Elkron AL3000-M Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
5
4
1
AL3000-M
I- Unità alim. da 3,4 A
GB - 3,4 A power supply
F- Bloc d’alimentation 3,4 A
D- 3,4 A Netzteil
- 3,4 A
Manuale completo
Complete manual
Manuel complet
Ungekürztes Handbuch

DS80PS02-001 LBT81116
ELKRON
Tel. +39.011.3986711
Fax +39.011.3986703
www.elkron.com – [email protected]
ELKRON is a trademark of
URMET S.p.A.
Via Bologna, 188/C 10154 Torino (TO) – Italy
www.urmet.com
Made in Italy
LEGENDA SIMBOLI SYMBOL KEY LÉGENDE DES SYMBOLES SYMBOLLEGENDE
Tensione di
alimentazione continua
Direct current
power voltage
Tension d’alimentation
continue
Gleichstromvers
orgungsspannung
~Tensione di
alimentazione alternata Alternating power voltage Tension d’alimentation
alternative
Versorgung mit
Wechselspannung
Riferirsi al manuale
d’installazione del dispositivo
See the installation
manual of the device
Se reporter au manuel
d’installation du dispositif
Siehe Installationsanleitung
des Geräts




DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012
 
DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012
 
DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE du 4 juillet 2012
 
RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES VOM 4. Juli 2012
 


In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.



The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health

you purchased the product.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers.
Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos équipements usagés en les remettants à un point de collecte spécialisé pour le recyclage des déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE). La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aidera à conserver les ressources naturelles et à assurer
qu’elles sont recyclées d’une manière qui protège la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte où vous pouvez déposer vos équipements usagés pour le recyclage,
veuillez contacter votre revendeur, votre service local d’élimination des ordures ménagères.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Es liegt daher in Ihrer Verantwortung, Ihre Altgeräte zu entsorgen, indem Sie diese bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben.
Die getrennte Sammlung und das Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung tragen zur Erhaltung natürlicher Ressourcen bei und garantieren, dass diese auf gesundheits- und umweltverträgliche
Weise recycelt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Hausmüll-Entsorgungsdienst oder bei dem
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
24
DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July
2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE du 4 juillet 2012 relatif aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE)
RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES VOM 4. Juli
2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
ﮫﯾﺟوﺗ2012/19 ﻲﻓ سﻠﺟﻣﻠﻟو ﻲﺑوروﻷا نﺎﻣﻟرﺑﻠﻟ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا /4 زوﯾﻟوﯾ2012 ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تادﻌﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ نﺄﺷﺑ
) ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاوWEEE (
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita
agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’ac-
quisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400
m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensione massima
inferiore a 25cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of
with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the
recycling of waste electrical and electronic equipment.
The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit
pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers.
Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos équipements usagés en les remettants à un point de col-
lecte spécialisé pour le recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). La collecte et le recyclage séparés
de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aidera à conserver les ressources naturelles et à assurer qu’elles sont
recyclées d’une manière qui protège la santé humaine et l’environnement.
Pour plus d’informations sur les lieux de collecte où vous pouvez déposer vos équipements usagés pour le recyclage, veuillez contacter
votre revendeur, votre service local d’élimination des ordures ménagères.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt
nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Es liegt daher in Ihrer Verantwortung, Ihre Altgeräte zu entsorgen, indem Sie diese bei einer geeigneten Sammelstelle für das
Recycling für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben.
Die getrennte Sammlung und das Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung tragen zur Erhaltung natürlicher Ressourcen bei und
garantieren, dass diese auf gesundheits- und umweltverträgliche Weise recycelt werden.
Weitere Informationen dazu, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem
Hausmüll-Entsorgungsdienst oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
ﺔﻣﻼﻋ ﺎﮭﯾﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو مﺗ ﻲﺗﻟا تﻼﺟﻌﻟا تاذ ﺔﯾوﺎﺣﻟا زﻣر رﯾﺷﯾX صﻠﺧﺗﻟا مدﻋ بﺟﯾ ﮫﻧأ ﻰﻟإ ﮫﺗوﺑﻋ ﻰﻠﻋ وأ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻰﻠﻋ
ﻊﻘﺗ كﻟذ نﻣ ًﻻدﺑ .ىرﺧﻷا ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﻊﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ نﻣ ﻖﯾرط نﻋ كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا تادﻌﻣ نﻣ صﻠﺧﺗﻟا ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ كﻘﺗﺎﻋ ﻰﻠﻋ
ﻰﻟإ ﺎﮭﻣﯾﻠﺳﺗﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تادﻌﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ رﯾودﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﺻﺻﺧﻣ ﻊﯾﻣﺟﺗ ﺔطﻘﻧ .ﺔ تادﻌﻣ رﯾودﺗ ةدﺎﻋإو لﺻﻔﻧﻣﻟا ﻊﻣﺟﻟا دﻋﺎﺳﯾﺳ
ﺔﺋﯾﺑﻟاو نﺎﺳﻧﻹا ﺔﺣﺻ ﻲﻣﺣﺗ ﺔﻘﯾرطﺑ ﺎھرﯾودﺗ ةدﺎﻋإ نﺎﻣﺿو ﺔﯾﻌﯾﺑطﻟا دراوﻣﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا ﻲﻓ صﻠﺧﺗﻟا تﻗو ﻲﻓ كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا .
ﺎﻛﻣﻟا لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا نﻣ دﯾزﻣ وأ ﻲﻠﺣﻣﻟا ﺔﻧﯾدﻣﻟا بﺗﻛﻣﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ ،رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋﻹ تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا تادﻌﻣ نﻣ ﮫﯾﻓ صﻠﺧﺗﻟا كﻧﻛﻣﯾ يذﻟا ن
.ﺞﺗﻧﻣﻟا ﮫﻧﻣ تﯾرﺗﺷا يذﻟا رﺟﺗﻣﻟا وأ ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا ﺔﻣدﺧ
24
DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July
2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE du 4 juillet 2012 relatif aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE)
RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES VOM 4. Juli
2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
ﮫﯾﺟوﺗ2012/19 ﻲﻓ سﻠﺟﻣﻠﻟو ﻲﺑوروﻷا نﺎﻣﻟرﺑﻠﻟ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا /4 زوﯾﻟوﯾ2012 ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تادﻌﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ نﺄﺷﺑ
) ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاوWEEE (
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita
agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’ac-
quisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400
m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensione massima
inferiore a 25cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of
with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the
recycling of waste electrical and electronic equipment.
The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit
pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers.
Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos équipements usagés en les remettants à un point de col-
lecte spécialisé pour le recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). La collecte et le recyclage séparés
de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aidera à conserver les ressources naturelles et à assurer qu’elles sont
recyclées d’une manière qui protège la santé humaine et l’environnement.
Pour plus d’informations sur les lieux de collecte où vous pouvez déposer vos équipements usagés pour le recyclage, veuillez contacter
votre revendeur, votre service local d’élimination des ordures ménagères.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt
nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Es liegt daher in Ihrer Verantwortung, Ihre Altgeräte zu entsorgen, indem Sie diese bei einer geeigneten Sammelstelle für das
Recycling für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben.
Die getrennte Sammlung und das Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung tragen zur Erhaltung natürlicher Ressourcen bei und
garantieren, dass diese auf gesundheits- und umweltverträgliche Weise recycelt werden.
Weitere Informationen dazu, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem
Hausmüll-Entsorgungsdienst oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
ﺔﻣﻼﻋ ﺎﮭﯾﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو مﺗ ﻲﺗﻟا تﻼﺟﻌﻟا تاذ ﺔﯾوﺎﺣﻟا زﻣر رﯾﺷﯾX صﻠﺧﺗﻟا مدﻋ بﺟﯾ ﮫﻧأ ﻰﻟإ ﮫﺗوﺑﻋ ﻰﻠﻋ وأ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻰﻠﻋ
ﻊﻘﺗ كﻟذ نﻣ ًﻻدﺑ .ىرﺧﻷا ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﻊﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ نﻣ ﻖﯾرط نﻋ كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا تادﻌﻣ نﻣ صﻠﺧﺗﻟا ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ كﻘﺗﺎﻋ ﻰﻠﻋ
ﻰﻟإ ﺎﮭﻣﯾﻠﺳﺗﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تادﻌﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ رﯾودﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﺻﺻﺧﻣ ﻊﯾﻣﺟﺗ ﺔطﻘﻧ .ﺔ تادﻌﻣ رﯾودﺗ ةدﺎﻋإو لﺻﻔﻧﻣﻟا ﻊﻣﺟﻟا دﻋﺎﺳﯾﺳ
ﺔﺋﯾﺑﻟاو نﺎﺳﻧﻹا ﺔﺣﺻ ﻲﻣﺣﺗ ﺔﻘﯾرطﺑ ﺎھرﯾودﺗ ةدﺎﻋإ نﺎﻣﺿو ﺔﯾﻌﯾﺑطﻟا دراوﻣﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا ﻲﻓ صﻠﺧﺗﻟا تﻗو ﻲﻓ كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا .
ﺎﻛﻣﻟا لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا نﻣ دﯾزﻣ وأ ﻲﻠﺣﻣﻟا ﺔﻧﯾدﻣﻟا بﺗﻛﻣﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ ،رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋﻹ تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا تادﻌﻣ نﻣ ﮫﯾﻓ صﻠﺧﺗﻟا كﻧﻛﻣﯾ يذﻟا ن
.ﺞﺗﻧﻣﻟا ﮫﻧﻣ تﯾرﺗﺷا يذﻟا رﺟﺗﻣﻟا وأ ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا ﺔﻣدﺧ
ÖFFNUNGEN FÜR KABEL
A  B
C  D - Kabeldurchgang

E
geeigneten Typs verwenden (nicht enthalten).
EINSETZEN DER KARTE SA3000
TAMPER: ALTERNATIVE INSTALLATIONEN UND ANSCHLÜSSE
A
B
ANSCHLUSS UND BEFESTIGUNG DER VERSORGUNG
A - Kabel im Lieferumfang enthalten B - Schellenhalter
C - Schmelzsicherung D - Erdkabel mit im Lieferumfang enthaltenem Faston


ANSCHLUSS AN 230 V-STROMVERSORGUNG UND BATTERIE

ein zweipoliger Leitungsschutzschalter mit einem Wert von nicht über 10 A zum Schutz des Versorgungsnetzes.
Batterieanschluss: die im Bild angegebenen Faston-Verbinder-Adapter verwenden.


32
76
3
3
5
4
6
7
5
5
ÖFFNEN DES GEHÄUSES
A - Entfernen des Frontteilse B - Öffnen durch Kippen. Das Frontteil um 180 Grad drehen. Es bleibt am Boden verankert.
ÖFFNUNGEN FÜR KABEL
A - vorgestanzte Öffnung für Kabelkanal B - vorgestanzte Öffnungen für Kabelkanal
C - vorgestanzte Öffnungen für Kabelkanal D - Kabeldurchgang
WANDMONTAGEBOHRUNGEN
E - Ausschließlich auf einer Höhe von 2 m an der Wand montieren. Zur Befestigung Dübel mit einem Durchmesser von 6 mm eines für die Wandeigenschaften
geeigneten Typs verwenden (nicht enthalten).
EINSETZEN DER KARTE SA3000
TAMPER: ALTERNATIVE INSTALLATIONEN UND ANSCHLÜSSE
A - Nur Öffnungsschutz. Nicht mit EN 50131 Grad 3 konform.
B - Öffnungs- und Demontageschutz. Verwendung für Zertifizierung EN 50131 Grad 3 obligatorisch. Dübel und Schraube im Lieferumfang enthalten.
ANSCHLUSS UND BEFESTIGUNG DER VERSORGUNG
A - Kabel im Lieferumfang enthalten B - Schellenhalter
C - Schmelzsicherung D - Erdkabel mit im Lieferumfang enthaltenem Faston
ERDANSCHLUSS (PE) UND ANSCHLUSSSTIFTABDECKUNG
Nachdem die Anschlüsse hergestellt wurden, die Abdeckung aus durchsichtigem Kunststoff zum Schutz der Anschlussstifte anbringen.
ANSCHLUSS AN 230 V-STROMVERSORGUNG UND BATTERIE
Anschluss an die 230 V-Stromversorgung. r die Stromversorgung mit 230 V~ muss eine geeignete Trennvorrichtung installiert werden, zum Beispiel
ein zweipoliger Leitungsschutzschalter mit einem Wert von nicht über 10 A zum Schutz des Versorgungsnetzes.
Batterieanschluss: die im Bild angegebenen Faston-Verbinder-Adapter verwenden.
AL3000-M
ي و ﺗ ﺣ ﺗ ﺔﻘﯾﺛوﻟا هذھ طﻘﻓ ﻰﻠﻋ ض ﻌ ﺑ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا ﺗﻧﻣﻟﺎﺑ. دﯾزﻣﻟ نﻣ ،تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ﺟ ر ﯾ ﺔﻌﺟارﻣ ﺔﻟدأ ةدﺣو مﻛﺣﺗﻟا .MP3000
فﺻو م ﺎ ﻋ
ﻲﻧدﻌﻣﻟا قودﻧﺻﻟا ةرﺎﺑﻋوھ نﻋ ﺔﯾوﺎﺣ تﺎﺣوﻟ ﻊﺿوﻟ ﺔﻣﻣﺻﻣSA3000 . قودﻧﺻﻟا مﻠﺳﯾ و ﻼﻣﺎﻛ ادوزﻣ ثﺑﻌﻟا موﺎﻘﻣو ،ﺔﻗﺎطﻠﻟ دوزﻣﺑ ﺔﯾﺎﻣﺣﻠ تﺎﻘﺣﻠﻣو. نﻛﻣﯾ مﻛﺣﺗﻟا تادﺣو ﺔﺣوﻟ بﻠط ﺔﯾزﻛرﻣﻟاSA3000 ل ﻛ ﺷ ﺑ
،لﺻﻔﻧﻣ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻰﻟإ ت ﺎ ﺣ و ﺔﻌﺳوﺗ تﺎﺣوﻟ ﮭﺟاوﻟا ىرﺧأ ﺔﻠﻣﺗﺣﻣ. ﯾرﺎطﺑﻟا رﯾﻏ ﺔﻘﻓرﻣ.
ﮫﯾﺑﻧﺗ
لﺑﻗ ءارﺟإ تﻼﯾﺻوﺗﻟا ﻟ ﺎ ﺑﺔﻛﺑ ،ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺻﻓا دﮭﺟ رﺎﯾﺗﻟا ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا.
تﺎظﺣﻼﻣ: ﻊﺿﺧﯾ دوزﻣ ﺔﻗﺎطﻟا درﺟﻣﺑ دﮭﺟﻟ ﮫﺑﯾﻛر ر ﺑ ﺎ زوﺎﺟﺗﯾ ﺔ ﺋ دﮭﺟﻟا دﺋازﻟا II ب ﻠ ط ﺗ عورﺷﻣﻟا ﯾﺎﻣﺣ ﯾﻓﺎﺿإ نﻣ دﮭﺟﻟا جرﺎﺧ رﺑﺎﻌﻟا ز ﺎ ﮭ ﺟ ﻟ ا.
اذإ نﺎﻛ ﻊطﻘﻣﻟا ﻲ ﺿ ر ﻌ ﻟ ا ل ﻗ أ نﻣ 0.5 مﻣ IEC 60332-2-2 ﻲﻐﺑﻧﯾ نأ ﻖﺑﺎطﺗ تﻼﺑﺎﻛﻟا ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا رﺎﯾﻌﻣ60332-1-2 IEC اذإ ﻊطﻘﻣﻟا نﺎﻛ ﻲ ﺿ ر ﻌ ﻟ ا 0.5 م ﻣ² وأ ،رﺛﻛأ وأ ﻖﺑﺎط ر ﺎ ﯾ ﻌ
ﺢﺗﻓ قودﻧﺻﻟا
A- ﺔﻟازإ ﺔﯾﻣﺎﻣا B ﺔﺣﺗﻓ فرﻓر مﻗ رﯾودﺗﺑ ﺔﻣدﻘﻣﻟا رادﻘﻣﺑ 180 ﺔ ﺟ ر د. ﻰﻘﺑﯾ ﺎﻘﻟﺎﻋ ﻲﻓ عﺎﻘﻟا.
تﺎﺣﺗ ﺔﺻﺎﺧ لﺑﺎﻛﻟﺎﺑ
B - 3 بوﻘﺛ ﺔﻘﺑﺳﻣ ﻊطﻘﻟا ة ﺎ ﻧ ﻘ ﻠ
-D رور تﻼﺑﺎﻛﻟا
بﻘﺛ ﺔﻘﺑﺳﻣ ﻊ ط ﻘ ﻟ ا ﻲﺋاوﮭﻠﻟ
ب و ﻘ ﺛ ﺔﻘﺑﺳﻣ ﻊ ط ﻘ ﻟ ا ة ﺎ ﻧ ﻘ ﻠ ﻟ
1- A
3 - C
بوﻘﺛ بﯾﻛرﺗﻟا ﻰﻠﻋ رادﺟﻟا
E -مﻗ ﻊﯾﻣﺟﺗﻟﺎﺑ رﺻﺣ ﺎﯾ ً
ﻰﻠﻋ طﺋﺎﺣ ع ﺎ ﻔ ﺗ ر ﺎ ﺑ 2 رﺗﻣ. مدﺧﺗﺳا ،تﯾﺑﺛﺗﻠﻟ رﯾﻣﺎﺳﻣ رطﻘﺑ 6 مﻣ نﻣ بﺳﺎﻧﻣﻟا عوﻧﻟا رادﺟﻟا صﺋﺎﺻﺧﻟ ) ر ﯾ ﻏ ﻖﻓرﻣ.(
زﻛرﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟا ةدﺣو ﺔﻗﺎطﺑ لﺎﺧدإ ﺔﯾSA3000
موﺎﻘﻣ ثﺑﻌﻟا: لﺋادﺑ
تﯾﺑﺛﺗﻟا لﯾﺻوﺗﻟاو
A - ﻊﻧﺎﻣ ﺢﺗﻔﻟا ط ﻘ ﻓ. ر ﯾ ﻏ ﻖﺑﺎطﻣ ةدﺎﮭﺷ 50131 ENﺔﺟردﻟا.3
B - ﻊﻧﻣ ﺢﺗﻔﻟا ﺔﻟازﻹاو. مادﺧﺗﺳا يرﺎﺑﺟا ة د ﺎ ﮭ ﺷ ﻟ 50131 EN نﻣ ﺔﺟردﻟا ﺔﺛﻟﺎﺛﻟا. س ﺑ ﺎ ﻘ ﻟ ا رﯾﻣﺎﺳﻣﻟاو ﺔﻘﻓر.
لﯾﺻوﺗ تﯾﺑﺛﺗو دﯾوزﺗﻟا ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ
تﻼﺑﺎﻛﻟا ﺔطرﺷأ لﻣﺎﺣ
ﻲﺿرأ لﺑﺎﻛ ﻊﻣ نوﺗﺳﺎﻓ ﻓرﻣ
- B
- D
A - تﻼﺑﺎﻛﻟا ة د ر و ﻣ ﻟ ا
C - ر ﮭ ﺻ ﻣ
لﯾﺻوﺗ PE ءﺎطﻏو ءازﺟﻷا ﺔﯾﻓرطﻟا
دﻌﺑ ءارﺟإ ،تﻼﯾﺻوﺗﻟا ﻊﺿ ءﺎطﻐﻟا ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا فﺎﻔﺷﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣ كﺑﺎﺷﻣﻟا.
لﯾﺻوﺗ ﺔﻛﺑﺷﻟﺎﺑ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا د ﮭ ﺟ ﺑ 230 تﻟوﻓ ﺔﯾرﺎطﺑو
- لﯾﺻوﺗ رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا 230 تﻟوﻓ. ﺔﺑﺳﻧﻟﺎﺑ دﯾوزﺗﻠﻟ ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ دﮭﺟ 230 ،تﻟوﻓ ب ﺟ ﯾ بﯾﻛرﺗ زﺎﮭﺟ ب ﺳ ﺎ ﻧ ﻣ ،ﻊﯾطﻘﺗﻠ ل ﺛ ﻣ ﻊطﺎﻗ ةراد ﻲﺳﯾطﺎﻧﻐﻣ ﻲﺋﺎﻧﺛ بطﻘﻟا ﺔﻣﯾﻘﺑ زوﺎﺟﺗﺗ 10 رﯾﺑﻣأ ﺔ ﯾ ﺎ ﻣ ﺣ ﺔﻛﺑﺷ دادﻣﻹا ﻗﺎطﻟﺎﺑ
.
- لﯾﺻوﺗ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا: مدﺧﺗﺳا تﻻوﺣﻣ لﺻوﻣ نوﺗﺳﺎﻓ ﺔﻘﻓرﻣﻟا ﺎ ﻣ و ھ ﺢﺿوﻣ ﻲﻓ لﻛﺷﻟا.
DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012
on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE du 4 juillet 2012
relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES VOM 4. Juli 2012
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
ﮫ ﯾ ﺟ و ﺗ 19/2012 / دﺎﺣﺗﻻا ﺑ و ر و ﻷ ا نﺎﻣﻟرﺑﻠﻟ ﻲﺑوروﻷا سﻠﺟﻣﻠﻟو 4 زوﯾﻟوﯾ2012 نﺄﺷ تﺎﯾﺎﻔﻧ تادﻌﻣﻟا ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو (WEEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensione
massima inferiore a 25cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers.
Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos équipements usagés en les remettants à un point de collecte spécialisé pour le recyclage des déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE). La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aidera à conserver les ressources naturelles et à assurer
qu’elles sont recyclées d’une manière qui protège la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte vous pouvez déposer vos équipements usagés pour le recyclage,
veuillez contacter votre revendeur, votre service local d’élimination des ordures ménagères.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Es liegt daher in Ihrer Verantwortung, Ihre Altgeräte zu entsorgen, indem Sie diese bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben.
Die getrennte Sammlung und das Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung tragen zur Erhaltung natürlicher Ressourcen bei und garantieren, dass diese auf gesundheits- und umweltverträgliche
Weise recycelt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Hausmüll-Entsorgungsdienst oder bei dem
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
زﻣر رﯾﺷﯾ ﺔﯾوﺎﺣﻟا تاذ تﻼﺟﻌﻟا ﻲﺗﻟا م ﺗ ﻊﺿو ﺔﻣﻼﻋ ﺎﮭﯾﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ X ﻰ ﻠ ﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا و أ ﺗوﺑﻋ ﻰﻟإ ﮫﻧأ ب ﺟ م د ص ﻠ ﺧ ﺗ ﻟ ا
ىرﺧﻷا ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﻊﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ نﻣ. ً
ﻻدﺑ ﻖﯾرط نﻋ كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا تادﻌﻣ نﻣ صﻠﺧﺗﻟا ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ كﻘﺗﺎﻋ ﻰﻠﻋ ﻊﻘﺗ كﻟذ نﻣ
ﺎﮭﻣﯾﻠﺳﺗ ﻰﻟإ ﺔطﻘﻧ ﻊﯾﻣﺟ ﺔ ﺻ ﺻ ﺧ ﻣ ةدﺎﻋﻹ رﯾودﺗ تﺎﯾﺎﻔﻧ تادﻌﻣﻟا ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو. ﻊﻣﺟﻟا دﻋﺎﺳﯾﺳ لﺻﻔﻧﻣﻟا ةدﺎﻋإو رﯾودﺗ ت ا د
دراوﻣﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا ﻲﻓ صﻠﺧﺗﻟا تﻗو ﻲﻓ كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﺔﺋﯾﺑﻟاو نﺎﺳﻧﻹا ﺔﺣﺻ ﻲﻣﺣﺗ ﺔﻘﯾرطﺑ ﺎھرﯾودﺗ ةدﺎﻋإ نﺎﻣﺿو ﺔﯾﻌﯾﺑطﻟا.
دﯾزﻣﻠﻟ نﻣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا لوﺣ نﺎﻛﻣﻟا ي ذ ا كﻧﻛﻣﯾ صﻠﺧﺗﻟا ﮫ ﯾ ﻓ ن ت ا د تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ةدﺎﻋﻹ ،رﯾودﺗﻟا لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ بﺗﻛﻣﺑ ﺔﻧﯾدﻣﻟا ﻲﻠﺣﻣﻟا وأ
ﺔﻣدﺧ صﻠﺧﺗﻟا نﻣ تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا وأ ر ﺟ ﺗ ﻣ ﻟ ا تﯾرﺗﺷا يذﻟا ﮫﻧ ﺞﺗﻧﻣﻟا.
ELKRON
Tel. +39.011.3986711
Fax +39.011.3986703
www.elkron.com info@elkron.it
ELKRON is a trademark of
URMET S.p.A.
Via Bologna, 188/C 10154 Torino (TO)Italy
www.urmet.com
Made in Italy
DS80PS02-001 LBT81116
I -
Unità alim. da 3,4A
GB M3.4A power supply
F Bloc d’aliment. 3.4A
D 3,4A Netzteil
ع
ةدﺣو دﯾوزﺗ3.4A
Manuale completo
Complete manual
Manuel complet
Ungekürztes Handbuch
لﯾﻟد لﺎﻣﻌﺗﺳﻟإا لﻣﺎﻛﻟا
4
6
1
3
3
4
5
6
7
5
LEGENDA SIMBOLI SYMBOL KEY LÉGENDE DES SYMBOLES
SYMBOLLEGENDE
حﺎﺗﻔﻣ زوﻣرﻟا
Tensione di
alimentazione continua
Direct current
power voltage
Tension d’alimentation
continue
Gleichstromvers
orgungsspannung
د رﺎﯾﺗﻟا ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
رﻣﺗﺳﻣﻟا
~
Tensione di
alimentazione alternata Alternating power voltage Tension d’alimentation
alternative
Versorgung mit
Wechselspannung
دﮭﺟ دادﻣإ بوﺎﻧﺗﻣﻟا ﺔﻗﺎطﻟا
Riferirsi al manuale
d’installazione del dispositivo
See the installation
manual of the device
Se reporter au manuel
d’installation du dispositif
Siehe Installationsanleitung
des Geräts
دﻘﻔﺗ ل ﻟ د بﯾﻛر ز ﺎ ﮭ ﺟ ﻟ ا
Interfaccia 3
+V
-V
N
L
4
2
1
3
A
D
C
C
D
B
B
D
3
7
A
B
C
D
3
3
2
12
3
3
5
4
5
6
7
+ A B -
+ A B -
+V -V
+ A B -
SR -
+BAT-
+PS -PS
EXC
JP2
JP3
+5V
BUS IN
BUS OUT 1
BUS OUT 2
+3V3
RX1
ALARM
PWR
RX2
RX3
TAMPER
D
L
8
+
B
A
T
-
+ A B -
+ A B -
+V -V
+ A B -
SR -
+BAT-
+PS -PS
EXC
JP2
JP3
+5V
BUS IN
BUS OUT 1
BUS OUT 2
+3V3
RX1
ALARM
PWR
RX2
RX3
TAMPER
T
A
M
P
E
R
MATERIALE IN DOTAZIONE MATERIAL PROVIDED MATÉRIEL FOURNI IM LIEFERUMFANG ENTHALTENES MATERIAL
1Metal box complete with tamper protection and power supply unitBox en métal avec fonction anti-sabota-
ge et alimentation
2
 l = 35 cm) per collegamento da alimentatore a SA3000
Cables red and black (1.5 mm l = 35 cm) for power supply to SA3000 connection
Câbles rouge et noir (1,5 mm l = 35 cm) pour le raccordement entre l’alimentation et la SA3000
 L = 35 cm) für den Anschluss an das Netzgerät an den SA3000

3

Cables brown-blue-yellow/green (0.5 mm
Câbles marron-bleu-jaune/vert (0,5 mm


3
V~ cable


1

1Nylon cable tie holder with clipPorte-collier en nylon avec agrafe

1
1
1
Transparent plastic cover for power supply terminal protection
Cache en plastique transparent pour protéger les bornes d’alimentation

2
Faston connector adapter - screw connection for 18 Ah battery
Adaptateurs connecteur Faston – embout vissé pour batterie 18 Ah

1

1 cm

CARATTERISTICHE TECNICHE 








+10% -15% 50/60 Hz

 14,4 V

 1 A

 3,4 A
 



Self-resetting




 I
  18 Ah
Dimensioni (L x H x P) Dimensions (L x H x P) Dimensions (L x H x P) Maße (L x H x P)  
 
 IP30 / IK06


In questo documento sono riportate solo alcune indicazioni essenziali sul prodotto. Per maggiori informazioni fare riferimento ai manuali della centrale MP3000.
DESCRIZIONE GENERALE
Il box metallico è un contenitore progettato per ospitare le schede SA3000. Il box viene fornito completo di alimentatore, tamper di protezione e accessori. La scheda
SA3000 è ordinabile separatamente, così come eventuali schede di espansione e interfacce. La batteria non è fornita.
ATTENZIONE

NOTE: L’alimentatore che, una volta installato, è soggetto a tensioni transitorie superiori a quelle della categoria di sovratensione II di progetto necessita di una prote-
zione supplementare delle tensioni transitorie esterne all’apparecchiatura.

APERTURA BOX
A - Rimozione frontale B - Apertura a ribalta. Far ruotare di 180 gradi il frontale. Rimane ancorato al fondo.
APERTURE PER CAVI
A - Fori prefratturati per canalina B - Fori prefratturati per canalina
C - Fori prefratturati per canalina D - Passaggio cavi
FORI DI FISSAGGIO A PARETE
E
INSERIMENTO SCHEDA SA3000
TAMPER: ALTERNATIVE DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO
A
B
COLLEGAMENTO E FISSAGGIO ALIMENTAZIONE
A - Cavi a corredo B - Portafascette
C - Fusibile D - Cavo di terra con Faston a corredo
COLLEGAMENTO PE E COPERCHIO COPRIMORSETTI

COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 230 V E BATTERIA

magnetotermico bipolare di valore non superiore a 10 A, a protezione della rete di alimentazione.

This document contains only essential information about the product. Refer to the manuals of the MP3000 panel for more information.
GENERAL DESCRIPTION
The metal box is a casing designed to house the SA3000 boards. The box is supplied complete with power supply, protection tamper and accessories. The SA3000
board can be ordered separately, as can any expansion boards and interfaces. The battery is not included.
IMPORTANT
Disconnect the mains power supply before making connections to the mains.
NOTES: Once installed, the power supply is subject to transient voltages higher than those of the overvoltage category for which it was designed. For this reason, an


BOX OPENING
A - Front removal B - Flap opening. Rotate the front panel by 180 degrees. It remains anchored to the bottom.
OPENINGS FOR CABLES
A - Scored holes for cable ducts B - Scored holes for cable ducts
C - Scored holes for cable ducts D - Wire passage

E
BOARD INSERTION
TAMPER: ALTERNATIVE INSTALLATION AND CONNECTIONS
A
B

A - Supplied cables B - Cable tie holder
C - Fuse D - Earth cable with Faston supplied
PE CONNECTION AND TERMINAL COVER
After making the connections, apply the transparent plastic cover to protect the terminals.
230V MAINS CONNECTION AND BATTERY



Le présent document contient quelques indications essentielles sur le produit. Pour plus de renseignements, se reporter aux manuels de la centrale MP3000.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
La box métallique est un boîtier conçu pour accueillir les cartes SA3000. Elle est livrée avec alimentation, dispositif de protection contre l’ouverture et accessoires. La
carte SA3000 peut être commandée séparément, tout comme d’éventuelles cartes d’expansion et d’interface. La batterie n’est pas fournie.
ATTENTION
Avant de réaliser des raccordements au réseau électrique, couper la tension secteur.
: L’alimentation qui, une fois installée, peut subir des tensions transitoires supérieures à celles de la catégorie de surtension II de projet, nécessite une


OUVERTURE E LA BOX
A - Dépose de la façade B - Ouverture à basculement. Faire pivoter la façade de 180°. Elle reste ancrée au fond.
ORIFICES POUR CÂBLES
A  B
C  D - Passage des câbles
ORIFICES DE FIXATION MURALE
E
adapté aux caractéristiques du mur.
MISE EN PLACE DE LA CARTE
TAMPER : SOLUTIONS ALTERNATIVES D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT
A
B
RACCORDEMENT ET FIXATION DE L’ALIMENTATION
A - Câbles livrés de série B - Porte-colliers
C - Fusible D - Câble de terre avec connecteur Faston livré de série
RACCORDEMENT PE ET COUVERCLE CACHE-BORNES
Après avoir réalisé les raccordements, poser le couvercle en plastique transparent, destiné à protéger les bornes.


d’une valeur non supérieure à 10A, pour protéger le réseau d’alimentation.

In diesem Dokument sind nur einige wesentliche Angaben zum Produkt enthalten. Wegen weiterer Informationen beziehen Sie sich bitte auf die Handbücher der

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
-
fert. Die Hauptprozessorkarte SA3000 kann, so wie eventuelle Erweiterungs- oder Schnittstellenkarten, getrennt bestellt werden. Die Batterie ist nicht im Lieferumfang
enthalten.
ACHTUNG
Vor dem Anschluss an das Stromnetz die Netzspannung ausschalten.
: Das Netzgerät, das nach der Installation Stoßspannungen über der projektmäßigen Überspannungskategorie II ausgesetzt ist, erfordert einen zusätzlic-


ÖFFNEN DES GEHÄUSES
A - Entfernen des Frontteilse B


   
 
 = 0.5
35 = 1.5
  
 


  
 65 x 4 
 18 
 
  
  










xx 
1 2
3
3
5
4
6
7
5
1 2
3
3
5
4
6
7
5
1 2
3
3
5
4
6
7
5
1 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Elkron AL3000-M Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide