Babyletto Bowery 0513 Assembly And Operation Manual

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly And Operation Manual
Bowery Bassinet (0513) - Assembly and Operation Manual
revised 22JUL2014
page 1
Lit de bébé Bowery (0513) - Manuel d’assemblage et d’utilisation
Congratulations on purchasing an MDB Family product. This product will provide many years of service
if you adhere to the following guidelines for assembly, maintenance, and operation. This product is
for residential use only. Any institutional use is strictly prohibited.
Please be sure to follow the instructions for proper assembly. Use a Phillips head screwdriver for assembling
the product in addition to the Allen wrench included in the hardware box. Do not use power screwdriv-
ers. All of our products are made from natural woods. Please understand that natural woods have color vari-
ations which are the result of nature and not defects in workmanship.
DO NOT SUBSTITUTE PARTS. ALL MODELS HAVE THE SAME QUANTITY OF PARTS AND HARD-
WARE. YOUR MODEL MAY LOOK DIFFERENT FROM THE ONE ILLUSTRATED DUE TO STYLISTIC VARI-
ATIONS.
Nous vous félicitons de votre achat d’un produit MDB Family. Ce produit vous procurera des années de
service si vous suivez les directives ci-dessous pour l’assemblage, l’entretien et l’utilisation. Ce produit
est destiné uniquement à une utilisation résidentielle. Toute utilisation dans une institution est stricte-
ment interdite.
Prenez soin de suivre les instructions pour réaliser correctement l’assemblage. Utilisez un tourne-
vis cruciforme pour l’assemblage, en plus de la clé hexagonale incluse dans la boîte de quincaillerie.
N’utilisez pas un tournevis électrique. Tous nos produits sont fabriqués en bois naturel. Il faut compren-
dre que le bois présente des variations de couleur attribuables à la nature et non à un défaut de fabrica-
tion.
NE PAS UTILISER DES PIÈCES DE SUBSTITUTION. TOUS LES MODÈLES ONT LE MÊME
NOMBRE DE PIÈCES ET D’ACCESSOIRES DE MONTAGE. VOTRE MODÈLE PEUT DIFFÉRER DE
CELUI ILLUSTRÉ EN RAISON DE VARIATIONS STYLISTIQUES.
B. Side Rail (2)
B. Rampe latérale (2)
J. 1” Pad
J. Coussin de
2,5 cm (1 po)
D. Center Support Bar
D. Barre de support centrale
E. Side Support Bar (2)
E. Barre de support latérale (2)
G. Bottom Rail (2)
G. Traverse inférieure (2)
H. Cross Rail
H. Rampe transversale
PARTS • PIÈCES
HARDWARE • ACCESSOIRES DE MONTAGE
Tools Needed
(not included)
Outils requis
(non inclus)
Phillips
screwdriver
Tournevis
cruciforme
A. End Panel (2)
A. Panneau d'extrémité (2)
H1. 2 -1/2” Allen Head Bolt with Nut (4)
H1. Boulon Allen de 65 mm (2-1/2 po) (4)
H8. Lock Washer (20)
H8. Rondelle de
blocage (20)
H2. 2-1/4” Allen Head Bolt (8)
H2. Boulon Allen de 57 mm
(2-1/4 po) (8)
H6. Plastic Plug (4)
H6.Capuchon en
plastique (4)
H7. Allen Wrench
H7. Clé Allen
H5. Wood Dowel (8)
H5. Goujon de bois (8)
C. Bottom Board
C. Panneau de fond
F. Legs (4)
F. Pieds (4)
H4. 1-1/8” Round Head Bolt (4)
H4. Boulon à tête ronde 1-1/8” (4)
H3. 1-3/4” Round Head Bolt (4)
H3. Boulon à tête ronde 1-3/4” (4)
page 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1
2
3
H2
H2
H2
H2
A
B
H8
H8
H8
H8
B
E
D
B
X2
!
B
D
E
C
B
Slide
Do not overtighten the bolts.
Ne pas trop serrer les boulons.
page 3
H2H8
X4
A
B
(No hardware needed)
(Aucun matériel requis)
F
F F F
4
5
6
page 4
Do not overtighten the bolts.
Ne pas trop serrer les boulons.
X4
H2 H8
A
B
H2
H2
H2
H2
A
B
H8
H8
H8
H8
B
Do not overtighten the bolts.
Ne pas trop serrer les boulons.
H
H1 H1
H8 H8
H1H8
H
FF
7
8
!
H4
H4
H4
H4
H8
H8
H8
H8
H5
H5
H5
H5
Do not overtighten the bolts.
Ne pas trop serrer les boulons.
H4
H8
H5
F
F
F
Do not overtighten the bolts.
Ne pas trop serrer les boulons.
G
H3
H3
G
H3
H3
H5
H5
H5
H5
H8
H8
H8
H8
H6
H6
H6
H6
H6
X4
H3
H5
H8
page 5
X4
F
F
* Turn the cradle to the right
position and place the pad (J)
inside the cradle. Then, the cradle
is ready to use.
* Retourner le lit à l'endroit et
placer le coussin (J) à l'intérieur.
Le lit de bébé est prêt à utiliser.
KEEP THIS MANUAL IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
GARDER CE MANUEL EN LIEU
SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Finish
Terminé
J
9
page 6
Stop using the cradle when a child is able to sit, stand, kneel or roll over on his/her own.
The cradle could tip over if the child is leaning against the rails of the cradle.
WARNING!
Cesser l’utilisation du berceau dès que l’enfant est capable de s’asseoir, de se lever, de marcher à quatre pattes
ou de se retourner tout seul. Le berceau pourrait basculer si l’enfant se penche contre l’un des côtés du berceau.
AVERTISSEMENT!
Please read the Caution and Warning
Statements insert before using your cradle.
Veuillez lire le feuillet de mises en garde et
d’avertissements avant d’utiliser ce berceau.
The recommended maximum weight of the occupant is 17.5 lbs.
Le poids maximum recommandé de l'occupant est de 7,9 kg (17,5 lb).
Registering your product is even easier than
before. You can register your product on our
website at : www.themdbfamily.com
IF YOU WOULD LIKE TO ORDER
REPLACEMENT OR MISSING PARTS
PLEASE VISIT US AT:
WWW.THEMDBFAMILY.COM
OR YOU CAN CONTACT US BY MAIL:
MDB FAMILY
855 WASHINGTON BLVD.
MONTEBELLO, CA 90640
ONE YEAR LIMITED WARRANTY:
We will replace any missing parts at the time
of purchase or any defective item within a
one year period from the date of original
purchase. Please keep your receipt so that
we may process your warranty request. This
warranty only covers new units with original
packaging and ownership, and is not trans-
ferable. It does not cover any used, second-
hand or demo models.
This warranty does not cover any damaged
or defective parts that result from installation
and assembly, normal wear and tear, abuse,
negligence, improper use or alteration to the
finish, design, and hardware of the product.
The specific legal rights of this warranty may
vary from state to state. Some states do not
allow any exclusion or limitation of incidental
damages. Some States do not allow limita-
tion on how long an implied warranty lasts.
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury
or death.
FALL HAZARD
- To help prevent falls, do not use this
product when the infant begins to push up
on hands and knees or has reached manu-
facturers recommended maximum weight,
whichever comes rst.
SUFFOCATION
HAZARD
- Infants can suffocate:
- Use only the pad provided by manufacturer.
NEVER add a pillow, comforter, or another mat-
tress for padding.
- To reduce the risk of SIDS, pediatricians rec-
ommend healthy infants be placed on their
backs to sleep, unless otherwise advised by
your physician.
- If a sheet is used with the pad, use only the
one provided by the bassinet or cradle manufac-
turer or one specically designed to fit the
dimensions of the bassinet or cradle mattress.
- Strings can cause strangulation! Do not place
items with a string around a childs neck, such
as hood strings or pacifier cords. Do not sus-
pend strings over a bassinet or cradle or attach
strings to toys.
- Do not place this bassinet near a window or
a patio door where a child could reach the
cord of a blind or curtain and be strangled.
- Check this bassinet regularly before using it
and do not use it if any parts are loose or
missing or if there are any signs of damage.
Do not substitute parts. Contact the manufac-
turer if replacement parts or additional
instructions are needs.
In gaps between extra padding and side
of the bassinet/cradle
On soft bedding
Storage:
Care and Cleaning:
Pine woods exchange moisture with the air
adjusting to major changes in room temperature
and humidity. Therefore, it is best to place your
furniture away from heating or air-conditioning
vents.
Sunlight is not friendly to solid wood furniture
and prolonged direct exposure to harsh sunlight
can discolor the finish. Be careful not to place
your furniture in direct sunlight for extended peri-
ods of time. As with all your fine furniture, blot up
spills immediately.
Do not scratch or chip the finish. Do not use
abrasive chemicals for cleaning. Clean with mild
soap on a soft rag. Rinse and dry thoroughly. If
you ever refinish this furniture, be sure to use
only a non-toxic finish specified for children’s
products. If you choose to refinish this furniture,
the warranty will be voided.
WARNING!
page 7
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN :
Nous remplacerons toute pièce manquant au moment
de l’achat ou tout article défectueux au cours de la
période de garantie d’un an à compter de la date
initiale de l’achat. Veuillez conserver votre reçu de
caisse pour le traitement de votre demande de garan-
tie. Cette garantie ne couvre que les produits neufs
avec leur emballage original. Elle ne couvre que leur
propriétaire initial et n’est pas transférable. Elle ne
couvre pas les produits usagés, d’occasion ou de
démonstration.
Cette garantie ne couvre pas les pièces endom-
magées ou défectueuses en raison de leur installation
et leur assemblage, l’usure normale, les abus, les
négligences, les utilisations incorrectes ni l’altération
du fini, du style et des accessoires de quincaillerie.
Les droits particuliers rattachés à cette garantie
peuvent varier d’une juridiction à une autre. Certaines
juridictions interdisent l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects et ne permettent pas de limiter la
durée d’une garantie implicite.
L’enregistrement de votre produit est plus facile
que jamais. Veuillez l’enregistrer sur notre site
Web à : www.themdbfamily.com
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE
RECHANGE OU MANQUANTES
VISITEZ-NOUS À :
WWW.THEMDBFAMILY.COM
OU CONTACTEZ-NOUS PAR COURRIER :
MDB FAMILY
855 WASHINGTON BLVD.
MONTEBELLO, CA 90640
Rangement :
• Le bois de pin échange de l’humidité avec l’air en s’adapt-
ant aux principaux changements de température et d’hu-
midité ambiante. Il est donc préférable d’éloigner ce
meuble des bouches de chaleur et de climatisation.
• Les rayons du soleil ne font pas bon ménage avec les
meubles en bois massif et une exposition prolongée à la
lumière directe du soleil risque de décolorer le fini. Prenez
garde de ne pas laisser votre meuble directement au soleil
pendant un temps prolongé. Comme pour tous les meu-
bles précieux, épongez immédiatement toute éclabous-
sure.
Entretien et nettoyage :
• Évitez d’égratigner ou d’écailler le fini. N’utilisez pas des
nettoyants abrasifs. Nettoyez le meuble avec du savon
doux sur un chiffon non rugueux. Rincez et séchez-le com-
plètement. Si vous devez refaire la finition de ce meuble,
assurez-vous d’utiliser un fini non toxique conçu pour les
meubles pour enfants. Si vous entreprenez de refinir ce
meuble, sa garantie sera annulée.
RISQUE DE
CHUTE
- Pour éviter les chutes, ne pas utiliser ce
produit lorsque l’enfant commence à se
soulever avec les mains et les genoux ou a
atteint le poids maximum recommandé par le
fabricant, selon ce qui advient en premier.
RISQUE DE
SUFFOCATION
- Les nourrissons peuvent suffoquer :
- N’utiliser que le coussin fourni par le fabricant.
NE JAMAIS ajouter un oreiller, un édredon ou
un autre matelas.
- Pour réduire les risques de SMSN, les pédi-
atres recommandent de placer les nourrissons
en bonne santé sur le dos pour dormir, sauf
indication contraire de votre médecin.
- Si un drap est utilisé sur le coussin, n’utilisez
que celui fourni par le fabricant du berceau ou
du lit de bébé ou un drap spécialement conçu
pour s’ajuster aux dimensions du matelas du
berceau ou du lit de bébé.
- Les cordons peuvent causer un étranglement!
Ne placer aucun article muni d’un cordon autour
du cou d’un enfant, tels que les cordons d’un
capuchon ou d’une sucette. Ne pas suspendre
de ficelles au-dessus du berceau ou du lit de
bébé, ni en attacher aux jouets.
- Ne pas placer le moïse près d’ une fenȇtre ou
d’ une porte-fenȇtre l’ enfant pourrait se saisir
des cordes d’ un store ou d’ un rideau et s’
étrangler.
- Vérifier régulièrement le moïse préalablement
à son utilisation at en pas l’ utiliser en cas de
détection d’ une pièce desserrée, de pièce
manquante ou de tout signe de dommages. Ne
pas substituer une pièce à une autre.
Communiquer avec le fabricant pour obtenir, au
besoin, une pièce de rechange ou des
instructions supplémentaires.
En glissant dans l’écart se trouvant
entre un coussin supplémentaire et le
côté d’un berceau ou d’un lit de bébé
Sur une literie souple
Le non respect des avertissements et directives d’assemblage
peut entraîner de graves blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
!
page 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Babyletto Bowery 0513 Assembly And Operation Manual

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly And Operation Manual

dans d''autres langues