HAEGER HS-45B.007A Manuel utilisateur

Catégorie
Lisseurs de cheveux
Taper
Manuel utilisateur
Professional Steam Straightener
Alisador de vapor profissional
Plancha de vapor profesional
Lisseur vapeur professionnel
Επαγγελματικό ισιωτικό ατμού
HS-45B.007A
RoHS
User instructions / Instruções de uso
Instrucciones de uso / Mode d’emploi
Οδηγίες χρήστη
Download
Multi-language file
1
A
B
D
C
E
F
F
G
2
English (EN)
Dear customer
Thank you for having chosen a HÆGER product.
The HÆGER products have been produced to think
about the welfare of the consumer privileging the most
raised standards of quality, functionality and assign. We
are sure you will be happy with this appliance.
Your new appliance is designed exclusively for
domestic use.
To ensure best use of your appliance, carefully read the
instructions handbook which contains a description of
the appliance and some advices.
Keep this handbook for future reference and pass them
on to whoever might acquire the appliance at a future
date.
Intended Use
The Hair Straightener is intended for the smoothing and
shaping of human hair only. Under no circumstances
may it to be used for wigs and hairpieces made of
synthetic material. The Hair Straightener is intended for
domestic use only. Pay heed to all the information in this
operating manual, especially the safety instructions.
Safety Precautions
The manufacturer declines all responsibility in case of
failure to comply with the following precautions.
This appliance may be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lacking
experience and knowledge, provided they have
been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance and fully understand all
dangers and safety precautions involved.
Children must be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Children must not be permitted to carry out any
cleaning or maintenance work on the appliance
unless they are supervised.
Children younger than 8 years must be kept
away from the appliance and power supply cord.
Do not modify or repair the appliance in any way. If
you detect any anomalies in the cord or any other part
3
of the appliance, do not use it and take it to an
authorised service centre.
If the power cord is damaged, it should be replaced by
the manufacturer or by your after-sales service shop
or similar qualified personnel to prevent possible
hazards.
Do not use parts or accessories that have not been
supplied or recommended by manufacturer.
Before plugging the appliance into the mains, check
that the specified voltage matches your home voltage.
Always unplug the appliance after use and before
installing or removing parts or performing any
maintenance and cleaning tasks. Also unplug it in the
event of a power cut. The appliance must be switched
off when plugging or unplugging it.
Never pull on the cord or hang the appliance from it.
Always unplug the appliance by pulling on the plug,
never on the cord.
Do not use this appliance near bathtubs,
washbasins, showers or other vessels
containing water. If it falls into water, do NOT try to
pick it up. Unplug it immediately. Never submerge
the appliance in water or any other liquids and do
not put it in the dishwasher. Do not allow the ap-
pliance to come into contact with water during
cleaning.
Avoid splashing the appliance or the power cord.
Never leave the appliance outdoors exposed to the
elements.
Do not touch the appliance with wet hands when in
operation.
Never leave the appliance working on a wet surface or
cloth.
When using this appliance in the bathroom, unplug it
after use, since it is dangerous for the appliance to be
near water, even when it is switched off.
As additional protection we recommend the
installation of a fault current protection device
(FI/RCD) with a rated current of not more than
30mA in the wiring system. Please contact an
authorised electrician for advice. The installation
should only be carried out by a qualified
electrician.
4
Product Description
A - Titanium straightening plates
B - Temperature setting buttons
C - ON/OFF button
D - Water tank
E - Tank lock switch
F - Plate closing lock
G - 360° Swivel cord with main plug
H - Heat resistant points
I - 3-position steam control knob
J - Water bottle
Before using
NOTE: Before using for the first time, switch the
appliance on for a few minutes. As a result of the
manufacturing process, a slight odour may be produced.
This is not harmful and only occurs during initial use.
Ensure that the room has good ventilation.
Preparing your hair
The hair should be clean, dry and free of styling
products. Excepted are the special products that
support a straightening of the hair.
Comb the hair thoroughly before straightening so that
there are no knots in it.
To achieve an especially good straightening result,
spread special products for hair straightening through
the hair.
Divide the hair into manageable portions and secure
the upper portions to the head with grips so that they
do not get in the way.
Filling the water tank (see fig.1)
Before plugging the appliance into an electrical outlet,
fill the tank by removing it from the iron.
NOTE: Only fill the water tank if you wish to use steam
to straighten your hair.
1. Fill the supplied bottle with tap water.
2. Remove the tank, by sliding the tank-lock switch
toward the "open padlock” symbol, this will pop the
tank loose from the iron. (fig.1-1)
3. Turn the tank over and peel back the rubber cap at
the bottom of the tank to open for refill. (fig.1-2)
4. Insert the pointed cap into the tank opening and
squeeze liquid slowly into the tank. (fig.1-3)
5
5. After filling, reseal the rubber cap on the bottom of
the tank and reinsert the tank into the iron (the end
closest to plates first).
Note: Make sure that the tank is completely dry
before putting in place.
6. To regulate the amount of steam, use the 3-position
steam control switch which is found on the back of
the appliance, (NO/ MED/HIGH).
NOTE: To make the first flow of steam come out,
power on the appliance and wait until the temperature
indicator LED stops flashing, then, hold the appliance
horizontally and clamp & release heating plates
continuously about 3 to 5 times, steam will come out.
Thereafter, steam will come out every time the plates
are pressed.
DO NOT press the heating plates more than 5 times
without straightening your hair to prevent drops of
boiling water from coming out.
DO NOT press the heating plates multiple times with
the appliance switched off or in stand-by to prevent
water from coming out.
When the plates do not reach the desired temperature,
the water takes time to evaporate, resulting in water
leakage.
According to the principle of the hot steam, if plates
appear a few small waterdrops during using is normal
phenomenon.
Instructions for use
Switching on and warming up
NOTE: Always keep the heating plates clean to ensure
that the straightener offers the best performance.
1. The hair straightener is equipped with a plate closing
lock. To deactivate the plate closing lock, press the
plates together and slide the locking button towards
front. The hair straightener opens and is ready for
operation.
2. Place the appliance on a heat-resistant surface.
3. Connect the mains plug to an easily accessible socket.
4. Use the on/off button to switch the appliance on.
NOTE: When switching ON, the LED flashes from LOW to
HIGH level and stops flashing when the product reaches
the heating intensity chosen.
6
5. By pressing the + or - button, you can increase or
reduce the temperature from LOW (140°C) to HIGH
(230°C).
6. The temperature setting is shown on the indicator.
The straightener is ready when the LED indicator
stops flashing.
7. Recommended temperature settings:
Thin hair: 140°C -150°C
Normal hair: 170°C -190°C
Thick hair: 200°C -230°C
NOTES:
Always select a low temperature when using the
appliance for the first time.
Select a medium to high temperature to straighten
very thick and curly hair or hair that is difficult to
straighten.
For normal to slightly wavy hair, a low to medium
temperature is recommended. Note that high
temperatures may affect blond, bleached or coloured
hair.
Straightening
1. Dry the hair.
2. Comb the hair well.
3. Separate a strand of hair and comb it smooth.
4. Beginning at the roots of the hair, place the strand
between the plates. When doing so, ensure an
adequate distance is maintained from the scalp!
5. Slide evenly from the hair roots to the hair tips. Do
not hold in the same position for too long.
6. Straighten all the hair in this way, strand by strand.
NOTE:
During use, when the plates heat and cool, position the
appliance on a smooth and heat resistant surface.
While straightening, careful not to bring the heated
parts to close to sensitive parts of the face, ears, neck
or skin.
The holes where the steam comes out from must
always face downwards.
Useful tips: The hair styler requires small initial
precautions that will allow the desired effects to be
obtained quickly. The time of use is variable based on
experience using the appliance and the desired
hairstyle.
7
Switching off and cooling down
1. Press the power ON/OFF button to switch the
appliance off. The blue power LED and the selected
green temperature LED will become off.
NOTE: For safety reasons, the device is equipped with
an automatic shut-off system after 60 minutes.
2. Allow the appliance to completely cool down before
cleaning or storing it.
Press the plates together and slide the plate closing lock
switch towards back. The hair straightener will now be
locked and can be stored.
Cleaning
WARNING!
Always disconnect the appliance from the socket
before cleaning or performing maintenance.
Make sure all cleaned parts are completely dry
before reusing the appliance.
DO NOT wrap the supply cord around the appliance.
1. After each use, empty the water tank, dry it and
clean it with a cloth.
2. Clean the external and internal surfaces of the
heated parts and the handle of the appliance using a
soft and damp cloth.
3. Do not use strong or abrasive detergents. Never use
gasoline, spirit or other flammable detergents.
4. Store it in dry and safe place, avoiding tangling the
cable.
Technical Data
Model: ............................... HS-45B.007A
Power supply: ..................... 110V - 240V~, 50/60Hz
Power consumption: .......... 230W
Temperature range:............ 140°C 230°C
Protection class: ................. ΙI /
Conformity CE
This product has been tested and produced according to all
relevant current CE guidelines, such as:
- Electromagnetic compatibility Directive
2014/30/EU,
- Low voltage Directive (LVD) Directive
2014/35/EU,
8
- RoHS Directive 2011/65/EU with its amendments Directive
EU 2015/863,
and has been constructed in accordance with the latest safety
regulations.
The CE mark attests this product with all relevant directives.
Disposal Environment policy
Packing
The packaging material is entirely recyclable and
marked with the recycling symbol. Follow local
regulations for scrapping. Keep the packaging
materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of
children, as they are potentially dangerous.
Disposal
This appliance is marked according to the European directive
2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
This symbol on the product, or on the documents
accompanying the product, indicates that this
appliance may not be treated as household waste.
Instead, it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal. For more
detailed information about treatment, recovery and recycling
of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Warranty Declaration
Warranty Terms and Conditions
1. The product is guaranteed for the period stipulated by the
legislation where it is placed on the market, starting from the date
of purchase, against manufacturing defects and/or workmanship.
The lack of conformity manifested in this period is presumed to
exist at the date of purchase. After this period, it is for the
customer to prove that the lack of conformity already existed at
the time of delivery.
2. If, during the warranty period, the product is defective in normal
use, the buyer should contact the selling establishment and send
the appliance to the place indicated by the seller.
3. The warranty is only valid upon presentation of the invoice
proving the purchase and the completed warranty certificate
(indicating the date of purchase, the name of the dealer, the
9
reference of the model, and it is also recommended to indicate
the serial number and lot number).
4. The importer/seller reserves the right to refuse warranty
assistance in the event that such information has been deleted or
altered after the original purchase of the product.
5. The responsibility of the importer/seller includes in particular the
costs of repairing and/or replacing the unit covered by the
warranty with the reservation of the right to replace it with an
equivalent product, in cases where it is not possible to repair it.
6. The warranty does not apply to problems that are not directly
related to defects in material, design or workmanship.
7. This product is an appliance and is intended for home use only.
The warranty will be void if the product is used for professional
purposes.
8. The warranty does not cover damage caused by misuse, improper
installation, spillage, external factors, or intentional damage.
9. The warranty does not cover damage resulting from falls, use of
excessive force, blows, exposure to extreme environmental
conditions or deterioration caused by the normal use of plastic
parts or keyboards, as well as the use of batteries other than those
specified in this manual.
10. The warranty does not cover installation and programming by the
dealer. In particular, no claim for installation and free
programming by the reseller may be accepted.
11. The warranty does not cover deficiencies that insignificantly
impair the operation of the appliance. Other costs, such as
installation, transportation and travel of the technician are
expressly excluded from the warranty.
12. The applicability of the warranty presupposes that the appliance
is sent to the seller or place indicated by him, complete and in
well-protected packaging (if possible, in its original packaging) and
accompanied by its sheet or warranty card duly filled out and
proof of purchase.
13. If after verification, it is found that there are no reasons for the
claim, or that the product is not defective, the inherent costs will
be imputed to the customer, and the dealer is authorized to
charge those costs to the customer.
14. The warranty will be void when it shows signs that an
unauthorized person has attempted to carry out repairs,
modifications or replacement of parts on the appliance.
15. Repairs carried out after the end of the warranty period are
subject to costs.
16. This warranty does not affect your legal rights that you may have
as a consumer under applicable national law governing the
purchase of products where the product is sold.
17. Warranty Period:
European Union countries - European Directives (EU) 2019/771
and (EU) 2019/770 apply on certain aspects of contracts for the
purchase and sale of movable property and transposed into the
national laws of their countries.
Other countries - national legislation on consumer rights in their
country applies. In the case of no official legislation, the guarantee
shall be applied at the discretion of the importer placing the
product on the market or the seller establishment.
10
Português (PT)
Estimado Cliente
Obrigado por ter dado preferência a um produto
HÆGER.
Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-
estar do utilizador, privilegiando os mais elevados
padrões de qualidade, funcionalidade e design. Estamos
certos de que irá satisfazer as suas expectativas.
O aparelho que adquiriu destina-se apenas a uso
doméstico.
Para assegura a melhor utilização do seu aparelho, leia
atentamente o manual de instruções que contém uma
descrição do aparelho e alguns conselhos e advertências.
Guarde este manual para referência futura e entregue-
o a quem o adquirir no futuro.
Uso previsto
O alisador de cabelo destina-se apenas ao alisamento e
modelagem do cabelo humano. Em nenhuma
circunstância pode ser usado para perucas e postiços de
material sintético. O alisador de cabelo destina-se
apenas ao uso doméstico. Preste atenção a todas as
informações deste manual de operação, especialmente
as instruções de segurança.
Advertências de segurança
O fabricante declina qualquer responsabilidade pelo não
cumprimento das seguintes advertências.
Este aparelho pode ser usado por crianças com
idades entre 8 anos e acima e pessoas com
deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou falta
de experiência e conhecimento, se tiverem
recebido supervisão ou instruções sobre o uso do
aparelho de forma segura e compreender os pe-
rigos envolvidos.
As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho
A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
As crianças com menos de 8 anos devem ser
mantidas afastadas do aparelho e do cabo de
alimentação.
11
Não realize qualquer modificação nem reparação no
aparelho. Perante qualquer anomalia no cabo ou outra
parte do aparelho, não o utilize e contacte um serviço
de assistência autorizado.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante ou por pessoa qualificada
com o fim de evitar riscos.
Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido
fornecidos ou recomendados pelo fabricante.
Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, verifique se a
voltagem indicada coincide com a da residência.
Desligue o aparelho sempre depois da utilização e
antes de desmontar ou montar peças e realizar
qualquer tarefa de manutenção ou limpeza. Desligue-
o também em caso de corte de energia. Quando ligar
ou desligar o aparelho da tomada, deve estar
desligado.
Nunca puxe pelo cabo nem segure o aparelho através
dele. Desligue o aparelho da tomada puxando sempre
pela ficha, nunca pelo cabo.
Não utilize este aparelho perto de banhei-
ras, lavatórios, duches ou outros recipien-
tes que contenham água. Se cair na água, NÃO
tente apanhá-lo. Desligue-o imediatamente. Não
coloque nunca o aparelho na água ou em outro
líquido, nem no lava-loiça. Não permita que o
aparelho esteja em contacto com a água durante
a sua limpeza.
Evite possíveis salpicos no aparelho ou no cabo de
ligação.
Não deixe o aparelho exposto a agentes atmosféricos.
Não toque no aparelho com as mãos húmidas quando
este estiver a funcionar.
Nunca deixe o aparelho a funcionar sobre uma
superfície ou um pano húmido.
Ao usar este aparelho no banheiro, desligue-o após o
uso, pois é perigoso que o aparelho fique próximo à
água, mesmo quando está desligado.
Como proteção adicional, recomenda-se a
instalação, no circuito elétrico da casa de banho,
de um dispositivo de proteção contra corrente de
fuga (FI/RCD) com um dimensionamento não
superior a 30mA. Entre em contato com um
12
eletricista autorizado para aconselhamento. A
instalação deve ser realizada por um eletricista
qualificado.
Descrição do produto
A - Placas de alisamento em titânio
B - Botões de ajuste de temperatura
C - Botão LIGAR/DESLIGAR
D - Tanque de água
E - Bloqueio do tanque de água
F - Bloqueio de junção das placas
G - Cabo giratório 360° com ficha
H - Pontos resistentes ao calor
I - Botão de vapor de 3 posições
J - Garrafa de água
Antes de alisar o cabelo
NOTA: Antes de usar pela primeira vez, ligue o aparelho
por alguns minutos. Como resultado do processo de
fabricação, um leve odor pode ser produzido. Isso não é
prejudicial e ocorre apenas durante o uso inicial.
Certifique-se de que a sala tenha boa ventilação.
Preparação do cabelo
O cabelo deve estar limpo, seco e isento de produtos
modeladores. Excetuam-se produtos especiais que
ajudam a moldar o cabelo.
Antes de moldar, penteie bem o cabelo, de modo a
que esteja totalmente desembaraçado.
Para obter um resultado ideal, aplique produtos
especiais para moldar em todo o cabelo.
Divida o cabelo em partes manejáveis e prenda as
partes superiores do cabelo com molas, para que estas
não dificultem o processo.
Encher o depósito de água (ver fig.1)
Antes de ligar o aparelho a uma tomada elétrica, encha
o depósito retirando-o do aparelho.
NOTA: Encha o depósito de água apenas se pretender
usar vapor para alisar o cabelo.
1. Encha a garrafa fornecida com água da torneira.
2. Remova o tanque, deslizando o interruptor de
bloqueio do tanque em direção ao símbolo "cadeado
aberto", isso soltará o tanque do aparelho. (fig.1-1)
3. Vire o tanque e retire a tampa de borracha na parte
inferior do tanque para abrir e reabastecer. (fig.1-2)
13
4. Insira a tampa pontiaguda na abertura do tanque e
esprema o líquido lentamente no tanque. (fig.1-3)
5. Após o enchimento, feche novamente a tampa de
borracha no fundo do tanque e reinsira o tanque no
ferro (a extremidade mais próxima das placas
primeiro).
Nota: Certifique-se de que o tanque está
completamente seco antes de colocá-lo no lugar.
6. Para regular a quantidade de vapor, use o
interruptor de controle de vapor de 3 posições que
se encontra na parte de trás do aparelho
(SEM/MED/ALTO).
NOTA: Para fazer sair o primeiro fluxo de vapor, ligue
o aparelho e espere até o LED indicador de
temperatura pare de piscar, então, segure o aparelho
na horizontal e aperte e solte as placas de aque-
cimento continuamente cerca de 3 a 5 vezes, o vapor
sairá. A partir daí, sairá vapor cada vez que as placas
forem pressionadas.
NÃO pressione as placas de aquecimento mais de 5
vezes sem alisar o cabelo para evitar que saiam gotas
de água fervente.
NÃO pressione as placas de aquecimento várias vezes
com o aparelho desligado para evitar a fuga de água.
Quando as placas não atingem a temperatura
desejada, a água demora a evaporar-se, resultando
em fuga de água.
De acordo com o princípio do vapor quente, se nas
placas de aquecimento aparecerem algumas pequenas
gotas de água durante o uso, é um fenômeno normal.
Instruções de utilização
Ligar e aquecer
NOTA: Mantenha sempre as placas de aquecimento
limpas para garantir que o alisador oferece o melhor
desempenho.
1. O alisador de cabelo está equipado com uma trava
de fechamento da placa. Para desativar a trava de
fechamento da placa, pressione as placas e deslize o
botão de travamento para a frente. O alisador de
cabelo abre e está pronto para operação.
2. Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente
ao calor.
3. Ligue a ficha de rede a uma tomada de fácil acesso.
4. Use o botão ligar/desligar para ligar o aparelho.
14
NOTA: Ao ligar, o LED pisca do nível BAIXO para ALTO e
para de piscar quando o produto atinge a intensidade de
aquecimento escolhida.
5. Pressionando o botão + ou -, pode aumentar ou
reduzir a temperatura de BAIXA (140°C) para ALTA
(230°C).
6. A configuração de temperatura é mostrada no
indicador.
7. Configurações de temperatura recomendadas:
Cabelos finos: 140°C -150°C
Cabelo normal: 170°C -190°C
Cabelo grosso: 200°C -230°C
NOTA:
Sempre selecione uma temperatura baixa ao usar o
aparelho pela primeira vez.
Selecione uma temperatura média a alta para alisar
cabelos muito grossos e encaracolados ou cabelos
difíceis de alisar.
Para cabelos normais a levemente ondulados,
recomenda-se uma temperatura baixa a média.
Observe que altas temperaturas podem afetar cabelos
loiros, descoloridos ou coloridos.
Alisamento
1. Seque o cabelo.
2. Penteie bem o cabelo.
3. Separe uma mecha de cabelo e penteie suavemente.
4. Começando pela raiz do cabelo, coloque a mecha
entre as placas de modelagem. Ao fazer isso,
certifique-se de manter uma distância adequada do
couro cabeludo!
5. Deslize uniformemente das raízes do cabelo para as
pontas do cabelo. Não segure na mesma posição por
muito tempo.
6. Alise todo o cabelo desta forma, mecha por mecha.
NOTAS:
Durante o uso, quando as placas aquecem e esfriam,
posicione o aparelho sobre uma superfície lisa e
resistente ao calor.
Ao alisar, tome cuidado para não aproximar as partes
aquecidas das partes sensíveis do rosto, orelhas,
pescoço ou pele.
Os orifícios de saída do vapor devem estar sempre
voltados para baixo.
15
Dicas úteis: O modelador de cabelo requer pequenos
cuidados iniciais que permitirão obter rapidamente os
efeitos desejados. O tempo de uso é variável com base
na experiência de uso do aparelho e no penteado
desejado.
Desligar e arrefecer
1. Pressione o botão liga/desliga para desligar o
aparelho. O LED de energia e o LED de temperatura
se apagarão.
NOTA: Para razões de segurança, o aparelho esta
equipado com um sistema de desligamento
automático ao fim de 60 minutos.
2. Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de
o limpar ou guardar.
3. Pressione as placas juntas e deslize o interruptor de
bloqueio de fechamento das placas para trás. O
alisador de cabelo estará agora bloqueado e pode
ser armazenado.
Limpeza
AVISO!
Desligue sempre o aparelho da tomada antes da
limpeza ou manutenção.
Certifique-se de que todas as peças limpas estão
completamente secas antes de reutilizar o aparelho.
NÃO enrole o cabo de alimentação à volta do
aparelho.
1. Após cada utilização, esvazie o depósito de água,
seque-o e limpe-o com um pano.
2. Limpe a superfície externa e interna das partes
aquecidas e a alça do aparelho com um pano macio
e húmido.
3. Não use detergentes fortes ou abrasivos. Nunca use
gasolina, álcool ou outros detergentes inflamáveis.
4. Guarde-o em local seco e seguro, evitando
emaranhar o cabo.
Características técnicas
Modelo: .................................... HS-45B.007A
Alimentação da corrente: ......... 110V - 240V~, 50/60Hz
Consumo de energia: ................ 230W
Limites de temperatura: ........... 140°C 230°C
Categoria de proteção: ............. ΙI /
16
Conformidade CE
Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as
atuais diretivas relevantes da UE, tais como:
Diretiva de Compatibilidade eletromagnética
2014/30/EU,
Diretiva de Baixa tensão LVD 2014/35/EU,
Diretiva RoHS e respetiva emenda EU 2015/863
e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de
segurança.
A marcação CE atesta este produto com todas as diretivas
relevantes.
Eliminação Política ambiental
Embalagem
A embalagem é constituída por material inteiramente
reciclável e está marcada com o símbolo de
reciclagem. Para a eliminação, respeite as normas
locais. Os materiais de embalagem (sacos de plástico, pedaços
de poliestireno, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das
crianças dado que constituem potenciais fontes de perigo.
Eliminação
Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva
Europeia 2012/19/EU sobre Resíduos de equipamento
elétrico e eletrónico (CEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a
ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um
manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
Este símbolo no produto, ou nos documentos que
acompanham o produto, indica que este aparelho
não pode ser tratado como lixo doméstico. Pelo
contrário, deve ser entregue no ponto de recolha
para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
A eliminação dever ser efetuada de acordo com as normas
ambientais locais para a deposição de resíduos. Para obter
informações mais detalhadas sobre o tratamento, a
recuperação e reciclagem deste produto, entre em contacto
com o departamento local, o serviço de recolha de lixo ou a
loja onde adquiriu o produto.
Garantia
Termos e Condições de garantia
1. O produto é garantido pelo período estipulado pela legislação
onde é colocado no mercado, iniciando-se a partir da data de
compra, contra defeitos de fabrico e/ou mão-de-obra. A falta de
conformidade que se manifeste nesse prazo, presume-se
existente à data da compra. Decorrido este prazo cabe ao cliente
provar que a falta de conformidade já existia à data da entrega.
17
2. Se, durante o período de garantia, o produto apresentar qualquer
defeito, em situação de utilização normal, o comprador deverá
entrar em contacto com o estabelecimento vendedor e remeter o
aparelho para o local por este indicado.
3. A garantia é válida mediante a apresentação da fatura
comprovativa da compra e do certificado de garantia preenchido
(indicando a data de aquisição, o nome do revendedor, a
referência do modelo, sendo ainda recomendada a indicação do
número de série e número do lote).
4. O importador/vendedor reserva-se o direito de recusar
assistência em garantia no caso de as referidas informações terem
sido apagadas ou alteradas após a compra original do produto.
5. A responsabilidade do importador/vendedor inclui
nomeadamente os custos da reparação e/ou substituição da
unidade coberta pela garantia com a reserva do direito de
substituir por um produto equivalente, nos casos em que não seja
possível a sua reparação.
6. A garantia não é aplicável a problemas que não estejam
diretamente relacionados com defeitos de material, conceção ou
mão-de-obra.
7. Este produto é um eletrodoméstico e destina-se apenas a uso
doméstico. A garantia perderá validade se o produto for usado
para fins profissionais.
8. A garantia não cobre danos causados por uso incorreto, instalação
incorreta, derramamento, fatores externos ou danos intencionais.
9. A garantia não cobre danos resultantes de quedas, uso de força
excessiva, golpes, exposição a condições ambientais extremas ou
deterioração causada pelo uso normal de peças plásticas ou
teclados, bem como pelo uso de baterias diferentes das
especificadas neste manual.
10. A garantia não cobre a instalação e programação por parte do
revendedor. Em particular, não poderão ser aceites reclamação
para instalação e programação gratuita por parte do revendedor.
11. A garantia não cobre deficiências que prejudicam de forma
insignificante o funcionamento do aparelho. Outros custos, tais
como a instalação, transporte e/ou deslocação de técnicos estão
expressamente excluídos da garantia.
12. A aplicabilidade da garantia pressupõe que o aparelho seja
enviado ao estabelecimento vendedor ou para o local por este
indicado, completo e em embalagem bem protegida (se possível
na sua embalagem original) e acompanhado da respetiva folha ou
cartão de garantia, devidamente preenchida e da prova de
compra.
13. Se após a verificação, se concluir que não existem motivos para a
reclamação, ou que o produto não apresenta defeitos, os custos
inerentes serão imputados ao cliente, estando o revendedor
autorizado a cobrar esses custos ao cliente.
14. A garantia perderá validade, quando apresente sinais de que
alguma pessoa não autorizada tenha tentado efetuar reparações,
modificações ou substituições de peças no aparelho.
15. As reparações realizadas após o final do período de garantia estão
sujeitas a custos
16. Esta garantia não afeta os seus direitos legais que possa ter como
consumidor ao abrigo da legislação nacional aplicável que rege a
compra de produtos onde o produto é vendido.
18
17. Período de Garantia:
Países da União Europeia - aplicam-se as Diretivas Europeias (EU)
2019/771 e (EU) 2019/770 relativa a certos aspetos dos contratos
de compra e venda de bens móveis e transpostas para as
legislações nacionais dos respetivos países.
Outros países - aplica-se a legislação nacional sobre os direitos do
consumidor do respetivo país. Não existindo legislação oficial, a
garantia será aplicada segundo o critério do importador que
coloca o produto no mercado ou do estabelecimento vendedor.
Español (ES)
Estimado cliente
Gracias por elegir un producto HÆGER.
Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar
de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos
estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos
seguros de su satisfacción con la compra de este
producto.
El aparato que ha comprado es para uso
exclusivamente doméstico.
Para utilizar este aparato de la mejor manera, lea
atentamente las instrucciones de uso, que incluyen una
descripción del equipo y algunos consejos útiles y
advertencias.
Guarde este manual para futuras referencias y entrégalo
a quien podría adquirir el aparato en una fecha futura.
Uso previsto
La plancha para el cabello está diseñada únicamente
para alisar y dar forma al cabello humano. En ningún
caso podrá utilizarse para pelucas y postizos de material
sintético. La plancha de pelo está destinada únicamente
para uso doméstico. Preste atención a toda la
información de este manual de instrucciones,
especialmente las instrucciones de seguridad.
Advertencias de seguridad
El fabricante declinará toda responsabilidad en caso de
inobservancia de las siguientes instrucciones.
Este aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y personas con minusvalías
físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni
conocimientos, siempre que se le someta a
supervisión o se le instruya respecto a su uso de
forma segura y de manera que entiendan los
peligros existentes.
19
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben
realizarlo niños sin supervisión.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse
alejados del aparato y del cable de alimentación.
No realice ninguna modificación ni reparación en el
aparato. Ante cualquier anomalía en el cable u otra
parte del aparato, no lo use y acuda a un servicio de
asistencia autorizado.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o
por personal cualificado similar con el fin de evitar un
peligro.
No utilice piezas o accesorios no suministrados o
recomendados por el fabricante.
Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica,
compruebe que el voltaje indicado coincide con el de
su hogar.
Desenchufe el aparato siempre después de su uso y
antes de desmontar o montar piezas y realizar
cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Desenchúfelo también en caso de apagón. Cuando en-
chufe o desenchufe el aparato, debe estar
desconectado.
No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él.
Desenchufe el aparato tirando siempre de la clavija,
nunca del cable.
No utilice este aparato cerca de bañeras,
lavabos, duchas u otros recipientes que
contengan agua. Si cayera al agua, NO intente
cogerlo. Desenchúfelo inmediatamente. No
introduzca nunca el aparato en agua u otro lí-
quido, ni en el lavavajillas. No permita que el
aparato entre en contacto con el agua durante su
limpieza.
Evite posibles salpicaduras en el aparato o cable de
conexión.
No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos.
No toque el aparato con las manos húmedas cuando
esté en funcionamiento.
Nunca deje el aparato funcionando sobre una
superficie o trapo húmedo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

HAEGER HS-45B.007A Manuel utilisateur

Catégorie
Lisseurs de cheveux
Taper
Manuel utilisateur