Fender Super-Sonic Twin Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans
le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation
qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées posdent deux
lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre posdent deux broches plus
une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éments de sécurité. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifs par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes
les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil.
13) Déconnectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a
été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont
endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil, qu'il a été exposé à la pluie ou
l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du
cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de
liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler lair et
permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et
matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le
retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent
produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou
permanents. Réglez le volume avec modération.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa
15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la
société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir
du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interrences radio ou TV caues par
les modifications non-autorisées appores au matériel. Ces modifications peuvent annuler le droit de
l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes: •
Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est
pas correctement connece/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou
équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer
les lampes.
25) ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche
au secteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous
déconnectez la prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être
impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto
alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y
una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija
suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados
por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea
precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por
volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos
prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han
caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación
eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2
minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que es
equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar
a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
los niveles de volumen al usar este aparato.
22) Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea
aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados
expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de estas normas pueden anular
la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. NOTA: El fabricante no será responsable de
ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato.
Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente
especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión
a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber
extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados
a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
Face avant
Face avant
Super-Sonic™ Twin / Super-Sonic™ 100 Head
Super-Sonic™ Twin / Super-Sonic™ 100 Head
Les amplificateurs Super Sonic ont été créés pour les guitaristes qui
souhaitent bénéficier du célèbre son clair Fender et des sons saturés
modernes… le tout dans un même ampli à lampe hyper fiable. Le
canal VINTAGE vous offre le son clair légendaire Fender, et le canal
BURN offre un son musical et créatif avec une saturation allant de
Bluesy à déchaînée. L'ampli Super-Sonic est capable de vous offrir une
Overdrive et un Sustain extrêmes, mais qui restent à tout moment
contrôlés par le musicien, avec une finesse totale, et sans jamais com-
promettre le caractère sonore de VOTRE guitare. Le Combo Super-
Sonic Twin et la tête 100 Head vous offrent également des fonctions
comme le sélecteur Arena/Club, le réglage de Damping, et la toute
nouvelle fonction de gestion automatique de la polarisation.
Caractéristiques générales :
100 Watts délivrés par quatre lampes de sortie 6L6
Sélecteur ARENA/CLUB de puissance (100 Watt ou 25 Watts)
Sept lampes pamplificatrices 12AX7 et deux 12AT7
Le canal VINTAGE offre des réglages de timbre pré-gain et deux
sonorités commutables par touche :
Son hyper clair dérivé des amplis Vintage Fender Twin Reverb®
et Showman®
Gros son avec du punch, rappelant la sonorité des amplis
Bassman® 1960
Les réglages de timbre pré-gain et le Master Volume vous
permettent d'obtenir un son clair pur ou légèrement saturé
Le canal BURN vous offre une égalisation post-gain et deux étages
préamplificateurs configurés en série :
Le GAIN 1 offre un son allant de "limite" saturé à "chaîné"
Le GAIN 2 ajoute de la compression, du corps et du Sustain
• La fonction NOTCH TUNE creuse les médiums pour des sons à
l'accent anglais ou américain
Réverbération à lampe Fender à long ressort par Accutronics®
Boucle d'effets professionnelle avec réglage de niveau ; peut
servir de Boost commutable au pied
Finition classique Black/Silver ou l'incontournable finition Blonde/
Oxblood de 1961
Housse de protection et pédalier à 4 contacteurs fournis
Garantie limitée de 5 ans transférable (US et Canada ; variable
selon les pays)
Fonction Fender Automatic Bias (brevet déposé) vous permettant
de régler vos lampes de sortie sur les valeurs d'usine, sans outil ou
multimètre. La polarisation peut être plus ou moins poussée, et
quasiment tous les mélanges de 6L6 conviennent.
Le réglage DAMPING (face arrière) détermine la réponse des haut-
parleurs : normale, lâche, ou serrée
Transformateurs spéciaux fabriqués par Schumacher
Le Combo Super-Sonic Twin est équipé de deux superbes haut-
parleurs Celestion® Vintage 30 de 31 cm (12 pouces)
La tête Super-Sonic 100 Head convient parfaitement aux enceintes
droites et à pan coupé Super-Sonic 100 412
Les amplificateurs les plus célèbres au monde...
Depuis 1946
A. INPUT Connectez votre guitare.
B. GAIN  Détermine le niveau du signal en entrée du canal VINTAGE.
Utilisez ce réglage et le bouton de VOLUME {E} pour contrôler le
niveau du canal VINTAGE. Réglez au maximum pour obtenir une
Overdrive modérée.
C. TWIN REVERB® OU SHOWMA/BASSMAN ® — Sélectionne le circuit
d'amplification du canal VINTAGE, indiqué par les Leds.
TWIN REVERB / SHOWMAN BASSMAN
Le réglage TWIN REVERB/SHOWMAN délivre un son d'ampli Fender
Blackface™ Vintage et la position BASSMAN donne un son d'ampli
Fender Tweed Vintage.
D. TREBLE/BASS/MID glages de timbre du canal VINTAGE.
E. VOLUME Détermine le volume général de l'amplificateur lorsque
le canal VINTAGE est actif. En position maximum, le bouton de
GAIN {B} agit comme un réglage de volume unique, identique à celui
des amplis Fender Vintage.
F. VINTAGE/BURN Sélectionne le canal, indiqué par les Leds.
Canal VINTAGE Canal BURN
G. GAIN /GAIN  Réglages primaire et secondaire de distorsion et
de Sustain du canal BURN. Utilisez en conjonction avec le VOLUME {J}
pourgler le niveau sonoreral de l'ampli.
H. TREBLE/BASS/MID Réglages de timbre du canal BURN.
I. NOTCH TUNE  Déplace le creux dans les médiums (MID) pour vous
offrir les célèbres sons américains et anglais.
FRÉQUENCE
J. VOLUME Détermine le volume général de l'amplificateur lorsque le
canal BURN est actif.
K. REVERB termine le niveau de la réverbération pour les deux
canaux.
L. TÉMOIN POWER S'allume lorsque l'amplificateur est sous tension.
Hautes
fréquences
accentuées
Basses
fréquences
accentuées
GAIN
TREBLE
BASS
MID VOLUME GAIN 1 GAIN 2
INPUT
1
10
2
9
3
8
4
7
56
1
10
2
9
3
8
4
7
56
1
10
2
9
3
8
4
7
56
1
10
2
9
3
8
4
7
56
1
10
2
9
3
8
4
7
56
1
10
2
9
3
8
4
7
56
1
10
2
9
3
8
4
7
56
SHOWMAN
/
BASSMAN
TREBLE
BASS
VOLUME
REVERB
1
10
2
9
3
8
4
7
56
1
10
2
9
3
8
4
7
56
1
10
2
9
3
8
4
7
56
1
10
2
9
3
8
4
7
56
1
10
2
9
3
8
4
7
56
1
10
2
9
3
8
4
7
56
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS
VINTAGE
/
BURN
MID NOTCH TUNE
fender.com
12
12
Face arrière
Face arrière
M. POWER  Place l'amplificateur sous/hors tension.
Vous augmentez l'espérance de vie de votre ampli en laissant le
STANDBY {N} en position basse lors des premières 60 secondes de la
mise sous tension.
N. STANDBY En Standby, les sorties de l'amplificateur sont coupées, et
seuls les filaments des lampes sont alimentés, évitant toute perte de
temps de remise en chauffe.
Utilisez le STANDBY plutôt que de placer l'ampli hors tension lors
des pauses, ce qui prolonge l'espérance de vie des lampes et évite les
délais de mise en chauffe lorsque vous recommencez à jouer.
O. EMBASE SECTEUR  Utilisez le cordon secteur fourni et utilisez uni-
quement une ligne secteur avec terre dont la tension et la fréquence
correspondent aux caractéristiques sérigraphiées en face arrière de
l'amplificateur.
P. FUSIBLE Protège l'amplificateur des défaillances secteur. Remplacez
ce fusible par un autre exactement de même taille et de mêmes carac-
téristiques électriques (sérigraphiées en face arrière de l'amplificateur).
Q. ARENA/CLUB Sélectionnez ARENA pour obtenir la puissance de
sortie maximum ( W). Sélectionnez CLUB pour une puissance
réduite ( W) convenant aux salles plus petites ou à l'enregistrement.
!
Il est conseillé de ne modifier le réglage ARENA/CLUB que lorsque
l'amplificateur est hors tension ou en STANDBY pour réduire le stress
sur les lampes et allonger leur durée de vie.
R. SEND LEVEL  termine le niveau de la sortie SEND {S}.
S. SEND/RETURN La boucle d'effet est compatible avec les pédales
d'effets ou les effets à niveau ligne. Connectez le départ SEND à l'en-
te des effets externes et leur sortie au retour RETURN.
Pourgler la boucle d'effets sur le gain unitaire (pour que le niveau
soit identique avec ou sans les effets activés) :
1. Réglez le bouton SEND LEVEL {R} au maximum et le bouton RETURN
LEVEL {T} au minimum.
2. Si vous entendez de la distorsion sur les effets, réduisez le SEND LEVEL
(et/ou si possible le niveau d'entrée du processeur externe).
3. Montez ensuite le niveau RETURN LEVEL (et/ou si possible le niveau
d'entrée du processeur externe) pour obtenir le même niveau (ou le
niveau que vous souhaitez utiliser).
Le contacteur Effects Loop du pédalier peut servir de fonction Boost
sans effets, en connectant le SEND au RETURN avec un mini câble
instrument. La boucle d'effets offre un gain de 12 dB en réglant les
boutons SEND LEVEL {R} et RETURN LEVEL {T} au maximum. Diminuez
le Boost avec le bouton RETURN LEVEL, si vous le souhaitez.
T. RETURN LEVEL  Détermine le niveau de retour de l'entrée RETURN
{S} en entrée de l'étage de puissance. Permet de régler le niveau des
effets externes ou le niveau de Boost.
U. PRE AMP OUT Sortie ligne asymétrique (avec la réverbération).
V. POWER AMP IN Ente directe de l'amplificateur de puissance. Le p-
ampli est automatiquement déconnecté lorsque vous insérez une fiche.
W. FOOTSWITCH Connectez le pédalier à  contacteurs pour gérer :
le Voicing {C}, le canal {F}, Reverb et le Bypass de la boucle externe.
REMARQUE : Les touches de la face avant sont désactivées lorsque le
pédalier est connecté à l'amplificateur.
X. AUTOMATIC BIAS  Sélectionnez la température de polarisation
(WARM/NORMAL/COOL) avec les fches, une fois l'ampli chaud (au
moins une minute). L'ampli mémorise le réglage. REMARQUE : Appuyez
en même temps sur les deux fches pendant une seconde pour reve-
nir aux réglages de polarisation d'usine.
Les Leds OUTPUT TUBE STATUS vous renseignent comme suit :
Leds défilent
de gauche à
droite :
L'ampli est en chauffe (ce qui prend environ 1 minute).
Led verte allu-
mée :
La lampe est bonne et la polarisation correspond à
la température sélectionnée (WARM/NORMAL/COOL).
Led verte cli-
gnotante :
La
polarisation ne correspond pas à la température
sélectionnée
. Ceci arrive de temps en temps pour les
lampes individuelles lorsque la polarisation automa-
tique est en cours de réglage. Il faut en général moins
de 20 secondes pour atteindre la polarisation cible et
pour que la Led s'allume à nouveau en vert. Si la Led
continue à clignoter après 5 minutes, cela signifie que le
réglage est au-delà des valeurs de réglage automatique
et que la lampe doit être remplacée.
Led rouge : La lampe est en panne ou n'est pas installée.
LED orange :
La lampe cesse de fonctionner temporairement, ce qui
arrive lorsque l'autre lampe de la paire (1A/1B) ou (2A/2B)
est mauvaise ou manquante.
Y. DAMPING CONTROL Utilisez le réglage pour sélectionner une
réponse plus "lâche" (Loose), normale ou plus "serrée" (Tighter) des
haut-parleurs. L'amortissement "Damping" correspond à l'interaction
entre les lampes de puissance et les haut-parleurs.
Z. SÉLECTEUR D'IMPÉDANCE — Sélectionne la valeur d'impédance cor-
respondant à l'impédance totale de charge de tous les haut-parleurs
connectés en sortie {AA}. Consultez le tableau ci-dessous.
AA. MAIN SPEAKER/EXTERNAL SPEAKER 
!
Vous devez TOUJOURS avoir une enceinte connectée à la sortie
INTERNAL SPEAKER lors de la mise sous tension. L'inverse peut
endommager l'ampli. Placez l'ampli sur OFF ou en STANDBY lorsque
vous changez d'enceintes.
Connectez les enceintes et réglez le sélecteur d'IMPÉDANCE {Z} selon
ce tableau :
MAIN EXTERNAL SÉLECTEUR
SPEAKER SPEAKER IMPEDANCE
 + Aucune = 
 Ω +  Ω =  Ω
+ Aucune =
 Ω +  Ω =  Ω
+ Aucune =
INPUT
POWER
V Hz
325W
4A L
250V
FUSE
POWER STANDBY
OFF
ON
SEND LEVEL RETURN LEVEL
SEND RETURN
TYPE: PR 903
MIN MAX MIN MAX
CLUB
ARENA
PRE AMP
OUT
POWER AMP
IN
FOOT SWITCH
NORMAL
LOOSE TIGHT
IMPEDANCE
MAIN
SPEAKER
EXTERNAL
SPEAKER
DAMPING CONTROL
1
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS
4Ω min TOTAL
100W
SERIAL NUMBER
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
2A 1A 1B 2B
ADJUST
13
13
fender.com
fender.com
14
14
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Canal BURN Réglages conseillés
Canal BURN — Réglages conseillés
MODÈLE : SUPER-SONIC 100 HEAD SUPER-SONIC TWIN (COMBO)
TYPE : PR 903 PR 903
RÉFÉRENCE : 2162100x00* (120V, 60Hz) 2162000x00* (120V, 60Hz)
2162101x00* (110V, 60Hz) TW 2162001x00* (110V, 60Hz) TW
2162103x00* (240V, 50Hz) AUS 2162003x00* (240V, 50Hz) AUS
2162104x00* (230V, 50Hz) UK 2162004x00* (230V, 50Hz) UK
2162105x00* (220V, 50Hz) ARG 2162005x00* (220V, 50Hz) ARG
2162106x00* (230V, 50Hz) EUR 2162006x00* (230V, 50Hz) EUR
2162107x00* (100V, 50Hz) JPN 2162007x00* (100V, 50Hz) JPN
2162109x00* (220V, 60Hz) ROK 2162009x00* (220V, 60Hz) ROK
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 325W 325W
PUISSANCE DE SORTIE : 100W RMS @ 10% THD, 1kHz sine into 8Ω 100W RMS @ 10% THD, 1kHz sine into 8Ω
IMPÉDANCE D'ENTRÉE : 1M 1M
IMPÉDANCE DE SORTIE : 4 / 8Ω / 16Ω (selectable) 4 / 8Ω / 16Ω (selectable)
FUSIBLES VERSION 100 V-120 V : F 8A L, 250V F 8A L, 250V
VERSION 220 V-240 V : F 4A L, 250V F 4A L, 250V
LAMPES: (4) 6L6GC; (7) 12AX7A; (2) 12AT7 (4) 6L6GC; (7) 12AX7A; (2) 12AT7
PÉDALIER (FOURNI) : 4 contacteurs, (078324) 4 contacteurs, (078324)
1. Vintage/Burn, 2. Normal/Fat, 3. Réverbe, 4. Effets 1. Vintage/Burn, 2. Normal/Fat, 3. Réverbe, 4. Effets
HAUT-PARLEURS : Super-Sonic® 100 412 ST** (2162400x00)* 2
Celestion® Vintage 30 de 8 Ω, 12 pouces (047279)
Super-Sonic® 100 412 SL** (2162450x00)*
DIMENSIONS HAUTEUR : 26,7 cm 51.4 cm
LARGEUR : 66,7 cm 66.7 cm
PROFONDEUR : 26,7 cm 28.7 cm
HAUTEUR : 24 kg 37,6 kg
*Code de finition de l'amplificateur et de l'enceinte Super-Sonic : Black "x" = 0, Blonde "x" = 4
**Enceintes conseillées. Vendues séparément.
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Big Rock
Bronto-Sonic
Fat & Warm
Strat Cat
Sensible au
toucher
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Fender Super-Sonic Twin Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à