lors de l'installation de l'uni extérieure, veillez a brancher le tuyau de
vidange pour que le drainage s'eectue correctement.
Leau rée par l'unité extérieure au cours de l'oration de chauffage peut
border et provoquer des dégâts matériels.
Particulrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entrner des
blessures, la mort ou des dommages matériels.
ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Lorsque le disjoncteur est endomma, contactez votre centre de maintenance
le plus proche.
Ne tirez pas sur le cordon électrique et ne le tordez pas trop. Ne l’enroulez
pas et ne faites pas de ud sur le cordon électrique. N’accrochez pas le
cordon électrique sur un objet en tal, ne placez pas dobjet lourd dessus,
et ninrez pas le cordon électrique entre des objets, ne poussez pas le
cordon électrique dans l’espace derrière l’appareil.
Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
Fraais-5
PRÉPARATION01
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 5 2015/1/30 13:53:37
Précautions de curité
ALIMENTATION
ATTENTION
Couper le courant au disjoncteur, si vous nutilisez pas lappareil pendant
un certain temps ou pendant une tempête/orage.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inon, veuillez contacter votre centre de service le plus
proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Si l’appareil génère un bruit étrange, une odeur de b, ou de la fumée,
coupez l’alimentation électrique immédiatement et contactez le centre de
maintenance le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Dans le cas d’une fuite de gaz (tel que du gaz propane, du gaz de pétrole
liqé, etc.), ventilez immédiatement sans toucher le cordon électrique.
Ne touchez pas l’appareil ou le cordon électrique.
N’utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie.
Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre
de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficuls avec le
produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de
réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction
supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.
Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez
installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone
industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être expo a du sel
dans l'air.
Fraais-6
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 6 2015/1/30 13:53:37
Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouiles.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Néteignez pas la climatisation au moyen du disjoncteur lorsquelle
fonctionne.
Le fait déteindre la climatisation et puis de la remettre en marche avec le
disjoncteur peut causer une étincelle et entraîner un électrochoc ou un
incendie.
Après avoir déballé le climatiseur, conservez les mariaux d'emballage
hors de la portée des enfants, les matériaux d'emballage pouvant être
dangereux pour les enfants.
Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation.
Lors de l'opération de chauage, ne pas toucher la lame duux d'air avec
les mains ou les doigts.
Cela provoquera un choc électrique ou des brulures.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie
de l’air du climatiseur.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en inrant leurs doigts dans le
produit.
Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.
Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le
produit.
Veillez à ne pas placer d’objet ps de l'unité extérieure qui permettrait aux
enfants de monter sur la machine.
Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants.
N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou
lorsque des personnes inrmes se situent a proximité.
En raison d'un manque d'oxyne qui peut nuire a votre sante, ouvrez la
fenêtre au moins une fois par heure.
Si une substance étranre tel que de l’eau est ente dans l’appareil,
coupez l’alimentation et contactez le centre de maintenance le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modier l'appareil.
Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible
standard.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un
incendie, des difficuls avec le produit, ou des blessures.
Fraais-7
PRÉPARATION01
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 7 2015/1/30 13:53:37
Précautions de curité
UTILISATION
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.
Des goutes deau venant de l'uni intérieure peuvent entraîner un incendie
ou des dommages matériels. (Exemple des appareils électriques)
Au moins une fois par an, vériez que le cssis de montage de l'uni
extérieure n'est pas cassé.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort
ou des dommages matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour
la curi et le courant est mesuré selon la norme standard ISO pour
l'ecaci énertique.
Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge,
des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits
chimiques, les objets talliques, etc) sur l'appareil.
Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un
incendie, des probmes avec le produit ou des blessures.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de
l'appareil.
Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entrner un choc
électrique, un incendie ou des probmes avec le produit.
Ne pas boire l’eau du climatiseur.
Leau peut être nocive pour les humains.
Ne pas enfoncer et démontez la télécommande.
Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.
Cela peut entraîner des blures ou des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur a desns spéciques telles que la préservation
du mariel de pcision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les
produits cosmétiques.
Cela peut entrainer des dommages matériels.
Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes
au ux d’air du climatiseur pendant de longues riodes.
Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes.
Fraais-8
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 8 2015/1/30 13:53:37
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes nuées d'exrience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l'intermédiaire d'une personne responsable
de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés an de sassurer
quils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les
enfants âs de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si
celles-ci sont sous la surveillance ou ont ru les instructions d'utilisation
appropres et en toute sécurité et s'ils sont conscients des dangers
implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et la maintenance utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas
utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela peut provoquer une décoloration, une formation, des dommages, un
choc électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou de faire une opération de maintenance, coupez
l’alimentation et attendez que le ventilateur s’arrête.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
NETTOYAGE
ATTENTION
Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de
l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.
Il devrait être fait par un technicien qualifié , veuillez contacter votre
installateur ou le centre de service.
Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.
Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le
plus proche.
Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description ‘Nettoyage
du climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un
choc électrique ou un incendie.
Fraais-9
PRÉPARATION01
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 9 2015/1/30 13:53:37
Vérication avant utilisation
Gammes d’opération
La table ci-dessous indique la tranche de température et d’humidi dans lesquels
climatiseur peut orer. Consulter le tableau pour une utilisation optimale.
f En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidité, il peut se former
une condensation.
f Si la température extérieure descend a -5 °C, la capacité de chauage peut diminuer jusqu'à 60% ~ 70% de la capaci
spéciée selon les conditions d'utilisation.
La maintenance de votre climatiseur
Protections internes via le système de contle de l'unité
f Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.
• Silapompeàchaleurfonctionneenmodedechauage,ledégivrageestactionnépouraideràenleverle
givre d'une unité extérieure qui ont dépoà basse température.
Le ventilateur interne est arautomatiquement et redémarré seulement aps que le cycle degivrage
est terminé.
Type Description
Contre l’air froid
Le ventilateur interne sera arrêté pour bloquer l’air froid lorsque la pompe à chaleur est
entrain de chauer.
Cycle de dégivrage
Le ventilateur interne sera éteint, pour déglacer quand la pompe à chaleur chaue.
Lame d'écoulement d'air vertical sera ferpendant le cycle de dégivrage et il ouvrira à
nouveau pendant l'opération de chauage après que le cycle degivrage.
Protéger le compresseur
An de proger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur nemarre pas
immédiatement son fonctionnement.
Mode
Température
inrieure
Température
extérieure
Humidité intérieure Remarque
Refroidissement
16 ˚C~32 ˚C
16 ˚C~46 ˚C
Humidité relative de 80% ou
moins
09/12
-10 ˚C~46 ˚C
18/24
Chauage
27 ˚C ou moins
-10 ˚C~24 ˚C
-
09/12
-15 ˚C~24 ˚C
18/24
Déshumidication
18 ˚C~32 ˚C
16 ˚C~46 ˚C
-
09/12
-10 ˚C~46 ˚C
18/24
Fraais-10
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 10 2015/1/30 13:53:38
Principaux composants
Votre climatiseur peut être diérent de l'illustration ci-dessous en fonction de votre modèle.
Vérication du nom des pièces
Achage
Fonction de base
Lame de débit d’air (gauche et droit)
Filtre à air (sous le panneau)
Lame de débit d’air
(haut et bas)
Levier axe de la lame
Prises d’air
Capteur de
température
de la pièce
Indicateur
Indicateur Timer/Auto clean
Indicateur de fonctionnement
Touche Marche/Arrêt
cepteur télécommande
Fraais-11
FONCTION DE BASE02
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 11 2015/1/30 13:53:38
Vérication técommande
Touches de la télécommande
• Dirigezlalécommandeverslerécepteurdel'unitéintérieure.
• Lorsquevousappuyezcorrectementsurlatouchedelatélécommande,vousentendrezlebipsonoredel’unitéintérieureet
un indicateur de transmission ( ) apparaitra sur l’écran de la lécommande.
Écran de la télécommande
O Timer (Minuterie Art)
gler la minuterie d’arrêt.
Turbo
Faire fonctionner la vitesse automatique
du ventilateur pour refroidir rapidement.
Time Up/Time Down (Augmenter/
Diminuer l’heure)
Ajustez le temps du compteur horaire/
fonction .
Fan (Ventilation)
Ajustez le glage du débit d’air avec les 4
vitesses de ventilation diérentes telles que
Automatique/Faible/Moyen/Fort.
Set (Réglage)
Ajuster le mode / minuterie.
Cancel (Annuler)
Annuler le mode /minuterie.
Air swing (Oscillation de l'air)
Activer/Désactiverautomatiquementde
haut en bas le mouvement de la lame d’air.
Mode
Congurer l'un des 5 modes de
fonctionnement (voir pages 14 -15 pour les
instructions).
Auto Clean (Auto-nettoyage)
Fonction nettoyage automatique – Séchage
interne de l’unité intérieure pour se
barrasser de l’odeur.
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt du climatiseur.
Temp (Température) + -
Augmentation / diminution de la
température de 1 ˚ C.
On Timer (Minuterie Marche)
gler la minuterie de mise en marche.
Quiet (Silencieux)
Pendant le fonctionnement, réduire le
bruitnéré depuis l’unité intérieure.
Ajuster le mode .
• Assurez-vousquel'eaunes'inltrepasdanslatélécommande.
Smart Saver
L’usage de moins d’énergie fait
refroidir votre espace entre la gamme
de températures de 24°C~30°C.
Ce bouton n'est pas utilisable.
ATTENTION
Fraais-12
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 12 2015/1/30 13:53:38
• Laprésencedelampesélectroniquesuorescentestellesqueleslampesuorescentesonduleusesfonctionnant
dans le mêm espace peuvent gêner la bonneception du signal.
• Appelezvotrecentredecontactleplusprocheaucasoùd'autresappareilsélectriquesfonctionneraientavecla
lécommande.
Écran de la télécommande
Indicateur Quiet
Indicateur Turbo
Indicateur Smart Saver
Indicateur On Timer
Indicateur O Timer
Indicateur
Indicateur de mode de
fonctionnement
Indicateur vitesse du
ventilateur
Auto (Turbo)
Faible
Moyen
Fort
Indicateur de batterie faible
Indicateur de transmission
Indicateur Air swing (Oscillation de l'air)
Changement de piles
Lorsque la batterie est épuisée, il sera aché ( ) sur l’écran de lalécommande. Changez les piles lorsque cet icône apparaît.
Lacommande nécessite deux piles AAA de 1,5 V.
Conservation de lacommande
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les.
Installation des piles
1. Poussez la èche sur le côté
arrière de la télécommande et
tirez vers le haut.
2. Installez deux batteries AAA.
Vériez et assortissez les signes
“+” et “-” en conséquence.
Assurez-vous que vous avez
installé les batteries dans la
position correcte.
3. Fermez la couverture en la glissant de
nouveau à son position originale.
Vous devriez entendre le bruit de clic quand la
couverture est bloquée correctement.
Fraais-13
FONCTION DE BASE02
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 13 2015/1/30 13:53:39
Fonction de base
Vous pouvezlectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode.
Auto (Automatique)
En mode Auto, le climatiseurgle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la
température ambiante.
Dry (Déshumidication)
LeclimatiseurenmodeDry(Déshumidication)agitcommeundéshumidicateurenéliminantl'humiditédel'airintérieur.
LemodeDry(Déshumidication)permetd'obtenirdel'airfraisdansunclimathumide.
An doptimiser la capacité de déshumidication lors de l'opération de chage, le climatiseur peut
fonctionner à température inférieure ou supérieure à la température consigne de la télécommande.
Fan (Ventilation)
Le mode Fan(Ventilation) peut être sélectionné pour aérer votre chambre. Le mode Fan(Ventilation) sera utile pour rafraîchir
l'air vicié dans votre chambre.
Cool (Refroidissement)
En mode Cool(Refroidissement), le climatiseur refroidira votre inrieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du
ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude.
• Silestempératuresextérieuressontbeaucoupplusélevéesquelatempératureintérieuresélectionnée,ilseranécessaire
d’attendre pour amener la température intérieure a la frcheur souhaie.
• Le mode Quiet (Silencieux) ( , ) rend le bruit du fonctionnement de l'uni inrieure plus silencieux dans le mode
Refroidissement.
Heat (Chauage)
Le climatiseur chaue et refroidit. Réchauez votre chambre dans le froid de l'hiver avec cet appareil polyvalent.
• Tandisqueleclimatiseursemetenroute,leventilateurpeutaudébut,nepasfonctionnerpendantenviron3~5minutes
pour éviter toute explosion de froid.
• LemodeQuiet(Silencieux)( , ) rend le bruit du fonctionnement de l'unité inrieure plus silencieux dans le mode
Chauage.
• Lorsqueleclimatiseurréchauelapièceenénergiethermiqueapartirdel'airextérieur,lacapacitédechauagepeut
diminuer lorsque la température extérieure est extmement basse.
Si vous sentez que le climatiseur ne chaue pas susamment, utiliser un appareil de chauage supplémentaire en
combinaison avec le climatiseur.
Fraais-14
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 14 2015/1/30 13:53:39
Appuyer sur la touche pour mettre en marche le climatiseur.
Appuyer sur la touche pour dénir le mode de fonctionnement.
• Chaque fois que vous appuyez sur la bouton Mode le mode changera dans l'ordre Auto (Automatique), Cool
(Refroidissement),Dry(Déshumidication),Fan(Ventilation)etHeat(Chauage).
Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée.
Auto (Automatique) (Auto)
Cool
(Refroidissement)
(Auto),
(Faible),
(Moyen),
(Fort)
Dry
(Déshumidication)
(Auto)
Fan (Ventilation)
(Faible),
(Moyen),
(Fort)
Heat (Chauage)
(Auto),
(Faible),
(Moyen),
(Fort)
Appuyer sur la touche pour régler la température.
Auto (Automatique) Vous pouvez gler la températuresirée de 1 ° C entre 1C~30°C.
Cool
(Refroidissement)
Vous pouvezgler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
Dry
(Déshumidication)
Vous pouvezgler la température désirée de 1 ° C entre 18°C~30°C.
Fan (Ventilation) Le glage de la température n'est pas possible.
Heat (Chauage) Vous pouvezgler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
• Ledébitd’airpeutêtreréglémanuellement(voirpage16pourlesinstructions).
Fraais-15
FONCTION DE BASE02
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 15 2015/1/30 13:53:39
Réglage de la direction duux d’air
Le débit d'air peut être dirigé vers la position désirée.
Flux dair vertical
Flux dair horizontal
Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas.
Assurez-vous qu’une des lames de l’axe du levier sortant des lames de débit d'air ne soient pas brisées.
Appuyer sur la touche Air swing (Oscillation de l'air) de la lécommande.
Lindicateur de l’Air swing (Oscillation de l'air) se mettra en marche et les lames de
uxd'airsedéplacerontenpermanenceverslehautetverslebaspourfairecirculer
l'air.
Appuyer de nouveau sur la touche Air swing (Oscillation de l'air) de la
lécommandeandegarderladirectionduuxd’airdansunepositionconstante.
Placez la lame de laxe du levier a gauche ou a droite pour pouvoir garder la
direction du ux d'air dans la position constante que vous préférez.
• Soyezextrêmementprudentavecvosdoigtsenajustantladirection
duuxd'airhorizontal.
Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y a risque de blessures.
Levier axe de
la lame
ATTENTION
Fraais-16
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 16 2015/1/30 13:53:40
Utilisation de la fonction Turbo
La fonction Turbo est utile pour refroidir rapidement et ecacement votre intérieur.
En mode refroidissement, appuyez sur la touche Turbo de la télécommande.
Lindicateur Turbo apparaît sur l'écran de la télécommande et le climatiseur se met en
fonction Turbo pour 30 minutes.
• LafonctionTurbon'estdisponiblequ'enmodeRefroidissement.
• SivousappuyezsurleboutonMode lorsque la fonction Turbo est enclenchée,
cette fonction sera annulée.
• Latempérature/lavitessedeventilateurnepeutpasêtreajustéetouten
utilisant cette fonction.
Appuyez une fois encore sur le bouton Turbo .Annuler
Cette fonction dénit la plage limite de température pour vous aider à économiser l'énergie lors du fonctionnement du
climatiseur en mode Cool.
Appuyez sur la touche Smart Saver de la télécommande pendant que le climatiseur
fonctionne en mode Cool.
Lindicateur Smart Saver et l’indicateur air swing (Oscillation de l'air) apparaissent
automatiquement sur l’écran de lalécommande.
Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas.
La température augmentera automatiquement à 24°C, si songlage est inferieure a
24°C.
• LafonctionSmartSavern'estdisponiblequ'enmodeRefroidissement.
• LorsquelafonctionSmartSaverestactive,laplagedetemratureseralimitée
à 24 ° C ~ 30 ° C.
• Silatempératuresouhaitéeestinférieureà24°C,désactiverlafonctionSmart
Saver en appuyant de nouveau sur la touche Smart Saver.
• Latempérature/vitesseduventilateurpeutégalementêtreajustée(voirpage
15 pour les instructions).
• Ledébitd’airpeutêtreréglémanuellement(voirpage16pourlesinstructions).
• SivousappuyezsurleboutonMode lorsque la fonction Smart Saver est
enclenchée, cette fonction sera annulée.
Appuyez une fois encore sur le bouton Smart Saver.Annuler
Utilisation de la fonction Smart Saver
Fonction avancée
Fraais-17
FONCTION AVANCÉE03
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 17 2015/1/30 13:53:40
Utilisation de la fonction Quiet (Silencieux)
Vous pouvezduire le bruit génépar une uniintérieure.
Presser le bouton Quiet (Silencieux) sur la commande à distance lorsque l'unide
climatisation fonctionne en mode Refroidissement/Chauage.
L'indicateur Quiet (Silencieux) s'ache sur l'écran de la commande à distance.
L'unité inrieure opère de façon plus silencieuse.
• Sivousutilisezunsystèmemultiple,cettefonctionneseraactiveque
lorsque la fonction Quiet est établie sur toutes les unités inrieures.
Appuyez une fois encore sur le bouton Quiet.Annuler
La fonction Auto clean (Auto-nettoyage) empêchera linltration de la moisissure en éliminant l'humidité à l'inrieur de l'unité
inrieure. Votre unité intérieure fait évaporer l'humidiqui se trouve a l'intérieur de l'uni. N’hésitez pas à activer cette
fonction qui peut vous fournir un air plus propre et plus sain.
Appuyer sur la touche Auto clean (Auto-nettoyage).
• LindicateurAutoClean(Auto-nettoyage)apparaîtsurl'écrandel'unité
inrieure et la fonction Auto Clean (Auto-nettoyage) se met en marche une
fois le fonctionnement du climatiseur terminé.
Lorsque le climatiseur est éteint,
Lindicateur Auto Clean (Auto-nettoyage) apparaît sur l'écran de l'uniintérieure et la
fonction Auto Clean (Auto-nettoyage) se met en marche.
Lorsque le climatiseur fonctionne,
Aps avoir arrêté le fonctionnement du climatiseur, lindicateur Auto Clean (Auto-
nettoyage) appart sur l'écran de l'uniintérieure et la fonction Auto Clean (Auto-
nettoyage) se met en marche.
Appuyez une fois encore sur le bouton Auto clean (Auto-nettoyage).
Annuler
Le temps du nettoyage automatique peut varier en fonction du mode utili
précédemment.
Mode Auto (Refroidissement), Refroidissement,shumidication: Environ 30
minutes.
Mode Auto(Chauage), Chauage, Ventilation: Environ 15 minutes.
Utilisation de la fonction Auto clean (Auto-nettoyage)
Fraais-18
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 18 2015/1/30 13:53:41
Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera aux modes Fall asleep (s’endormir) Sound sleep (sommeil profond)
Wake up(réveil) à partir de la mode .
1. Appuyez sur le bouton de la télécommande.
Lindicateur apparaît et l’indicateur d’O timer commence à clignoter
sur lcran de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche Time Up ou Time Down pourgler l'heure.
Vous pouvezgler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures
et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures.
Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 12
heures maximum.
Les heures de fonctionnement parfaut sont es à 8 heures.
3. Appuyez sur la touche Set (Réglage) pour activer son fonctionnement.
Lindicateur O timer s'arrêtera de clignoter et le temps servé sera aché pendant
3 secondes.
Le climatiseur fonctionnera alors en goodsleep .
Si vous ne pressez pas le bouton Set (Réglage) dans les 10 secondes aps avoir
presle bouton ou Time Up ou Time Down, le climatiseur retournera
à son état précédent. Vériez l'indicateur de O timer et l'indicateur sur l'unité
inrieure.
• Mettezl’Otimerenmode à plus de 5 heures. Votre sommeil sera perturbe si la fonction
aura été glée pour une période trop courte ou trop longue, la valeur par défaut étant xée a 8
heures.
• Silemode est xé à moins de 4 heures, son fonctionnement s'arrêtera automatiquement.
Si le mode est réglé à 5 heures, il fonctionnera en mode Réveil durant la dernière heure avant son
arrêt.
• Latempératurerecommandéeestentre25˚C~2Cpourlerefroidissementetentre21˚C~23˚Cpourlechauage.
Changement de température et de vitesse du ventilateur en mode
• Modes’endormir:Soulagevotresommeilparunebaissedetempérature.
• Modesommeilprofond:Détendvotrecorpsetaugmentelégèrementvotretempérature.
• Moderéveilagréable : Permet un veil agréable et vous permet de vous sentir rafraichi.
Lorsque le climatiseur est en marche et en mode froid/chaud
Vous pouvezgler la température souhaitée par 1 ˚ C entre 16˚C~30˚C.
La vitesse du ventilateur asera ajustée automatiquement en fonction du
mode .
Cependant, si vouslectionnez le mode lorsque le mode
Heat (Chauage) est en marche, vous avez la possibilid’ajuster la vitesse
du ventilateur.
Ladirectionduuxd’airseraajustéeautomatiquementenfonctiondu
mode .
Cependant, si vouslectionnez le mode lorsque le mode
Heat (Chauage) est en marche, vous avez la possibilid’ajuster la
directionduuxd’air.
Appuyez une fois encore sur le bouton Cancel (Annuler).Annuler
Mode
Fraais-19
FONCTION AVANCÉE03
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 19 2015/1/30 13:53:41
Vous pouvezgler automatiquement et à tout moment le climatiseur sur marche/arrêt.
Régler On timer lorsque le climatiseur est en arrêt / Régler O timer lorsque le climatiseur est en
marche
1. Appuyez sur le bouton On Timer/O Timer.
Lindicateur On timer/ O timer clignotera sur l’écran de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche Time Up ou Time Down pourgler l'heure.
Vous pouvezgler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures
et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures.
Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a
24 heures maximum.
3. Appuyez sur la touche Set (Réglage) pour activer son fonctionnement.
Lindicateur On timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera acpendant
3 secondes.
Si vous n'appuyez pas sur la touche Set (Réglage) dans les 10 secondes après
avoir sélectionné l’heure, le climatiseur retournera à son état précédent. Vériez
l'indicateur On timer ou O timer et l'indicateur de l'uni inrieure.
Options supplémentaires disponibles dans le mode On timer
VouspouvezchoisirentreAuto(Automatique)/Cool(Refroidissement)/Dry
(Déshumidication)/Fan(Ventilation)/Heat(Chauage).
Vous pouvez ajuster la température aux modes Auto (Automatique)/Cool
(Refroidissement)/Dry(Déshumidication)/Heat(Chauage).
• LécranindiqueraseulementledernierglagedelaminuterieentreleOn
Timer / O Timer et les fonctions de O timer.
• Apsleréglagedelaminuterie,letempsdeglageseraachépendant3
secondes avant qu'il ne disparaisse.
Réglage du On timer
Réglage du O timer
Appuyez sur le bouton Cancel (Annuler).Annuler
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur
Fraais-20
Maldive FA_AR@@JSFP@@_IBIM_05218A_FR.indd 20 2015/1/30 13:53:42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Samsung AR18JSFPAWQNFA Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à