Roland Quad-Capture Le manuel du propriétaire

Catégorie
Matériel musical
Taper
Le manuel du propriétaire
+48V
BSU DEEPS-iH
2/1 NI
NIAM
2/1 TUO
4/3 NI 4/3 TUO
IN TUO
IDIM
OIDUA
REXIM TCERID
A/D
TUPNI
OUTPUT
INPUT 1L
INPUT 2R
COAXIAL IN
(3/4)
MIDI IN
MIDI OUT
COAXIAL OUT
(3/4)
OUTPUT 1L
OUTPUT 2R
PHONES
LATIGID
TUO
ROTCELES
REXIM
/ONOM
STEREO
MIX
/Z-iH
Z-oL
COMP
ESAHP
SENS
D/A
FPH
100Hz
COMP
ESAHP
SENS
D/A
FPH
100Hz
* 5 1 0 0 0 1 9 2 3 8 - 0 1 *
* 5 1 0 0 0 4 2 9 9 1 - 0 2 *
Organigramme: utilisation du QUAD-CAPTURE pour l’enregistrement
DAW (Digital Audio Workstation) est le terme générique employé pour les logiciels de création
musicale.
Installez le pilote (p. 14).
Oui. Non.
Enregistrement
Dénissez le périphérique audio d’entrée/sortie sur le DAW (p. 24, p. 27).
Connectez une guitare ou un micro au QUAD-CAPTURE (p. 25).
Réglez le niveau du gain d’entrée.
QUAD-CAPTURE (p. 25)
Panneau de conguration (p. 29)
Réglez le préampli ou le compresseur
(p. 29, p. 30).
Possédez-vous un DAW?
Windows/MacOSX
Préparez le logiciel DAW,
comme Ableton Live,
GarageBand, Logic, etc.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
N’ouvrez pas l’appareil ou neectuez
aucune modication à l’intérieur.
N’essayez pas de réparer l’appareil ou
d’en remplacer des pièces (sauf si le
présent manuel fournit des instructions
spéciques dans ce sens). Pour toute
opération de maintenance, prenez contact
avec votre revendeur, avec le centre de
maintenance Roland le plus proche, ou
avec un distributeur Roland agréé (voir la
page «Information»).
N’installez jamais l’appareil dans l’un des
emplacements suivants:
exposé à des températures extrêmes
(par exemple, exposition directe à la
lumière du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit de chauage,
ou sur un équipement produisant de
la chaleur) ;
embué (par exemple, salle de bains,
cabinet de toilettes, sol mouillé) ;
exposé à la vapeur ou à la fumée ;
exposé au sel ;
humide ;
exposé à la pluie ;
poussiéreux ou sableux ;
soumis à de fortes vibrations et secousses.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil est toujours
placé sur une surface plane et qu’il est
stable. Ne placez jamais l’appareil sur un
support susceptible d’osciller, ou sur des
surfaces inclinées.
Cet appareil, utilisé seul ou avec un
amplicateur et des enceintes ou un
casque d’écoute, est en mesure de
produire des signaux à des niveaux
qui pourraient endommager l’ouïe de
façon irréversible. Ne l’utilisez donc
pas trop longtemps à volume élevé
ou inconfortable. Si vous pensez avoir
endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
bourdonnent, arrêtez immédiatement
d’utiliser l’appareil et consultez un
audiologiste.
Ne placez pas de récipients contenant
des liquides sur ce produit. Veillez à ce
qu’aucun corps étranger (par exemple
objets inammables, pièces de monnaie,
ls) ou liquide (par exemple eau ou jus de
fruits) ne pénètre dans le produit. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer
des courts-circuits, un fonctionnement
défectueux ou autres dysfonctionnements.
Utilisé pour les instructions destinées
à prévenir les utilisateurs d’un risque de
blessure ou de dommages matériels en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
* Les dommages matériels font référence
aux dommages ou autres conséquences
préjudiciables relatifs au domicile et
à son ameublement, ainsi qu’aux
animaux de compagnie.
Utilisé pour les instructions destinées à
prévenir les utilisateurs d’un danger de
mort ou d’un risque de blessure grave en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté
à gauche indique que le cordon d’alimentation doit
être débranché de la prise.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
instructions ou des avertissements importants. La signification
de chaque symbole est déterminée par l’image représentée
dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé
pour des précautions, des avertissements ou des alertes
à caractère général signalant des dangers.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté
à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil.
À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION
À propos des symboles
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
AVERTISSEMENT
ATTENTION
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «REMARQUES
IMPORTANTES» (p. 3; p. 5). Ces sections fournissent d’importantes informations relatives au bon fonctionnement de l’appareil.
En outre, pour être sûr de bien maîtriser chacune des fonctionnalités de votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire le mode
d’emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main an de pouvoir vous y reporter si nécessaire.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Déconnectez immédiatement le câble USB
et prenez contact avec votre revendeur,
avec le centre de service Roland le plus
proche, ou avec un distributeur Roland
agréé (voir la page « Information ») dans
les cas suivants :
des objets ou du liquide se sont
introduits dans l’appareil ;
en cas de fumée ou d’odeur
inhabituelle ;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou
s’est embué de quelque autre façon) ;
l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous remarquez une
modication notable des performances.
En présence de jeunes enfants, il est
essentiel qu’un adulte exerce une
surveillance jusqu’à ce l’enfant soit capable
de respecter toutes les règles essentielles à
une utilisation sans risque de l’appareil.
Protégez l’appareil des forts impacts.
(Ne pas laisser tomber.)
Ne lisez PAS un CD-ROM sur un lecteur
CD audio conventionnel. Le son perçu
serait d’un volume pouvant entraîner une
perte auditive permanente. D’autre part,
cela pourrait également endommager
les haut-parleurs ou d’autres composants
système.
ATTENTION
Essayez d’éviter que les cordons et les
câbles ne s’entremêlent. Les cordons et les
câbles doivent également être placés hors
de portée des enfants.
Ne grimpez jamais sur l’appareil, et ne
posez jamais d’objets lourds par-dessus.
Déconnectez tous les cordons de
périphériques externes avant de déplacer
l’appareil.
Mettez toujours l’alimentation fantôme
hors tension lors de la connexion d’autres
périphériques que des microphones
à condensateur qui requièrent une
alimentation fantôme. Vous risquez
d’endommager le matériel si vous
utilisez par erreur l’alimentation fantôme
pour des micros dynamiques, des
périphériques de lecture audio ou d’autres
périphériques qui ne nécessitent pas ce
type d’alimentation. Assurez-vous de
vérier les caractéristiques de tous les
micros que vous avez l’intention d’utiliser
en vous reportant au manuel fourni avec
ces derniers.
(Alimentation fantôme de cet instrument: 48VCC,
6mAMax)
5
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
Avant de connecter cet appareil à d’autres
périphériques, mettez tous les appareils hors tension.
Ceci vous permettra d’éviter tout dysfonctionnement et/
ou dommage des haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
L’utilisation de l’appareil à proximité d’amplicateurs
de puissance (ou autre équipement contenant des
transformateurs de forte puissance) peut être source de
bourdonnements. Pour corriger le problème, modiez
l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source
d’interférence.
Cet appareil peut interférer avec la réception radio et
télévision. N’utilisez pas cet appareil à proximité de ces
récepteurs.
Il peut y avoir production de bruit si des appareils de
communication sans l (par exemple, des téléphones
portables) sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit
peut se produire lors de la réception ou de l’émission
d’un appel, ou encore pendant une conversation. Si
vous rencontrez ces problèmes, éloignez de l’appareil
les appareils sans l concernés, ou bien éteignez-les.
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil,
ne le placez pas à proximité d’appareils produisant de
la chaleur, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule
fermé, et ne le soumettez pas de quelque manière
que ce soit à des températures extrêmes. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.
En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où
la température et/ou l’humidité sont très diérentes,
des gouttelettes d’eau (de la condensation) peuvent se
former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors
présenter des dysfonctionnements ou des dommages
si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Par
conséquent, avant d’utiliser l’appareil, vous devez le
laisser reposer pendant quelques heures, jusqu’à ce que
la condensation se soit complètement évaporée.
En fonction de la matière et de la température de la
surface sur laquelle vous posez l’appareil, ses pieds en
caoutchouc peuvent décolorer ou marquer la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu
sous les pieds en caoutchouc an de l’éviter. Le cas
échéant, assurez-vous que l’appareil ne glisse pas et ne
bouge pas accidentellement.
Ne placez aucun objet contenant de l’eau (par exemple
un vase à eurs) sur cet appareil. Évitez également toute
utilisation d’insecticide, parfum, alcool, vernis à ongle,
atomiseur et autre à proximité de l’appareil. Essuyez
rapidement tout liquide qui s’est répandu sur l’appareil
en utilisant un chion sec et doux.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un
chion doux et sec ou un chion légèrement imbibé
d’eau. Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un chion
imprégné de détergent doux et non abrasif. Essuyez
ensuite l’appareil soigneusement à l’aide d’un chion
doux et sec.
N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de
solvants de quelque sorte que ce soit, an d’éviter tout
risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
Gardez à l’esprit que toutes les données contenues
dans la mémoire de l’appareil peuvent être perdues
lorsque l’appareil est envoyé en réparation. Les données
importantes doivent toujours êtres consignées par écrit
(dans la mesure du possible). Au cours des réparations,
toutes les précautions sont prises an d’éviter la perte
de données. Néanmoins, dans certains cas (par exemple,
lorsque les circuits liés à la mémoire présentent un
dysfonctionnement), il se peut qu’il ne soit pas possible
de restaurer les données en question, ce dont nous
nous excusons. Roland Corporation ne peut être tenu
responsable des pertes de données de ce type.
6
REMARQUES IMPORTANTES
Précautions supplémentaires
Notez que le contenu stocké dans la mémoire
peut être irrémédiablement perdu par suite d’un
dysfonctionnement ou d’une manipulation incorrecte
de l’appareil. À titre de précaution, nous vous
recommandons d’eectuer régulièrement une copie de
sauvegarde des données importantes que vous avez
stocké dans la mémoire de l’appareil.
Malheureusement, il peut s’avérer impossible de
restaurer les données stockées dans la mémoire de
l’appareil après leur perte. Roland Corporation ne peut
être tenu responsable des pertes de données de ce type.
Manipulez avec susamment de précautions les
boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil,
ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation
un peu brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
Lors du branchement/débranchement de tous les
câbles, saisissez le connecteur et ne tirez jamais sur
le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou une
détérioration des éléments internes du câble.
Pour éviter de déranger vos voisins, eorcez-vous de
maintenir le volume de l’appareil à des niveaux de
volume raisonnables. Vous préférerez peut-être opter
pour un casque an de ne pas avoir à vous soucier de
votre voisinage.
Lorsque vous devez transporter l’appareil, utilisez
si possible l’emballage d’origine (y compris ses
rembourrages). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
Certains câbles de branchement sont équipés de
résistances. N’utilisez pas de câbles équipés de
résistances pour la connexion à cet appareil. De tels
câbles entraînent un volume extrêmement bas, voire
inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir
de plus amples informations.
Manipulation des CD
Évitez de toucher ou de rayer le côté brillant (surface
codée) du disque. Les CD sales ou endommagés
peuvent présenter des problèmes de lecture. Utilisez un
nettoyant pour CD disponible dans le commerce pour
entretenir la propreté de vos disques.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques
déposées ou des marques de Microsoft Corporation.
Windows® désigne ociellement: «Système
d’exploitation Microsoft® Windows®».
VST est une marque de Steinberg Media Technologies
GmbH.
ASIO est une marque de Steinberg Media Technologies
GmbH.
Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques
déposées ou des marques de leurs propriétaires
respectifs.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) fait référence à
un portefeuille de brevets en rapport avec l’architecture
des microprocesseurs, développé par Technology
Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie
sous licence accordée par le groupe TPL.
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans l’autorisation
écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland est une marque déposée de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
7
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...................3
REMARQUES IMPORTANTES ..............5
Contenu de l’emballage ......................8
Description du panneau ...................10
Panneau avant ................................................... 10
Panneau arrière ................................................. 12
Installation du pilote .........................14
Vérication de la diusion du son .............. 21
Utilisation de base .............................23
Conguration pour la lecture .......................23
Paramètres du périphérique de
sortie ......................................................... 24
Conguration pour l’enregistrement ........ 25
Réglage du niveau d’entrée .............. 25
Réglage automatique du niveau
d’entrée .................................................... 26
Paramètres du périphérique
d’entrée .................................................... 27
Réglages depuis le panneau de
conguration ......................................28
Démarrage du Panneau de conguration 28
Réglage du préampli .......................................29
Réglage du compresseur ...............................30
Réglage de la console de mixage d’entrée 31
Réglage de la fréquence
d’échantillonnage .............................................31
Sélection de la sortie son depuis la prise
COAXIAL OUT (3/4) ........................................... 32
Enregistrement et chargement de vos
paramètres .......................................................... 32
Enregistrement des paramètres ...... 32
Chargement des paramètres ............ 32
Initialisation des paramètres ........................ 33
Vérication du ux du signal ........................ 33
Réglage de l’entrée depuis la prise
COAXIAL IN (3/4) ............................................... 33
Modication de la méthode de
paramétrage AUTO-SENS .............................. 34
Vérication de la synchronisation les
autres équipements numériques ............... 34
Vérication des paramètres du pilote ....... 35
Achage du panneau de conguration
à l’avant-plan ...................................................... 35
Vérication de la version du panneau
de conguration ............................................... 35
Dysfonctionnements .........................36
Problèmes lors de l’installation du pilote . 36
Problèmes lors de l’utilisation du QUAD-
CAPTURE ..............................................................37
Limitations liées à l’utilisation du
paramètre 192kHz ........................................... 43
Modication des paramètres de
l’ordinateur pour éviter les problèmes...... 44
Paramètre Options de signature
du pilote (Windows XP) ......................44
Paramètres de gestion de
l’alimentation .........................................45
Paramètres «Performances» du
système (Windows) .............................. 46
Réglage du volume du système ...... 47
Paramètres du logiciel de
communication vocale (Windows
8.1/8/7) ..................................................... 48
Paramètres de la fonction de
supervision (Windows 8.1/8/7) ........ 48
Réinstallation du pilote ..................................49
Suppression du pilote ......................... 49
Paramètres avancés du pilote ...................... 51
Spécications principales.................53
Index .....................................................55
8
Contenu de l’emballage
Après avoir ouvert l’emballage, vériez que tous les éléments sont présents.
(Si vous constatez qu’il manque un accessoire, veuillez vous adresser au lieu d’achat.)
QUAD-CAPTURE
Mode d’emploi
Il s’agit du document que vous êtes en train de consulter. Conservez-le pour vous y reporter en cas
de besoin.
CD-ROM du pilote QUAD-CAPTURE
Ce CD-ROM contient les pilotes et les morceaux de démonstration du QUAD-CAPTURE.
* Ne lisez PAS un CD-ROM sur un lecteur CD audio conventionnel.
Le son perçu serait d’un volume pouvant entraîner une perte auditive permanente. D’autre part,
cela pourrait également endommager les haut-parleurs ou d’autres composants système.
* Vous devriez lire le «Contrat de licence» avant d’ouvrir le CD-ROM inclus. En ouvrant le CD-ROM,
vous marquez votre accord avec le contrat de licence.
* Évitez de toucher ou de rayer le côté brillant (surface codée) d’un disque. Les CD sales ou
endommagés peuvent présenter des problèmes de lecture. Utilisez un CD-ROM/DVD-ROM de
nettoyage disponible dans le commerce pour entretenir la propreté de vos disques.
Câble USB
Utilisez ce câble pour connecter le QUAD-CAPTURE au connecteur USB de votre ordinateur.
* Utilisez uniquement le câble USB fourni. Si vous avez besoin d’un remplacement en raison d’une
perte ou de matériel endommagé, contactez le centre de service Roland le plus proche, ou un
distributeur Roland agréé (voir la page «Information»).
Ableton Live Lite Serial Number Card
La carte Ableton Live Lite comporte un numéro de série dont vous aurez besoin lorsque vous
installerez Ableton Live Lite. Ce numéro de série et est u nique ne peut pas être réédité. Prenez donc
soin de ne pas le perdre. Pour plus de détails sur la procédure d’installation et d’autres informations,
conteectez-vous à http://roland.cm/livelite . Veuillez noter que Roland ne fournit pas de support
pour Ableton Live Lite.
9
Contenu de l’emballage
Contrat de licence
Ce contrat vous autorise à utiliser certains logiciels dont les droits d’auteur sont la propriété de
Roland Corporation.
Vous devez lire ce contrat avant d’ouvrir le CD-ROM.
Vous devrez fournir les éléments suivants:
Amplicateur externe, haut-parleurs, casques, etc., pour écouter le son produit par le
QUAD-CAPTURE
Micro, guitare, etc., en tant que périphériques audio d’entrée pour le QUAD-CAPTURE
Câble coaxial numérique (lors de la connexion d’un périphérique numérique)
10
Description du panneau
Remarque
Ne connectez le QUAD-CAPTURE à l’ordinateur qu’une fois l’installation du pilote terminée (p. 14).
Panneau avant
1
2
4
5
6 7
8
91
2
3
3
10
1. Prise INPUT 1L, prise INPUT 2R (prises d’entrée combo)
Il s’agit de prises d’entrée audio analogiques munies de préamplis
micro. Elles s’adaptent aussi bien aux prises XLR qu’aux prises
téléphoniques, ce qui vous permet d’utiliser le type de prise
adéquat pour l’équipement que vous connectez. Elles prennent
également en charge à la fois les connexions symétriques et
asymétriques.
Type XLR: -60 à -6dBu
Type prise
téléphonique:
-50 à +4dBu
Activez le commutateur [Hi-Z (INPUT 1)] (p. 13) ou [PHANTOM] (p. 13) selon l’équipement connecté.
* La prise INPUT 2R est xée sur une impédance basse. Si vous connectez directement une guitare
ou une basse sur l’entrée INPUT 2R, le volume audio d’entrée sera insusant.
* Cet instrument est équipé de prises
de type symétriques (XLR/TRS). Les
schémas de câblage correspondant à
ces prises sont indiqués sur la droite.
Procédez aux connexions après avoir
consulté les schémas de câblage des
autres équipements que vous comptez connecter.
2. Bouton [SENS 1L], bouton [SENS 2R] (boutons gain d’entrée)
Permettent de régler le volume du signal audio entrant via l’entrée INPUT 1L ou la prise INPUT 2R.
3. Indicateur de niveau d’entrée
Indique le niveau d’entrée du signal audio.
Indique la valeur du gain d’entrée dénie actuellement si le paramètre AUTO-SENS (p. 26) est déni sur
activé et qu’un signal audio nest pas émis pendant un certain temps.
Type XLR
Type prise
téléphonique
(asymétrique)
Type prise
téléphonique
TRS (symétrique)
1: GND
2: HOT
3: COLD
GND (SLEEVE)
HOT (TIP)
COLD (RING)
11
Description du panneau
4. Témoin PEAK
Ce témoin s’allume lorsque le niveau du signal d’entrée est trop élevé. Utilisez les boutons [SENS 1L]
et [SENS 2R] pour régler le niveau d’entrée an que le témoin PEAK ne s’allume pas.
5. Bouton [AUTO-SENS]
Active/désactive le paramètre AUTO-SENS.
Le paramètre AUTO-SENS vous permet d’optimiser le niveau d’entrée en analysant le signal audio
d’entrée (p. 26).
6. Témoin USB
S’allume lorsque le QUAD-CAPTURE est connecté à un ordinateur et que l’ordinateur a détecté le
QUAD-CAPTURE.
7. Bouton [MONO]
Active la supervision des signaux d’entrée sur les
prises INPUT 1L et INPUT 2R entre stéréo et mono.
Si vous connectez une guitare ou une basse à la prise
INPUT 1L et que vous n’utilisez pas la prise INPUT 2R,
activez le mode mono (le bouton [MONO] s’allume).
Même si le mode mono est activé (le bouton [MONO] s’allume), le signal audio envoyé via USB vers
votre ordinateur sera en stéréo.
8. Bouton [MIX]
Règle le volume du moniteur.
Lorsque vous tournez ce bouton vers la
gauche (vers PLAYBACK), les niveaux des
signaux audio parvenant aux diérentes
prises d’entrée diminuent. D’autre part,
lorsque vous tournez ce bouton vers la
droite (vers INPUT) le niveau de sortie du
signal audio produit par l’ordinateur est
réduit. Lorsque le bouton est positionné
au centre, les niveaux d’entrée du signal
audio produit par l’ordinateur et les
niveaux des signaux audio arrivant aux
diérentes prises d’entrée sont tous réglés
sur 100%.
9. Bouton [OUTPUT]
Règle le volume des signaux audio produits par la prise PHONES, la prise OUTPUT 1L et la prise
OUTPUT 2R.
10. Prise PHONES
Permet de connecter le casque. Cette prise produit le même signal que les prises OUTPUT 1L et
OUTPUT 2R. Même si le casque est connecté, le son sera émis via les prises OUTPUT 1L et OUTPUT
2R.
Bouton [MONO] Son contrôlé
Éteint Stéréo
Allumé Mono
PLAYBACK
INPUT
100%
0%
100%
0%
Volume
12
Description du panneau
Panneau arrière
11
12
14 15 16 1714
12
13
11. Prise USB
Connecte le QUAD-CAPTURE à un ordinateur compatible avec la norme USB 2.0.
Avant la connexion, vous devez installer le pilote (p. 14).
12. Connecteurs MIDI OUT/IN
Connectez le connecteur MIDI OUT au générateur de son MIDI, etc. Connectez le connecteur MIDI IN
à votre clavier MIDI ou à votre contrôleur MIDI.
13. Prises COAXIAL IN (3/4)/OUT (3/4)
La prise COAXIAL IN (3/4) sert d’entrée pour le signal audio numérique. La prise COAXIAL OUT (3/4)
émet le signal audio numérique.
* Au cours de la synchronisation du QUAD-CAPTURE avec l’équipement numérique externe, un
léger claquement peut être émis, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
14. Prises OUTPUT 1L/2R (type TRS symétrique)
Émet le signal audio analogique.
* Lorsque vous utilisez des prises TRS symétriques avec les
prises OUTPUT 1L/2R, procédez au câblage en suivant
les indications de l’illustration. Procédez aux connexions
après avoir vérié le brochage de l’autre équipement que
vous comptez connecter.
GND (SLEEVE)
HOT (TIP)
COLD (RING)
13
Description du panneau
15. Commutateur [GROUND LIFT]
En utilisation normale, ce commutateur est réglé sur «NOR»
(NORMAL).
Si vous entendez des bruits dus à une boucle de terre, vous
pouvez peut-être éliminer les bruits indésirables en réglant le
commutateur sur «LIFT», ce qui déconnecte la broche GND
(SLEEVE) des prises OUTPUT 1L/2R (type TRS symétrique) de
la terre.
16. Commutateur [PHANTOM]
Active ou désactive l’alimentation fantôme fournie aux prises de type XLR des prises INPUT 1L et
INPUT 2R.
Équipement connecté Commutateur [PHANTOM]
Microphone(s) à
condensateur
48V
Autre équipement OFF
* Vous devez désactiver l’alimentation fantôme sauf si des microphones à condensateur
nécessitant une alimentation fantôme sont connectés aux prises de type XLR. Utiliser
l’alimentation fantôme pour un micro dynamique ou pour un périphérique de lecture audio peut
entraîner des dysfonctionnements. Pour de plus amples informations sur les caractéristiques de
votre micro, reportez-vous au mode d’emploi.
* Alimentation fantôme de QUAD-CAPTURE: 48VCC, 6mA maximum
17. Commutateur [Hi-Z (INPUT 1)]
Règle l’impédance de la prise INPUT 1L. Vous pouvez sélectionner une impédance élevée (Hi-Z) ou
une impédance basse (Lo-Z) en fonction des besoins de l’équipement connecté.
Équipement connecté Commutateur [Hi-Z (INPUT 1)]
Guitare ou basse ON
Autre équipement OFF
Prises OUTPUT 1L/2R
(type TRS symétrique)
NOR
LIFT
14
Remarque
Ne connectez le QUAD-CAPTURE à l’ordinateur qu’après y avoir été invité.
Un «pilote» est un logiciel qui transfère des données entre le QUAD-CAPTURE et le logiciel
de l’application sexécutant sur votre ordinateur lorsque l’ordinateur et le QUAD-CAPTURE
sont connectés.
1. Démarrez l’ordinateur sans que le QUAD-CAPTURE soit connecté.
Déconnectez tous les câbles USB autres que ceux pour un clavier USB et/ou une souris USB
(le cas échéant).
Windows
Connectez-vous à l’ordinateur avec un compte d’utilisateur disposant de droits
d’administrateur.
2. Quittez toutes les applications en cours d’exécution.
3. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM.
Windows
Lorsque la boîte de dialogue de lecture automatique s’ache, cliquez sur [Ouvrir le
dossier pour voir les chiers].
4. Ensuite, double-cliquez sur le chier correspondant du CD-ROM fourni pour
démarrer le programme d’installation.
Système d’exploitation Fichier
Windows [Setup] dans le dossier [WinDriver]
MacOSX [QuadCapture_USBDriver] dans le dossier [MacDriver]
Reportez-vous au site Web de Roland pour des informations concernant les pilotes et la
compatibilité avec les versions de système d’exploitation les plus récentes.
http://www.roland.com/
Installation du pilote
Windows
MacOSX
Windows
utilisateurs: passez à la p. 15
MacOSX
utilisateurs: passez à la p. 18
15
Installation du pilote
5. Lorsqu’un écran de conrmation relatif au contrôle de compte d’utilisateur
s’ache, cliquez sur [Oui] ou [Continuer].
6. Lorsque «Le pilote QUAD-CAPTURE sera installé sur votre ordinateur.» s’ache,
cliquez sur [Suivant].
7. Cliquez à nouveau sur [Suivant].
Windows 8.1/8/7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue liée à la sécurité de Windows s’ache, cliquez sur [Installer].
Windows XP
Si la boîte de dialogue «Installation logicielle» s’ache, cliquez sur [Continuer] pour
poursuivre l’installation.
Si vous ne pouvez pas continuer, cliquez sur [OK] pour annuler l’installation. Modiez
les paramètres comme décrit à la section «Paramètre Options de signature du pilote
(Windows XP)» (p. 44) et eectuez une nouvelle installation.
8. Lorsque «Le pilote est prêt à l’installation.»
s’ache, utilisez un câble USB pour
connecter le QUAD-CAPTURE à l’ordinateur.
* Baissez le volume de tout périphérique avant de
brancher le câble USB.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection.
Après la mise sous tension, un court laps de
temps (quelques secondes) est nécessaire avant
que l’appareil ne fonctionne normalement.
* Assurez-vous toujours que le niveau de volume
soit au plus bas avant de mettre l’appareil sous
tension. Même lorsque le volume est au plus bas, il se peut que vous entendiez malgré
tout du son lorsque l’appareil est mis sous tension. Ce bruit est tout à fait normal et
n’indique aucunement un dysfonctionnement.
Linstallation du pilote peut demander plusieurs minutes.
Windows 8.1/8/7/Windows Vista
Si un autre message s’ache, suivez les instructions qui s’achent à l’écran. Le pilote sera
automatiquement installé.
Windows XP
Lindication «Nouveau matériel détecté» s’ache dans le coin inférieur droit de l’écran.
Windows 8.1/8/7/Windows Vista
utilisateurs: passez à la p. 16
Windows XP utilisateurs: passez à la p. 17
Windows
16
Installation du pilote
Windows 8.1/8/7/Windows Vista
9. Lorsque «Linstallation est terminée.» s’ache, cliquez sur [Fermer].
Si la boîte de dialogue «Modication des paramètres système» s’ache, cliquez sur [Oui]
pour redémarrer Windows.
10. Ouvrez le «Panneau de conguration», cliquez sur [Matériel et audio], puis
cliquez sur [Son].
Si vous avez sélectionné l’achage en icônes ou l’achage classique, double-cliquez sur
[Son].
11. Cliquez sur l’onglet [Lecture] et sélectionnez la sortie [1-2] de QUAD-
CAPTURE, puis cliquez sur [Par défaut].
12. Cliquez sur [OK].
Passez à la p. 21
Si vous ne pouvez pas sélectionner le QUAD-CAPTURE, reportez-vous à la section «Problèmes
lors de l’utilisation du QUAD-CAPTURE» (p. 37).
Si le QUAD-CAPTURE est sélectionné comme périphérique de sortie, les alertes audio de
l’ordinateur sont émises à l’aide du QUAD-CAPTURE; elles ne sont pas émises par les haut-
parleurs de l’ordinateur.
17
Installation du pilote
Windows XP
9. Si une boîte de dialogue s’ache en vous
demandant de préciser si vous souhaitez
vous connecter à Windows Update,
sélectionnez [Non, pas pour cette fois] et
cliquez sur [Suivant].
10. Sélectionnez [Installer le logiciel
automatiquement (recommandé)], puis
cliquez sur [Suivant].
11. Si la boîte de dialogue «Installation matérielle»
s’ache, cliquez sur [Continuer] pour poursuivre
l’installation.
12. Lorsque «Fin de l’Assistant Ajout de nouveau
matériel détecté» s’ache, cliquez sur [Terminer].
13. Lorsque «Linstallation est terminée.» s’ache,
cliquez sur [Fermer].
Si la boîte de dialogue «Modication des paramètres
système» s’ache, cliquez sur [Oui] pour redémarrer
Windows.
14. Ouvrez le «Panneau de conguration», cliquez sur [Sons, voix et
périphériques audio], puis sur [Sons et périphériques audio].
Si vous avez sélectionné l’achage classique, double-cliquez sur [Sons et périphériques
audio].
15. Cliquez sur l’onglet [Audio] et sélectionnez [1-2 (QUAD-CAPTURE)].
Lorsque vous connectez un générateur de son MIDI externe, sélectionnez [MIDI (QUAD-
CAPTURE)] dans la zone [Lecture audio].
16. Cliquez sur [OK].
Passez à la p. 21
Si vous ne pouvez pas sélectionner le QUAD-CAPTURE, reportez-vous à la section
«Problèmes lors de l’utilisation du QUAD-CAPTURE» (p. 37).
Si le QUAD-CAPTURE est sélectionné comme périphérique de sortie, les alertes audio
de l’ordinateur sont émises à l’aide du QUAD-CAPTURE; elles ne sont pas émises par les
haut-parleurs de l’ordinateur.
18
Installation du pilote
Si la boîte de dialogue «Authentication» ou le message «Programme d’installation vous
demande de taper votre mot de passe.» s’ache lors de l’installation, saisissez votre mot de
passe et cliquez sur [OK].
5. Lorsque le message «Bienvenue dans le programme d’installation du logiciel
QUAD-CAPTURE Driver» s’ache, cliquez sur [Continuer].
6. Si l’écran de sélection de la destination de l’installation s’ache, sélectionnez le
disque de démarrage et cliquez sur [Continuer].
7. Lorsque le type d’installation s’ache, cliquez sur [Installer] ou [Mettre à jour].
8. Cliquez sur [Poursuivre l’installation] dans l’écran suivant.
9. Une fois l’installation terminée, cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer
l’ordinateur.
Le redémarrage de l’ordinateur peut prendre un certain temps.
10. Après le redémarrage de l’ordinateur,
connectez le QUAD-CAPTURE à l’ordinateur à
l’aide d’un câble USB.
* Baissez le volume de tout périphérique avant de
brancher le câble USB.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection.
Après la mise sous tension, un court laps de temps
(quelques secondes) est nécessaire avant que
l’appareil ne fonctionne normalement.
* Assurez-vous toujours que le niveau de volume soit au plus bas avant de mettre l’appareil
sous tension. Même lorsque le volume est au plus bas, il se peut que vous entendiez malgré
tout du son lorsque l’appareil est mis sous tension. Ce bruit est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
11. Dans «Préférences système», cliquez sur [Son].
12. Cliquez sur l’onglet [Sortie] et sélectionnez [QUAD-CAPTURE].
13. Une fois les réglages terminés, quittez «Préférences système».
Si vous ne pouvez pas sélectionner le QUAD-CAPTURE, reportez-vous à la section «Problèmes
lors de l’utilisation du QUAD-CAPTURE» (p. 37).
Si le QUAD-CAPTURE est sélectionné comme périphérique de sortie, les alertes audio de
l’ordinateur sont émises à l’aide du QUAD-CAPTURE; elles ne sont pas émises par les haut-
parleurs de l’ordinateur.
MacOSX
19
Installation du pilote
14. Ouvrez le dossier [Applications] puis le dossier [Utilitaires], et double-cliquez sur
[Conguration audio et MIDI].
La boîte de dialogue «Conguration audio et MIDI» s’ache.
15. Ouvrez la boîte de dialogue des paramètres du périphérique MIDI.
Système d’exploitation Opération
MacOSX 10.6 ou ultérieur
Sélectionnez [Acher la fenêtre MIDI] dans le menu [Fenêtre].
(La fenêtre «Studio MIDI» s’ache.)
MacOSX 10.5 ou antérieur Cliquez sur l’onglet [Périphériques MIDI].
16. Vériez que [QUAD-CAPTURE] s’ache dans la fenêtre «Studio MIDI» ou la boîte de
dialogue «Conguration audio et MIDI».
Si [QUAD-CAPTURE] ne s’ache pas ou s’ache en grisé, cela signie que QUAD-CAPTURE n’a
pas été correctement détecté. Cliquez sur [Réinit. MIDI]. Essayez également de déconnecter et de
reconnecter le câble USB du QUAD-CAPTURE.
17. Cliquez sur [Ajout périph.].
Le message [nouveau périph. externe] s’ache.
18. Cliquez sur le [nouveau périph. externe] que vous avez ajouté, puis cliquez sur
[Acher Infos].
19. Saisissez «QUAD-CAPTURE» dans le champ [Nom du périphérique], puis cliquez sur
[Appliquer].
20
Installation du pilote
20. À l’aide de votre souris, faites glisser et connectez les èches haut/bas /
(qui représentent les ports dentrée/sortie de chaque périphérique) du
[QUAD-CAPTURE] et le [QUAD-CAPTURE] que vous avez ajouté an qu’ils soient
connectés comme indiqué sur l’illustration.
22
16
21, 23
17 18
20
21. Cliquez sur [Tester cong.].
Si un générateur de son est connecté au connecteur MIDI OUT du QUAD-CAPTURE, l’étape
suivante le fera émettre un son au volume sonore élevé. Veillez donc à réduire le volume du
générateur de son avant de poursuivre.
22. Cliquez sur la èche bas du QUAD-CAPTURE.
23. Cliquez sur [Tester cong.] et terminez la conrmation.
24. Fermez la fenêtre «Studio MIDI» ou la boîte de dialogue «Conguration audio et
MIDI».
Passez à la p. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Roland Quad-Capture Le manuel du propriétaire

Catégorie
Matériel musical
Taper
Le manuel du propriétaire