ROSIERES RDCF43MIN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MOD. RDCF 43 MIN
ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
PER FORNI DA INCASSO
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
FOR BUILT-IN OVENS
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
FÜR EINBAUBACKÖFEN
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
POUR FOURS ENCASTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO Y EL MANTENIMIENTO
PARA HORNOS EMPOTRADOS
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZING
VOOR INBOUWOVENS
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
PARA FORNOS DE ENCASTRAR
INSTRUKCJA UZYTKOWANIA I INSTALACJI
PIEKARNIKÓW DO ZABUDOWY
'
SCHEMA INCASSO (fig. 1)
5
Fig. 2
6
Tabella consigli di cottura
Tipo di Pietanza Temp.
°C
Tempo di cottura
in minuti
Livello
(dal
Basso)
Ciclo
x Pane e Biscotti
Pizza 220 20/30 1
Pane in cassetta 190/200 45/60 1
Pane Farcito 150/160 20/25 1 o 2
Pane Bianco 175/210 25/40 1 o 2
Biscotti 140/150 20/30 1 o 2
oppure
x
Crostate e Pasticceria
Focaccia 175 40/45 2
Dolce Millefoglie 190 25/35 2
Dolce al cioccolato 175 30/40 2
Crostata alla Frutta 140 50/70 2
Vol-au-vent 175 20 2
Ciambella 180 35/45 2
Pan di Spagna 150 20/25 2
Souffle 180/200 20/30 2
Meringata 120/125 25/35 2
oppure
x
Carni
Stufato di Vitello (1/1,5Kg) 150/160 180/210 1 o 2
Arrosto di Vitello (1/1,5Kg) 150/160 120/150 1 o 2
Polpettone di Carne (1/1,5Kg) 180/190 90/120 1 o 2
Agnello (gamba o spalla) 180/190 60/90 1 o 2
Capretto (gamba o spalla) 180 45/60 1 o 2
Maiale (lombata o coscia) 180 60/90 2
oppure
x
Selvaggina
Arrosto di Lepre 180 60/90 1 o 2
Arrosto di Fagiano 180 60/90 1 o 2
Camoscio, Arrosto di Cervo 175 90/120 1 o 2
x
Pollame
Pollo 170 90/120 1 o 2
Anatra 175 180/200 1
x
Pesce
Pesce in generale 200 15/20 2
oppure
11
Programmatore elettronico - Fig. 3
Il programmatore elettronico è un
dispositivo che raggruppa le funzioni
seguenti:
- Orologio 24 ore con display illuminato
- Timer (fino a 23 ore 59 minuti)
- Programma per inizio e fine cottura
automatica
- Programma per cottura semiautomatica
(possibilità di programmare soltanto l’inizio
o la fine)
Descrizione dei pulsanti
REGOLAZIONE TIMER
TEMPO DI COTTURA
FINE TEMPO DI COTTURA
POSIZIONE MANUALE
SCORRIMENTO AVANTI DEI NUMERI DI
TUTTI I PROGRAMMI
SCORRIMENTO A RITROSO DEI NUMERI
DI TUTTI I PROGRAMMI
.
Descrizione dei simboli illuminati
« AUTO » - (lampeggiante) - Programmatore sulla
posizione automatica, ma non programmato.
« AUTO » - (sempre acceso) - Programmatore sulla
posizione automatica, con programma inserito.
Funzionamento cottura automatica
Timer in funzione
ed « AUTO » (entrambi lampeggianti) - Errore
programma
Nessun simbolo acceso eccetto i numeri
dell’orologio: programmatore impostato in
modalità manuale.
TIMER
END
TIMER
TIMER
Fig. 3
13
BUILT
-
IN DIAGRAM
Fig. 1
27
Fig. 2
Column
Under to
p
28
OVEN FUNCTIONS
Green ind
icator light
Yellow indicator light
Selector
Electronic programmer
Thermostat
Indicator light
For any position of the selector knob other than 0, the green indicator light comes on.
If the yellow indicator light is on it indicates that
the thermostat is in operation.
Selector knob
This device lets you select various cooking functions.
Electronic programmer
Allows you to programme the desired cooking time.
Thermostat knob
Choose the temperature you prefer for cooking.
Turn it clockwise, selecting a temperature between 50°C and Max.
-
30
Table of cooking suggestions
Type of dish
Temp.
°C
Cooking time in
minutes
Level
(from
bottom)
Cycle
Bread and biscuits
Pizza
220
20/30
1
Loaf bread
190/200
45/60
1
Bread with filling
150/160
20/25
1 or 2
White bread
175/210
25/40
1 or 2
Biscuits
140/150
20/30
1 or 2
Pie and pastry
Focaccia
175
40/45
2
Millefoglie cake
190
25/35
2
Chocolate cak
e
175
30/40
2
Fruit pie
140
50/70
2
Vol
-
au
-
vent
175
20
2
Doughnut
180
35/45
2
Angel food cake
150
20/25
2
Souffle
180/200
20/30
2
Meringue
120/125
25/35
2
Meats
Veal stew (1/1,5Kg)
150/160 180/210
1 or 2
Roast veal (1/1,5Kg)
150/
160
120/150
1 or 2
Meat loaf(1/1,5Kg)
180/190
90/120
1 or 2
Lamb (leg or chop)
180/190
60/90
1 or 2
Kid (leg or chop)
180
45/60
1 or 2
Pork (loin or leg)
180
60/90
2
Game
Roast hare
180
60/90
1 or 2
Roast pheasant
180
60/90
1 or 2
Chamois, roast deer
175
90/120
1 or 2
Poultry
Chicken
170
90/120
1 or 2
Duck
175
180/200
1
Fish
Fish in general
200
15/20
2
33
EINBAUSCHEMA
Abb. 1
47
Empfehlungen für das Garen
Art der Gerichte
Temp.
°C
Kochzeit in
Minuten
Schiene
(von
unten)
Garart
Brot und Kekse
Pizza
220
20/30
1
Stuten 1
90/200 4
5/60 1
Gefülltes Brot
150/16
0
20/25
1 oder 2
Weißbrot
175/210
25/40
1 oder 2
Kekse 140/150
20/30
1 oder 2
Mürbeteig und
Konditorwaren
Fladen
175
40/45
2
Blätterteig
190
25/35
2
Schokoladenkuchen
175
30/40
2
Mürbeteig mit Obst
140
50/70 2
V
ol
-
au
-
vent
175
20
2
Kranz
180
35/45
2
Biskuitteig
150
20/25
2
Souffle
180/200
20/30
2
Baiser
120/125
25/35
2
Fleisch
Kalbsragout (1/1,5Kg)
150/160 180/210
1 oder 2
Kalbsbraten (1/1,5Kg)
150/160 120/150
1 oder 2
Hackbraten (
1/1,5Kg)
180/190
90/120
1 oder 2
Lamm (Haxe oder Schulter)
180/190
60/90
1 oder 2
Zicklein (Haxe oder Schulter) 1
80 4
5/60 1
oder 2
Schwein (Lende oder Haxe)
180
60/90
2
Wild
Hasenbraten
180
60/90
1 oder 2
Gebratener Fasan
180
60/90
1
oder 2
Gams, Hirschbraten
175
90/120
1 oder 2
Geflügel
Hähnchen
170
90/120
1 oder 2
Gebratene Täubchen
150/160
80/100
1 oder 2
Ente
175
180/200
1
Fisch
Fisch im Allgemeinen
200
15/20
2
53
Instructions pour l'usager
Nous vous remercions d'avoir choisi de l'un de nos produits et nous espérons
que vous obtiendrez les meilleures prestations de cet appar
eil
électroménager.
En attendant nous vous invitons à suivre attentivement les instructions et les
suggestions de ce manuel pour un usage correct de nos produits.
La maison productrice décline toute responsabilité en cas de dommages aux
personnes et aux
objets, dus à une mauvaise installation de l'appareil.
La maison productrice se réserve le droit d'apporter des modifications aux
produits liées à l'évolution technique sans aucun préavis.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Cet appareil, pour les parties destinées à être en contact avec des
substances alimentaires, est
conforme à la prescription de la dir.
CEE 89/109
et au D.L. application N° 108 du 25/01/92.
Appareil conforme aux Directives Européennes 73/23/CEE et 89/336/CEE,
respectivement remplacées par 2006/95/CE et 204/108/CE, et modifications
successives.
Caractéristiques techniques
Dimensions :
Volume :
Hauteur :
460 mm
Poids
lourd :
43 dm
3
Largeur :
597 mm
Poids net :
37 dm
3
Profondeur : 570 mm
Tension d'alimentation :
230V~
50/60
H
z
Absorption Watt (puissance):
Lampe :
25W
Ventilateur radial :
20W
Ventilateur tangentiel :
11W
Sole :
1300W
Ciel :
600W
Grill :
1400W
Circulaire :
2000W
Programmateur Electronique:
1W
63
Instructions pour l' usager
Toute intervention doit avoir lieu uniquement après avoir débranché l'appareil.
Attention : Le raccordement à la terre est obligatoi
re selon la norme de loi.
Au cours du fonctionnement, le four devient très chaud : éloigner les enfants, et ne
pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
Ne pas utiliser d'appareils à vapeur pour nettoyer le four.
Ne pas utiliser d'appare
ils pour chauffer la pièce.
Le producteur décline toute responsabilité en cas de non-respect des normes de
prévention des accidents.
La maison productrice décline toute responsabilité en cas de dommages aux
personnes et aux objets, dus à un mauvais entret
ien de l'appareil.
Le producteur se réserve le droit d'apporter des modifications aux produits liées à
l'évolution technique sans aucun préavis.
Les pièces de l'emballage (par ex. feuille, polystyrène) peuvent être dangereuses pour
les enfants (danger d'étouffement). Tenir les pièces de l'emballage hors de la portée
des enfants.
L'appareil est prévu pour être utilisé par des adultes qui connaissent les instructions
d'utilisation de ce manuel. Souvent, les enfants ne sont pas capables de reconnaître les
ri
sques liés à l'utilisation de l'appareil. On demande donc de pourvoir à la surveillance
nécessaire et de ne pas faire jouer les enfants avec l'appareil.
Les personnes porteuses de handicaps doivent être assistées par des personnes adultes
aptes.
Il n'est pas autorisé d'effectuer des modifications, des manipulations ou des tentatives
de réparation, en particulier en utilisant des outils (tournevis, etc.), à l'intérieur ou à
l'extérieur de l'appareil.
Les réparations, particulièrement celles des pièces électriques, doivent être effectuées
exclusivement par du personnel agréé.
Les réparations non appropriées peuvent provoquer de graves incidents, endommager
l'appareil et l'équipement ainsi que provoquer des perturbations dans le
fonctionnement.
Les tests de routine, en particulier celui de continuité du circuit de terre, doivent être
effectués sur les appareils réparés par les centres d'assistance.
Ce produit a été conçu pour un usage domestique.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages éventuels sur
des objets ou des personnes dus à une installation incorrecte, à un emploi
impropre, erroné ou absurde.
64
En cas de panne du fonctionnement ou de réparation indispensable, demander
l'intervention du service d'assistance des consommateurs.
Si le four présente des dommages visibles, ne pas le mettre en marche, le débrancher
du réseau électrique et le retourner au service d'assistance des consommateurs.
Si un problème de fonctionnement est remarqué, le four doit être débranché du réseau
électrique.
S'assurer que le câble de connexion des appareils électriques ne soit pas déchiré dans
la porte du four : l'isolation électrique pourrait être endommagée.
Si le câble de connexion a été endommagé, il doit être remplacé par le service
d'assistance aux cons
ommateurs pour éviter des situations de danger.
Avant de fermer la porte du four, s'assurer qu'il n'y a pas de corps étrangers ou
d'animaux domestiques dans la chambre de cuisson.
Ne pas déposer de matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables comme par
exemple des détergents, spray pour le four, etc., dans la chambre de cuisson.
Au cours du fonctionnement le four surchauffe fortement. Le four reste en surchauffe
pendant un certain temps, même après avoir été débranché et il refroidit alors
lentement jusqu'à atteindre la température ambiante. Attendre un moment
suffisamment long avant d'entreprendre, par exemple des travaux de nettoyage du
four.
Au moment d'ouvrir la porte du four, de la vapeur et des gouttes d'eau peuvent sortir.
Si le four contient de l
a vapeur, il est déconseillé d'y introduire les mains.
Les graisses et les huiles surchauffées prennent facilement feu.
Il est dangereux de chauffer l'huile dans la chambre de cuisson pour cuire la viande et
il est préférable de l'éviter.
Ne chercher jamais à éteindre l'huile ou la graisse qui brûlent avec de l'eau (danger
d'explosion) ; étouffer les flammes avec des linges humides.
La grille, les plaques et les plats de cuisson deviennent très chauds : utiliser des gants
de protection ou des torchons pour les casseroles.
Au cours de l'emploi et de l'entretien du four, faire attention à ne pas mettre les doigts
dans les charnières de la porte, pour éviter de les écraser ou de les blesser. Y faire
attention surtout en présence d'enfants.
Laisser la porte du f
our ouverte uniquement en position calée.
Si la porte est ouverte il y a danger de trébucher.
Ne pas s'asseoir ni s'appuyer sur la porte du four et ne pas l'utiliser comme plan de
travail.
Le four est équipé d'un ventilateur de refroidissement qui se met en marche à la
sélection du cycle de cuisson en créant un léger flux d'air qui ressort par la fente
placée sous le panneau des commandes et s'arrête 10-30 min après l'arrêt du four (en
fonction des températures du four).
65
INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION DE L APP
AREIL
Il est important que toutes les opérations relatives à l'installation de l'appareil
soient effectuées par du personnel qualifié.
Toute intervention doit avoir lieu uniquement après avoir débranché l'appareil.
Raccordement électrique :
s'assurer que le voltage correspond à celui indiqué sur la plaque signalétique
placée sur la paroi latérale.
Le four doit être relié avec un câble de section d'au moins 1,5 mm derrière, en
prévoyant un interrupteur omnipolaire conforme aux normes en vigueur, ayant
une
distance d'ouverture entre les contacts d'au moins 3 mm.
Attention :
si nécessaire remplacer le câble d'alimentation et veiller à
respecter le suivant
code
-
couleur durant le branchement de chacun de ces fils :
BLEU
-
NEUTRE ( N )
MARRON
-
PHASE ( L )
JAUNE
-
VERT
-
TERRE (
)
Attention : Le raccordement à la terre est obligatoire selon la norme de loi.
Le producteur décline toute responsabilité en cas de non
-
respect des normes de
prévention des accidents
Insertion dan
s le meuble :
L'appareil peut être inséré soit sous un plan de travail, soit dans un meuble en
colonne. Dans les deux cas, respecter les dimensions indiquées comme sur les
fig.1 et 2.
En insérant le four en colonne, il est indispensable, pour assurer une b
onne
ventilation de pratiquer une ouverture d'au moins 85
-
90 mm comme indiqué sur la
figure 1.
La fixation du four au meuble se fait au moyen de 4 vis "A" placées dans les trous
du cadre périmétral prévus à cet effet (voir fig. 1).
Faire attention
à ne
pas utiliser la porte comme levier pour l'installation du four.
Ne pas exercer de pressions excessives sur la porte du four quand elle est
ouverte.
66
SCHEMA D'ENCASTREMENT Fig. 1
67
Fig. 2
Colonne
Sous meuble
68
Avant d'utiliser le four pour la première fois
Après avoir déballé le four, l'avoir encastré dans le meuble et avoir extrait les
accessoires (lèchefrites et grilles), il est nécessaire de le faire chauffer à la
température maximale pendant environ 20 minutes de façon à éliminer d'éventuels
résidus huileux dus à la fabrication, qui pourraient entraîner des odeurs désagréables
durant la cuisson. Au cours de cette phase, aérer la pièce. Rincer les lèchefrites et les
grilles avec un produit à vaisselle.
Au cours des premières minutes de marche du four, il es
t possible de constater sur la
façade une éventuelle formation de condensation qui ne compromet pas le
fonctionnement de l'appareil.
69
FONCTIONS DU FOUR
Voyant vert
Voyant jaune
Sélecteur Programmateur électronique
Thermostat
Lam
pe témoin
Pour chaque position du bouton du sélecteur différent du bouton d'arrêt signalé par le
0, la lampe témoin verte s'allume.
L illumination de la lampe jaune indique le fonctionnement du thermostat.
Bouton du sélecteur
C'est le dispositif qui per
met de choisir les différentes fonctions de cuisson.
Programmateur électronique
Il permet de programmer le temps de cuisson désirée.
Bouton de thermostat
Il permet de choisir la temperature désirée pour votre cuisson.
-
70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

ROSIERES RDCF43MIN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à