Gemini PDM-01 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PPDDMM
SSEERRIIEESS
PPDDMM
SSEERRIIEESS
Nos félicitations à l'occasion de l'achat de votre console de mixage
Gemini de la Série PDM (rackable 19'' x 5U). Ce mélangeur très mod-
erne est garanti durant trois ans, à l'exception du crossfader (-3 mois-).
Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement toutes les instructions
ci-après.
- Mixer rackable 19'' x 5U
- 4 voies stéréo
- 7 lignes, 3 micros, 2 voies commutables phono/ligne (connecteurs
RCA)
- Sorties: master, enregistrement, auxiliaire & zone (connecteurs RCA)
- Sortie master symétrique sur Jack 6.35 mm
- 2 entrées micro sur Jack 6.35 mm
FACE AVANT:
- Egaliseur graphique 10 bandes stéréo avec fonction on/off & LED
bleue
- Réglages sur potentiomètre rotatif: zone, auxiliaire & pré-écoute
- Commutation Mono/Stéréo
- Crossfader assignable
- Crossfader Rail Glide amovible & remplaçable
- Sélection de la préécoute sur chaque voie par touche rétro-éclairée
- Réglage préécoute CUE/PGM
- Prise combo pour micro 1 (XLR & Jack 6.35mm)
- Correction 2 bandes pour les micros & réglages de volume séparés
- Talkover
- Embase BNC pour flexible lumineux
- Prise casque Jack 6.35mm
NOTE: TOUTES LES FONCTIONS CI-DESSUS SONT PRESENTES DANS CHAQUE MOD-
ELE DE LA SERIE PDM.
PDM-01 FACE AVANT:
- Contrôle du volume général (Master) sur potentiomètre linéaire
PDM-02 FACE A
VANT:
- 6 effets digitales avec réglages séparés du volume et de la vitesse
- Contrôle du volume général (Master) sur potentiomètre rotatif
- Echo avec réglages séparés (Répétition & retard) assignable sur la
sortie générale (Master) ou sur les micros
PDM-03 FACE AVANT:
- Sampler 96 secondes avec 5 banques d'enregistrement & soft touch-
es rétro-éclairées
- Potentiomètre rotatif d'assignation du sampler
- Réglages du sampler: niveau d'enregistrement, vitesse de lecture,
enregistrement/lecture
- Fonction RoboPlay & cue sampler
- Contrôle du volume général (Master) sur potentiomètre rotatif
1. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant util-
isation de l'appareil.
2. Afin de réduire les risques de chocs électriques veuillez ne pas
démonter/ouvrir l'appareil. En cas de problème, merci de prendre con-
tact auprès de votre revendeur.
3. Ne pas exposer l'appareil au soleil; ne pas l'exposer non plus à toute
source de chaleur (Ex.: radiateur, poêle).
4. Cet appareil ne doit être nettoyé qu'avec un chiffon humide. N'utilisez
pas de solvants ou tout autre produit de nettoyage.
5. Lorsque vous déplacez cet appareil, veillez à le placer dans son
emballage et carton d'origine. Ceci réduira tout risque d'endommage-
ment durant le transport.
6. PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE - L'HUMIDITÉ.
7. N'APPLIQUEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE OU DE LUBRI-
FICATION SUR LES COMMANDES (FADERS & CROSSFADER), LES
INTERRUPTEURS ET COMMUTATEURS.
1. Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez que le
SELECTEUR DE TENSION (1) est commuté sur 230 V.
2. L'embase 115 V/230 V (2) pour le cordon d'alimentation est située en
face arrière. Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez vous
que l'INTERRUPTEUR DE MISE EN SERVICE (21), situé en face
avant, soit en position OFF.
3. Les mixers de la Série PDM possèdent 5 sorties:
- Sortie principale MASTER (3) équipée de connecteurs RCA pour reli-
er la console de mixage à l'amplificateur.
- Cette sortie principale possède aussi une CONNECTION
SYMETRIQUE (6) utilisant des Jacks 6.35 mm. Cette dernière est à
utiliser lorsque la distance entre l'amplificateur et la console de mixage
dépasse 3 M.
- La sortie BOOTH/CABINE (7) permet de relier un amplificateur addi-
tionnel à l'aide d'un cordon RCA.
- La sortie ZONE (5) permet la connection d'un amplificateur addition-
nel à l'aide d'un cordon RCA.
- La sortie ENREGISTRMENT (4) permet de relier la console de mix-
age à l'entrée d'un appareil enregistreur à l'aide d'un cordon RCA
lorsque vous souhaitez enregistrer votre mix.
4. Vous trouverez en face arrière de l'appareil 2 VOIES COMMUTA-
BLES PHONO (PH) /LIGNE (LN) (12, 16), & 5 ENTREES LIGNES (10,
9, 13, 17, 18). Les CANAUX 2 (16) & 3 (12) autorisent le branchement
de source de niveau PHONO ou LIGNE. Positionnez les COMMUTA-
TEURS (11, 15) en haut afin d'opérer en mode PHONO 1 ou PHONO 2.
Commutez ces derniers en bas afin d'opérer en mode LIGNE 2 ou
LIGNE 4
. Les entrées PHONO acceptent les platines vinyles équipées
de cellules magnétiques. Lorsque vous utilisez une ou plusieurs platines
vinyles, assurez vous de connecter le fils de masse -situé sur le cordon
RCA- de ces dernières sur la BORNE GROUNDING SCREW (14)
située à l'arrière de la console de mixage. Cette dernière est située entre
les COMMUTATEURS (11, 15). Les ENTREES LIGNES acceptent les
sources telles que: CD, DAT, MiniDisc, etc.
NOTE: LORSQUE VOUS UTILISEZ UNE OU PLUSIEURS PLATINES VINYLES, NE PAS
RELIER LA MASSE DE CES DERNIERS A LA CONSOLE DE MIXAGE PROVOQUERA DES
BRUITS PARASITES (BOURDONNEMENTS).
5. Le casque se branche à la prise CASQUE (26) (Jack 6.35 mm).
6. Le MICRO 1 (49) utilise une prise Combo acceptant un connecteur
XLR ou Jack 6.35 mm. Les MICROS 2 (20) & 3 (19) utilisent des con-
necteurs de type Jack 6.35 mm uniquement. Les entrées micro
acceptent le niveau symétrique & asymétrique.
7. L'embase BNC (22) (Située en face avant, au dessus de
l'INTERRUPTEUR POWER (21)) permet la connection d'un flexible
lumineux 12 V BNC telle que la référence Gemini GNL-700.
1. Lorsque toutes les connections ont été effectuées à l'arrière de l'ap-
pareil, mettez l'appareil sous tension en appuyant sur
l'INTERRUPTEUR POWER (21). Lorsque vous avez mis l'appareil sous
tension, la LED POWER BAR contenant le symbole power et située
dans le VU METRE (23) s'allumera Eteignez l'appareil en appuyant sur
l'INTERRUPTEUR SWITCH (21). Lorsque l'appareil n'est pas sous ten-
sion, la LED POWER BAR ne sera pas illuminée.
2. CANAL 1 (CN): Avant d'utiliser cette voie, vous devez sélectionner la
source. Utilisez le COMMUTATEUR LIGNE (LN) (37) afin de choisir LN
1 (18) ou MICRO 3 (19). Puis augmentez doucement le volume du CN
1 à l'aide du POTENTIOMETRE CH 1 (39) jusqu'au niveau souhaité.
3. CN 2: Avant d'utiliser cette voie, vous devez sélectionner la source.
Utilisez le COMMUTATEUR LN (40) afin de choisir PHONO 1/ LN 2 (16)
ou LN 3 (17). Puis augmentez doucement le volume du CN 2 à l'aide du
POTENTIOMETRE CN 2 (42) jusqu'au niveau souhaité.
4. CN 3: Avant d'utiliser cette voie, vous devez sélectionner la source.
Utilisez le COMMUTATEUR LN (43) afin de choisir PHONO 2/ LN 4 (12)
ou LN 5 (13). Puis augmentez doucement le volume du CN 3 à l'aide du
POTENTIOMETRE CN 3 (45) jusqu'au niveau souhaité.
INTRODUCTION:
MISES EN GARDE:
CARACTERISTIQUES:
CONNECTIONS:
INTRODUCTION:
(15)
5. CN 4: Avant d'utiliser cette voie, vous devez sélectionner la source.
Utilisez le COMMUTATEUR LN (46) afin de choisir LIGNE 6 (10) ou
LIGNE 7 (9). Puis augmentez doucement le volume du CN 4 à l'aide du
POTENTIOMETRE CN 1 (48) jusqu'au niveau souhaité.
6. PRE-ECOUTE: Vous pouvez pré-écouter l'ensemble des voies, indi-
viduellement ou simultanément, à l'aide d'un casque relié à la prise
CASQUE (26) (Jack 6.35mm). Sélectionnez l'une des voies 1 à 4, l'aide
des TOUCHES CUE (38, 41, 44, 47). Lorsque la pré-écoute est
enclenchée, la touche CUE s'illuminera. Utilisez le POTENTIOMETRE
CUE VOLUME (25) afin de régler le niveau du casque. En positionnant
le FADER CUE/PGM (24) à GAUCHE vous entendrez uniquement le
signal de la source sélectionnée en pré-écoute. En positionnant le
FADER CUE/PGM (24) au MILIEU vous entendrez à la fois la source
sélectionnée en pré-écoute & le signal de la sortie générale (PGM). En
positionnant ce même fader à DROITE, vous entendrez uniquement le
signal de la sortie principale (PGM).
7. ASSIGNATION DU CROSSFADER: Il y a 2 COMMUTATEURS
D'ASSIGNATION X FADER (34, 35), possèdant chacun 5 positions
(OFF, 1, 2, 3, & 4) et permettant l'assignation du crossfader. Celui de
GAUCHE (34) permet d'assigner les CN 1, 2, 3, or 4 au côté GAUCHE
du CROSS FADER (36). Celui de DROITE (35) permet d'assigner les
CN 1, 2, 3, or 4 au côté DROIT du CROSS FADER (36). Lorsque les
COMMUTATEURS D'ASSIGNATION (34, 35) sont en position OFF,
aucun canal ne sera affecté au CROSS FADER (36). Vous contrôlez
alors le niveau général (PGM) à l'aide des POTENTIOMETRES LIN-
EAIRES de chaque canal.
8. SECTION CROSS FADER: Le
CROSS FADER (36) permet de pass-
er d'une source à une autre. Les consoles de mixage de la Série PDM
possèdent un CROSS FADER (36) assignable. Les COMMUTATEURS
D'ASSIGNATION (34, 35) permettent de sélectionner les canaux que
vous souhaitez assigner au CROSS FADER (36). Le CROSS FADER
(36) de votre appareil est amovible et remplaçable par l'utilisateur. Cet
appareil est équipé d'un CROSS FADER RG- 45 (RAILGLIDE™) à
DOUBLE GLISSIÈRE (DUAL-RAIL) possèdant deux rails en acier
inoxydable et procurant un toucher souple & précis. Vous pouvez aussi
équiper votre console de mixage d'un CROSS FADER RG-45 PRO
(PROGLIDE™) possédant une courbe et une coupure plus appropriées
au scratch. Cette pièce est disponible auprès de tout revendeur Gemini.
Veuillez respecter les instructions suivantes:
9. EGALISEUR GRAPHIQUE: Cet appareil est équipé d'un
EGALISEUR GRAPHIQUE STEREO 10 BANDES (32, 33) permettant
un réglage précis du son en fonction de l'accoustique de la pièce. En
modifiant la position des 10 FADERS LINEAIRES (32, 33), vous cor-
rigez telle ou telle fréquence de +/- 12dB. Ce réglage influe sur le
NIVEAU GENERAL (PGM). Pour activer l'EGALISEUR GRAPHIQUE
STEREO, appuyez sur l'INTERRUPTEUR EQ (31), La LED EQ BLEUE
s'allumera indiquant que l'EGALISEUR est opérationnel. Pour désactiv-
er l'EGALISEUR, appuyez sur l'INTERRUPTEUR EQ (31), la LED EQ
BLEUE s'éteindra. Lorsque l'EGALISEUR (32, 33) est activé vous pou-
vez régler les côtés GAUCHE & DROIT (Stéréo). Le NIVEAU GENER-
AL (PGM), CORRIGE OU NON A L'AIDE DE L'EGALISEUR, est con-
trôlé par le POTENTIOMETRE MASTER VOLUME (27). Afin de finalis-
er le réglage du NIVEAU GENERAL (PGM), vous devez effectuer les
mêmes réglages sur l'EGALISEUR du côté GAUCHE (32) et du côté
DROIT (33).
NOTE: POUR DES PERFORMANCES OPTIMALES, VEILLEZ A COMMUTER LA SORTIE
PRINCIPALE EN MODE STEREO ET NON MONO. COMMENCEZ LE REGLAGE DE VOTRE
NIVEAU DE SORTIE GENERALE AVEC L'ENSEMBLE DES POTENTIOMETRES DE L'E-
GALISEUR (32, 33) EN POSITION CENTRALE (0). PUIS DIMINUEZ LE NIVEAU GENERAL
A L'AIDE DU POTENTIOMETRE MASTER VOLUME (27). PUIS EFFECTUEZ LES CORREC-
TIONS NECESSAIRES SUR L'EGALISEUR A GAUCHE (32) & A DROITE (33), POTEN-
TIOMETRE PAR POTENTIOMETRE. EFFECTUEZ DES REGLAGES IDENTIQUES SUR LES
2 COTES. LORSQUE VOUS DEPASSEZ LE CRAN CENTRAL, VOUS POURREZ
CONSTATEZ UNE AUGMENTATION DU NIVEAU GENERAL VISIBLE SUR LE VU-METRE
(23). DIMINUEZ LE NIVEAU DE SORTIE GENERAL A L'AIDE DU POTENTIOMETRE MAS-
TER VOLUME (27) AFIN DE NE PAS SURCHARGER LE SIGNAL AUDIO DE VOTRE INSTAL-
LATION. EN CAS DE SURCHARGE, LES LEDS DE CLIP (SURCHARGE) S'ALLUMENT SUR
VOTRE AMPLIFICATEUR. DIMINUEZ LE VOLUME GENERAL MASTER VOLUME (27) AFIN
QUE CES LEDS S'ETEIGNENT ET/OU EFFECTUEZ UN NOUVEAU REGLAGE SUR L'E-
GALISEUR GRAPHIQUE (32, 33).
10. COMMUTATION MONO/STEREO: Vous pouvez commuter le
niveau de sortie en mode MONO ou STEREO et inversement en util-
isant l'INTERRUPTEUR STEREO/MONO (30). Positionnez le à
GAUCHE pour être en écoute STEREO et à DROITE pour une écoute
en mode MONO.
11. REGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE: Lorsque vous avez réglé cor-
rectement le gain de chacune des sources, vous pouvez ajuster le
NIVEAU DE SORTIE GENERAL (PGM) à l'aide du POTENTIOMETRE
MASTER VOLUME (27). Le niveau des sorties RCA & SYMETRIQUE
(3, 6) est contrôlé par le POTENTIOMETRE MASTER VOLUME (27).
Vous pouvez régler le volume de la sortie ZONE (5) à l'aide du POTEN-
TIOMETRE ZONE (29). Le volume de la sortie AUXILIAIRE (7) est con-
trôlé par le POTENTIOMETRE AUXILIAIRE (28). Le volume de la sor
tie ENREGISTREMENT (4) est contrôlé par le niveau de chaque
CANAL.
12. SECTION MICRO: Connectez votre micro principale à la prise
COMBO (XLR & Jack 6.35 mm) (49) située en face avant. Les poten-
tiomètres rotatifs permettent de modifier les AIGUS (52) & les GRAVES
(53) sur le MICRO (49). Le POTENTIOMETRE MICRO 1 (50), situé au
dessus du POTENTIOMETRE MICRO 2 (51), permet de régler le niveau
du MICRO 1 (49). Vous pouvez brancher deux autres micros en face
arrière: MICRO 2 (20) & MICRO 3 (19) sur embase Jack 6.35 mm. Le
niveau du MICRO 2 (20) se régle par le POTENTIOMETRE MICRO 2
(51). Le niveau du MICRO 3 (19) se régle par le FADER LINEAIRE (39).
13. TALKOVER: Le MODE AUTO TALKOVER permet de donner prior-
ité aux micros sur un programme musical. L'INTERRUPTEUR AUTO
TALKOVER (54) fonctionne sur les
MICRO 1 (49) & MICRO 2 (20) et
possède 3 réglages:
- Lorsque l'INTERRUPTEUR MIC/TALKOVER (54) est en positionné
en BAS, les MICROS 1 (49) & 2 (20) & le TALKOVER ne sont pas en
service (OFF).
- Lorsque l'INTERRUPTEUR MIC/TALKOVER (54) est positionné au
MILIEU, les MICROS 1 (49) & 2 (20) fonctionnent (ON), mais le
TALKOVER n'est pas en service (OFF). La LED MIC ON s'allume
lorsque les MICROS 1 (49) & 2 (20) sont en service.
- Lorsque l'INTERRUPTEUR MIC/TALKOVER (54) est positionné en
HAUT, les MICROS 1 (49) & 2 (20) fonctionnent (ON), ainsi que le
TALKOVER. Le volume de toutes les sources, l'exception des MICROS
1 (49) & 2 (20), sera alors diminué de -16 dB, dès que vous parlerez
dans les MICROS.
14. EMBASE BNC POUR FLEXIBLE LUMINEUX: L'embase BNC (22)
permet la connection d'un flexible lumineux 12 V BNC, telle que la
référence Gemini GNL-700. Le flexible lumineux est alimenté par la
console de mixage. Pour allumer le flexible lumineux, vous devez
d'abord l'installer sur l'embase prévue à cet effet: BNC LAMP PORT
(22). Assurez vous que votre appareil est hors tension (OFF) lorsque
vous effectuez l'installation du flexible 12 V. Positionnez le flexible
lumineux au-dessus de l'embase, puis enfoncez le sur l'embase et ver-
rouillez la prise BNC à l'aide de la bague en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre. Puis mettez votre console de mixage sous ten-
sion (ON). Le flexible lumineux s'allumera. Le fait d'éteindre la console
de mixage éteindra automatiquement le flexible lumineux. Pour enlever
ce dernier de l'embase BNC (22), il vous suffit de dévisser la bague de
verrouillage en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une mon-
tre. Effectuez cette opération avec l'appareil éteint (OFF).
15. COMMUTATEUR DE MISE A LA TERRE: Le
COMMUTATEUR DE
MISE A LA TERRE (8) permet de réduire les bruits parasites liés à des
boucles de masse résultantes de l'utilisation de plusieurs appareils
audio simultanément. Le commutateur doit être sur la position générant
le moins de bruits parasites. Si, dans les deux cas, le niveau de parasite
reste identique, veuillez laisser le COMMUTATEUR DE MISE A LA
TERRE (8) en position GND (haute).
NOTE: EFFECTUEZ LE CHANGEMENT DE POSITION DU COMMUTATEUR DE MISE A LA
TERRE AVEC L'ENSEMBLE DES APPAREILS ETEINTS. CECI AFIN D'EVITER LES
COURANTS TRANSITOIRES SUSCEPTIBLES D'ENDOMMAGER SERIEUSEMENT VOTRE
INSTALLATION.
16. VU METRE: Le VU METRE (23) indique le niveau de sortie général
stéréo (PGM) sur les sorties MASTER RCA & MASTER SYMETRIQUE
(3 & 6).
REMPLACEMENT DU CROSSFADER
1. DÉVISSEZ LES VIS SITUÉES
AUX EXTRÉMITÉS DU CROSS-
FADER (B). NE TOUCHEZ PAS
AUX VIS (C).
2. SOULEVEZ SOIGNEUSEMENT
LE CROSSFADER ET
DÉBRANCHEZ LE CABLE (D).
3. BRANCHEZ LE NOUVEAU
CROSSFADER AU CABLE (D) ET
REPLACEZ-LE DANS LA CON-
SOLE DE MIXAGE.
4. REMETTEZ EN PLACE LES VIS
DU CROSSFADER (B).
(16)
PPDDMM
SSEERRIIEESS
PPDDMM
SSEERRIIEESS
SECTION ECHO:
Un effet d'écho peut être ajouté sur le signal de sortie général (PGM) ou
sur les MICROS 1(49) & 2 (20) en commutant l'INTERRUPTEUR ECHO
(55) à GAUCHE pour les MICROS 1-2, en position CENTRALE pour
arrêter l'effet (OFF) & à DROITE pour obtenir l'effet d'écho sur la sortie
principale (PGM). L'effet ECHO (55) est réglable par l'intermédiaire des
potentiomètres rotatifs suivants: REPETITION (56), RETARD/DELAY
(57), et VOLUME ECHO (58). Pour arrêter l'effet ECHO (55), diminuez
le volume à l'aide du potentiomètre ECHO VOLUME (58) ou positionnez
l'INTERRUPTEUR ECHO (55) sur OFF.
EFFETS SONORES:
Six effets sonores (APPLAUDISSEMENT, HURLEMENT, HELI-
COPTERE, SCRATCH, EAU & BRIS DE VERRE) peuvent être ajouté
au mix par simple pression sur les TOUCHES SOUND EFFECTS CON-
TROL (61). Le volume de chaque effet peut être réglé à l'aide du poten-
tiomètre rotatif EFX VOLUME (60) situé au dessus de la touche
APPLAUDISSEMENT. Vous pouvez modifier la vitesse de l'effet en util-
isant le potentiomètre rotatif SPEED CONTROL (59) situé au dessus de
la touche SCRATCH.
BANQUES D'ENREGISTREMENT:
La PDM-03 est équipée d'un sampler comportant 5 BANQUES D'EN-
REGISTREMENT (59) de capacité différente. Les touches 8 & 8 pos-
sède une capacité d'enregistrement de 8 secondes, les touches 16 & 16
de 16 secondes & la touche 48 de 48 secondes. Chaque banque d'en-
registrement est indépendante, vous ne pouvez pas combiner leur
capacité d'enregistrement. Les samples doivent être enregistrés indi-
viduellement, vous ne pouvez lire qu'un sample à la fois.
ENREGISTREMENT D'UN SAMPLE:
1. Selectionnez la source à enregistrer à l'aide du POTENTIOMETRE
SAMPLER ASSIGN (55).
2. Le sampler de la PDM-03 possède un réglage de vitesse PITCH
CONTROL (56). Lors de l'enregistrement, positionnez ce potentiomètre
en position CENTRALE. Vous pouvez augmenter ou diminuer la vitesse
durant la lecture du sample. En position CENTRALE, vous lirez le sam-
ple à sa vitesse d'enregistrement.
REMARQUE: VOUS POUVEZ ENREGISTRER UN SAMPLE AVEC LE REGLAGE DE
VITESSE DANS TOUTES LES POSITIONS. PAR CONTRE CETTE POSITION DEVIENT LA
VITESSE DE REFERENCE DE LECTURE DU SAMPLE. SI VOUS DEMARREZ L'ENREG-
ISTREMENT AVEC LE REGLAGE DE VITESSE AU MINIMUM IL S'AGIRA ALORS DE LA
VITESSE DE LECTURE NORMALE DU SAMPLE, EN AUGMENTANT LA VITESSE DE LEC-
TURE AU MAXIMUM DURANT LA LECTURE, VOUS DOUBLEREZ LA VITESSE DE LEC-
TURE. ENREGISTRER AU “MAXIMUM” ET DIMINUER LA VITESSE AU “MINIMUM”
DURANT LA LECTURE PRODUIRA L'EFFET INVERSE.
3. Mettez l'INTERRUPTEUR MODE SELECTOR (58) en position
RECORD (ENREGISTREMENT).
4. Sélectionnez le signal à enregistrer à l'aide de la pré-écoute (CUE).
Lorsque le passage à enregistrer approche, sélectionnez une BANQUE
D'ENREGISTREMENT (59).
5. Puis appuyez sur cette même touche afin de démarrer l'enreg-
istrement. La banque d'enregistrement possèdant un sample en
mémoire clignotera, ainsi qu'en cas d'absence de pile ou lorsque cette
dernière est faible. (Voir section SAUVEGARDE PAR BATTERIE). Le
sample est maintenant enregistré dans cette BANQUE D'ENREG-
ISTREMENT (59) & prêt à jouer.
NOTE: APPUYEZ UNE FOIS SUR LA TOUCHE D'UN SAMPLE LANCE LA LECTURE DE CE
DERNIER (LA TOUCHE S'ILLUMINE EN BLEU). APPUYEZ UNE SECONDE FOIS POUR
L'ARRETER IMMEDIATEMENT (LA TOUCHE S'ETEIND). SI VOUS N'APPUYEZ PAS UNE
SECONDE FOIS, LA LECTURE DU SAMPLE SE POURSUIT JUSQU'À LA FIN (EN FONC-
TION DE LA DUREE DU SAMPLE: 8, 16 OU 48 SECONDES).
PRE-ECOUTE D'UN SAMPLE (ECHANTILLON):
1. Pour enregistrer dans la CUE, appuyez sur le bouton SAMPLER de
CUE et puis appuyezsur le bouton de CUE pour que le canal soit
prélevé. Soyez sûr que vos commandes de glissière de ch sont à zéro
ainsi SAMPLE ne joue pas dans PGM. Suivez les instructions d'enreg-
istrement témoin de compléter leprocessus.
2. Pour tester le sample avant utilisation, appuyez sur la touche CUE
SAMPLER (59). Utilisez les réglages de la pré-écoute afin d'écouter le
sample. La LED CUE SAMPLER s'allumera dès son utilisation. Pour
commuter le CUE SAMPLER en mode PGM, appuyez de nouveau sur
la touche CUE SAMPLER afin de désactiver la fonction pré-écoute (La
LED CUE SAMPLER s'éteindra).
3. Commutez le sélecteur MODE SELECTOR (58) sur la position SIN-
GLE ou REPEAT.
4. Appuyez sur la touche possèdant le SAMPLE que vous souhaitez
pré-écouter (CUE). Cet échantillon jouera à travers complètement
indépendamment decommuter la banque de mémoire. Le changement
de la banque de mémoire et la pression del'échantillonneur se bouton-
nent tandis que l'échantillon est dans lejeu répétera l'échantillon
précédemment choisi jusqu'à ce qu'ilait accompli son cycle de jeu. Ce
sample sera joué du début jusqu'à la fin; peu importe la touche mémoire
sélectionnée. Sélectionner un sample et lancer sa lecture durant la lec-
ture d'un autre engendrera la lecture complète du sample sélectionné
précédemment à l'issue du premier.
5. Pour jouer un nouveau sample, vous devez stopper celui qui est en
cours de lecture. Puis choisissez le nouveau sample à lire. Appuyez sur
la touche correspondante pour en démarrer la lecture.
6. Le fait d'appuyer sur la touche SAMPLE (59) avec le potentiomètre
rotatif MODE SELECTOR (58) en position REPEAT provoquera la lec-
ture en boucle de ce dernier. En mode REPEAT, la touche du sample
sélectionnée sert à lancer ou à arrêter (ON/OFF) la lecture de ce dernier.
La première pression démarre la lecture et la seconde l'arrête.
7. Le potentiomètre rotatif SAMPLER LEVEL (57) permet de régler le
niveau audio du sample en cours de lecture.
LECTURE D'UN SAMPLE (ECHANTILLON):
1. Commutez le sélecteur MODE SELECTOR (58) en positiion en mode
SINGLE ou REPEAT.
2. Sélectonnez le sample à lire en appuyant sur l'une des 5 BANQUES
D'ENREGISTREMENT.
3. Appuyez sur le sample sélectionné avec le commutateur MODE
SELECTOR (58) en position SINGLE: le SAMPLE sera lu une fois (La
LED SAMPLER INDICATOR s'illuminera en VERT). Chaque fois que
vous appuierez sur le SAMPLE, la lecture re-démarrera à partir du
début. Lorsque vous appuierez rapidement sur la touche du SAMPLE,
cela provoquera un effet de bégaiement. Lorsque vous appuyez une
seule 5.
LECTURE ROBO:
1. Le bouton ROBO PLAY (59) (LECTURE ROBO) en position OFF
(arret) (le ROBO PLAY INDICATOR - INDICATEUR DE LECTURE
ROBO sera OFF) et l'interrupteur MODE SELECTOR (58) soit en mode
SINGLE soit REPEAT, le fait d'appuyer sur le bouton SAMPLER (59)
fera jouer l'échantillon en même temps que la source choisie.
2. Quand le bouton ROBO PLAY est en position ON (marche) le ROBO
PLAYER INDICATOR s'illumine en bleu), mettant l'échantillonnage en
marche met la source choisie en sourdine. Quand l'échantillon prend fin,
la source se rallume automatiquement.
PILE DE SECOURS:
1. PILE DE SECOURS: Le PDM-03 est muni d'une pile de secours pour
conserver les échantillons. Pour activer cette caractéristique, il est
nécessaire de brancher une pile de 9 volts (non comprise) au BATTERY
HOLDER (60) (PORTE-PILE) situé sur le panneau arrière. Ceci vous
permet de mettre des échantillons en mémoire et quand l'appareil est
débranché. la pile de secours conservera les échantillons pour un usage
ultérieur.
SI L'APPAREIL EST DÉBRANCHÉ SANS PILE CONNECTÉE, TOUS LES ÉCHANTILLONS
SERONT PERDUS.
2. INDICATEUR DE PILE FAIBLE: Un indicateur de pile faible est com-
pris dans le PDM-03. Quand vous changez la pile, assurez-vous que
l'appareil est branché et que le courant est ON (SOUS TENSION). Le
défaut de se conformer à ceci résultera en une perte de mémoire.
L'indicateur de pile faible est ON (SOUS TENSION) quand la LED du
bloc mémoire choisie clignote. La LED clignotera aussi si aucune pile
n'est branchée à l'appareil.
PDM-03 UTILISATION DU SAMPLER:
(177)
PDM-02 SECTION ECHO/EFFET:
(18)
ENTREES:
Phono:................................................................................3 mV, 47 KOhms
Ligne:................ ............................................................150 mV, 27 KOhms
MICRO 1, 2, & 3: .........................................1.5 mV, 2 K Ohms Symétrique
Grave:.....................…......................................................................± 12 dB
Aigu:....................…..........................................................................± 12 dB
SORTIES:
Amplificateur/Auxiliaire:...............................................0 dB 1 V , 400 Ohms
Max:............... .........................................................……....20V Crête/Crête
Enregistrement.................................................................150 mV, 5 KOhms
Zone...............................................................................0 dB 1 V 400 Ohms
Symétrique.....................................................................6 dB 2 V 400 Ohms
GENERAL:
Bande passante:………….........................................20Hz - 20KHz +/- 2 dB
Distortion:.......................…….............................................................0.02%
Rapport Signal/Bruit:...........................................................………..> 80 dB
Atténuation Talkover:…......................................................................-16 dB
Impédance casque:……….............................................................16 Ohms
Alimentation:……...............................................115/230 V, 60/50 Hz, 20 W
Dimensions:.............................Largeur 19" x Hauteur 4” x Profondeur 9.1"
.................................……................................(482.6 x 100.6 x 231.2 mm)
Poids: …..:........................................................................ 10.34 lbs (4.7 kg)
REMARQUE: GEMINI, DANS LE CADRE D'UN SOUCI CONSTANT D'AMELIORATION DE
SES PRODUITS, SE RESERVE LE DROIT DE LES MODIFIER SANS AUCUN PREAVIS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Gemini PDM-01 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à