BLACK+DECKER MTC220 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE (FIGURE A)
1. Châssis de tondeuse 2. Poche du taille-bordure
3. Levier de dégagement 4. Roues réglables
Le châssis de tondeuse compact 3 en 1 fonctionne avec les taille-bordures à fil rotatif Black
and Decker suivants :
GH912, LST220, LST300, LST400, LST420, NST2118
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le manuel du taille-bordures, ainsi que ce
manuel de châssis de tondeuse, avant d’utiliser ce châssis de tondeuse. Négliger de le faire
risque de causer des blessures à des personnes ou d’endommager des biens matériels.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé par Black &
Decker, avec cet outil, pourrait s’avérer dangereuse.
AVERTISSEMENT : Le châssis de tondeuse et le taille-bordures ne sont pas des
jouets. L’utilisation en tant que jouets peut avoir comme conséquence des blessures ou des
dommages matériels.
MISE EN GARDE : Inspectez la zone à rogner et enlever toutes les pierres, bâtons,
fils métalliques, cordons ou des objets filiformes qui pourrait s’emmêler dans le fil en rotation
ou bobine. Relâcher l’interrupteur et laissez la tondeuse à arrêter avant de traverser à pied,
les routes, le patio et les lecteurs de gravier.
MONTAGE
AVERTISSEMENT : avant de procéder aux étapes d’assemblage ou de
démontage décrites ci-dessous, assurez-vous que le taille-bordure à fil rotatif est éteint et
débranché du bloc d’alimentation.
MISE EN GARDE : Reportez-vous à votre manuel de taille-bordures à fil rotatif
avant d’utiliser le taille-bordures en conjonction avec le châssis de tondeuse.
Pour fixer un taille-bordures à fil rotatif au châssis de tondeuse (1) :
• Faire glisser la partie inférieure de la tête du taille-bordure à fil rotatif (5) dans la partie
avant de la poche du taille-bordures (2) et faire tourner le pare-main du taille-bordure (6)
vers le bas dans la poche jusqu’à ce qu’il s’enclenche entièrement en place comme illustré
FUNCTIONAL DESCRIPTION (FIGURE A)
1. Mower Deck 2. Trimmer Pocket 3. Release lever 4. Adjustable Wheels
The 3-in-1 compact mower deck works with the following Black and Decker string trimmers:
GH912, LST220, LST300, LST400, LST420, NST2118
WARNING: Read and understand the string trimmer manual, as well as this mower
deck manual, before using this mower deck. Failure to do so may result in personal injury or
property damage.
WARNING: The use of any tool not recommended by Black & Decker for use with this
accessory could be hazardous.
WARNING: Mower deck and string trimmer are not toys. Use as such may result in
personal injury or property damage.
CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any stones, sticks, wire, cord, or
string-like objects which could become entangled in the rotating line or spool. Release
switch and allow the trimmer to stop before crossing walk, roads, patio and gravel drives.
ASSEMBLY
WARNING: Before attempting any of the assembly or disassembly steps below, ensure
your string trimmer is switched off and disconnected from the power supply.
CAUTION: Refer to your string trimmer manual prior to using trimmer in conjunction
with the mower deck.
To attach a string trimmer to the mower deck (1):
• Slide the bottom of the string trimmer head (5) into the front of the trimmer pocket (2) and
rotate the trimmer guard (6) down into the pocket until it snaps fully into place as shown in
figure B and C. If string trimmer has a wire edge guide, the guide should be below the deck.
If string trimmer has a wheeled edge guide, the guide should be above the deck as shown in
the Figure B insert.
NOTE: Ensure the cutting line is underneath the deck and not protruding out the top.
• Using the string trimmer auxiliary and back handles, lift up the string trimmer and ensure the
mower deck is securely attached.
• The trimmer should be in the position shown in figure C.
• To remove the string trimmer from the mower deck, step on the release lever (3) and lift the
trimmer out as shown in figure D.
CAUTION: Depending on the string trimmer and/or battery pack used with the mower
deck, the assembly may become unbalanced and tip. Care should be exercised when using
on uneven ground or a slope. String trimmer should be removed from mower deck when
storing or when user leaves its vicinity.
OPERATING INSTRUCTIONS
• Once a string trimmer is attached to the mower deck, switch trimmer on as directed by your
trimmer’s instruction manual.
• Grip the handle of the string trimmer and move the mower deck forward slowly in a straight
line to ensure even cutting and coverage of the lawn as shown in figure E. Do not lift up or
pivot mower deck. Keep all four wheels in contact with the ground.
NOTE: The deck can either be moved in long lines in a traditional mowing fashion or moved
back and forth in a vacuuming-like motion.
NOTE: Several passes may be required with long grass.
WHEEL ADJUSTMENT
WARNING: Before adjusting the height of the mower deck, ensure your string trimmer
is switched off and disconnected from the power supply.
The 3-in-1 compact mower deck offers two cutting lengths; 1.5” (40mm) and 2.3” (60mm).
To adjust the height of the mower deck:
• Grasp the wheel (4) of the mower deck and push it toward the front of the deck as shown in
figure F.
• Then, slide the wheel up or down within the U-shaped groove (figure F insert) under the
deck to set the height. Move the wheel up for shorter-cut grass or down for a longer-cut.
Repeat for each wheel until all four wheels are adjusted to the same height and are fully in
the upper or lower slots.
NOTE: If wheels are not located at the same height, it will result in an uneven cut.
NOTE: It may be simpler to adjust the height of your mower deck if the string trimmer is not attached.
STORAGE
Your mower deck can be hung on a wall for easy storage (figure G).
Secure a nail or screw in a wall at your desired location.
Hang the mower deck on the nail or screw by the hook (7) located under the release lever (3).
MAINTENANCE
WARNING: Remove line trimmer from mower deck before performing any maintenance.
Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag. Do not pour or spray
water on the mower deck or trimmer in an attempt to clean them.
Do not lubricate the wheels.
Clean away built-up dirt and grass in trimmer pocket (2) and under release lever (3) to
allow trimmer to attach correctly.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient
and reliable service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986
or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in mate-
rial or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to
the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer).
Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usu-
ally 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with
the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for
exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker
owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of pur-
chase may be required. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or
province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest
Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the website for warranty information.
-SAVE THESE INSTRUCTIONS-
READ ALL INSTRUCTIONS
Instruction manual
Manuel d’instructions
Manual de’instrucciones
3-in-1 Compact Mower Deck
Châssis de tondeuse compact 3 en 1
Plataforma cortadora compacta 3 en 1
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided, may result in minor or mod er ate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go to www.BlackandDecker.com/NewOwner.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers. If you can’t find the answer or do
not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
2
3
1
4
A
D
C
E
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
B
5
6
F
G
7
MTD100
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES (FIGURA A)
1. Plataforma cortadora 2. Cavidad para la podadora
3. Palanca de liberación 4. Ruedas ajustables
La plataforma cortadora compacta 3 en 1 funciona con las siguientes podadoras de cuerda
de Black and Decker:
GH912, LST220, LST300, LST400, LST420, NST2118
ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta plataforma cortadora, lea y comprenda el
manual del usuario de la podadora de cuerda, además de este manual de la plataforma
cortadora. No hacerlo puede dar como resultado lesiones personales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: La utilización de cualquier herramienta no recomendada por Black
& Decker para uso con este accesorio puede ser peligrosa.
ADVERTENCIA: La plataforma cortadora y la podadora de cuerda no son juguetes.
Utilizarlas como tales puede dar como resultado lesiones personales o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN: Inspeccione el área a recortar y quitar las piedras, palos, cables,
cuerdas, cuerdas u objetos similares que podrían enredarse en la línea o el carrete giratorio.
Suelte el interruptor y permita que el condensador de ajuste para parar antes de cruzar a pie,
caminos, patio y de grava.
ENSAMBLE
ADVERTENCIA: Antes de intentar cualquiera de los pasos de ensamble y
desensamble a continuación, asegúrese de que la podadora de cuerda esté apagada y
desconectada del suministro de alimentación.
PRECAUCIÓN: Consulte el manual de la podadora de cuerda antes de utilizar la
podadora junto con la plataforma cortadora.
Para instalar una podadora de cuerda en la plataforma cortadora (1):
• Deslice la parte inferior del cabezal de la podadora de cuerda (5) dentro de la parte
delantera de la cavidad para la podadora (2) y gire el protector de la podadora (6) hacia
abajo y dentro de la cavidad hasta que encaje completamente en su lugar produciendo
un chasquido como se muestra en las Figuras B y C. Si la podadora de cuerda tiene una
guía de borde de alambre, la guía debe estar por debajo la plataforma. Si recortadora de
hilo tiene una guía de borde de ruedas, la guía debe estar por encima de la cubierta como
se muestra en el inserto de la Figura B.
NOTA: Asegúrese de que la cuerda de corte esté bajo la plataforma y no sobresalga por la
parte superior.
• Utilizando los mangos auxiliar y posterior de la podadora de cuerda, levántela y asegúrese
de que la plataforma cortadora esté firmemente instalada.
• La podadora debe estar en la posición que se muestra en la Figura C.
• Para quitar la podadora de cuerda de la plataforma cortadora, pise la palanca de liberación
(3) y levante y saque la podadora como se muestra en la Figura D.
PRECAUCIÓN: Según la podadora de cuerda y/o el paquete de baterías utilizados con
la plataforma cortadora, el ensamblaje puede desequilibrarse e inclinarse. Debe tenerse cuidado
al utilizarlo sobre terreno disparejo o una pendiente. La podadora de cuerda debe quitarse de la
plataforma cortadora durante el almacenamiento o cuando el usuario se aleja de esta.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
• Una vez instalada una podadora de cuerda en la plataforma cortadora, encienda la
podadora como se indica en el manual de instrucciones de esta.
• Sujete el mango de la podadora de cuerda y mueva la plataforma cortadora lentamente
en línea recta para asegurar un corte parejo y una cobertura del césped como se muestra
en la Figura E. No levante o gire la plataforma cortadora. Mantenga las cuatro ruedas en
contacto con el suelo.
NOTA: La plataforma puede moverse en líneas largas siguiendo un patrón tradicional de
corte o hacia adelante y hacia atrás con un movimiento similar al de una aspiradora.
NOTA: Es posible que se requieran varias pasadas en el caso de césped largo.
AJUSTE DE LAS RUEDAS
ADVERTENCIA:Antes ajustar la altura de la plataforma cortadora, asegúrese de
que la podadora de cuerda esté apagada y desconectada del suministro de alimentación.
La plataforma cortadora compacta 3 en 1 ofrece dos longitudes de corte: 40 mm (1,5 pulg.) y
60 mm (2,3 pulg.).
Para ajustar la altura de la plataforma cortadora:
• Sujete la rueda (4) de la plataforma cortadora y empújela hacia la parte delantera de la
plataforma como se muestra en la Figura F.
• A continuación, deslice la rueda hacia arriba o hacia abajo dentro de la ranura en forma de
U (figura F insert) debajo de la cubierta para ajustar la altura. Mueva la rueda hacia arriba
para la hierba más corta de corte o hacia abajo por un tiempo definido.
• Repita el procedimiento para cada rueda hasta que las cuatro ruedas estén ajustadas a la
misma altura y se encuentren por completo en las ranuras superiores o inferiores.
NOTA: Si las ruedas no se encuentran a la misma altura, el resultado será un corte disparejo.
NOTA: Es posible que sea más sencillo ajustar la altura de la plataforma cortadora si la
podadora de cuerda no está instalada.
ALMACENAMIENTO
Su plataforma de corte se puede colgar en la pared para un fácil almacenamiento (figura G).
• Fije un clavo o tornillo en una pared en la ubicación deseada.
• Cuelgue la plataforma de corte en el clavo o tornillo por el gancho (7) ubicado debajo de la
palanca de liberación (3).
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:Quite la podadora de cuerda de la plataforma cortadora antes de
realizar cualquier mantenimiento.
• Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando un jabón suave y un paño húmedo. No
vierta ni rocíe agua sobre la plataforma del cortacésped o la podadora en un intento de limpiar.
• No lubrique las ruedas.
• Limpie las acumulaciones de suciedad y césped en la cavidad para la podadora (2) y bajo
la palanca de liberación (3) para permitir que la podadora se instale correctamente.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado
dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación
de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker
más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986
o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio
acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro
criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados
y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-
Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de
Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que
siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Catalog Number MTD100 Form # 90602095 August 2013
Copyright © 2013 Black & Decker Printed in China
Imported Mexico By:
En Mexico importado por:
Au Mexique, importe’ par:
Stanley-Bostitch, S.A. de C.V
Av. de Los Angeles No. 303 Interior Local 1-C
Col. San Martin Xochinahuac
Delegacion Azcapotzalco
Mexico, D.F, C.P. 02120
R.F.C SB0-861201-7z5
à la Figure B et C. Si le taille-bordure à fil rotatif a un guide de coupe métallique, le guide
doit être en dessous du châssis. Si taille-bordures a un guide de bord roues, le guide
devrait être au-dessus du pont, comme illustré dans l’insert de la figure B.
REMARQUE : S’assurer que la ligne de coupe se trouve sous le pont et ne dépasse pas sur le dessus.
• En utilisant les poignées auxiliaires et arrières du taille-bordures à fil rotatif, soulever le taille-
bordures à fil rotatif vers le haut et vérifier que le châssis de tondeuse est solidement fixé.
• Le taille-bordure devrait être dans la position montrée à la figure C.
• Pour enlever le taille-bordures à fil rotatif du châssis de tondeuse, appuyer sur le levier de
dégagement (3) et dégager le taille-bordure en suivant les indications de la figure D.
MISE EN GARDE : En fonction du taille-bordures à fil rotatif et du bloc-piles utilisé
avec le châssis de tondeuse, l’ensemble peut être déséquilibré et basculer. Il faut être
prudent lors de l’utilisation sur un sol inégal ou en pente. Le taille-bordure à fil rotatif doit être
retiré du châssis de tondeuse lors du stockage ou lorsque l’utilisateur quitte son voisinage.
DIRECTIVES D’UTILISATION
• Une fois qu’un taille-bordure à fil rotatif est fixé au châssis de tondeuse, mettre en marche
le taille-bordure comme décrit dans le manuel d’utilisation de votre taille-bordure.
• Saisir la poignée du taille-bordures et déplacer le châssis de tondeuse lentement vers
l’avant en ligne droite pour assurer une coupe et couverture égale de la pelouse, comme
indiqué à la figure E. Ne pas soulever ou pivoter le châssis de tondeuse. Garder les quatre
roues en contact avec le sol.
REMARQUE : Le châssis peut soit être déplacé en longues lignes dans un mode de tonte
traditionnelle ou déplacé d’avant en arrière dans un mouvement comme pour un aspirateur.
REMARQUE : Plusieurs passages peuvent être nécessaires avec de l’herbe longue.
RÉGLAGE DES ROUES
AVERTISSEMENT : Avant de régler la hauteur du châssis de tondeuse, s’assurer
que votre taille-bordure à fil rotatif est éteint et déconnecté de sa source d’alimentation.
Le châssis de tondeuse compact 3 en 1 offre deux longueurs de coupe : 40 mm(1,5 po) et 60
mm (2,3 po).
Pour régler la hauteur du châssis de tondeuse :
• Saisir la roue (4) du châssis de tondeuse et la pousser vers l’avant du châssis comme
indiqué à la figure F.
• Ensuite, faites glisser la molette vers le haut ou vers le bas dans la rainure en U (figure F
insert) sous le pont pour régler la hauteur. Déplacez la molette vers le haut pour l’herbe
courte coupe ou vers le bas pour une longue coupure.
• Répéter pour chaque roue jusqu’à ce que les quatre roues soient réglées à la même
hauteur et soient complètement dans les fentes supérieures et inférieures.
REMARQUE : Si les roues ne sont pas réglées à la même hauteur, il en résultera une coupe irrégulière.
REMARQUE : Il peut être plus simple de régler la hauteur de votre châssis de tondeuse si le
taille-bordure à fil rotatif n’est pas fixé.
STORAGE
Votre tondeuse peut être accroché sur un mur pour un rangement facile (figure G).
• Fixer un clou ou une vis dans un mur à l’emplacement souhaité.
• Accrocher l’unité de coupe sur le clou ou la vis par le crochet (7) situé sous le levier de
déverrouillage (3).
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Retirer le taille-bordure à fil rotatif du châssis de tondeuse
avant d’effectuer n’importe quel entretien.
• Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide. Ne pas verser ou
vaporiser de l’eau sur le pont de la tondeuse ou tondeuse dans une tentative de les nettoyer.
• Ne pas lubrifier les roues.
• Nettoyer la saleté et l’herbe accumulées dans la poche du taille-bordure (2) et sous le
levier de dégagement (3) pour permettre au taille-bordure d’être fixé correctement.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace
et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus
près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro sui-
vant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISA-
TION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de
l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il
s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à
la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve
d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant
les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou
d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre
de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion.
Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service
autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province
à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black &
Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Bostitch
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
14
Numéro de modèle LST220
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
QU’IL VOUS FAUT CONNAÎTRE :








TAILLE-BORDURE / COUPE-
BORDURE AVEC PILE AU
LITHIUM DE 20 V MAX.*
MODE D’EMPLOI





Numéro de modèle LST220
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :


HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS





CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.
BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
15
AVERTISSEMENT : 




Lire toutes les directives
TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE


DISPOSITIF DE PROTECTION

S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE






FIL EN NYLON

LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE

TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES SPECTATEURS

AVERTISSEMENT IMPORTANT :




S’ASSURER

TABLE DES MATIÈRES














LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE
SÉCURITÉ - DÉFINITIONS




DANGER : 


AVERTISSEMENT : 


MISE EN GARDE :


AVIS :


AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET
DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE
16
POUR RÉDUIRE LE RISQUE




ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS

NE PAS FORCER L’OUTIL

UTILISER LE BON OUTIL

NE PAS TROP TENDRE LES BRAS

OUTIL ENDOMMAGÉ 




DÉBRANCHER L’OUTIL

ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES



NE PAS UTILISER


RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR



ÊTRE VIGILANT

PRENDRE SOIN DES OUTILS ÉLECTRIQUES 


VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES












CONSERVER CES MESURES.


  
 
 
 






AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par cet
util contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies
congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Voici
quelques exemples de ces produits chimiques :






17
1. Détente
2. Pile
3. Poignée auxiliaire
4. Collier (pour régler la
hauteur et le bord)
5. Boîtier du moteur
6. Guide de coupe
7. Pare-main
8. Bobine
COMPOSANTS
CONSERVER CES DIRECTIVES : 




AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. 

MISE EN GARDE : risque de brûlure. 
Black & Decker


MISE EN GARDE : 







NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu’un
chargeur de marque. Les chargeurs et blocs-piles sont conçus
spécialement pour fonctionner ensemble.
Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d’autres
fins que celles de charger les piles rechargeables conseillées
Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un
incendie, un choc électrique ou une électrocution.
Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur
ou pour débrancher les cordons à l’aide de la fonction de
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS
DE PILES
6
2
4
7
5
3
1
8
18
guirlande.Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche
ou le cordon d’alimentation.
 S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce
que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne
soit pas endommagé ni soumis à une tension.
Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument
nécessaire.L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque
d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre
adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain
normalisé des fils]).Plus le numéro de calibre de fil est petit et
plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de
capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour
obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente
au moins le calibre de fil minimum.
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur
une surface souple, ce qui pourrait causer l’obstruction des
fentes de ventilation et, du fait, provoquer une chaleur interne
excessive. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur.
La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans
les parties supérieures et inférieures du boîtier.
Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de manière
permanente sur toute surface. Le chargeur est destiné à une
utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de
table ou d’établi).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est
endommagé;les remplacer immédiatement.
Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent,
qui est tombé par terre ou qui est endommagé de quelque
manière que ce soit. Le faire vérifier dans un centre de réparation
autorisé.
Ne pas démonter le chargeur; confier l’entretien ou la réparation
de l’appareil à un centre de réparation autorisé. Le remontage non
conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique,
d’électrocution ou d’incendie.
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le
risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant
simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble.
Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant
domestique standard
(120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le
chargeur.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : Pour un fonctionnement sûr, lire le
présent manuel et les manuels fournis avec l’outil avant d’utiliser le
chargeur.




Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
    

    

Intensité (A)
  
 
      
      
      
     
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES
19
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé
ou complètement usé, car il pourrait exploser au contact des
flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées
lorsque les blocs-piles sont incinérés.
 Ne pas charger ou utiliser de pile dans un milieu déflagrant, en
présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables.
Insérer ou retirer la pile du chargeur peut enflammer de la poussière
ou des émanations.
Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver
immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau.Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’œil ouvert à
l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des
soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte des piles au lithium-
ion est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides
et de sels de lithium.
Le contenu des éléments de pile ouverts peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les
symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide de la pile
peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
Black
& Decker.
NE PAS éclabousser le bloc-piles ni l’immerger dans l’eau
ou dans tout autre liquideCela peut entraîner une défaillance
prématurée de l’élément.
Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit
où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105
°F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments
métalliques en été).
AVERTISSEMENT : Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles
pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré
ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser,
laisser tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-
piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été
écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex.
percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-
piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation
pour être recyclés.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques
puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles.
Par exemple, ne pas mettre de pile dans un tablier, une poche, une
boîte à outils, un boîtier de rangement, un tiroir, etc. contenant des
objets tels que des clous, des vis ou des clés. Le transport des piles
peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en
contact involontairement avec des matières conductrices
comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres
éléments semblables. Selon le règlement HMR du DOT (US
Department of Transportation Hazardous Material Regulations), il est
effectivement interdit de transporter des piles pour le commerce et
dans les avions (c.-à-d. dans les valises et les bagages à main) À
MOINS qu’elles ne soient bien protégées contre les courts-circuits.
Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les
bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant
entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.
REMARQUE : Il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les
bagages enregistrés.
RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT





20
PROCÉDURE DE CHARGE






figure 1









Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur
utilisation pour prolonger leur durée de vie.
PILE LAISSÉE DANS LE CHARGEUR



REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT


































AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Éviter la
pénétration de tout liquide dans le chargeur. Ne jamais tenter d’ouvrir
le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique
du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de
réparation pour qu’il soit recyclé.
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES
AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton de verrouillage
est bien engagé pour empêcher l’utilisation de la détente avant la
pose ou le retrait de la pile.
1
21
INSTALLATION DU BLOC-PILES
:

(figure 2).
RETRAIT DU BLOC-PILES :




OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (NON FOURNIS) :

POSE DU PARE-MAIN
AVERTISSEMENT : Retirer la pile de l’outil avant
d’essayer de fixer le pare-main, le guide de coupe ou la
poignée. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL SANS LE PARE-MAIN
SOLIDEMENT FIXÉ. Le pare-main doit toujours être en place sur
l’outil pour protéger l’opérateur.

















figure 4






CONFIGURATION DE L’ASSEMBLAGE ET
DES RÉGLAGES
2
a
e
d
c
b
3
4
22
FIXATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE




figure 5

 figure 6











(figure 7)










RÉGLAGE DE LA HAUTEUR





figure 8.






figure 8.
7
g
8
h
5
f
6
23
DIRECTIVES D’UTILISATION
AVERTISSEMENT : 


MISE EN GARDE : 





MISE EN MARCHE ET ARRÊT



figure 9







figure 9.
CONVERTIR AU MODE COUPE-BORDURE



figure 10.








figure 11


figure 11







MISE EN GARDE :







i
10
11
j
9
24
FIL TRANCHANT / AVANCE DU FIL
,7 mm
(0,065 po)








NE PAS FRAPPER

ACCESSOIRES DE RECHANGE
MISE EN GARDE :












1-800-544-6986 ou consulter www.blackanddecker.com.
AVERTISSEMENT : 


REMPLACER LA BOBINE (FIGURES 12, 13, 14)





(figure 12)









(figure 13)










figure 14.


(figure 13)





12




k
l
k
m
13
n
p





figure 16.





(figure 17).

 (figure 16)

« REMPLACER LA
BOBINE ».
25



(figure 14).



MISE EN GARDE : 



REMBOBINAGE DE LA BOBINE AVEC DU FIL EN VRAC
(UTILISER UNIQUEMENT UN FIL ROND DE 1,7 MM (0,065 PO)
DE DIAMÈTRE) (FIGURES 15, 16, 17)

REMARQUE : 








« REMPLACER LA
BOBINE ».







 figure 15.
14
o
q
15
s
r
16
u
t
17
26
LE SCEAU SRPRC
MC






Black & Decker.


Black & Decker




Black & Decker






AVERTISSEMENT :












IMPORTANT : 




L’OUTIL FONCTIONNE LENTEMENT






L’ALIMENTATION AUTOMATIQUE NE FONCTIONNE
PAS






figure 17.















DÉPANNAGE
ENTRETIEN
27
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Voir la rubrique
“Outils électriques”
des Pages jaunes
pour le service et
les ventes.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS












1-800-544-6986
www.blackanddecker.com
























REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT :
1-800-544-6986

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

BLACK+DECKER MTC220 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à