Hach DR 900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Table des matières
Caractéristiques à la page 18 Fonctionnement standard
à la page 25
Généralités à la page 18 Utilisation avancée à la page 28
Installation à la page 21 Maintenance à la page 31
Interface utilisateur et navigation
à la page 23
Dépannage à la page 32
Mise en marche à la page 25 Pièces de rechange et accessoires
à la page 32
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristique Détails
Mode de mesure Transmittance (%), Absorbance (Abs) et
Concentration (Conc)
Dimensions (l x P x H) 23,6 x 8,7 x 4,7 cm (9,3 x 3,4 x 1,9 pouces)
Indice de protection IP67
Poids 0,6 kg (1,3 livre)
Alimentation (interne) Piles alcalines AA (4x)
Autonomie sur piles 6 mois (couramment) avec 5 lectures par
jour/5 jours par semaine sans rétroéclairage
Interface Mini-USB
Température de fonctionnement 0° à 50°C (32 à 122°F), maximum 90%
d'humidité relative sans condensation
Température de stockage –30° à 60°C (–22 à 140°F), maximum 90%
d'humidité relative sans condensation
Lampe source Diode électroluminescente (DEL)
Détecteur Photodiode au silicium
Caractéristique Détails
Gamme de longueurs d'onde 420, 520, 560, 610 nm
Plage de mesure photométrique 0–2 Abs
Exactitude de la longueur d'onde ±1 nm
Exactitude photométrique ±0,005 Abs à 1,0 Abs nominal
Linéarité photométrique ±0,002 Abs (0–1 Abs)
Sélection de la longueur d’onde Automatique, en fonction du choix de
méthode
Répétabilité photométrique ±0,002 Abs (0–1 Abs)
Lecture de données Écran graphique, 240 x 160 pixels
(rétroéclairé)
Cuves d'échantillon 16 mm, 1 cm/10 mL, 1 pouce (25 mm) ronde
Classe de protection Classe III
Certifications Certifié CE
Garantie 1 an
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des
dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs
résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux
produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les
éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
18 Français
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application
ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des
dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette
toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le
permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des
processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou
la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les
déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette
procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des
dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas
défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de
celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
entraîne des blessures graves, voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures
mineures ou légères.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner
l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention
particulière.
Étiquettes de mise en garde
Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l'instrument.
Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé
si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est
désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde.
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel
d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de
sécurité.
Ce symbole signale un risque d'explosion.
Ce symbole indique un risque d'incendie.
Ce symbole identifie un risque chimique et indique que seules les
personnes qualifiées et formées pour travailler avec des produits
chimiques sont autorisées à les manipuler ou à réaliser des
opérations de maintenance sur les systèmes associés à l'équipement
et utilisant des produits chimiques.
Ce symbole indique la nécessité de porter des lunettes de protection.
En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques
comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres
déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne
(Directive 2002/96/CE), les appareils électriques doivent désormais
être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant,
qui se chargera de les éliminer à ses frais.
Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contacter le fabricant
ou le fournisseur d'équipement pour obtenir les instructions sur la façon de
renvoyer l'équipement usagé, les accessoires électriques fournis par le fabricant,
et tous les articles auxiliaires pour une mise au rebut appropriée.
Français 19
Certification
Règlement canadien sur les équipements causant des
interférences radio, IECS-003, Classe A:
Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le
constructeur.
Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
interférences.
FCC part 15, limites de classe A :
Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le
constructeur. L'appareil est conforme à la partie 15 de la règlementation
FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
1. Cet équipement ne peut pas causer d'interférence nuisible.
2. Cet équipement doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles qui pourraient entraîner un fonctionnement inattendu.
Les modifications de cet équipement qui n’ont pas été expressément
approuvées par le responsable de la conformité aux limites pourraient
annuler l’autorité dont l’utilisateur dispose pour utiliser cet équipement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour
les appareils numériques de classe A, conformément à la section 15 de
la réglementation FCC. Ces limites ont pour but de fournir une protection
raisonnable contre les interférences néfastes lorsque l’équipement
fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère,
utilise et peut irradier l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est pas
installé ou utilisé conformément au mode d'emploi, il peut entraîner des
interférences dangereuses pour les communications radio. Le
fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle risque de
causer des interférences nuisibles, dans ce cas l'utilisateur doit corriger
les interférences à ses frais Les techniques ci-dessous peuvent
permettre de réduire les problèmes d'interférences :
1. Débrancher l'équipement de la prise de courant pour vérifier s'il est
ou non la source des perturbations
2. Si l'équipement est branché sur le même circuit de prises que
l'appareil qui subit des interférences, branchez l'équipement sur un
circuit différent.
3. Éloigner l'équipement du dispositif qui reçoit l'interférence.
4. Repositionner l’antenne de réception du périphérique qui reçoit les
interférences.
5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois.
Présentation du produit
Le DR 900 est un colorimètre portable à source de lumière LED capable
de mesurer des longueurs d'onde de 420, 520, 560 et 610 nm.
L'instrument permet de mesurer divers paramètres dans les applications
d'eau potables, d'eaux usées et industrielles. L'
instrument est livré avec
un ensemble complet de programmes enregistrés (méthodes
préinstallées) et la possibilité de stockage de programmes utilisateur et
de sélection de programme favori. Voir Figure 1.
20 Français
Figure 1 Instrument
1 Port USB 4 Mise à l'air libre
2 Capuchon de l'instrument 5 Compartiment à piles
3 Compartiment de la cuve 6 Touche d'alimentation
Composants du produit
Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Voir Figure 2. Si
des articles sont manquants ou endommagés, contactez immédiatement
le fournisseur de l'instrument ou un commercial.
Figure 2 Composants du produit
1 DR 900 4 Cuve d'échantillon en verre,
1 pouce (25 mm) ronde,
graduations 10, 20, 25 mL (2x)
2 Câble USB avec connecteur mini-
USB
5 Cuve à échantillon, 1 cm/10 mL
(2x)
3 Piles alcalines AA (4x) 6 Adaptateur de cuve à échantillon
Installation
A V E R T I S S E M E N T
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches
détaillées dans cette section du document.
A V I S
Veillez à ne pas gêner la connexion des piles de l'instrument lors de son
utilisation ou du stockage
Français 21
Installation des piles
A V E R T I S S E M E N T
Risque d’explosion Une installation incorrecte des piles peut libérer
des gaz explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type
chimique homologué et qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne
mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
A V E R T I S S E M E N T
Risque d’incendie. La substitution du type de pile n'est pas autorisée.
Utilisez uniquement des piles alcalines.
A V I S
Assurez-vous de bien serrer les vis de 1 à 1,4 Nm (de 9 à 12 po lb) afin de
garantir un bon maintien et de préserver l'indice de protection.
L'instrument est alimenté par quatre piles alcalines AA. Vérifier que les
piles sont installées dans le bon sens. Consultez Figure 3 pour la mise
en place des piles.
Figure 3 Installation des piles
Installation de la cuve à échantillon et de l'adaptateur
de cuve
L'instrument
comporte un compartiment de cuve pouvant recevoir un
adaptateur pour différents types de cuve à échantillon. Assurez-vous
d'installer la cuve à échantillon correctement et dans une orientation fixe
pour des résultats plus répétables et précis. Voir Figure 4. Fermez le
capuchon de l'instrument avant de régler le zéro ou d'effectuer une
mesure pour éviter les interférences lumineuses. Voir Figure 5.
22 Français
Figure 4 Orientation de la cuve à échantillon
1 Cuve à échantillon en plastique
1 cm/10 mL
4 Repère d'orientation
2 Cuve à échantillon en verre
1 pouce (25 mm)
5 Position d'orientation (horaire)
3 Flacon d'essai en verre 16 mm 6 Adaptateur de cuve à échantillon
Figure 5 Installation de la cuve à échantillon et du capuchon
d'instrument
Interface utilisateur et navigation
Description du clavier
Consultez Figure 6 pour une description du clavier et des informations
de parcours des menus.
Français 23
Figure 6 Description du clavier
1 RÉTROÉCLAIRAGE : allume ou
éteint l'éclairage de l'écran
4 Touche de sélection DROITE
(contextuelle) : Lire d'échantillon,
sélections ou confirmations
d'options, ouverture de sous-menus
2 PARAMÈTRES : options de
configuration
1
5 Touches de navigation HAUT, BAS,
DROITE, GAUCHE : parcours des
menus, saisie de chiffres et de
lettres
2
3 Touche de sélection GAUCHE
(contextuelle) : accès aux options,
annulations ou sorties de l'écran de
menu pour revenir au précédent
6 ACCUEIL/Options : pour revenir à
l'écran principal de lecture
1
,
sélectionner un programme, gérer
les données
1
En mode de modification, la touche n'est plus active.
2
Le maintien de la touche HAUT ou BAS actionne un défilement rapide.
L'appui sur la touche GAUCHE ou DROITE fait défiler par page.
Description de l'affichage
L'écran de lecture affiche le mode sélectionné, l'unité, la date et l'heure,
l'identifiant de l'opérateur et l'identifiant de l'échantillon. Voir Figure 7.
Figure 7 Affichage sur écran unique
1 Nom et numéro du programme 7 Heure et date
2 Valeur, unité et formule chimique
affichées inférieures « --- » ou
supérieures à la plage de mesure
« +++ »
8 Lire (contextuel : Terminer, Sélect.,
Départ, OK)
3 Icône de réglage standard 9 Zéro (contextuel : touche de
navigation flèche haut)
4 Etat des piles 10 Options (contextuel : Préc.,
Annuler)
5 Icône de blanc de réactif 11 Identification d'opérateur
6 Minuterie 12 Identification d'échantillon
Navigation
L'instrument
contient des menus permettant de modifier diverses
options. Utilisez les touches de navigation (HAUT, BAS, DROITE et
GAUCHE) pour mettre en évidence les différentes options. Appuyer sur
la touche de sélection DROITE pour sélectionner une option. Saisissez
24 Français
une valeur d'option avec les touches de navigation. Appuyez sur les
touches de navigation (HAUT, BAS, DROITE et GAUCHE) pour saisir
ou modifier une valeur. Appuyer sur la touche DROITE pour passer à
l'espace suivant. Appuyer sur la touche de sélection DROITE sous
Terminer pour accepter la valeur. Appuyez sur la touche de sélection
GAUCHE pour quitter l'écran de menu en cours et revenir au précédent.
Mise en marche
Allumage et extinction de l'instrument
Appuyez sur la touche ALIMENTATION pour allumer ou éteindre
l'instrument
. Si l'instrument ne s'allume pas, vérifiez que les piles sont
installées correctement.
Choix de la langue
Il existe deux possibilités de choix de la langue :
Régler la langue d'affichage au premier allumage de l'instrument.
Régler la langue depuis le menu PARAMÈTRES.
1. Appuyez sur PARAMÈTRES>Setup>Langue.
2. Sélectionnez une langue dans la liste.
Réglage de la date et de l'heure
Il existe deux possibilités de réglage de la date et de l'heure :
Régler la date et l'heure au premier allumage de l'instrument.
Régler la date et l'heure à partir du menu Date et heure.
1. Appuyez sur PARAMÈTRES>Setup>Date et heure.
2. Appuyez sur Format de date et sélectionnez un format de date et
d'heure.
3. Appuyez sur Date et heure.
4. Utilisez les touches de navigation pour saisir la date et l'heure en
cours, puis appuyez sur Terminer.
Fonctionnement standard
Liste des programmes
L'instrument
est livré avec une série complète de programmes
d'application. Consultez Tableau 1 pour la description des programmes.
Tableau 1 Options du programme
Option de programme Description
Programmes enregistrés Les programmes enregistrés sont des méthodes
préprogrammées installées en usine. Voir Sélection
d'un programme enregistré à la page 25.
Programmes utilisateur Il est possible de concevoir des méthodes pour les
enregistrer en tant que programme utilisateur.
1
Voir
Programmes utilisateur à la page 28.
Favoris Les méthodes utilisées le plus souvent peuvent être
enregistrées dans la liste de favoris.
1
1
Dix méthodes au maximum (programme utilisateur ou favoris) peuvent être
enregistrées.
Sélection d'un programme enregistré
1. Appuyez sur ACCUEIL>Options>All Programs.
2. Sélectionnez la méthode correspondante et appuyez sur Départ.
3. Sélectionnez Options>Ajouter aux favoris pour ajouter la méthode
sélectionnée aux favoris pour y accéder plus rapidement.
Sélection des options de programme de base
Quand un programme est sélectionné, des options supplémentaires des
paramètres deviennent disponibles.
Français 25
1. Appuyez sur Options pour accéder au menu d'option.
2. Sélectionnez les options applicables.
Option Description
Démarrer le
chrono
Sélectionnez une temporisation prédéfinie ou définissez
une temporisation manuelle pour vous assurer que les
étapes d'une analyse sont programmées correctement
(par exemple il est possible de spécifier exactement les
temps de réaction ou les temps d'attente). Quand le
temporisateur est actif, l'icône de temporisateur
apparaît à l'écran. L'instrument émet un signal sonore
quand le temps est écoulé. Tempo prédéf.
Sélectionnez la temporisation prédéfinie pour une ou
plusieurs étapes de procédure enregistrées et appuyez
sur Départ. Tempo manuelle—Entrez le temps
applicable avec les touches de navigation et appuyez
sur Terminer. Par défaut = 00:00
Favorites/User
Programs
Sélectionnez parmi les listes de favoris ou de
programmes utilisateur enregistrés. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section Sélection d'un favori ou d'un
programme utilisateur à la page 28.
All Programs Sélectionnez une méthode préprogrammée dans la
liste.
Journal des
données
Affiche toutes les valeurs lues enregistrées. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la section Journal de
données à la page 28.
Ajout aux favoris Enregistrez les programmes et méthodes de
programme utilisateur utilisés le plus souvent dans la
liste de favoris. Voir Ajout d'un programme aux favoris
à la page 28.
%T/Abs/Conc Commutation des lectures en % transmittance,
absorbance ou concentration. Lire transmittance (%)
—Lit le pourcentage de lumière incidente qui traverse
l'échantillon et atteint le détecteur. Lecture
absorbance—La lumière absorbée par l'échantillon est
mesurée en termes d'unités d'absorption. Lecture
concentration—Les valeurs d'absorbance mesurées
sont converties en valeurs de concentration par
l'équation enregistrée dans le programme.
Option Description
Options
avancées
Utilisez les options avancées pour préciser des
paramètres supplémentaires. Voir Sélection des options
de programme avancées à la page 26.
Enr. Enregistre manuellement la dernière valeur lue quand
l'option Enreg. auto est sur Désactivé.
Sélection des options de programme avancées
Chaque programme dispose de diverses options avancées au choix.
1. Appuyez sur Options pour accéder à Options>Options avancées.
2. Utilisez les options avancées pour préciser des paramètres
supplémentaires.
Option Description
Enreg auto Bascule entre activé et Désactivé. Chaque lecture est
enregistrée automatiquement quand l'option est sur On.
La lecture peut être enregistrée manuellement quand
l'option est sur Désactivé.
Formule
chimique
Sélectionnez l'autre forme chimique et la plage de
mesure correspondante sur certaines méthodes
installées en usine.
Blanc réactif La correction de blanc de réactif peut s'utiliser avec
certaines méthodes installées en usine. Saisissez le
résultat de l'essai terminé avec de l'eau déionisée
comme échantillon. La valeur du blanc est soustraite de
chaque résultat pour corriger la couleur d'arrière-plan
due aux réactifs. Saisissez la correction de blanc avant
d'utiliser l'option Ajuster l'étalon. Effectuez cette
correction pour chaque nouveau lot de réactifs de test.
Ajuster l'étalon Modifiez l'étalonnage enregistré. Effectuez un essai sur
un standard connu à une concentration proche du haut
de la plage de test. Utilisez cette fonction pour ajuster le
résultat en fonction de la concentration du standard.
Tri des
programmes
Sélectionnez l'ordre alphabétique ou numérique pour la
liste des programmes enregistrés.
26 Français
Utiliser un ID d'opérateur
L'étiquette d'ID d'opérateur associe les mesures à un opérateur
particulier. Toutes les données enregistrées incluent cet ID.
1. Appuyez sur PARAMÈTRES>ID opérateur sur l'écran de mesure.
2. Sélection, création ou suppression d'un ID d'opérateur :
Option Description
ID en cours Sélectionne un ID dans une liste. L'identifiant en cours sera
alors associé aux données d'échantillon jusqu'à la sélection
d'un autre identifiant.
Créer un ID Entre un nom pour un nouvel ID d'opérateur. Il est possible
de créer 10 noms au maximum.
Supprimer ID Efface un identifiant d'opérateur existant.
Utiliser un ID d'échantillon
L'étiquette d'ID d'échantillon permet d'associer les mesures à un
échantillon ou à un emplacement d'échantillon spécifique. Les données
enregistrées incluent cette identification si elle est attribuée.
1. Appuyez sur PARAMÈTRES>ID d'échantillon sur l'écran de
mesure.
2. Sélection, création ou suppression d'un ID d'opérateur :
Option Description
ID en cours Sélectionne un ID dans une liste. L'identifiant en cours sera
alors associé aux données d'échantillon jusqu'à la sélection
d'un autre identifiant.
Créer un ID Entre un nom pour un nouvel ID d'échantillon. Il est possible
de créer 10 noms au maximum. Les échantillons sont
numérotés dans l'ordre pour chaque mesure jusqu'à
sélection d'un identifiant différent (par exemple Mare 1, Mare
2).
Supprimer ID Efface un identifiant d'échantillon existant.
Comment effectuer une mesure
Des étapes de mesure de base sont nécessaires pour effectuer une
mesure. Chaque méthode est détaillée par une procédure pas à pas.
Consultez la méthode correspondante pour exécuter un essai particulier.
L'exemple qui suit est une procédure de base pour effectuer une
mesure.
1. Sélectionnez le programme correspondant dans le menu des
programmes (par exemple Stored Programs, User Programs,
Favorites).
2. Installez l'adaptateur de cuve, si nécessaire.
3. Appuyer sur Start
pour démarrer le programme.
4. Préparez le blanc selon le document descriptif de la méthode.
Fermez la cuve à échantillon et nettoyez les faces optiques de la
cuve avec un chiffon non pelucheux.
5. Insérez la cuve d'échantillon blanc dans le compartiment de cuves.
Assurez-vous d'installer la cuve d'échantillon blanc correctement et
dans une orientation toujours identique pour obtenir des résultats
plus répétables et précis. Voir Figure 4 à la page 23.
6. Fermez le capuchon de l'échantillon pour éviter les interférences
lumineuses. Voir Figure 5 à la page 23.
7. Appuyez sur Zéro. L'écran affiche une concentration égale à zéro
(par exemple mg/L, ABS, µg/L).
8. Préparation de l'échantillon. Ajoutez les réactifs selon les indications
du document de méthode.
9. Sélectionnez Options>Démarrer le chrono pour utiliser les
temporisations enregistrées dans le programme.
10. Fermez la cuve à échantillon et nettoyez les surfaces optiques de la
cuve avec un chiffon non pelucheux.
11. Insérez l'échantillon dans le compartiment de cuves. Assurez-vous
d'installer la cuve d'échantillon correctement et dans une orientation
toujours identique pour obtenir des résultats plus répétables et
précis. Voir Figure 4 à la page 23.
12. Fermez le capuchon de l'échantillon pour éviter les interférences
lumineuses. Voir Figure 5 à la page 23.
Français 27
13. Appuyez sur Mesure. L'affichage indique les résultats dans les
unités sélectionnées.
Remarque : L'écran indique « +++ » ou « --- » si la valeur d'absorbance est
inférieure ou supérieure à la plage d'étalonnage de l'essai.
Journal de données
Le journal des données affiche l'enregistrement de toutes les valeurs.
Appuyez sur ACCUEIL>Options>Journal des données pour afficher
les valeurs lues. Consultez Exportation du journal des données
à la page
31 pour plus de détails sur l'exportation du journal des
données.
Utilisation avancée
Sélection d'un favori ou d'un programme utilisateur
La base de données de favoris et de programmes utilisateur est vide au
premier démarrage de l'instrument. Il est possible d'enregistrer une
méthode dans la liste de favoris pour y accéder plus rapidement. Il est
possible de programmer un programme utilisateur pour des besoins
spécifiques.
1. Appuyez sur ACCUEIL>Options>Favoris/Programmes
utilisateur>Sélectionner.
2. Appuyez sur Nouveau programme pour créer un programme
utilisateur. Voir Programmes utilisateur à la page 28.
Ajout d'un programme aux favoris
Les programmes enregistrés et méthodes de programme utilisateur
couramment utilisés peuvent être enregistrés dans la liste de favoris.
1. Sélectionnez ACCUEIL>Options>Tous les programmes.
2. Sélectionnez la méthode correspondante et appuyez sur Départ.
3. Sélectionnez Options>Ajouter aux favoris pour ajouter la méthode
sélectionnée aux favoris.
Programmes utilisateur
La base de données de programmes utilisateur est vide au premier
démarrage de l'instrument. Utilisez Nouveau programme pour créer
des programmes correspondant à vos besoins spécifiques. Pour créer
un programme utilisateur, procédez comme suit.
1. Appuyez sur ACCUEIL>Options>Favoris/Programmes
utilisateur>Sélectionner>Nouveau programme.
2. Sélectionnez un numéro de programme disponible entre 1001 et
1010.
Remarque : Il est possible d'enregistrer au maximum dix programmes
(programmes utilisateur ou favoris).
3. Entrez un nom de méthode (jusqu'à 12 caractères).
4. Sélectionnez la longueur d'onde : 420, 520, 560 ou 610 nm.
5. Sélectionnez l'unité : None, µg/L, mg/L ou g/L.
6. Sélectionnez la résolution : 0000, 000,0, 00,00 ou 0,000.
7. Ajoutez les points d'étalonnage : au minimum 2 et au maximum
12 points d'étalonnage.
*
Sélectionnez Modif Std 1 et entrez la valeur
de concentration du premier standard. Appuyez sur Terminer.
Remarque : Un bip signale que la concentration est en double d'un standard
précédemment saisi ou que la concentration est trop élevée pour la résolution
sélectionnée. Entrez une valeur différente et continuez.
*
Si la courbe est linéaire, seuls deux points de données de concentration (par exemple un standard d'absorbance zéro et un autre standard connu)
sont nécessaires. Utilisez les points de données supplémentaires pour confirmer la linéarité ou pour définir une courbe non linéaire.
28 Français
8. Entrez la valeur d'absorbance :
Option Description
Modif ABS
manuel
Utilisez les touche de navigation pour saisir
manuellement la valeur d'absorbance.
Modif ABS auto
1. Placez le blanc dans le porte-cuve et appuyez sur
Zéro.
2. Placez l'échantillon préparé dans le porte-cuve et
appuyez sur Lire.
3. Appuyez sur Terminer.
Remarque : Un bip signale que l'absorbance est en double d'un standard
précédemment saisi ou se trouve entre deux standards précédents. Entrez une
valeur différente et continuez.
9. Appuyez sur Terminer.
10. Sélectionnez Ajout pt étal..
11. Entrez les points d'étalonnage supplémentaires comme indiqué dans
les étapes 7–9.
12. Sélectionnez Enreg. prog. util..
Modification d'un programme utilisateur
Pour modifier un programme utilisateur enregistré :
1. Sélectionnez ACCUEIL>Favorites/User Programs.
2. Sélectionnez le programme correspondant et appuyez sur Options.
3. Appuyez sur Modif..
4. Suivez les invites à l'écran pour modifier la procédure.
Supprimer un programme utilisateur ou favori
Supprimer un programme utilisateur ou favori enregistré, s'il n'est plus
utilisé.
1. Sélectionnez ACCUEIL>Options>Favorites/User Programs.
2. Mettez en évidence le programme correspondant et appuyez sur
Options>Supprimer, puis suivez les invites à l'écran.
Données d'instrument
Le menu d'informations
instrument affiche des données spécifiques
telles que le nom de l'instrument, le numéro de série, la version du
logiciel, la version de la base de données, la mémoire utilisée et la
disponibilité des programmes. Appuyez sur
PARAMÈTRES>Setup>Données d'instrument.
Définition du mot de passe
Les options de définition de mot de passe permettent d'éviter l'accès aux
menus restreints.
Remarque : En cas d'oubli du mot de passe spécifié si Options de sécurité est sur
activé, l'opérateur ne peut plus accéder aux menus restreints. Contactez le support
technique en cas d'oubli du mot de passe.
1. Appuyez sur PARAMÈTRES>Setup>Param. mots de passe.
2. Sélectionnez une option.
Option Description
Param. mots de
passe
Sélectionnez activé ou Désactivé pour respectivement
activer ou désactiver la protection par mot de passe.
Eléments
protégés
Affiche la liste des éléments protégés : modif ID
opérateur, modif ID d'échantillon, modif prog. util., Date
et heure, mise à jour log., mettre à jour méthodes, langue
et modif liste favoris.
Réglage de l'écran et des sons
Utilisez les options d'affichage pour modifier le contraste de l'écran, les
options d'arrêt automatique sur piles ou l'option de rétroéclairage.
Utilisez les options sonores pour obtenir un signal sonore lors de l'appui
sur une touche ou de l'achèvement d'une mesure.
Français 29
1. Appuyez sur PARAMÈTRES>Setup>Affichage et son>Options
d'affichage.
2. Sélectionnez une option.
Option Description
Contraste Règle le contraste de l'écran. Le réglage le plus clair est
0 et le plus sombre est 9. Par défaut : 5
Arrêt auto Pour optimiser la durée de vie des piles, réglez une durée
après laquelle l'instrument s'éteindra automatiquement si
aucune touche n'est actionnée (5, 10, 15, 20, 30 minutes,
1 heure, 2 heures ou Désactivé). Par défaut : 10 minutes
Rétroéclairage Le rétroéclairage de l'écran s'allume en appuyant sur la
touche RÉTROÉCLAIRAGE. Réglez une durée après
laquelle le rétroéclairage s'éteint automatiquement quand
aucune touche n'est actionnée (10, 20, 30 secondes, 1, 2,
5, 10 minutes ou Désactivé). Par défaut : 1 minute
3. Appuyez sur PARAMÈTRES>Setup>Affichage et son>Sons.
4. Sélectionnez une option.
Option Description
Touche L'instrument émet un signal sonore à chaque pression
sur une touche. Par défaut : Désactivé
Lecture terminée L'instrument émet un signal sonore à chaque
achèvement d'une lecture. Par défaut : activé
Menu principal USB
Quand l'instrument
est connecté à un ordinateur par un câble USB, le
menu principal USB s'ouvre. Le menu principal USB permet de mettre à
jour le logiciel, d'exporter ou d'importer des programmes ou d'exporter le
journal d'événement et le journal des données.
Mise à niveau du micrologiciel
Trouvez le fichier de mise à jour de micrologiciel sur le site web du
produit ou contactez le fournisseur de l'instrument. Enregistrez le fichier
du site web sur l'ordinateur.
1. Allumez l'instrument et connectez le câble USB à l'
instrument et à
l'ordinateur.
Les invites du menu principal USB.
2. Sélectionnez Update DR900 (Mettre à jour DR900).
L'instrument apparaît comme lecteur USB sur l'ordinateur. Ouvrez le
dossier.
3. Copiez le fichier DR900.bin dans le dossier ouvert.
4. Appuyez sur OK.
5. Quand la mise à jour est terminée, appuyez sur Ok.
6. Sélectionnez Déconnecter USB, appuyez sur Ok et déconnectez le
câble USB.
7. Appuyez sur OK.
8. Redémarrez l'instrument.
Gérer les programmes
La fonction Gérer les programmes permet d'exporter ou d'importer des
programmes utilisateur ou de nouveaux programmes d'usine.
1. Allumez l'instrument et connectez le câble USB à l'instrument et à
l'ordinateur.
Les invites du menu principal USB.
2. Sélectionnez Gérer les programmes et sélectionnez une option :
Option Description
Exporter prog.
util.
Exporte tous les programmes utilisateur vers
l'ordinateur pour stockage ou pour faire passer les
programmes utilisateur vers un autre appareil DR 900.
Importer prog. util. Remplace tous les programmes utilisateur par ceux
provenant d'un autre appareil DR 900 depuis
l'ordinateur.
Importer prog.
usine
Importe de nouveaux programmes d'usine depuis le
site web du fabricant.
L'instrument apparaît comme lecteur USB sur l'ordinateur. Ouvrez le
dossier.
30 Français
3. Copiez le fichier d'exportation depuis le lecteur vers l'ordinateur ou
copiez le fichier d'importation depuis l'ordinateur vers le lecteur.
4. Appuyez sur OK.
5. À l'achèvement du transfert, sélectionnez Déconnecter USB et
déconnectez le câble USB.
6. Appuyez sur OK.
Exportation du journal des données
Le journal d'événements et le journal des données peuvent être
exportés vers l'ordinateur. Le journal d'événements contient la date,
l'heure, le numéro d'événement, le paramètre et la description d'une
action associée à la configuration. Les mesures d'échantillon sont
stockées manuellement ou automatiquement dans le journal des
données. Voir Sélection des options de programme avancées
à la page
26.
1. Allumez l'instrument et connectez le câble USB à l'instrument et à
l'ordinateur.
Les invites du menu principal USB.
2. Sélectionnez Exporter journal.
L'instrument apparaît comme lecteur USB sur l'ordinateur. Ouvrez le
dossier.
3. Copiez et enregistrez les fichiers d'exportation (DR900_DataLog.csv
et DR900_EventLog.csv) sur l'ordinateur.
4. Appuyez sur OK.
5. Après copie des fichiers sur l'ordinateur, sélectionnez Déconnecter
USB et déconnectez le câble USB.
6. Appuyez sur OK.
Maintenance
A V E R T I S S E M E N T
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches
détaillées dans cette section du document.
Nettoyage des cuves d'échantillon
A T T E N T I O N
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité
du laboratoire et portez tous les équipements de protection
personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour
connaître les protocoles de sécurité applicables.
A T T E N T I O N
Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances
chimiques et les déchets conformément aux réglementations locales,
régionales et nationales.
La plupart des détergents de la laboratoires s'utilisent aux
concentrations recommandées. Les détergents neutres, par exemple le
Liquinox, sont plus sûrs quand un nettoyage régulier est nécessaire.
Pour réduire le temps de nettoyage, augmentez la température ou
utilisez un bain à ultrasons. Pour terminer le nettoyage, rincez plusieurs
fois à l'eau déionisée, puis laissez sécher la cuve à échantillon à l'air.
Les cuves à échantillon peuvent également être nettoyées à l'acide,
avant d'être rincées soigneusement à l'eau déionisée.
Remarque : Toujours utiliser de l'acide pour nettoyer les cuves à échantillon
destinées aux essais de basse teneur en métaux.
Des méthodes de nettoyage spécifiques sont nécessaires pour certaines
procédures. En cas d'utilisation d'une brosse pour nettoyer les cuves à
échantillon, veillez à ne pas rayer la surface intérieure des cuves.
Remplacement des piles
A V E R T I S S E M E N T
Risque d’explosion Les piles vides peuvent entraîner l'accumulation
d'hydrogène dans l'appareil. Remplacez les piles avant qu'elles ne
soient vides et ne stockez pas l'appareil de façon prolongée sans
retirer les piles.
Français 31
A V E R T I S S E M E N T
Risque d’incendie. La substitution du type de pile n'est pas autorisée.
Utilisez uniquement des piles alcalines.
A V I S
Assurez-vous de bien serrer les vis de 1 à 1,4 Nm (de 9 à 12 po lb) afin de
garantir un bon maintien et de préserver l'indice de protection.
Consultez Installation des piles à la page 22
pour le remplacement de la
pile.
Dépannage
Code
d’erreur
Cause possible Solution
1 L'instrument n'est pas
configuré.
Contactez le support technique.
2 Impossible de lire les
données de programme
3 Impossible d'écrire les
données de programme
4 Erreur de piles Remplacement des piles.
5 Erreur A/N pendant une
mesure
Contactez le support technique.
6 Erreur de décalage
pendant une mesure
Assurez-vous que le capuchon de
l'instrument est installé
correctement.
Code
d’erreur
Cause possible Solution
7 Erreur de manque de
lumière pendant une
mesure
Assurez-vous qu'il n'y a pas
d'obstacle sur le trajet optique.
Zéro hors de la gamme de
l'instrument
Contactez le support technique.
8 Erreur de dépassement de
gamme pendant une
mesure, obstacle potentiel
sur le chemin optique ou
concentration trop élevée.
Vérifiez l'absence d'obstacle sur
le chemin optique et vérifiez que
la concentration n'est pas trop
élevée pour le programme.
Assurez-vous que le capuchon de
l'instrument est installé
correctement.
Contactez le support technique.
Pièces de rechange et accessoires
A V E R T I S S E M E N T
Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non
approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de
l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette
section sont approuvées par le fabricant.
Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre
des régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ou
consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter.
Pièces de rechange
Description Article n°
Assemblage d'adaptateur, COD 4846400
Jeu de piles, piles alcalines AA (4x) 1938004
Cuve à échantillon avec capuchon, 25 x 95 mm,
10-20-25 mL (6x)
2401906
32 Français
Pièces de rechange (suite)
Description Article n°
Cuve à échantillon avec capuchon, 1 cm/10 mL (2x) 4864302
Câble USB LZV818
Accessoires
Description Article n°
Capuchon, cuve à échantillon, pour cuve 25 x 95 mL 2401812
Sacoche de transport, côtés rigides 4942500
Sacoche de transport, côtés souples avec sangle d'épaule 2722000
Sacoche de transport, laboratoire portable 4943000
Normes d'absorbance DR/Check
2763900
Capuchon de l'instrument, DR 900 9390500
Français 33
HACH COMPANY World Headquarters
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.
Tel. (970) 669-3050
(800) 227-4224 (U.S.A. only)
Fax (970) 669-2932
www.hach.com
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
D-40549 Düsseldorf, Germany
Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320
Fax +49 (0) 2 11 52 88-210
www.hach-lange.de
HACH LANGE Sàrl
6, route de Compois
1222 Vésenaz
SWITZERLAND
Tel. +41 22 594 6400
Fax +41 22 594 6499
©
Hach Company/Hach Lange GmbH, 2013. All rights reserved. Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Hach DR 900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à