Samsung AR09HSFNCWKN Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 1 2015/1/31 16:15:10
Caractéristiques de votre nouveau climatiseur
2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes)
La fonction de 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes) rafraîchira rapidement la pièce pour
atteindre la température souhaitée et elle glera la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air
automatiquement pour vous aider à vous sentir bien et au frais.
Rafrchissement/Chauage rapide
Si vous voulez un air puissant froid/chaud,lectionnez simplement la fonction Rapide! Vous
obtiendrez un air plus puissant!
Rafrchissement/Chauage de confort
Si vous voulez un air de confort et rafraîchissant, la fonction Confort diusera de l’air froid/chaud
indirectement vers vous, an que vous gardiez votre confort.
Single User (Utilisateur seul)
Utilisez la fonction Utilisateur Seul lorsque vous êtes seul à la maison. La fonction Utilisateur Seul
minimisera la consommation électrique avec la technologie à inverter et réduira votre facture
électrique en s’ajustant à la capacité maximale de fonctionnement du compresseur.
Facili dacs au ltre
Il n’y a pas de grille à retirer avant de séparer le ltre de la climatisation! Par conséquent, le ltre
peut être nettofacilement, plus souvent! Le nettoyage fquent du ltre empêche la poussière de
nétrer dans l’appareil ou de s'accumuler sur le ltre.
Installation Intelligente
Lorsque l'installation est terminée, votre produit s’auto examinera à travers un test de
fonctionnement pour vérier sil a écorrectement installé.
Installation facile
C'est tellement facile à installer! Vous pouvez facilement accrocher l’appareil sur le mur et raccorder
les tuyaux et ls en ouvrant le couvercle sur le fond de l’appareil. A présent, vous n'aurez pas à
incliner l’appareil pour connecter le tuyau et lesls!
Fonction
La fonction vous permettra de passer une bonne nuit avec un sommeil profond en
glant la température, la vitesse du ventilateur et la direction du ux d’air.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets déquipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur,
casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des
risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le
recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les
procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses
accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Cet appareil a été conditionné pour être en conformité avec la directive sur basse tension (2006/95/EC), et la compatibilité
électromagnétique (2004/108/CE) de l'Union Européenne.
(ARBUR/CWK)
Ce produit a été déclaré conforme aux directives R&TTE (1999/5/CE), sur la basse tension (2006/95/CE) et la compatibilité
électromagnétique (2004/108/CE) de l'Union Européenne.
(ARAWK/BWK)
Fraais-2
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 2 2015/1/31 16:15:11
Sommaire
Préparation
Précautions de sécurité. . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . .4
Vérication avant utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 10
Fonction de base
Vérication du nom des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 11
Vérication lécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonction de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 14
glage de la direction du ux d’air
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Minuterie
glage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Options
Fonction 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation de la fonction Fast (Rapide). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 21
Utilisation de la fonction Comfort (Confort). .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 21
Utilisation de la fonction Single user (Utilisateur seul) . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 22
Utilisation de la fonction Quiet (Silencieux)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglages
Utilisation de la fonction Auto clean (Auto-nettoyage) . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 24
glage du Beep sound (Signal sonore)
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 24
Vérication de la consommation électrique. . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 25
glage de l'option d'achage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 25
initialiser le rappel de nettoyage de ltre. . .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 26
Utilisation de la fonction Smart A/C. . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 26
Autres
Nettoyage du climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 27
Entretenir votre climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
pannage
. . .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 31
Installation
Précautions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 33
Choisir l’emplacement dinstallation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fixation de la plaque d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 39
montage/Assemblage du panneau protecteur pour l’installation de l’unité inrieure
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 40
Connexion du câble de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installation et raccordement du tuyau de montage de l'uniintérieure. . . .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
L'évacuation de l’unité interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Coupure ou prolongation des tuyaux. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . 45
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'uniintérieure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Changement de direction du tuyau d’évacuation
. . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 48
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'uniextérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Lévacuations des tuyaux raccordés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
alisation des essais de fuite de gaz
. . .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 52
Fixation en place de l'uniintérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fixation en place de l'uniextérieure
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . 53
Mode Smart Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vérication nale et essai de fonctionnement
. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 56
Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d’alimentation
. . .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Installation sous PCB (Optionnel)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fraais-3
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 3 2015/1/31 16:15:11
Précautions de curité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel
an de vous assurer comment exploiter ecacement et en toute sécurité les
nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil.
Etant don que le mode d'emploi ci-dessous couvre diérents modèles, les
caractéristiques de votre climatiseur peuvent diérer rement de celles décrites
dans ce manuel. Pour toutes questions ou information compmentaire, appelez votre
centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com.
Symboles et précautions de sécurité importantes:
AVERTISSEMENT
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entrner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entrner
des blessures corporelles mineures ou des dommages
mariels.
Suivez les instructions. Coupez l’alimentation.
Ne faites jamais cela. Ne PAS monter.
Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute
électrocution.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon électrique avec les caractéristiques dalimentation du
produit ou supérieures et utilisez uniquement le cordon électrique prévu
pour cet appareil. De plus, n’utilisez pas de rallonge.
Le fait d’utiliser une rallonge peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
Ne pas utiliser un transformateur électrique. Cela provoquera une
électrocution ou un incendie.
Si la tension / fquence / l’évaluation du taux actuel est différent, cela peut
provoquer un incendie.
L'installation de cet appareil doit être eecte par un technicien qualié
ou une société de service.
Ne pas le faire, qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit , ou une blessure et peut également
annuler la garantie sur le produit instal.
Installer un commutateur disolation à cô du climatiseur (mais pas sur les
panneaux du climatiseur ) et le disjoncteur dié au climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité
extérieure ne soit pas expoe.
Préparation
Fraais-4
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 4 2015/1/31 16:15:11
Ne pas le faire , qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit.
Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauants et de substances
inammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou
poussreux, dans un endroit expo aux rayons directs du soleil et de l'eau
(gouttes de pluie). Ne pas installer lappareil ps d’un endroit susceptible
d’entrainer des fuites de gaz.
Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
Ne jamais installer l'unité exrieure sur un mur extérieur élevé il
pourrait tomber.
Si l'uni extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des
dommages mariels.
Cet appareil doit être correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un
tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique ou une ligne phonique.
Ne pas faire cela peut entrner un électrochoc, un incendie et une explosion.
Assurez-vous d’utiliser une prise avecche de terre.
INSTALLATION
ATTENTION
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations
anormales, du bruit ou des probmes avec le produit.
Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir eectuer
convenablement le drainage de leau.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un bordement de
l'eau et des dégâts matériels. Éviter d'ajouter évacuation des chets tuyaux
pour que les odeurs peuvent survenir dans l'avenir.
Lors de l'installation de l'uni extérieure, veillez a brancher le tuyau de
vidange pour que le drainage s'eectue correctement.
Leau rée par l'unité extérieure au cours de l'oration de chauffage peut
border et provoquer des dégâts matériels.
Particulrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entrner des
blessures, la mort ou des dommages matériels.
ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Lorsque le disjoncteur est endomma, contactez votre centre de maintenance
le plus proche.
Fraais-5
PRÉPARATION01
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 5 2015/1/31 16:15:11
Précautions de curité
Ne tirez pas sur le cordon électrique et ne le tordez pas trop. Ne l’enroulez
pas et ne faites pas de ud sur le cordon électrique. N’accrochez pas le
cordon électrique sur un objet en tal, ne placez pas dobjet lourd dessus,
et ninrez pas le cordon électrique entre des objets, ne poussez pas le
cordon électrique dans l’espace derrière lappareil.
Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
ALIMENTATION
ATTENTION
Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas lappareil pendant
un certain temps ou pendant une tempête/orage.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inon, veuillez contacter votre centre de service le plus
proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Si l’appareil génère un bruit étrange, une odeur de b, ou de la fumée,
coupez l’alimentation électrique immédiatement et contactez le centre de
maintenance le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Dans le cas d’une fuite de gaz (tel que du gaz propane, du gaz de pétrole
liqé, etc.), ventilez immédiatement sans toucher le cordon électrique.
Ne touchez pas l’appareil ou le cordon électrique.
N’utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie.
Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre
de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultes avec le
produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de
réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction
supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.
Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez
installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone
industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être expo a du sel
dans l'air.
Fraais-6
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 6 2015/1/31 16:15:11
Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouiles.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Néteignez pas la climatisation au moyen du disjoncteur lorsquelle
fonctionne.
Le fait déteindre la climatisation et puis de la remettre en marche avec le
disjoncteur peut causer une étincelle et entraîner un électrochoc ou un
incendie.
Après avoir déballé le climatiseur, conservez les mariaux d'emballage
hors de la portée des enfants, les matériaux d'emballage pouvant être
dangereux pour les enfants.
Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation.
Lors de l'opération de chauage, ne pas toucher la lame duux d'air avec
les mains ou les doigts.
Cela provoquera un choc électrique ou des brulures.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie
de l’air du climatiseur.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en inrant leurs doigts dans le
produit.
Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.
Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le
produit.
Veillez à ne pas placer d’objet près de l'uni extérieure qui permettrait aux
enfants de monter sur la machine.
Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants.
N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou
lorsque des personnes inrmes se situent a proximité.
En raison d'un manque d'oxyne qui peut nuire a votre sante, ouvrez la
fenêtre au moins une fois par heure.
Si une substance étranre tel que de l’eau est ente dans l’appareil,
coupez l’alimentation et contactez le centre de maintenance le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modier l'appareil.
Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible
standard.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un
incendie, des difficuls avec le produit, ou des blessures.
Fraais-7
PRÉPARATION01
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 7 2015/1/31 16:15:11
Précautions de curité
UTILISATION
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.
Des goutes deau venant de l'uni inrieure peuvent entrner un incendie
ou des dommages matériels. (Exemple des appareils électriques)
Au moins une fois par an, vériez que le cssis de montage de l'uni
extérieure n'est pas cassé.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort
ou des dommages matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour
la curi et le courant est mesuré selon la norme standard ISO pour
l'ecaci énertique.
Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge,
des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits
chimiques, les objets talliques, etc) sur l'appareil.
Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un
incendie, des probmes avec le produit ou des blessures.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de
l'appareil.
Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entrner un choc
électrique, un incendie ou des probmes avec le produit.
Ne pas boire l’eau du climatiseur.
Leau peut être nocive pour les humains.
Ne pas enfoncer et démontez la télécommande.
Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.
Cela peut entraîner des blures ou des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur a desns spéciques telles que la préservation
du mariel de pcision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les
produits cosmétiques.
Cela peut entrainer des dommages matériels.
Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes
au ux d’air du climatiseur pendant de longues riodes.
Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes.
Fraais-8
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 8 2015/1/31 16:15:11
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes nuées d'exrience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l'intermédiaire d'une personne responsable
de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés an de sassurer
quils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les
enfants âs de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si
celles-ci sont sous la surveillance ou ont ru les instructions d'utilisation
appropres et en toute sécurité et s'ils sont conscients des dangers
implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et la maintenance utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas
utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela peut provoquer une décoloration, une formation, des dommages, un
choc électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou de faire une opération de maintenance, coupez
l’alimentation et attendez que le ventilateur s’arrête.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
NETTOYAGE
ATTENTION
Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de
l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.
Il devrait être fait par un technicien qualifié , veuillez contacter votre
installateur ou le centre de service.
Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.
Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le
plus proche.
Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description Nettoyage
du climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un
choc électrique ou un incendie.
Fraais-9
PRÉPARATION01
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 9 2015/1/31 16:15:11
Vérication avant utilisation
Gammes d’opération
La table ci-dessous indique la tranche de température et d’humidi dans lesquels
climatiseur peut orer. Consulter le tableau pour une utilisation optimale.
f En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidité, il peut se
former une condensation.
f Si la température extérieure descend a -5 °C, la capacité de chauage peut diminuer jusqu'à 60% ~ 70% de la
capacité spéciée selon les conditions d'utilisation.
La maintenance de votre climatiseur
Protections internes via le système de contle de l'unité
f Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.
• Silapompeàchaleurfonctionneenmodedechauage,ledégivrageestactionnépouraideràenleverle
givre d'une unité extérieure qui ont dépoà basse température.
Le ventilateur interne est arautomatiquement et redémarré seulement aps que le cycle degivrage
est terminé.
Type Description
Contre l’air froid
Le ventilateur interne sera arrêté pour bloquer l’air froid lorsque la pompe à chaleur est
entrain de chauer.
Cycle de dégivrage
Le ventilateur interne sera éteint, pour déglacer quand la pompe à chaleur chaue.
Lame d'écoulement d'air vertical sera ferpendant le cycle de dégivrage et il ouvrira à
nouveau pendant l'opération de chauage après que le cycle degivrage.
Protéger le compresseur
An de proger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas
immédiatement son fonctionnement.
Mode
Température
inrieure
Température
extérieure
Humidité intérieure
Refroidissement
16 ˚C~32 ˚C -10 ˚C~46 ˚C Humidité relative de 80% ou moins
Chauage
27 ˚C ou moins -15 ˚C~24 ˚C -
shumidication
18 ˚C~32 ˚C -10 ˚C~46 ˚C -
Installation Intelligente
Par la fonction Installation Intelligente (smart), l’installateur peut vérier sir linstallation à été faite correctement.
Si l'installation n'a pas été faite correctement, l'indicateur d'erreur s'allume sur l'écran de l'uni intérieure. Par
conséquent l’utilisateur saura si l'installation a été faite correctement ou non.
En cas d'utilisation d'un multi-système, cette fonctionnalité n'est pas prise en charge.
La température standard pour le chauage est de 7˚C. Si la température extérieure tombe à C ou au-dessous, la capacité de
chauage peut être duite en fonction de la condition de température.
Si l'opération de refroidissement est utilisée à plus de 32˚C (température intérieure), la capacide chauage ne pourra pas
refroidir à sa pleine capacité.
Mode
Température
inrieure
Température
extérieure
Humidité
inrieure
Remarque
Refroidissement
16˚C~32˚C -5˚C~46˚C 80% ou moins AJ100*** Température extérieure: -10˚C~46˚C.
Chauage
27˚C ou moins -15˚C~24˚C - -
shumidication
18˚C~32˚C -5˚C~46˚C - AJ100*** Température extérieure: -10˚C~46˚C.
Mole : AJ
Fraais-10
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 10 2015/1/31 16:15:11
Principaux composants
Votre climatiseur peut être diérent de l'illustration ci-dessous en fonction de votre modèle.
Vérication du nom des pces
Fonction de base
Achage
Filtre à air
Lame de débit d’air
(haut et bas)
Lame de débit d’air
(gauche et droit)
Module Wi-Fi
(ARAWK/BWK)
Capteur de
température
de la pièce
Prises d’air
Indicateur de température/
Indicateur de initialisation de ltre ( ) /
Indicateur de givrage ( ) /
Indicateur de consommation électrique /
Indicateur de nettoyage automatique ( )
Indicateur Timer/Auto clean
Indicateur de Wi-Fi
Touche Marche/Arrêt/
cepteur télécommande
Indicateur Utilisateur seul
Indicateur Timer/Auto clean
Indicateur Marche/Arrêt
(ARBUR/CWK)
(ARAWK/BWK)
Fraais-11
FONCTION DE BASE02
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 11 2015/1/31 16:15:12
Vérication télécommande
Touches de la télécommande
• Dirigezlalécommandeverslerécepteurdel'unitéintérieure.
• Lorsquevousappuyezcorrectementsurlatouchedelatélécommande,vousentendrezlebipsonoredel’unitéintérieureet
un indicateur de transmission ( ) apparaitra sur l’écran de la télécommande.
•Aucasoùvoussouhaiteriezannulerlesoptionsouglagesquevousvenezdedénir,appuyezdenouveau
sur le bouton Options ou Settings (Réglages) , et l'élémentlectionné en dernier clignotera; vous pourrez alors
simplement l'annuler en appuyant sur la touche SET (RÉGLAGE) pendant que l'article lectionclignote.
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt du climatiseur
Temp (Température) +
Augmentation / diminution
de la température de 1 ˚ C.
Options
lectionnez les options
pendant le fonctionnement
Timer (Minuterie)
lectionnez l'option
Minuterie
Directionnel < >
Parcourez le menu
Minuterie, Options ou
glages pour réaliser une
lection
Oscillation verticale de l’air
Active/désactive automatiquement
les mouvements de la lame verticale
dubit d'air
Single user (Utilisateur seul)
Allumez/éteignez la fonction
Utilisateur Seul ce quiduit
l’utilisation de lénergie lors du
fonctionnement en mode froid .
Settings (Réglages)
lectionnezglages
SET (RÉGLAGE)
gler/Annuler/ l'option ou le réglage
lection
Mode
Congurer l'un des 5 modes de
fonctionnement
Fan (Ventilation)
Ajuste la vitesse du ventilateur
Fraais-12
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 12 2015/1/31 16:15:12
• Assurez-vousquel'eaunes'inltrepasdanslatélécommande.
• Lesfonctionssuivantessontachéessurl'écrandelatélécommandemaisellen'estpaspriseen
charge pour ce modèle.
-VirusDoctor( )/ d'light Cool
• Lorsquevousallumezetéteignezlatélécommande,lesfonctionsTimer, Options (Minuterie, Options)
et Settings (Réglages) glées avant d'éteindre la télécommande sont annulées. Cependant, le sens de
ventilation ne change pas.
Écran de la télécommande
Avertissement batterie faible
Lorsque la batterie est épuisée, il sera aché ( ) sur l’écran
de lacommande. Changez les piles lorsque cet icône
apparaît. La télécommande nécessite deux piles AAA de
1,5 V.
Conservation de lacommande
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un
certain temps, retirez les piles et conservez-les.
Installation des piles
1. Poussez la èche sur le côté arrière de la
télécommande et tirez vers le haut.
2. Installez deux batteries AAA.
Vériez et assortissez les signes “+” et “-” en conséquence.
Assurez-vous que vous avez installé les batteries dans la
position correcte.
3. Fermez la couverture en la glissant de nouveau à son
position originale.
Vous devriez entendre le bruit de clic quand la couverture
est bloquée correctement.
• Laprésencedelampesélectroniquesuorescentestellesqueleslampesuorescentesonduleusesfonctionnantdanslemêm
espace peuvent gêner la bonne ception du signal.
• Appelezvotrecentredecontactleplusprocheaucasoùd'autresappareilsélectriquesfonctionneraientaveclatélécommande.
Comment mettre correctement les piles
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries ne doivent pas être traitées avec les
déchets ménagers. Les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb. indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou
du plomb supérieur aux niveaux de référence dans la directive 2006/66 CE.
En s’assurant que ces batteries soient mises au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l'environnement et la sante humaine.
Pour protéger les ressources naturelles et promouvoir la réutilisation du matériel, veuillez séparer les batteries des autres
types de déchets et les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
Indicateur de mode de
fonctionnement
glez indicateur de
température / de temps
(pour l'option minuterie)
Indicateur good'sleep
Indicateur options
Indicateur de transmission
Indicateur de batterie faible
Indicateur vitesse du ventilateur
Indicateur oscillation
verticale de l’air
Indicateur de réglages
ATTENTION
Fraais-13
FONCTION DE BASE02
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 13 2015/1/31 16:15:12
Fonction de base
Vous pouvezlectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode.
Auto (Automatique) (2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes) ou chauage)
En mode Auto, le climatiseurgle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la
température ambiante.
• Le mode 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes) gle la climatisation pour fonctionner en mode Rapide
+ Froid lorsque la température nie est inférieure à la température intérieure.Ensuite le climatiseur enclenche
automatiquement le mode de séchage lorsque la température inrieure atteint celle programmée.
• Si vous utilisez un système a plusieurs fonctions, le sysme de fonctionnement automatique sélectionnera aubut de
l'opération un réglage de température et un mode de fonctionnement approprié COOL ou HEAT basé sur la température
ambiante.
Cool (Refroidissement)
En mode Cool(Refroidissement), le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du
ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude.
• Si les températures extérieures sont beaucoup plus élevées que la température inrieure sélectionnée, il seracessaire
d’attendre pour amener la température intérieure a la fraîcheur souhaitée.
• Le mode Quiet (Silencieux) rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode
Refroidissement.
Dry (Déshumidication)
Le climatiseur en mode Dry(Déshumidication) agit comme un déshumidicateur en éliminant l'humidité de l'air intérieur.
Le mode Dry(Déshumidication) permet d'obtenir de l'air frais dans un climat humide.
Pour activer le mode Dry (Déshumidication), réglez la température sur la télécommande qui devra être inférieure à la
température de la pièce inrieure.
Fan (Ventilation)
Le mode Ventilateur peut être sélectionné pour faire circuler l’air dans votre pièce. Le mode Fan(Ventilation) sera utile pour
rafraîchir l'air vicié dans votre chambre.
Heat (Chauage)
Le climatiseur chaue et refroidit. Réchauez votre chambre dans le froid de l'hiver avec cet appareil polyvalent.
• Tandis que le climatiseur se met en route, le ventilateur peut au début, ne pas fonctionner pendant environ 3 ~ 5 minutes
pour éviter toute explosion de froid.
• Le mode Quiet rend le bruit du fonctionnement de l'uniintérieure plus silencieux dans le mode Chauage.
• Lorsque le climatiseur chaue la pièce en énergie thermique a partir de l'air extérieur, la capaci de chauage peut
diminuer lorsque la température extérieure est extrêmement basse.
Si vous sentez que le climatiseur ne chaue pas susamment, utiliser un appareil de chauage suppmentaire en
combinaison avec le climatiseur.
Fraais-14
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 14 2015/1/31 16:15:12
Fonction de base
Appuyer sur la touche pour mettre en marche le climatiseur.
Appuyer sur la touche pour dénir le mode de fonctionnement.
• Chaque fois que vous appuyez sur la bouton Mode le mode changera dans l'ordre Auto (Automatique), Cool
(Refroidissement),Dry(Déshumidication),Fan(Ventilation)etHeat(Chauage).
Appuyer sur la touche pour régler la température.
Auto (Automatique) Vous pouvezgler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C.
Cool (Refroidissement) Vous pouvezgler la températuresirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C.
Dry(Déshumidication) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 18 °C~30 °C.
Fan (Ventilation) Le réglage de la température n'est pas possible.
Heat (Chauage) Vous pouvezgler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C.
Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée.
Auto (Automatique)
(Auto)
Cool (Refroidissement)
(Auto), (Faible), (Moyen), (Fort), (Turbo)
Dry(Déshumidication)
(Auto)
Fan (Ventilation)
(Faible), (Moyen), (Fort), (Turbo)
Heat (Chauage)
(Auto), (Faible), (Moyen), (Fort), (Turbo)
• LemodeDry(Déshumidication)estuniquementdisponibleenmodeRafraîchissement.
Fraais-15
FONCTION DE BASE02
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 15 2015/1/31 16:15:13
Réglage de la direction duux d’air
Flux dair horizontal
Placez la lame de l’axe du levier a gauche ou a droite pour pouvoir garder la
direction du ux d'air dans la position constante que vous préférez.
• Pourévitertoutrisquedeblessure,leglagedusensdecirculation
d'air horizontal ne doit être eectué que lorsque l'appareil est
complètement éteint.
Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y a risque de blessures.
Cette fonction vous permettra degler le sens du débit d'air verticalement.
Appuyez sur le bouton pour placer les ailettes de débit d'air verticalement.
Écran de la lécommande
f Pour garder le sens du débit d'air dans un sens constant,
appuyez de nouveau sur le bouton .
Les ailettes dubit d'air arteront le mouvement.
Si vousglez manuellement la pale verticale deux d’air, elle
peut ne pas se fermer complètement lorsque vous éteignez la
climatisation.
• L'ajustementdedirectiondudébitd'airn'estpas
disponible en mode good'sleep lorsque l'unité est
en mode refroidissement.
• Vouspouvezcependantajusterladirectiondu
bit d'air en mode good'sleep si elle est en mode
chauage.
Flux dair vertical
ATTENTION
Fraais-16
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 16 2015/1/31 16:15:13
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur
Minuterie
gler la minuterie de mise en marche
Lorsque le climatiseur est éteint;
Écran de la lécommande
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner l'option (On).
- L'indicateur (On) continuera à clignoter et vous pourrez régler l'heure.
2. Appuyez sur le bouton pour régler l'heure.
- Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes (0,5 sur
l'écran) ~ de 3 heures et dans une uni d’heure de 3 heures~ 24 heures.
- Les heures peuvent être réglées de 30 minutes minimum à 24 heures
maximum.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage de la minuterie
de mise en marche.
- L'indicateur (On) et l'heureglée de la minuterie seront achés sur la
lécommande et l'indicateur de la minuterie (
)
sera aché sur l'écran de
l'uni intérieure.
- Le réglage de la minuterie de mise en marche sera annusi vous n'appuyez
pas sur le bouton SET (RÉGLAGE) dans les 10secondes après avoir régl'heure.
Vous devez donc vérier l'indicateur (On) sur lcran de la télécommande et
l'indicateur de la minuterie (
)
sur lcran de l'unité intérieure.
Annuler
f Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez (On)
appuyez sur le bouton ou réglez la minuterie sur
appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
f Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (
).
Options supplémentaires disponibles dans le mode minuterie de mise en marche
Vous pouvez choisir entre Auto (Automatique)/Cool (Refroidissement)/Dry (Déshumidication)/Fan
(Ventilation)/Heat (Chauage).
Vous pouvez régler la température après avoirlectionle mode de fonctionnement.
Le réglage de la température est disponible quand le mode Auto (Automatique)/Cool (Refroidissement)/Dry
(Déshumidication)/Heat (Chauage) estlection.
• Une fois le glage On timer terminé, l'état du réglage s'ache pendant 3secondes, puis seul le voyant (On)
reste allusur l'écran de la télécommande.
• Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
sur l'unité intérieure après le réglage de la minuterie de
mise en marche à partir de la télécommande, l'indicateur de minuterie sur lcran de l'unité intérieure
disparaîtra et la minuterie de mise en marche sera annulée. Même si la minuterie de mise en marche est
annulée, l'indicateur (On) sur la télécommande restera aché.
• Quand la minuterie de mise en marche est en cours de réglage alors que le climatiseur est coupé, l'indicateur
de minuterie (
) reste aché jusqu'à ce que la minuterie de mise en marche s'allume.
Fraais-17
MINUTERIE03
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 17 2015/1/31 16:15:14
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur
gler la minuterie d’arrêt
Lorsque le climatiseur est en marche ;
Écran de la lécommande
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner l'option (O).
- L'indicateur (O) continuera à clignoter et vous pourrez régler l'heure.
2. Appuyez sur le bouton pour régler l'heure.
- Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes (0,5 sur
l'écran) ~ de 3 heures et dans une uni d’heure de 3 heures~ 24 heures.
- Les heures peuvent être réglées de 30 minutes minimum à 24 heures
maximum.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage de la minuterie
d'arrêt.
- L'indicateur (O) et l'heure rége de la minuterie seront achés sur la
lécommande et l'indicateur de la minuterie (
)
sera aché sur l'écran de
l'uni intérieure.
- Le réglage de la minuterie d'arrêt sera annulé si vous n'appuyez pas sur le
bouton SET (RÉGLAGE) dans le 10secondes aps avoir glé l'heure. Vous
devez donc vérier l'indicateur (O) sur l'écran de la télécommande et
l'indicateur de la minuterie (
)
sur lcran de l'unité intérieure.
Annuler
f Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez (O)
appuyez sur le bouton ou réglez la minuterie sur
appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
f Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (
).
• La minuterie d'arrêt peut ne pas fonctionner selon le statut On/O
de l'uni intérieure et le statut On/O de l'indicateur sur l'écran de la
lécommande.
• LécranindiqueraseulementledernierglagedelaminuterieentreleOn
Timer / O Timer et les fonctions
de O timer.
• Aprèsleglagedelaminuterie,letempsderéglageseraachépendant
3 secondes avant qu'il ne disparaisse.
Combinaison minuterie de mise en marche et minuterie d'arrêt
Lorsque le climatiseur est éteint Lorsque le climatiseur est en marche
Le réglage du temps est plus court sur minuterie On que sur
minuterie O
Ex) minuterie de mise en marche : 3 heures, minuterie d'art :
5 heures
- Le climatiseur se mettra en marche après 3 heures à
partir du moment où vous aurez réglé la minuterie et
le climatiseur restera en marche pendant 2 heures puis
s'arrêtera automatiquement.
Le réglage du temps est plus long sur minuterie de mise en
marche que sur minuterie d'arrêt
Ex) minuterie de mise en marche : 3 heures, minuterie d'art :
1 heure
- Le climatiseur se mettra en marche après 1 heures à partir
du moment où vous aurez réglé la minuterie et se mettra
en marche 2 heures après avoir été arrêté.
• L'heure réglée pour la minuterie de mise en marche et celle de la minuterie d'arrêt doivent être diérentes.
Fraais-18
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 18 2015/1/31 16:15:15
Mode
Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera en 3 stades dans l'ordre de Fall asleep (sendormir) Sound sleep
(sommeil profond) Wake up(réveil).
Lorsque le climatiseur est en marche et en mode Cool (Refroidissement)/Heat (Chauage);
Écran de la lécommande
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner l'option ( ).
- L'indicateur ( ) continuera à clignoter et vous pourrez régler l'heure.
2. Appuyez sur le bouton pour régler l'heure.
- Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes (0,5 sur
l'écran) ~ de 3 heures et dans une uni d’heure de 3 heures~ 12 heures.
- Les heures peuvent être réglées de 30 minutes minimum à 12 heures
maximum.
- Le réglage par défaut de l'heure pour le mode est 8 heures.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage du mode
.
- L'indicateur ( ) et l'heure glée du mode seront aché sur la
lécommande.
- L'indicateur de minuterie (
)
sera aché sur l'écran de l'uniintérieure.
- Le réglage du mode sera annusi vous n'appuyez pas sur le bouton
SET (RÉGLAGE) dans les 10 secondes après avoir réglé l'heure. Vous devez donc
rier l'indicateur ( ) sur l'écran de la télécommande et l'indicateur de la
minuterie ( ) sur l'écran de l'uniintérieure.
Annuler
f Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez ( )
appuyez sur le bouton ou réglez la minuterie sur
appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
Options supplémentaires disponibles dans le mode
Vous pouvezgler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C.
Lorsque le mode est enclenché.
En mode Refroidissement: La direction du ux d’air sera ajustée automatiquement.
En mode Chauage: L'ajustement de la direction dubit d'air est disponible.
Changement de température et de vitesse du ventilateur en mode
Mode s’endormir : Soulage votre sommeil par une baisse de température.
Mode sommeil profond : Détend votre corps et augmentegèrement votre température.
Mode veil : Permet un veil agréable et vous permet de vous sentir rafraichi.
• La température recommandée est entre 25
˚C~27˚C pour le refroidissement et entre 21˚C~23˚C pour le
chauage.
• Si les températures glées sont trop basses, vous pouvez avoir froid pendant votre sommeil ou attraper un
rhume.
• La durée de fonctionnement optimal du mode
est de 8 heures. Par conséquent, si la due est
glée de manière trop courte ou trop longue, vous pouvez ne pas vous sentir aussi bien que prévu.
• Si le mode
est glé sur 5 heures, le mode réveil s'exécutera quand il restera 1 heure de temps
de fonctionnement et le climatiseur s'arrêtera automatiquement.
• Quand la minuterie de mise en marche et la fonction
sont réglées simultanément, le climatiseur
n'applique que la fonction qui a é réglée en dernier.
Fraais-19
MINUTERIE03
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 19 2015/1/31 16:15:17
Fonction 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes)
Options
Le mode 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes) règlera le climatiseur pour refroidir rapidement la pièce en
atteignant la températurenie lorsque la températurenie sera surieure à la température intérieure et le climatiseur
fonctionnera automatiquement en mode Dry (Déshumidication) lorsque la température intérieure atteindra la température
nie.
Lorsque le climatiseur est en marche et en mode Cool (Refroidissement) ;
Écran de la lécommande
1. Appuyez sur le bouton Options.
2. Appuyez sur le bouton , ou Options jusqu'à ce que le voyant (2-Step)
commence à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour gler le mode 2-Step Cooling
(Refroidissement en 2étapes).
- (2-Step) le voyant (2-Step) s'ache sur lcran de la télécommande et la
fonction 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes) démarre.
Annuler
f Appuyez sur le bouton Options appuyez sur le bouton ,
ou Options pour faire clignoter le voyant (2-Step) et appuyez sur le
bouton SET (RÉGLAGE).
Fraais-20
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_FR.indd 20 2015/1/31 16:15:17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Samsung AR09HSFNCWKN Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur