Tascam X-17 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
12 TASCAM X-17
Français Consignes de sécurité importantes
IMPORTANT (pour le Royaume-Uni)
Ne modifiez pas le cordon d’alimentation de cet
appareil. Si la fiche qui le termine ne correspond pas aux
prises murales de votre domicile, ou si le câble est trop court
pour atteindre une de ces prises, procurez-vous une rallonge du
modèle approprié, conforme aux normes de sécurité, ou
consultez votre revendeur.
Si le cordon secteur vient à être coupé ou endommagé, retirez le
fusible de l’appareil puis débranchez immédiatement la prise,
afin d’éviter tout court-circuit ou électrocution suite à une mise
sous tension par inadvertance.
Si ce produit a été livré sans cordon secteur, ou avec un modèle
inapproprié,lisez les instructions ci-après et suivez-les
scrupuleusement :
IMPORTANT. N’EFFECTUEZ AUCUNE connexion au
niveau de la broche repérée par la lettre E ou par le symbole de
masse ç ou portant un fil de couleur VERTE ou VERT et
JAUNE.
Les couleurs du cordon secteur livré avec cet appareil respectent
le code suivant:
BLEU : NEUTRE
MARRON : PHASE
Comme ces couleurs ne correspondent pas forcément à celles
idientifiant les broches de votre prise secteur, procédez comme
suit :
Le fil BLEU doit être relié à la broche repérée par la lettre N ou
coloriée en NOIR.
Le fil MARRON doit être relié à la broche repérée par la lettre
L ou coloriée en ROUGE.
En cas de remplacement du fusible, n’utilisez qu’un fusible du
même calibre, et remettez bien en place son couvercle de
protection.
EN CAS DE DOUTE, ADRESSEZ-VOUS À UN
ÉLECTRICIEN COMPÉTENT.
TASCAM X-17 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Français
1) Lisez ces instructions.
2) Gardez ces instructions en lieu sûr, pour référence
ultérieure.
3)Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) N’obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez
l’appareil conformément aux instructions du constructeur.
8) N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, telles que radiateur, four ou tout autre appareil
dissipant des calories (amplificateur de puissance, par
exemple).
9) Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité
(détrompeurs) des prises polarisées ou avec mise à la
terre. Une prise polarisée possède un contact plus grand
que l’autre ; une prise avec mise à la terre possède une
troisième broche, prévue pour votre sécurité. Si la prise se
trouvant à l’extrémité du cordon secteur fourni avec votre
appareil ne correspond pas à votre prise murale, consultez
un électricien pour son remplacement.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur, de le coincer
ou de le pincer, ainsi que de couder le cordon au niveau
de l’appareil ou de la prise secteur.
11) N’utilisez que les dispositifs optionnels ou les
accessoires recommandés par le constructeur.
12) N’utilisez l’appareil qu’avec des supports ou
dispositifs de fixation fournis ou recommandés par le
constructeur.
13) Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil en
cas d’orage ou s’il doit rester inutilisé pendant une longue
période.
14) Pour toute maintenance, adressez-vous à des
techniciens professionnels qualifiés. Un retour en SAV
est indispensable dès que l’appareil a été endommagé
d’une façon ou d’une autre : cordon secteur ou
alimentation défaillante, pénétration de liquide ou
introduction d’objets dans l’appareil, exposition à la pluie
ou à l’humidité, et bien sûr dès qu’il ne fonctionne pas
normalement, suite à une chute ou à un choc par exemple.
N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à des
gouttes d’eau.
Ne posez pas d’objets contenant du liquide (vase, tasse,
cannette...) sur l’appareil.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné,
dépourvu de ventilation , comme par exemple une
bibliothèque.
Même si son interrupteur se trouve e n position OFF,
l’appareil consomme du courant électrique, par
l’intermédiaire de son adaptateur secteur.
14 TASCAM X-17
Français Introduction
Sommaire
Introduction ................................................................. 14
Remarques et précautions ...................................... 14
Numéro de série, etc. ............................................. 14
Montage en rack de l'appareil ................................ 14
Fonctions et commandes ............................................. 15
Surface de contrôle ................................................ 16
Remplacement du crossfader ................................. 18
Panneau arrière....................................................... 18
Section Sampler ..................................................... 19
Caractéristiques ........................................................... 21
Synoptique....................................................................51
Introduction
La X-17 est une console DJ 4 voies sophistiquée,
permettant de brancher de nombreux appareils et de
réaliser des mixages créatifs. Son ergonomie sophistiquée
et très étudiée lui permet d’allier simplicité de
fonctionnement et étendue des fonctions.
Il est TRÈS IMPORTANT de lire ce manuel
attentivement et dans sa totalité avant tout branchement
pour exploiter au mieux les possibilités de la X-17.
Pour la maintenance ou la réparation de l’appareil, nous
vous conseillons vivement de contacter votre revendeur
ou distributeur TASCAM. Vous serez ainsi assuré du bon
fonctionnement et des meilleures performances de votre
X-17.
Remarques et précautions
Traitez votre X-17 avec tout le soin souhaitable pour un
appareil de précision.
Évitez de l’exposer à des conditions extrêmes de
température et/ou d’humidité, et évitez de la soumettre à
des chocs ou des vibrations d’origine mécanique.
Éloignez l’appareil des champs magnétiques intenses
(tels que ceux générés par un téléviseur, un moniteur
d’ordinateur, un moteur électrique puissant, etc.).
Considérations environnementales
La X-17 peut être utilisée à peu près partout, mais pour
assurer des performances maximales et prolonger sa
durée de vie, nous vous conseillons de veiller aux points
suivants :
La température nominale de fonctionnement doit être
comprise entre 5 °C et 35 °C, avec un taux d’hygrométrie
relatif de 30 % à 90 %, sans condensation.
L’appareil subit un échauffement modéré en cours de
fonctionnement : nous vous conseillons par conséquent
de ménager un espace libre suffisant au-dessus et autour
de la X-17 pour assurer une bonne ventilation.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble comparable. Pour
éviter toute surchauffe, ne placez pas la X-17 au-dessus
d’un autre appareil générant de la chaleur – un
amplificateur de puissance par exemple.
N’utilisez que l’adaptateur secteur livré avec la X-17, à
l’exclusion de tout autre. Vérifiez avant tout branchement
que la valeur de votre tension secteur correspond à celle
indiquée sur l’adaptateur. Au moindre doute, veuillez
consulter un électricien qualifié.
Pour éviter tout parasite dans le signal audio (ronflette ou
autre), veillez à éloigner le câble secteur ou l’adaptateur
des câbles transportant le signal.
Pour transporter l’appareil, n’utilisez que son
emballage d’origine ou un conditionnement
approprié (flight-case ou assimilé). Nous vous
conseillons par conséquent de conserver
l’emballage d’origine de la X-17, pour tout transport
ultérieur.
Connexion aux autres appareils
Il est extrêmement important d’éteindre tous les autres
appareils de votre système avant d’effectuer des
branchements sur la X-17.
Pour mettre sous tension le système, il est conseillé de
respecter l’ordre suivant : d’abord les sources de signal
(platine tourne-disques, lecteurs de CD, etc.), puis la X-
17 et, en tout dernier, le système d’amplification.
Pour mettre le système hors tension, il faut adopter
l’ordre inverse (d’abord le système d’amplification, puis
les autres appareils).
Si vous êtes amené à éteindre puis rallumer la X-17,
attendez toujours 3 secondes au minimum entre
l’extinction et la remise sous tension.
Numéro de série, etc.
Le numéro de série de la X-17 se trouve sur une étiquette
adhésive placée sur le fond de l’appareil, vers l’arrière.
Notez-le en lieu sûr pour toute référence ultérieure (mise
en œuvre de la garantie, etc.).
Montage en rack de l’appareil
REMARQUE
TASCAM X-17 15
Fonctions et Commandes Français
Fonctions et Commandes
PUSH
16 TASCAM X-17
Français Fonctions et Commandes
Surface de contrôle (panneau supérieur)
1 Entrée MAIN MIC
Reliez le microphone principal à ce connecteur Combo
XLR/TRS, qui accepte des signaux symétriques et
asymétriques.
Ce connecteur, de type “Combo”, accepte indifféremment
des prises mâles de type XLR et jack TRS 1/4 pouce
TRS.
L’assignation des contacts est la suivante :
XLR TRS
GND (masse) : contact 1 corps
HOT (point chaud) : contact 2 pointe
COLD (point froid) : contact 3 anneau
Un autre connecteur repéré MAIN MIC se trouve en
face arrière de l’appareil. Il est impossible d’utiliser
les deux simultanément : veillez donc à utiliser soit
celui de la face avant, soit celui du panneau arrière.
La voie MAIN MIC possède également un connecteur
d’insertion dédié, situé sur le panneau arrière de la X-17.
2 Touche et indicateur ON de la voie MAIN MIC
Appuyez sur la touche pour activer la voie – l’indicateur
s’allume alors et la voie MAIN MIC est active. Pour la
désactiver, il suffit d’appuyer de nouveau sur la touche.
3 Potentiomètre LEVEL MAIN MIC
Ce potentiomètre permet de régler le niveau du signal
arrivant sur l’entrée MAIN MIC (connecteur avant ou
connecteur arrière).
4 Indicateur d’écrêtage OL
Dès que le niveau du signal d’entrée MAIN MIC et/ou
AUX MIC provoque un écrêtage, cet indicateur s’allume.
Le niveau du signal est mesuré après insertion, mais
avant l’égaliseur.
Tous les réglages de niveaux d’entrée doivent
s’effectuer avec une grande prudence. Vérifiez ce
qui se passe sur les VU-mètres et/ou au casque.
Attention : les LED rouges en haut des VU-mètres
ne doivent pas s’allumer, sous peine d’écrêtage
(surcharge et distorsion).
5 Égaliseur MIC EQ
Cet égaliseur possède deux bandes, HI et LO. Toutes
deux permettent d’amplifier ou d’atténuer les graves et/ou
les aigus de 12 dB au maximum. Cette égalisation agit
simultanément sur les signaux d’entrée MAIN MIC et
AUX MIC.
6 Touche et indicateur ON de la voie AUX MIC
Appuyez sur la touche pour activer la voie – l’indicateur
s’allume alors et la voie AUX MIC est active. Pour la
désactiver, il suffit d’appuyer de nouveau sur la touche.
REMARQUE
REMARQUE
7 Potentiomètre AUX MIC LEVEL
Ce potentiomètre permet de régler le niveau du signal
arrivant sur l’entrée AUX MIC.
8 Potentiomètres TRIM et indicateurs OL
Ce potentiomètre permet de régler le niveau du signal
arrivant sur chacune des voies PGM.
Si le niveau d’entrée d’un signal PGM provoque un
écrêtage, l’indicateur OL de la voie PGM correspondante
s’allume.
Tous les réglages de niveaux d’entrée doivent
s’effectuer avec une grande prudence. Vérifiez ce
qui se passe sur les VU-mètres et/ou au casque.
Attention : les LED rouges en haut des VU-mètres
ne doivent pas s’allumer, sous peine d’écrêtage
(surcharge et distorsion).
9 Égaliseur PGM (EQ)
Chaque voie PGM possède un égaliseur trois bandes HI,
MID et LO. Chacune permet d’atténuer la bande de
fréquences correspondante de 26 dB ou de l’amplifier de
12 dB au maximum.
Si vous réglez les trois potentiomètres HI, LO et MID
d’une voie PGM sur –26 dB, le signal résultant sera très
faible.
0 Sélecteurs d’entrée
Permettent de choisir le signal d’entrée de chaque voie
PGM. Pour chacune de ces voies PGM, vous pouvez
choisir entre l’entrée LINE et l’entrée PHONO/LINE
correspondante (la sélection entre phono et ligne
s’effectue sur le panneau arrière).
q Touches et indicateurs CUE
Cette touche permet d’envoyer le signal, prélevé avant
fader, de la voie PGM correspondante sur le bus d’écoute
CUE. Lorsqu’elle est activée sur une voie, l’indicateur
CUE correspondant s’allume.
w Faders PGM
Ces faders permettent de régler avec précision les
niveaux des signaux des voies PGM.
e Sélecteurs FADER START
Ces sélecteurs permettent d’activer/désactiver le
démarrage automatique de A et de B par l’intermédiaire
du crossfader.
r Sélecteurs ASSIGN pour le cross-fader
Permet de choisir les sources de signal assignées aux
côtés A et B du crossfader. Vous pouvez choisir
n’importe lequel des signaux des quatre voies PGM, et il
existe également une position THRU dans laquelle aucun
signal n’est affecté à ce côté du crossfader. Dans ce cas, il
faut utiliser les faders PGM et MASTER pour mixer le
signal de sortie.
t Crossfader
Ce fader horizontal permet de passer du signal PGM
assigné au côté A su signal PGM assigné au côté B.
REMARQUE
TASCAM X-17 17
Fonctions et Commandes Français
Le comportement du crossfader peut être inversé, et vous
pouvez choisir la courbe de niveaux correspondant le
mieux à vos préférences (voir ci-après).
Si nécessaire, vous pouvez procéder vous-même au
remplacement du crossfader (voir plus de détails ci-
après).
TASCAM X-17 7
Fonctions et Commandes Français
y Potentiomètre C.F CURVE
Ce potentiomètre permet de choisir la courbe de passage
d’une source à l’autre (croisement des niveaux) :
progressive (en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre) à brusque (dans le sens des aiguilles d’une
montre).
u Sélecteur C.F REVERSE
Ce sélecteur permet de déterminer le “sens de
fonctionnement” du crossfader.
En position OFF, déplacer le crossfader vers le repère A
augmente le niveau du signal A, et déplacer le crossfader
vers le repère B augmente le niveau du signal B. En
position ON, ce comportement est inversé.
i Crête-mètres
Ces deux échelles de crête-mètres indiquent soit le niveau
du signal MASTER en stéréo, après fader (PGM ou
MASTER), soit les niveaux des signaux mono CUE.
Ce niveau est mesuré après passage par le fader
MASTER.
o Sélecteur de sélection du crête-mètre (L/R –
CUE/PROG)
Ce sélecteur permet de changer la source des niveaux
indiqués par les crête-mètres : MASTER (touche non
enfoncée) ou CUE (touche enfoncée).
p Sélecteur et indicateur EFFECTS ON
Lorsque ce sélecteur est activé, l’indicateur s’allume, et la
boucle d’effets externes est activée sur les généraux.
a Fader MASTER
Ce fader permet de régler le niveau du signal de sortie
présent sur les connecteurs MASTER OUTPUTS (à la
fois sur les prises XLR symétriques et sur les cinch
asymétriques).
s Potentiomètre AUX IN LEVEL
Permet de régler le niveau des signaux arrivant sur les
prises AUX IN.
d Connecteurs AUX IN
Ces connecteurs cinch asymétriques peuvent accueillir
des appareils au niveau ligne (lecteur CD, platine cassette
ou MiniDisc, autre X-17, etc.). Le signal d’entrée
correspondant arrive juste avant le fader MASTER.
f Potentiomètre AUX OUT LEVEL
Ce potentiomètre permet de régler le niveau du signal de
sortie envoyé sur les connecteurs AUX OUTPUT.
g Potentiomètre BOOTH OUT LEVEL
Ce potentiomètre sert à régler le niveau du signal de
sortie envoyé sur les connecteurs BOOTH OUTPUT.
h Sorties REC OUTPUT
Ces deux cinch asymétriques permettent de récupérer le
signal des généraux (MASTER), prélevé avant passage
par le fader. Elles sont prévues pour alimenter un
enregistreur : vous pouvez ainsi enregistrer votre concert
sans que les éventuelles modifications apportées au
niveau des généraux (MASTER) ne viennent troubler
l’enregistrement.
j Sélecteur d’insertion PRE/POST pour REC OUT
Ce sélecteur contrôle le signal de sortie présent sur les
prises REC OUT. Lorsque ce sélecteur se trouve sur la
position PRE (touche non enfoncée), le signal destiné à
l’enregistrement (quatre voies PGM + signal du sampler)
ne passe pas par la boucle d’insertion sur les généraux.
Lorsque le sélecteur se trouve en position POST (touche
enfoncée), le signal destiné à l’enregistrement (les
signaux des quatre voies PGM plus celui du sampler)
passe par la boucle d’insertion sur les généraux, et inclut
les signaux AUX IN, MAIN MIC et AUX MIC.
k Slot pour carte CompactFlash™
Ce slot accueille une carte CompactFlash, qui permet de
sauver les sons échantillonnés dans la mémoire interne de
la X-17, afin de pouvoir les y recharger ultérieurement.
Vous pouvez ainsi “transporter” vos samples favoris sous
une forme compacte et robuste.
La carte ne peut être insérée que dans un seul sens. Pour
l’éjecter, appuyez sur le bouton Eject situé à droite du
slot.
Lorsque vous n’utilisez pas de carte CompactFlash™,
protégez le slot avec le capot fourni.
Pour plus de détails concernant l’utilisation de la carte
avec le sampler, reportez-vous au paragraphe consacré au
sampler, ci-après.
CompactFlash est une marque commerciale déposée de
la CompactFlash Association.
l Sélecteur SAMPLER SOURCE
SAVE : Permet de sauvegarder sur la carte CompactFlash
les données des échantillons présents dans la mémoire
interne de la X-17.
LOAD : Permet de charger dans la mémoire interne de la
X-17 les données des échantillons présents sur la carte
CompactFlash.
MIC, 1 - 4 : Sélectionne la source de signal
échantillonnée (les entrées MIC ou n’importe laquelle des
quatre voies PGM).
; Potentiomètre SAMPLER PITCH
Permet de régler la hauteur et la vitesse de lecture de
l’échantillonneur : les valeurs possibles vont de mi-
vitesse (SLOW) à double vitesse (FAST).
18 TASCAM X-17
Français Fonctions et Commandes
z Potentiomètre SAMPLER LEVEL
Permet de régler le niveau de sortie du signal du sampler.
x Sélecteur et indicateur SAMPLER CUE
Cette touche permet d’envoyer le signal du sampler,
prélevé avant réglage de niveau, au circuit d’écoute CUE
(lorsque cette fonction est activée, l’indicateur s’allume).
c Touche et indicateur SAMPLER LOOP
Permet d’activer/désactiver la lecture en boucle sur
l’échantillonneur (l’indicateur s’allume lorsque la lecture
en boucle est activée).
v Touches IN/<- (IN1, IN2, IN3)
Permettent de lancer l’enregistrement ou la lecture
d’échantillons. Lorsque le sélecteur SAMPLER
SOURCE se trouve en position LOAD, ces touches
servent à charger les données d’échantillons
correspondantes depuis la carte CompactFlash.
b Touche OUT
Cette touche arrête l’enregistrement ou la lecture de
l’échantillon. Lorsque le sélecteur SAMPLE SOURCE
est réglé sur SAVE, cette touche sert à sauvegarder sur la
carte CompactFlash les données d’échantillons se
trouvant dans la mémoire du X-17.
n Touche et indicateur MONO SPLIT
Cette touche permet de sélectionner le mode d’écoute
casque. Vous pouvez choisir le mode MONO SPLIT
(indicateur allumé) ou le mode STEREO (l’indicateur est
éteint).
Mode STEREO : Vous pouvez écouter simultanément
le signal CUE et le signal MASTER, mélangés
aux niveaux déterminés par le potentiomètre
PAN.
Mode MONO SPLIT : Vous écoutez le signal CUE en
mono dans l’oreillette gauche du casque, et le
signal MASTER en mono dans l’oreillette
droite.
m Potentiomètre MONITOR MIX
Ce potentiomètre sert à doser le mélange, dans le casque,
des signaux CUE et MASTER.
, Potentiomètre PHONES LEVEL
Ce potentiomètre permet de régler le niveau d’écoute
dans le casque.
. Embase PHONES
Cette embase jack stéréo 6.35 mm sert à brancher un
casque stéréo standard.
Remplacement du crossfader
1. Placez le fader tout en haut de sa course, et enlevez
son capuchon.
2. Dévissez les vis maintenant le fader en place.
3. Démontez le fader.
4. Débranchez le connecteur multibroche reliant le
crossfader à la X-17.
5. Remplacez le crossfader par un nouveau, puis
rebranchez le connecteur multibroche sur le nouveau
crossfader.
6. Mettez en place le nouveau crossfader, puis fixez-le
avec les vis mises de côté après le premier point
Panneau arrière
/ Embase pour adaptateur secteur
Cette embase sert à brancher l’adaptateur secteur PS-
P17X livré avec votre X-17.
Insérez la fiche de l’adaptateur de façon à ce que sa
flèche corresponde au point blanc sérigraphié sur le
panneau arrière de la X-17.
N’UTILISEZ AUCUN AUTRE ADAPTATEUR que
celui livré avec votre X-17 ; il porte la référence PS-
P17X.
Branchez l’adaptateur secteur à la X-17 comme indiqué
sur le panneau arrière de la X-17. Si vous le branchez
différemment, vous risquez d’encommager la X-17.
! Touche POWER
Vérifiez que cette touche se trouve en position OFF
lorsque vous branchez ou débranchez l’adaptateur
secteur.
@ Touche BOOTH DIMMER
Lorsque cette touche est activée, lorsque vous appuyez
sur la touche MAIN MIC ON, le niveau du signal envoyé
sur les connecteurs BOOTH OUTPUT est réduit de
20 dB.
# Sorties BOOTH OUTPUT
Ces deux cinch asymétriques permettent de récupérer le
signal des généraux (MASTER), prélevé avant passage
par le fader. Leur niveau se règle via le potentiomètre
BOOTH OUT en face avant.
La touche BOOTH DIMMER permet de réduire le niveau
de ce signal de 20 dB.
$ Sorties AUX OUTPUT
Ces prises cinch asymétriques permettent de récupérer le
signal avant passage par le fader MASTER. Leur niveau
se règle via le potentiomètre AUX OUT.
% Sorties MASTER OUTPUTS (UNBAL)
Ces prises cinch asymétriques permettent de récupérer le
signal des généraux de la X-17, en tenant compte de la
position du fader MASTER.
^ Prises SEND/RETURN
Ces prises jack 1/4 pouce asymétriques servent à insérer
un effet ou un processeur de signal dans le chemin du
signal des généraux (sortie MASTER OUTPUT), qui
inclut les quatre signaux PGM et l’échantillonneur.
Les prises jack 1/4 pouce sont câblées comme suit :
ATTENTION
TASCAM X-17 19
Fonctions et Commandes Français
GND (masse) : corps
SEND (départ) : pointe
RETURN (retour) : anneau
& Sorties MASTER OUTPUTS (BAL)
Ces embases XLR symétriques permettent de récupérer le
signal des généraux de la X-17, en tenant compte de la
position du fader MASTER.
La correspondance des contacts est la suivante :
GND : contact 1 (masse)
HOT : contact 2 (point chaud)
COLD : contact 3 (point froid)
* Connecteurs FADER START
Ces mini-jacks émettent le signal commandant le
démarrage par fader start.
Vous pouvez activer la fonction fader start (démarrage au
fader) du crossfader indépendamment pour les côtés A et
B.
En déplaçant le crossfader, vous lancez et/ou arrêtez
(back cue) automatiquement la source PGM assignée au
côté A ou B du crossfader.
Le signal correspondant au démarrage (fader start)
est émis sur la pointe du jack, celui correspondant à
l’arrêt (fader stop ou back cue) est émis sur le
manchon. La masse de ces connexions est fournie
par la masse du signal de l’appareil commandé par
le fader start.
( Entrées LINE
Ces entrées asymétriques sur cinch reçoivent les signaux
d’appareils au niveau ligne : lecteurs CD, platines
cassette ou DAT, enregistreurs MiniDisc, etc.
) Entrées PHONO/LINE
Lorsque les touches PUSH PHONO appropriées se
trouvent en position PHONO (enfoncées), vous pouvez
utiliser les signaux provenant de platines tourne-disques
équipées de cellules à aimant mobile (repérées MM,
abréviation de Moving Magnet). Si cette touche se trouve
en position LINE (non enfoncée), vous pouvez utiliser
des signaux au niveau ligne, provenant de lecteurs CD,
platines cassette ou DAT, enregistreurs MiniDisc, etc.
Lorsque la touche PUSH PHONO est réglé sur
PHONO, ne branchez jamais autre chose qu’une
platine tourne-disque équipée d’une cellule à
aimant mobile (MM) sur ces entrées ; de même, ne
branchez jamais votre platine tourne-disque sur
d’autres connecteurs.
Q Bornes SIGNAL GND
Si les platines tourne-disque que vous utilisez sont
munies d’un fil de mise à la masse, reliez-les à ces bornes
repérées SIGNAL GND. Vous éviterez ainsi l’apparition
de bourdonnements et de bruits parasites divers.
W Touches PUSH PHONO
Appuyer sur ces touches permet d’utiliser les entrées
ATTENTION
ATTENTION
LINE/PHONO de numéro impair (1, 3, 5 et 7) avec des
tables de lecture. Laissez les en position normale si vous
désirez utiliser ces entrées avec des appareils au niveau
ligne, provenant de lecteurs CD, platines cassette ou
DAT, enregistreurs MiniDisc, etc.
Éteignez les amplificateurs ou systèmes d’écoute
avant d’utiliser ces touches. Lorsque vous les
enfoncez, des bruits de fort niveau sont générés,
qui peuvent endommager vos enceintes ou vos
oreilles.
E Prise MAIN MIC SEND/RETURN
Ce jack TRS 1/4 pouce (asymétrique) sert à insérer un
effet ou processeur de signal externe dans le chemin du
signal MAIN MIC.
Le câblage du connecteur est le suivant :
GND (masse) : corps
SEND (départ) : pointe
RETURN (retour) : anneau
R Entrée AUX MIC
Ce connecteur jack 6.35 mm symétrique (TRS) sert à
relier un microphone auxiliaire à la X-17. Son câblage est
le suivant :
GND : corps 1 (masse)
HOT : pointe (point chaud)
COLD : anneau (point froid)
T Entrée MAIN MIC input
Ce connecteur jack 6.35 mm symétrique (TRS) sert à
relier le microphone principal à la X-17. Son câblage est
le suivant :
XLR TRS
GND : contact 1 (masse)
HOT : contact 2 (point chaud)
COLD : contact 3 (point froid)
Un autre connecteur MAIN MIC se trouve en face
avant de l’appareil. Il est impossible d’utiliser les
deux simultanément : veillez donc à utiliser soit celui
de la face avant, soit celui du panneau arrière.
Section Sampler
La X-17 inclut trois samplers. Chacun peut enregistrer
jusqu’à 30 secondes de son, avec une résolution
numérique de 16 bits. Les échantillons (samples)
correspondants peuvent être sauvegardés et chargés
sur/depuis des cartes au format CompactFlash (CF) d’une
capacité minimale de 16 Mo. Les cartes d’autres formats
que le CompactFlash ne fonctionnent pas avec la X-17.
La X-17 utilise un format de données propriétaire
TASCAM pour les données de samples. Les
données sauvegardées sur carte CompactFlash ne
peuvent donc être chargées/enregistrées que sur
une X-17.
REMARQUE
REMARQUE
ATTENTION
20 TASCAM X-17
Français Fonctions et Commandes
Échantillonnage
Vous pouvez échantillonner les signaux arrivant sur les
voies PGM 1 à 4 ou les signaux MIC. Lors de
l’enregistrement d’un sample, le signal est échantillonné
avant passage par le fader des voies PGM 1 à 4.
1. Pour sélectionner le signal à échantillonner, utilisez le
sélecteur SAMPLE SOURCE. Les choix possibles
sont PGM 1 à 4 ou MIC.
2. Pour lancer l’échantillonnage, appuyez sur une touche
IN qui n’est pas allumée (IN1, IN2 ou IN3). Lorsque la
touche est éteinte, la mémoire d’échantillon
correspondante est vide. Appuyer sur la touche lance
l’échantillonnage – la touche IN s’allume, et la touche
OUT commence à clignoter.
3. Pour arrêter l’enregistrement, il suffit d’appuyer sur la
touche OUT. Si la durée d’échantillonnage dépasse la
durée maximale (30 secondes), l’enregistrement
s’arrête automatiquement. La touche IN que laquelle
vous avez appuyé précédemment clignote, ainsi que le
touche OUT.
Effacement des données d’échantillons
Lorsqu’un des trois samplers de la X-17 contient des
données (sa touche IN est allumée), il suffit pour les
effacer de maintenir enfoncée la touche OUT puis
d’appuyer sur la touche IN correspondante. La touche IN
s’éteint alors. Si aucun des samplers ne contient de
données, la touche OUT s’éteint également.
Lecture
1. Lorsqu’un sampler contient des données (sa touche IN
est allumée), il suffit d’appuyer sur sa touche IN pour
lancer la lecture. L’indicateur PLAY correspondant
s’allume alors, et la lecture démarre depuis le début de
l’échantillon. Appuyer de nouveau sur n’importe
quelle touche IN en cours de lecture lance la lecture du
sample correspondant depuis son début (y compris
celui en cours de lecture).
Veuillez noter que la X-17 peut mémoriser jusqu’à
trois samples, mais qu’un seul peut être lu à la fois.
2. Pour régler le niveau de sortie, utilisez le
potentiomètre LEVEL.
3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche OUT.
L’indicateur PLAY correspondant s’éteint alors.
Lecture en boucle
1. Appuyez sur la touche LOOP. Lorsqu’elle est allumée,
appuyer sur une des touches IN lance la lecture en
boucle, et l’indicateur PLAY correspondant s’allume.
2. Lorsque la touche LOOP est allumée, et que la lecture
en boucle est en cours, appuyer sur LOOP permet de
désactiver la touche et de sortir du mode de lecture en
boucle. La lecture ne s’arrête pas pour autant – elle
continue jusqu’à la fin du sample (ou jusqu’à ce que
vous appuyiez sur la touche OUT).
REMARQUE
Réglage de la hauteur de lecture et du tempo
1. Le potentiomètre PITCH sert à régler la hauteur et la
vitesse de lecture. Les valeurs possibles s’étendent de mi-
vitesse (SLOW), soit 50 % de la vitesse originale [une
octave plus bas] à double vitesse (FAST), soit 200 % de
la vitesse originale [une octave plus haut].
Enregistrer des échantillons sur une carte
CompactFlash
Notez que lorsque vous éteignez la X-17, toutes les
données d’échantillons non sauvegardées sur carte sont
perdues. Pour sauvegarder les données sur une carte
CompactFlash™, conformez-vous à la procédure exposée
ci-après
1. Insérez la carte CompactFlash dans le slot
correspondant.
Veuillez noter que cette opération effacera toutes
les données éventuellement présentes sur la carte.
Si cette dernière contient des données que vous
désirez préserver, mieux vaut changer de carte pour
la sauvegarde des données.
2. Réglez le sélecteur SAMPLER SOURCE en position
SAVE. La touche OUT commence à clignoter.
3. Appuyez sur la touche OUT. Elle s’allume et
l’opération de sauvegarde des données commence. Les
données se trouvant éventuellement sur la carte sont
effacées, puis la sauvegarde proprement dite
commence. Lorsque les données d’un sample sont
sauvegardées, la touche IN correspondante clignote.
4. Une fois le dernier échantillon sauvegardé, la touche
OUT clignote, et les touches IN reviennent au statut
qui était le leur avant l’opération de sauvegarde (les
touches allumées indiquent la présence d’un
échantillon).
Charger des échantillons depuis une carte CompactFlash
Veuillez noter que cette opération efface tous les
échantillons se trouvant précédemment dans les
mémoires de la X-17. Si vous désirez en conserver
certains, il faut donc les sauvegarder au préalable
sur une autre carte.
1. Insérez la carte CompactFlash dans le slot.
2. Réglez le sélecteur SAMPLE SOURCE en position
LOAD. La touche IN1/<- commence alors à clignoter.
3. Appuyez sur la touche IN1/<-. Elle clignote, et
l’opération de chargement des données commence.
4. Une fois l’opération de chargement des données
terminée, et les échantillons chargés en mémoire, les
touches IN s’allument. Si un seul échantillon a été
chargé, seule la touche IN1 est allumée ; si deux
échantillons ont été chargés, les touches IN1 et IN2
sont allumées ; et si trois échantillons ont été chargés,
toutes les touches sont allumées. Si la carte ne
contenait aucune donnée d’échantillon à charger,
aucune touche ne s’allume.
5. Une fois l’opération de chargement achevée, les
touches IN correspondant aux échantillons chargés
s’allument. Si aucun échantillon n’a été chargé depuis
la carte, aucune touche n’est allumée.
REMARQUE
REMARQUE
TASCAM X-17 21
Caractéristiques Français
Caractéristiques
Entrées LINE IN (PGM 1 à 4) :
cinch, asymétrique
Niveau d'entrée : –10 dBV
Impédance d'entrée : 10 kohms
Entrées PHONO/LINE (PGM 1 à 4) :
cinch, asymétrique
Position PHONO
Niveau d'entrée : –54 dBV
Impédance d'entrée : 47 kohms
Correction RIAA
Position LINE
Niveau d'entrée : –10 dBV
Impédance d'entrée : 10 kohms
Entrée MAIN MIC (sur la surface de contrôle)
XLR/TRS, symétrique/asymétrique
Niveau d'entrée : –50 dBV
Impédance d'entrée : 2.8 kohms
MAIN MIC input (sur le panneau arrière)
XLR, symétrique
Niveau d'entrée : –50 dBV
Impédance d'entrée : 2.8 kohms
Entrée AUX MIC (sur le panneau arrière)
TRS, symétrique/asymétrique
Niveau d'entrée : –50 dBV
Impédance d'entrée : 2.8 kohms
Entrée AUX IN (sur la surface de contrôle)
Cinch, asymétrique
Niveau d'entrée : –10 dBV
Impédance d'entrée : 10 kohms
Sorties MASTER OUTPUTS (BAL)
sur XLR, symétriques
Niveau nominal de sortie : +4 dBu
Impédance de sortie : 75 Ohms
Sorties MASTER OUTPUTS (UNBAL)
cinch, asymétrique
Niveau nominal de sortie : 0 dBV
Impédance de sortie : 100 Ohms
Sorties BOOTH OUTPUT:
cinch, asymétrique
Niveau nominal de sortie : 0 dBV
Impédance de sortie : 100 Ohms
Sorties REC OUTPUT :
cinch, asymétrique
Niveau nominal de sortie : –10 dBV
Impédance de sortie : 100 Ohms
Sorties AUX OUTPUT :
cinch, asymétrique
Niveau nominal de sortie : 0 dBV
Impédance de sortie : 100 Ohms
SEND/RETURN
Jack TRS, asymétrique
Niveau nominal de sortie (départ) : –4 dBV
Impédance de sortie : 100 Ohms
Niveau nominal d’entrée (retour) : –4 dBV
Impédance d’entrée : 10 kohms
MAIN MIC SEND/RETURN
Jack TRS, asymétrique
Niveau nominal de sortie (départ) : –4 dBV
Impédance de sortie : 100 Ohms
Niveau nominal d’entrée (retour) : –4 dBV
Impédance d’entrée : 10 kohms
Prise casque (PHONES) :
2 x 100 mW (sur 33 ohms)
Performances Audio
Réponse en fréquence :
LINE IN : 20 Hz à 20 kHz, +/–1.0 dB
PHONO IN : 30 Hz à 15 kHz, +/–2.0 dB
(RIAA)
MIC IN : 30 Hz à 18 kHz, +/–3.0 dB
Rapport Signal/Bruit :
LINE IN : 78 dB (pondération IHF A)
PHONO IN : 70 dB (pondération IHF A)
MIC IN : 60 dB (pondération IHF A)
Taux de distorsion harmonique totale :
LINE IN : <0.1 %
PHONO IN : <0.2 %
MIC IN : <0.2 %
Séparation des canaux >60 dB (à 1 kHz)
PGM EQ
HI : +12 dB à -26 dB
MID : +12 dB à -26 dB
LO : +12 dB à -26 dB
Filtres (fréquence de coupure à -6dB, pente 12 dB/octave)
HI : 6.5 kHz
MID : 6.5 kHz & 200 Hz
LO : 200 Hz
MIC EQ
HI : 5.5 kHz, +12 dB à -12 dB
LO : 125 Hz, +12 dB à -12 dB
Tensions secteur : 120 V (60 Hz)
230 V (50Hz)
Consommation : 27 W
Dimensions (LxHxP) : 482 x 176 x 102 (mm)
Poids : 4.3 kg (X-17 seule)
0.8 kg (adaptateur secteur
PS-P17X AC)
Applicable dans l'environement électromagnétique :
E4
Surcharge de courant à l'allumage :
1.6 A
Accessoires fournis
Bouchon RCA pour prise phono x 8
Alimentation secteur (PS-P17X) x1
Mode d'emploi x 1
Toutes les caractéristiques sont susceptibles de
modifications sans préavis.
(1) (3.4)
(58)43.6
(20)1025
176
102 (37)(37)
435
482
465
(28.6)
(20)
143
TASCAM X-17 51
Block diagram / Schéma synoptique / Blockschaltbild / Schema a blocchi / Diagrama de bloques
Block diagram / Schéma synoptique / Blockschaltbild /
Schema a blocchi / Diagrama de bloques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Tascam X-17 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur