Bellavita WF 714 B S566C silver Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
965755 - WF 714 B W566C
965756 - WF 714 B S566C
965757 - WF 714 B B566C
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
CONSIGNES D'UTILISATION ....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................32
INSTRUCCIONES DE USO ....................64
2/2
01/2021-04
Machine à laver
Wasmachine
Lavadora
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
3 FR
Table de matières
2 FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit BELLAVITA.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque BELLAVITA vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VVOOTRE TRE AAVIS VIS CCOMPTE !OMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client
A
Aperçu de l’appareil
C
Informations
pratiques
B
Utilisation de
l’appareil
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Installation
Fonctionnement
Nettoyage et entretien
Dépannage
Description de l’appareil
5 FR
Utilisation de l’appareil
B
4 FR
Aperçu de l’appareil
A
Description de l’appareil
1
Tuyau d’arrivée d’eau
6
Cordon d’alimentation
2
Distributeur à détergent
7
Tambour
3
Hublot
8
Compartiment à filtre
4
Capot supérieur
9
Tuyau de vidange
5
Panneau de commande
REMARQUE : Le schéma de l’appareil est fourni à titre indicatif uniquement, veuillez
vous référer au produit réel.
Accessoires
1
Bouchons de transport
2
Tuyau d’alimentation en eau froide
3
Manuel du propriétaire
Installation
Lieu d’installation
AVERTISSEMENT :
Il est important d’assurer une bonne stabilité pour empêcher la machine de vaciller !
• Assurez-vous que l’appareil ne repose pas sur le cordon d’alimentation.
L
L
Largeur ≥ 20 mm
• Avant de procéder à l’installation de l’appareil, sélectionnez un emplacement présentant
les caractéristiques suivantes :
1. Une surface rigide, sèche et plane.
2. À l’abri de la lumière directe du soleil.
3. Une ventilation suffisante.
4. Une température ambiante supérieure à 0 °C.
5. À l’écart des sources de chaleur, notamment le charbon ou le gaz.
6 7FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Déballage du lave-linge
AVERTISSEMENT :
• Les matériaux d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent être dangereux pour
les enfants.
• Ils représentent un risque de suffocation ! Tenez l’ensemble des emballages à l’écart des
enfants.
1. Retirez la boîte en carton et l’emballage en polystyrène.
2. Soulevez le lave-linge séchant et retirez l’emballage de socle. Assurez-vous d’avoir retiré
le petit triangle en mousse en même temps que la partie inférieure de l’emballage. Si ce
n’est pas le cas, couchez l’appareil sur le côté, puis retirez manuellement le petit morceau
de mousse qui se trouve au bas de l’appareil.
3. Retirez le ruban adhésif sécurisant le cordon d’alimentation électrique et le tuyau de
vidange.
4. Retirez le tuyau d’arrivée du tambour.
Retrait des boulons de transport
AVERTISSEMENT :
• Vous devez retirer les boulons de transport situés à l’arrière avant d’utiliser l’appareil.
• Vous aurez de nouveau besoin des boulons de transport si vous déplacez le produit ;
assurez-vous donc de les conserver en lieu sûr.
Pour retirer ces boulons, veuillez suivre les étapes ci-dessous :
1. Desserrez les 4 boulons à l’aide d’une clé, puis retirez-les.
2. Bouchez les orifices à l’aide des bouchons de transport.
3. Conservez les boulons de transport en lieu sûr en vue d’une utilisation ultérieure.
Mise à niveau du lave-linge séchant
AVERTISSEMENT :
• Les contre-écrous sur les quatre pieds doivent être bien serrés contre le corps de l’appareil.
1. Vérifiez que les pieds sont fermement fixés à l’habillement. Si ce n’est pas le cas, veuillez
les tourner jusqu’à leur position initiale et serrer les écrous.
2. Desserrez le contre-écrou et tournez le pied jusqu’à ce qu’il soit bien en contact avec le
sol.
3. Réglez les pieds et bloquez-les à l’aide d’une clé ; assurez-vous que la machine est stable.
Monter
Contre
-écrou
Pied
Baisser
1 2 3 4
Raccordement du tuyau d’alimentation en eau
AVERTISSEMENT :
• Pour éviter toute fuite ou dégât des eaux, veuillez suivre les instructions de ce chapitre !
• Ne tordez, n’écrasez, ne modifiez, ni ne coupez le tuyau d’arrivée d’eau.
• Pour les modèles équipés de vanne pour eau chaude, raccordez-la au robinet d’eau
chaude, à l’aide du tuyau d’arrivée d’eau chaude. Pour certains programmes, l’énergie
consommée se réduira automatiquement.
8 9FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Raccordez le tuyau d’arrivée de la façon indiquée. Le tuyau d’arrivée peut être raccordé de
deux façons :
1. Raccordement du tuyau d’arrivée à un robinet ordinaire
Écrou
de serrage
Bague coulissante
1
5 mm
2 3 4
• Desserrez
l’écrou de serrage
et les quatre
boulons
• Serrez l’écrou de
serrage
• Appuyez sur la
bague coulissante,
insérez le tuyau
d’arrivée dans
la base de
raccordement
• Raccordement
terminé.
2. Raccordement du tuyau d’arrivée à un robinet d’arrêt.
Bague coulissante
• Robinet fileté et tuyau
d’arrivée
• Robinet spécial pour lave-linge séchant
Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée à la vanne d’alimentation située à l’arrière de
l’appareil et serrez bien le tuyau dans le sens des aiguilles d’une montre.
Vanne d’arrivée
d’eau
Tuyau d’arrivée
d’eau
Tuyau de vidange
AVERTISSEMENT :
• Ne tordez, ni ne rallongez le tuyau de vidange.
• Positionnez correctement le tuyau de vidange afin d’éviter toute fuite d’eau.
Deux possibilités sont envisageables pour positionner l’extrémité du tuyau de vidange :
1. Placez-le dans le bac à eau.
Bac à eau
2. Raccordez l’extrémité du tuyau au conduit de vidange du lavabo.
Min. 60 cm
Max. 100 cm
REMARQUE : Si la machine est livrée avec un support de tuyau de vidange, veuillez
l’installer comme suit.
10 11FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Bac à eau
Support
de tuyau
Liens
Max. 100 cm
Min. 60 cm
Max. 100 cm
Min. 60 cm
AVERTISSEMENT :
• Lorsque vous procédez à l’installation du tuyau de vidange, fixez-le correctement à l’aide
d’une corde.
• Si le tuyau de vidange est trop long, ne tentez pas de l’enfoncer dans le lave-linge ; ceci
pourrait engendrer des bruits anormaux.
Fonctionnement
Prise en main rapide
AVERTISSEMENT :
• Avant de lancer un processus de lavage, assurez-vous que la machine est correctement
installée.
• Avant de lancer un processus de lavage pour la première fois, lancez un programme
de lavage complet sans aucun vêtement dans le tambour, comme suit.
Étalonnage
Il est recommandé d’étalonner le lave-linge afin qu’il offre de meilleurs résultats.
1. Videz le lave-linge ;
2. Branchez l’appareil ;
3. Allumez le lave-linge et appuyez sur « Température » puis « Départ différé » en même
temps pendant 10 secondes. Le code « t19 » apparaît ;
4. Appuyez sur
pour lancer le lave-linge et attendez que le code « **** » s’affiche.
1. Avant le lavage
1 2
3 4
5
Lavage
Assouplissant
Prélavage
• Branchez
l'appareil
• Ouvrez le
robinet
• Chargez
l’appareil
• Fermez le
hublot
• Ajoutez de la
lessive
REMARQUE : Il convient d’ajouter de la lessive dans le « compartiment I » si vous avez
sélectionné la fonction de prélavage.
12 13FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
2. Lavage
1 2
3
4
• Mettez
l’appareil en
marche
• Sélectionnez
un
programme
• Sélectionnez
une fonction
ou le réglage
par défaut
• Lancez le
lavage
REMARQUE :
1. Si vous conservez le réglage par défaut, vous pouvez ignorer l’étape 3.
2. L’illustration représentant les boutons de fonction est fournie à titre indicatif
uniquement, veuillez vous référer au produit réel.
3. À la fin du lavage
L’alerte sonore retentit ou « Fin » s’affiche.
Avant chaque lavage
• Le lave-linge doit être utilisé dans un endroit où la température ambiante est située entre
0 et 40°C. En dessous de 0°C, la vanne d’entrée et le système de vidange peuvent être
endommagés. Si la machine est installée dans un endroit où la température atteint ou passe
en dessous de 0 °C, elle doit être déplacée dans un endroit présentant des températures
ambiantes normales afin de s’assurer, avant toute utilisation, que le tuyau d’arrivée d’eau et
le tuyau de vidange ne sont pas gelés.
• Veuillez vérifier les étiquettes et les explications des lessives utilisées avant tout lavage.
Utilisez des lessives non ou peu moussantes, adaptées au lavage en machine.
Vérifiez les étiquettes
Retirez tout objet des poches
Nouez les longues lanières, fermez les fermetures à glissière ou boutons
Placez les vêtements de petite taille dans une taie d’oreiller
Mettez sur l’envers les tissus qui boulochent facilement ou à poils longs
Séparez les vêtements de tissus différents
14 15FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
AVERTISSEMENT :
• Si vous ne lavez qu’un seul vêtement, cela pourrait rapidement générer une importante
excentricité et déclencher une alerte en raison d’un trop grand déséquilibre. Par conséquent,
il est recommandé d’y ajouter un ou deux vêtements afin qu’ils soient lavés ensemble et
permettent une évacuation optimale de l’eau.
• Ne lavez pas de vêtement ayant été en contact avec du kérosène, de l’essence, de l’alcool
ou toute autre substance inflammable.
Compartiment à détergent
Tirez sur le tiroir à distributeur
I
Détergent de prélavage
II
Détergent de lavage
Assouplissant
AVERTISSEMENT :
• Il convient d’ajouter uniquement de la lessive dans le « compartiment I » si vous avez
sélectionné la fonction de prélavage.
Programme
Synthétique
Mixte
Rapide 45’
Rapide 15’
Laine
Anti-allergie
Soin vapeur
Rinçage & Essorage
Essorage uniquement
Vêtements de sport
20°C
Jeans
ECO 40-60
Intensif
Coton
Obligatoire Facultatif
REMARQUE :
• Si la lessive ou l’additif présentent un aspect aggloméré ou épais, il est recommandé
d’utiliser un peu d’eau pour les diluer avant de les verser dans le compartiment à
lessive, afin d’éviter toute obstruction de l’orifice du compartiment à lessive et tout
débordement lors du remplissage d’eau.
• Veuillez choisir un type de lessive adapté aux diverses températures de lavage afin
d’obtenir des performances de lavage optimales, en consommant le moins d’eau et
d’énergie possible.
16 17FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Panneau de commande
400
800
1200
1400
10
10
ECO 40-60°C
20°C
12
3
5
4
REMARQUE : L’illustration est fournie à titre indicatif uniquement, veuillez vous
référer au produit réel.
1
Marche/Arrêt
Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil.
2
Démarrage/Pause
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou interrompre le cycle de lavage.
3
Options
Les options vous permettent de sélectionner des fonctions supplémentaires, elles
s’allument une fois sélectionnées.
4
Programmes
Disponibles selon le type de linge.
5
Affichage
L’affichage présente les réglages, le temps restant estimé, les options ainsi que les
messages d’état de votre lave-linge. L’affichage est maintenu tout au long du cycle.
400
800
1200
1400
A B C D
E F
N
M
L
K
J
I
H
G
O
P
A
Départ différé
B
Verrouillage du hublot
C
Sécurité enfants
D
Rajout de linge
E
Temp.
F
Vitesse
G
Mon cycle
H
Durée du lavage
Erreur
Temps différé
Fin
I
Prélavage-Lavage-Rinçage-Essorage
J
Niveau de salissure
K
Options
L
Anti-froissage
18 19FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
M
Rinçage supplémentaire
N
Lavage rapide
O
Lavage supplémentaire
P
Prélavage
Options
Départ différé
Réglage de la fonction de départ différé :
1. Sélectionnez un programme ;
2. Appuyez sur le bouton de départ différé pour choisir le temps (le temps de
départ différé est compris entre 0 et 24 h) ;
3. Appuyez sur [Départ/Pause] pour lancer le départ différé.
Delay
Choisissez le programme Réglez l’heure de départ Appuyez sur Démarrer
Annulation de la fonction de départ différé :
Appuyez sur le bouton [Départ différé] jusqu’à ce que 0h s’affiche. Il convient
d’appuyer sur ce bouton avant de lancer le programme. Si le programme est déjà
lancé, il convient d’arrêter le programme pour régler un nouveau départ différé.
Soil
Salissure
La durée du lavage augmentera ou diminuera selon si vous sélectionnez cette
fonction.
AVERTISSEMENT :
En cas de coupure de courant lorsque la machine est en fonctionnement, un dispositif
spécial de mémoire enregistre le programme sélectionné. Une fois le courant rétabli, le
programme suivra son cours.
Prélavage
La fonction de prélavage permet un lavage supplémentaire avant le lavage
principal. Elle convient pour éliminer les impuretés à la surface des vêtements.
Vous devez mettre de la lessive dans le compartiment (I) quand vous sélectionnez
cette fonction.
Rinçage supplémentaire
Lorsque vous sélectionnez cette fonction, votre linge subit un rinçage
supplémentaire.
Lavage rapide
Cette fonction permet de réduire la durée du lavage.
Rinçage supplémentaire
Lorsque vous sélectionnez cette fonction, votre linge subit un rinçage
supplémentaire.
Mon cycle
Permet de mémoriser le programme le plus fréquemment utilisé.
Après avoir choisi le programme et réglé les options, appuyez sur le bouton
[Temp.] pendant 3 sec. avant de lancer le lavage. L’appareil est réglé par défaut
sur Coton.
Anti-froissage
La fonction Anti-froissage permet d'obtenir des vêtements moins froissés.
Rajout de linge
Cette opération peut être effectuée au cours du lavage. Pendant que le tambour
tourne encore et qu’il reste une grande quantité d’eau et une température élevée
dans le tambour, il est impossible de forcer l’ouverture de la porte, car cela est
dangereux. Appuyez sur le bouton [Départ/pause] pendant 3 secondes pour
utiliser cette fonction et rajouter des vêtements en cours de cycle. Veuillez suivre
les étapes ci-dessous :
1. Attendez que le tambour cesse de tourner.
2. La porte est déverrouillée.
3. Ajoutez les vêtements, puis fermez la porte et appuyez sur le bouton [Départ/
pause].
Vêtements
Appuyez sur [Départ/pause] pendant 3 s. Ajoutez des vêtements Départ
20 21FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Sécurité enfants
Évite toute mauvaise manipulation par les enfants.
Function
Select
Appuyez sur Fonction et Sélectionner pendant 3 s. jusqu’à ce
que l’alerte sonore retentisse.
AVERTISSEMENT :
Lorsque la sécurité enfants est activée et que le programme démarre, l’indicateur de
sécurité enfants s’enclenche et le code correspondant ainsi que le temps restant s’affichent
à l’écran par intermittence en 0,5 sec. Si vous appuyez sur les autres boutons, l’indicateur
de sécurité enfants clignotera pendant 3 secondes. À la fin du programme, les codes CL et
FIN s’affichent par intermittence pendant 10 secondes en 0,5 secondes, puis l’indicateur de
sécurité enfants clignote pendant 3 sec.
• La seule façon de déverrouiller la sécurité enfants est d’appuyer simultanément sur les
deux boutons, même les boutons Arrêter, Éteindre, Fin du programme.
• La sécurité enfants verrouille tous les boutons à l’exception du bouton Alimentation et
Sécurité enfants.
• Veuillez déverrouiller la sécurité enfants avant de sélectionner un programme et de lancer
le lavage.
Autres fonctions
Temp.
Appuyez sur ce bouton pour régler la température (à froid, 20 °C, 30 °C, 40 °C,
60 °C, 90 °C).
Function
Confirmation d’option
Sélectionnez la fonction Prélavage, Rinçage supplémentaire, Lavage
supplémentaire, Lavage de nuit ou Anti-froissage.
Select
Confirmation d’option
Permet de confirmer la sélection des fonctions Prélavage, Rinçage
supplémentaire, Lavage rapide, Lavage supplémentaire ou Anti-froissage.
Speed
Vitesse
Appuyez sur ce bouton pour modifier la vitesse.
1 400 : 0-400-800-1 200-1 400
Programme Vitesse par défaut (t/min)
Synthétique 1 400
Mixte 800
Rapide 45’ 800
Rapide 15’ 800
Laine 800
Anti-allergie 800
Soin vapeur 800
Rinçage & Essorage -
Essorage uniquement 1 400
Vêtements de sport 800
20°C 800
Jeans 800
ECO 40-60 800
Intensif 1 400
Rapide 15’ 800
22 23FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Programmes
Les programmes suivants sont disponibles selon le type de linge.
Programmes
Synthétique
Lavage d’articles synthétiques, par exemple : chemises, vestes,
textiles composés de mélange de tissus. Pour le lavage des textiles
en tricot, il convient de réduire la quantité de lessive ; les mailles
du tissu étant lâches, celles-ci favorisent la formation de mousse.
Textiles solides et résistant à la chaleur en coton ou en lin.
Mixte Mélange de linge en coton et de vêtements synthétiques.
Rapide 45’
Ce programme convient au lavage de vêtements peu sales, et est
économe en énergie et en lavage.
Rapide 15’
Programme extra rapide, approprié pour de petites quantités de
linge légèrement sale.
Laine
Lainages ou tissus riches en laine, lavables à la main ou en
machine. Programme de lavage particulièrement doux pour
éviter les rétrécissements, avec des pauses de programme plus
longues (les textiles reposent dans la liqueur de lavage).
Anti-allergie
Le lave-linge peut éliminer efficacement certains allergènes
et parvenir à un effet anti-allergie en sélectionnant une haute
température de 60°C pour la stérilisation.
Soin vapeur
Le soin vapeur peut être sélectionné pour les lavages du
quotidien tels que le coton et les matières synthétiques. La
vapeur peut pénétrer en profondeur dans la fibre, éliminant
efficacement les bactéries et les germes, empêchant les odeurs
et protégeant votre santé.
Rinçage
& Essorage
Rinçage et essorage supplémentaires.
Essorage seul
Essorage supplémentaire avec vitesse d’essorage
sélectionnable.
Vêtements
de sport
Lavage de vêtements de sport.
20°C 20°C par défaut, sélection d’eau froide possible.
Jeans Programme spécial pour les jeans.
ECO 40-60
40°C par défaut, non sélectionnable, convient à un lavage à
environ 40°C-60°C.
Intensif Pour obtenir de meilleurs résultats, le temps de lavage est plus long.
Coton Textiles solides et résistant à la chaleur en coton ou en lin.
Tableau des programmes de lavage
Programme Charge (kg) Temp. (°C) Durée par défaut
7,0 8,0 12,0 Par défaut 7,0/8,0/12,0
Synthétique 7,0 8,0 12,0 40 3h17
Mixte 3,5 4,0 6,0 40 1h20
Rapide 45’ 2,0 2,0 2,5 40 0h45
Rapide 15’ 2,0 2,0 2,5 À froid 0h15
Laine 2,0 2,0 2,0 40 1h07
Anti-allergie 7,0 8,0 12,0 60 2h17
Soin vapeur 7,0 8,0 12,0 40 1h47
Rinçage et essorage 7,0 8,0 12,0 - 0h20
Essorage uniquement 7,0 8,0 12,0 - 0h12
Vêtements de sport 3,5 4,0 6,0 20 0h45
20°C 7,0 8,0 12,0 20 1h00
Jeans 7,0 8,0 12,0 40 1h48
ECO 40-60 7,0 8,0 12,0 - 3h13/3h32/3h56
Intensif 7,0 8,0 12,0 40 3h48
Coton 7,0 8,0 12,0 40 3h39
• Concernant le règlement (UE) nº 1061/2010 :
La classe d’efficacité énergétique européenne est : A+++
Programme de test énergétique : Intensif 60/40°C ;
Vitesse : maximale ; autre que la valeur par défaut.
Demi-charge pour machine de 7,0/8,0/12,0 kg : 3,5/4,0/6,0 kg.
• Concernant le règlement (UE) 2019/2023 :
La classe d’efficacité énergétique européenne est : B
Programme de test énergétique : ECO 40-60. autre que la valeur par défaut.
Demi-charge pour machine de 7,0/8,0/12,0 kg : 3,5/4,0/6,0 kg.
Quart de charge pour machine de 7,0/8,0/12,0 kg : 2,0/2,0/3,0 kg.
REMARQUE : Les paramètres de ce tableau sont fournis à titre indicatif uniquement.
Les paramètres réels peuvent différer des paramètres indiqués dans le tableau ci-
dessus.
1010
1010
20˚C
ECO
24 25FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT : Avant de procéder à l’entretien de
l’appareil, débranchez-le et fermez le robinet.
Nettoyage du corps de l’appareil
• Un entretien adéquat du lave-linge peut prolonger sa
durée de vie. Les surfaces peuvent être nettoyées à l’aide
de détergents neutres non abrasifs dilués, si nécessaire.
En cas de débordement, utilisez un chiffon humide pour
absorber immédiatement l’eau.
• N’utilisez jamais d’objets pointus.
REMARQUE : L’acide formique et ses solvants dilués ou
équivalents sont interdits (par exemple, l’alcool, les solvants
ou les produits chimiques, etc.).
Nettoyage du tambour
• La rouille laissée au sein du tambour par les éléments
métalliques doit être immédiatement supprimée à l’aide de
détergents sans chlore.
• N’utilisez jamais de laine d’acier.
REMARQUE : Ne placez pas de linge dans le lave-linge
pendant le nettoyage du tambour.
Nettoyage du joint de la porte et du verre du hublot
• Essuyez la vitre et les joints après chaque lavage pour
retirer les peluches et les taches. Une accumulation de
peluches risque de provoquer des fuites.
• Retirez les éventuels boutons, pièces et autres objets du
joint après chaque lavage.
Nettoyage du filtre d’entrée
REMARQUE : Le filtre d’entrée doit être nettoyé en cas de
diminution de la pression d’eau.
• Nettoyage du filtre au niveau du robinet.
1. Fermez le robinet.
2. Retirez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet.
26 27FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
3. Nettoyez le filtre.
4. Raccordez à nouveau le tuyau d’arrivée d’eau.
• Nettoyage du filtre à l’intérieur du lave-linge :
1. Dévissez le tuyau d’alimentation à l’arrière de la machine.
2. Tirez le filtre à l’aide de pince à long bec et réinstallez-le
une fois nettoyé.
3. Utilisez la brosse pour nettoyer le filtre.
4. Reconnectez le tuyau d’arrivée.
REMARQUE :
• Si la brosse n’est pas propre, vous pouvez retirer le filtre
pour le nettoyer séparément.
• Rebranchez le tuyau et ouvrez le robinet.
• Nettoyage du compartiment à lessive
1. Appuyez vers le bas à l’endroit où se situe la flèche sur
le cache du compartiment réservé à l’assouplissant, à
l’intérieur du tiroir à lessive.
2. Soulevez la pince et retirez le cache du compartiment
réservé à l’adoucissant. Nettoyez à l’eau tous les
compartiments.
3. Réinstallez le cache du compartiment réservé à
l’adoucissant et repoussez le tiroir dans son logement.
A
Sortez le tiroir du compartiment en appuyant
sur le repère A
Passez le tiroir du compartiment sous l’eau
Nettoyez l’intérieur du renfoncement à l’aide
d’une brosse à dents
Réinsérez le tiroir à compartiment
28 29FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
REMARQUE : N’utilisez pas d’alcool, de solvant, ni de produit
chimique pour nettoyer la machine.
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
AVERTISSEMENT :
• Prenez des précautions avec l’eau chaude !
• Laissez la solution de détergent refroidir.
• Débranchez la machine pour éviter tout risque de choc
électrique avant le nettoyage.
• Le filtre de la pompe de vidange filtre les fils et petits corps
étrangers provenant du lavage.
• Nettoyez périodiquement le filtre afin de garantir un
fonctionnement optimal du lave-linge.
Ouvrez le cache du bas
Tuyau de vidange
d’urgence
Tournez à 90°C et tirez le tuyau de
vidange d’urgence, puis retirez le
bouchon du tuyau
Une fois que l’eau s’est écoulée,
remettez en place le tuyau de vidange
Ouvrez le filtre en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre
Retirez les corps étrangers
Fermez le cache du bas
30 31FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
AVERTISSEMENT :
• Assurez-vous que le bouchon de la vanne et le tuyau
de vidange d’urgence sont correctement réinstallés ; les
plaques à bouchon doivent être insérées en les alignant avec
les plaques à trou, sans quoi des fuites peuvent survenir.
• Certaines machines ne sont pas équipées de tuyau de
vidange d’urgence ; les étapes 2 et 3 peuvent alors être
ignorées. Tournez directement le bouchon du cache inférieur
pour faire écouler l’eau dans la bassine.
• Lorsque la machine est en marche et selon le programme
sélectionné, il est possible que la pompe contienne de l’eau
chaude. Ne retirez jamais le cache de la pompe au cours
d’un cycle de lavage, attendez toujours que la machine ait
terminé son cycle et soit vide. Lorsque vous replacez le
cache, assurez-vous qu’il soit correctement resserré.
Dépannage
Si l’appareil ne démarre pas ou s’arrête en plein fonctionnement, essayez d’abord de trouver
une solution au problème. Sinon, contactez le service après-vente.
Description Raison Solution
Le lave-linge séchant
ne démarre pas.
Le hublot n’est pas correctement
fermé.
Redémarrez la machine après avoir
fermé le hublot. Vérifiez qu’aucun
vêtement ne gêne la fermeture.
Impossible d’ouvrir le
hublot.
La fonction de sécurité de la
machine est activée.
Débranchez la machine puis
redémarrez-la.
Fuite d’eau.
Le raccordement entre le tuyau
d’arrivée ou le tuyau d’écoulement
n’est pas bien serré.
Vérifiez et resserrez les tuyaux
d’eau. Nettoyez le tuyau
d’écoulement.
Présence de résidus de
lessive dans le tiroir.
Le détergent a été humidifié ou
s’est aggloméré.
Nettoyez et essuyez les
compartiments à lessive.
Les indicateurs ou
l’écran ne s’allument
pas.
Débranchez la machine. La carte
PC rencontre un problème de
connexion.
Assurez-vous que l’alimentation
électrique est active et que la fiche
secteur est bien branchée.
Bruits anormaux.
Vérifiez que les fixations (boulons)
ont bien été retirées.
Vérifiez que la machine est installée
sur une surface solide et plane.
Le hublot n’est pas correctement
fermé.
Redémarrez la machine après avoir
fermé le hublot. Vérifiez qu’aucun
vêtement ne gêne la fermeture.
Problème d’injection d’eau pendant
le lavage.
Vérifiez que la pression de l’eau
n’est pas trop faible.
Vidange de l’eau trop longue.
Redressez le tuyau d’eau. Vérifiez
que le filtre de la vanne d’entrée
n’est pas obstrué.
Vérifiez que le tuyau de vidange
n’est pas obstrué.
Débordement d’eau. Redémarrez le lave-linge.
Autres.
Veuillez tout d’abord réessayer
la procédure. Si les problèmes
subsistent, contactez la ligne
d’assistance.
REMARQUE : Après vérification, activez l’appareil. Si le
problème persiste ou si l’affichage présente à nouveau
d’autres codes d’erreur, contactez le service après-vente.
33 NL
Inhoudstafel
32 NL
Installatie
Werking
Reiniging en onderhoud
Probleemoplossing
Beschrijving van het toestel
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van BELLAVITA.
De selectie en de testen van de toestellen van BELLAVITA
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit
van de toestellen van BELLAVITA, die uitmunten in
hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking
en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de BELLAVITA toestellen
aan en is ervan overtuigd dat u uiterst tevreden zal
zijn bij elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
B
Overzicht van het
toestel
35 NL
Gebruik van het toestel
B
34 NL
Overzicht van het toestel
A
Beschrijving van het toestel
1
Watertoevoerslang
6
Voedingssnoer
2
Detergensverdeler
7
Trommel
3
Deur
8
Filtercompartiment
4
Bovenste kap
9
Afvoerslang
5
Bedieningspaneel
OPMERKING : Het schema van het toestel wordt enkel ter info gegeven, gelieve het
product zelf te raadplegen.
Accessoires
1
Transportdoppen
2
Watertoevoerslang voor koud water
3
Handleiding
Installatie
Plaats van de installatie
WAARSCHUWING :
Het is belangrijk ervoor te zorgen dat het toestel goed stabiel staat om te vermijden dat
het begint te wankelen!
• Controleer of het toestel niet op het voedingssnoer staat.
B
B
Breedte ≥ 20 mm
• Vooraleer het toestel te installeren, kiest u een plaats met de volgende eigenschappen:
1. Een stevig, droog en vlak oppervlak.
2. Beschut tegen direct zonlicht.
3. Voldoende ventilatie.
4. Een omgevingstemperatuur hoger dan 0 °C.
5. Uit de buurt van warmtebronnen, vooral kolen of gas.
36 37NL NL
Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel
B B
Uitpakken van de wasmachine
WAARSCHUWING :
• De verpakkingsmaterialen (bv. folies, piepschuim) kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen.
• Ze kunnen het kind verstikken! Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen.
1. Verwijder de kartonnen doos en de verpakking in piepschuim.
2. Til de combi was-droog op en verwijder de verpakking van de sokkel. Controleer of u de
kleine driehoek in schuimplastic en de verpakking onderaan hebt verwijderd. Indien dit niet
het geval is, leg het toestel dan op de zijkant en verwijder met de hand het kleine stukje uit
schuimplastic onderaan het toestel.
3. Verwijder de tape die het elektrische voedingssnoer en de afvoerslang vastzetten.
4. Haal de toevoerslang uit de trommel.
Verwijderen van de transportbouten
WAARSCHUWING :
• Verwijder de transportbouten achteraan vooraleer u het toestel gebruikt.
• Wanneer u het product wenst te verplaatsen, hebt u de transportbouten opnieuw nodig;
bewaar deze dus zeker op een veilige plek.
Volg deze stappen om deze bouten te verwijderen:
1. Schroef de 4 bouten los met een sleutel en verwijder ze.
2. Stop de transportdoppen in de openingen.
3. Bewaar de transportbouten op een veilige plaats met het oog op later gebruik.
Waterpas zetten van de combi was-droog
WAARSCHUWING :
• De contramoeren op de vier poten moeten goed tegen de behuizing van het toestel worden
geschroefd.
1. Controleer of de poten stevig vastzitten aan de bekleding. Indien dit niet het geval is, let er
dan op ze terug in hun oorspronkelijke positie te zetten en de moeren vast te draaien.
2. Draai de contramoer los en draai de poot tot deze een goed contact heeft met de vloer.
3. Stel de poten af en zet ze vast met behulp van een sleutel; zorg ervoor dat de machine
stabiel staat.
Omhoog brengen
Contramoer
Voet
Omlaag brengen
1 2 3 4
Aansluiten van de watertoevoerslang
WAARSCHUWING :
• Om lekken of waterschade te vermijden, dient u de instructies in dit hoofdstuk te volgen!
• Draai, klem of wijzig de watertoevoerslang niet en snijd deze niet door.
• Voor modellen met een toevoerkraan voor warm water, sluit u deze aan op de
warmwaterkraan door middel van de warmwatertoevoerslang. Voor bepaalde programma's
zal de verbruikte energie automatisch verminderen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bellavita WF 714 B S566C silver Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire