Sony DVP-CX870D Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi
CD/DVD Player
CD/DVD Player
© 2000 Sony Corporation
DVP-CX870D
3-064-300-22(2)
Mode d’emploi
2
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
ATTENTION
POUR PREVENIR TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, ENFICHEZ
CORRECTEMENT LA BROCHE DE LA
FICHE DANS LA PRISE.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier.
Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement au
personnel qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette est située sur le
compartiment de protection du laser, à
l’intérieur du châssis.
3
TABLE DES MATIERES
A propos de ce mode d’emploi 4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4
Précautions 6
Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7
Raccordement du téléviseur 8
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 10
Connexions surround canal 5.1 12
Sélection de la langue d’affichage des menus 14
Effets sonores de fonctionnement (tonalité de
touche) 15
Insertion des disques 16
Lecture d’un disque 19
Lecture d’un disque 19
Lecture de la face B (FLIP) 21
Lecture à différentes vitesses/image par image 22
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un
disque (Reprise de lecture) 23
Utilisation des menus des DVD 24
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 25
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 26
Affichage des informations relatives au disque
(écran Disc Explorer) 28
Classement des disques dans le dossier
(Disc Explorer - Mode de classement) 30
Etiquetage des disques et des dossiers
(Disc Explorer - Mode d’édition) 32
Tri des disques (Disc Explorer - Mode de tri) 35
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande 37
Utilisation du menu de commande 37
Liste des paramètres du menu de commande 39
Recherche d’un disque/titre/chapitre/plage/
index/scène 40
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 41
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 42
Affichage des informations de disque 43
Commutation du son 43
Affichage des sous-titres 45
Commutation des angles 46
Réglages Digital Cimena Sound 47
Vérification des informations de lecture 50
Blocage de disques (Verrouillage parental
personnalisé) 51
Sélection du mode de disque (1 Disque ou Tous
Disques) 53
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 53
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 56
Répétition de lecture (Lecture répétée) 57
Répétition d’un passage déterminé
(A-B répéter) 58
Réglage de l’image de lecture
(Réglage d’image) 59
Réglage de l’image de lecture (Optimiseur vidéo
numérique) 60
Utilisation de l’écran de référence rapide
(VISUALISER) 61
Sélections et réglages 63
Utilisation du menu d’installation 63
Liste des paramètres du menu d’installation 65
Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE) 66
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE
L’ECRAN) 67
Réglages personnalisés (RÉGLAGE
PERSONNALISÉ) 68
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO) 73
Paramétrage des haut-parleurs (RÉGLAGE
H-P) 75
Contrôle de votre téléviseur ou récepteur AV
(amplificateur) à l’aide de la télécommande 78
Contrôle du changeur CD (fonction Mega
Control) 80
Informations complémentaires 82
Dépannage 82
Fonction d’autodiagnostic 85
Spécifications 86
Glossaire 87
Liste des codes de langue 89
Index des composants et des commandes 90
Index 94
4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
Logo
Contenu
Format de disque
Durée de lecture
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Ce lecteur satisfait aux spécifications du système couleur NTSC. Vous ne pouvez pas reproduire des disques enregistrés dans un autre
système couleur tel que les systèmes PAL et SECAM.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite
en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code régional ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites
de zone.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
Icône Signification
Indique que vous pouvez uniquement
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique que cette fonction concerne les
DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD
VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les
CD audio.
Audio + Vidéo
DVD VIDEO VIDEO CD CD audio
Audio + Vidéo Audio
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
double face)
12 cm 8 cm
74 min.
12 cm
20 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
8 cm
74 min.
12 cm
Code local
Z
z
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
00W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
X
A propos de ce mode d’emploi
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
portent sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
5
Termes concernant les disques
Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un
DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album
d’un logiciel.
Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre
est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le
localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre
ne soit enregistré.
Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui
vous permet de la localiser.
Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de
lecture), les écrans de menu, les images animées et les images
fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque
scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de
la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround
TM
, un décodeur DTS Digital Surround
TM
à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS”, “DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Structure
d’un
DVD
Structure
d’un VIDEO
CD ou d’un
CD
Disque
Titre
Chapitre
Disque
Plage
Index
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
DVD-audio, couche HD (haute densité) des Super Audio CD,
etc., ne peuvent être reproduites.
Remarques sur l’utilisation des disques
• Il arrive que certains disques neufs présentent au niveau du
bord extérieur des traces de colle résultant du processus de
fabrication. Si vous introduisez de tels disques dans les fentes
le lecteur en forçant, vous risquez que les disques restent
coincés lors du chargement. Frottez le bord du disque avec le
côté stylo-bille ou d’un crayon de manière à répandre la colle
uniformément sur le bord et à ce qu’elle ne forme pas de boule.
Faites attention à ne pas toucher la face de lecture lorsque vous
passez sur le bord. Introduisez ensuite le disque dans le lecteur.
• Il arrive que certains disques neufs présentent au niveau du
bord extérieur ou intérieur des barbes résultant du processus
de fabrication. Si vous constatez la présence de telles barbes,
éliminez-les en frottant le bord du disque à l’aide d’un stylo. Si
vous n’éliminez pas ces barbes, il se peut que vous ne puissiez
pas charger ces disques correctement dans le lecteur ou que des
fragments de plastique adhérant à la face de lecture des disques
provoquent des pertes de son. Ces barbes peuvent également
provoquer un mauvais placement du disque dans les fentes.
côté stylo-bille ou crayon
barbes
6
Précautions
Sécurité
Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe, qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
Lorsque vous déplacez le lecteur, retirez les disques. Si
vous ne retirez pas les disques, ces derniers ou le
lecteur risquent d’être endommagés.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une
voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des
disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Préparation
7
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
Câble de connexion audio/vidéo (1)
Câble de connexion S-link (contrtol S) (1)
Cordon vidéo S (1)
Télécommande RMT-D124A (1)
Piles AA (R6) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles AA (R6) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le
schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles.
Lorsque vous utilisez la télécommande,
dirigez-la vers le capteur de
télécommande
du lecteur.
zVous pouvez commander des téléviseurs et des récepteurs
AV (amplificateur) avec la télécommande fournie
Voir page 78.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
Transport du lecteur
Avant de déplacer le lecteur, suivez la procédure ci-après
afin de replacer les mécanismes internes sur leur position
d’origine.
1 Retirez tous les disques placés sur les logements de
disque.
Si vous ne pouvez pas retirer les disques, le lecteur
risque d’être endommagé.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le couvercle
avant.
Assurez-vous que le message “NO DISC” apparaît
bien sur l’affichage du panneau avant.
3 Attendez 10 secondes puis appuyez sur la touche
?/1 de la télécommande puis sur la touche ! du
lecteur.
Cela permet de mettre le lecteur hors tension en toute
sécurité.
Préparation
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) ou à un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Préparation
8
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
S-LINK
CONTROL S
5.1 CH OUTPUT AUDIO OUT DIGITAL OUTAUDIO IN
L
FRONT REAR
12
CENTER
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
CONTROL S
IN
1
Y
P
B
P
R
2
1
2
WOOFER
MEGA
CONTROL
S-LINK
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
R
L
R
L
R
Vers une prise murale
: Sens du signal
Raccordement du téléviseur
Téléviseur
Câble de connexion S-link (control S) (fourni) (1)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le jaune (vidéo)
sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur
le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les
bruits de souffle et les parasites.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur S-LINK
(CONTROL S), vous pouvez commander le lecteur CD/DVD au
départ du téléviseur. Raccordez le téléviseur via le connecteur
S-LINK/CONTROL S IN.
Si votre téléviseur dispose d’un connecteur d’entrée vidéo S,
connectez le composant via le connecteur S VIDEO OUTPUT à
l’aide du cordon vidéo S fourni et non pas du cordon de
connexion vidéo. De cette manière, vous obtiendrez une
meilleure image.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à
raccorder.
Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut-
parleurs du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder.
zVous pouvez profiter du son surround grâce aux haut-
parleurs intégrés de votre téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction de tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels à l’aide des haut-
parleurs intégrés dans votre téléviseur sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière (VES TV: Virtual
Enhanced Surround TV). Pour plus de détails, voir page 47.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Vers S
VIDEO
OUTPUT
Vers le sortieS-LINK/
CONTROL S
Vers
AUDIO
OUT
Vers l’entrée
S VIDEO
Vers
VIDEO
OUTPUT
Lecteur CD/DVD
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Vers S-LINK/
CONTROL S IN
Vers
l’entrée
video
Vers
l’entrée
audio
Préparation
9
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou
projecteur disposant de connecteurs d’entrée
vidéo composante compatibles avec les signaux
de sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B, PR) du lecteur.
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT à l’aide des trois câbles de raccordement
vidéo (non fournis) du même type. Vous obtiendrez une
meilleure image.
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des
parasites risquent d’apparaître dans l’image.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “ATT.AUDIO” dans
“RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 73.
zSi vous êtes équipé d’un connecteur S-link (control S)
Vous pouvez contrôler le lecteur à partir du téléviseur.
Connectez le téléviseur par l’intermédiaire du connecteur
S-LINK/CONTROL S IN en utilisant le cordon S-link (control S)
fourni. Reportez-vous aux instructions fournies avec le téléviseur
à connecter.
Câble de connexion S-link (control S) (fourni) (1)
CD/DVD player TV
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des autres composants à
raccorder.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 63.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX”
(réglage par défaut) ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de
détails, voir page 67.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur doté de
la fonction “MODE AMPLE”
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 67.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 67.
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
Lecteur CD/DVD
Moniteur ou projecteur
avec connecteurs d’entrée
vidéo composante
Raccordez
directement.
Magnétoscope
Lecteur
CD/DVD
Téléviseur
S-LINK
CONTROL S
CONTROL S
IN
S-LINK
Préparation
10
5.1 CH OUTPUT AUDIO OUT DIGITAL OUTAUDIO IN
L
FRONT REAR
12
CENTER
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
CONTROL S
IN
1
Y
PB PR
2
1
2
WOOFER
MEGA
CONTROL
S-LINK
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
R
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Connectez votre récepteur (amplificateur) comme suit.
Reportez-vous également aux instructions fournies avec le
composant à connecter.
zVous pouvez profiter des effets de sons spaciaux même si
vous ne connectez que des haut-parleurs avant
Vous pouvez utiliser l’imagerie sonore 3D pour créer des haut-
parleurs arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs avant
(L, R) sans utiliser de haut-parleurs arrière réels (VES: Virtual
Enhanced Surround et VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION).Pour plus de détails, voir page 47.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si vous disposez d’un composant numérique comme un
récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une
platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de
connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
Ne connectez pas le cordon d’alimentation à une prise AC
telle que la prise AC du récepteur (amplificateur).
Ceci risque de provoquer l’annulation des réglages de la
mémoire de lecture, des repères, de l’explorateur de
disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors
tension.
Lecteur CD/DVD
Vers
AUDIO
OUT
(R, L)
Téléviseur
: Sens du signal
Récepteur
(amplificateur)
Vers l’entrée audio
Vers une prise
murale
Vers S
VIDEO
OUTPUT
Vers l’entrée S VIDEO
Vers DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Retirez le capuchon.
Vers
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
Vers l’entrée
numérique optique
Vers l’entrée numérique coaxiale
ou
ou
Récepteur
(amplificateur)
doté d’un
connecteur
numérique,
platine MD,
platine DAT, etc.
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
Préparation
11
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S VIDEO si
votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S VIDEO.
Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez
l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de
connexion audio/vidéo (fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour
plus de détails, voir page 8.
Consultez également les instructions fournies avec votre
téléviseur.
Réglages du lecteur lors de l’utilisation de
câbles de connexion numériques
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de
connexion numérique optique ou coaxial (non fourni).
Vous ne devez pas raccorder un câble de connexion audio.
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 63.
Si votre récepteur (amplificateur) ne dispose pas
d’un décodeur Dolby* Digital ou DTS intégré.
Pour écouter le son par des haut-parleurs raccordés
à un récepteur (amplificateur) qui possède un
connecteur numérique, ou pour sortir le son vers un
appareil numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “RÉGLAGE AUDIO” dans l’écran de
configuration (page 73) comme illustré ci-dessous. Les
réglages par défaut sont les suivants.
Si vous avez établi les connexions à l’aide d’un câble de
connexion numérique optique ou coaxial, ne réglez pas
“DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “DTS” sur “DTS” ni
“48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit”. Sinon, un bruit de
forte amplitude sera brusquement diffusé par les haut-
parleurs, risquant ainsi d’affecter votre confort auditif ou
d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio numériques
de disques directement enregistrés en format numérique spatial
multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Réglez les
options
comme dans
cette
illustration
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
Sources confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby
Laboratories. Tous droits réservés.
Si vous disposez d’un composant audio doté d’un
décodeur Dolby Digital ou DTS intégré.
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur Dolby Digital A
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu
d’installation (page 74).
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur DTS B
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “DTS”
dans le menu d’installation (page 74).
Si vous raccordez un composant audio compatible
96kHz/24bit C
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI” puis réglez “48kHz/96kHz PCM”
sur “96kHz/24bit” dans le menu d’installation (page
74).
Remarques
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”.
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “DTS”.
Si votre récepteur (amplificateur) n’est pas compatible avec
96 kHz, ne réglez pas sur “96kHz/24bit”.
• L’effet surround 3D virtuel n’est pas possible lorsque vous
connectez ce composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL.
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
EGALIS. HP CENTRAL: NORMAL
48kHz/96kHz PCM:
96kHz/24bit
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
DRC AUDIO:
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMÉRIQUE:
NON
STANDARD
OUI
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
DTS:
DOLBY DIGITAL
DTS
A
B
C
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
DRC AUDIO:
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMÉRIQUE:
NON
STANDARD
EGALIS. HP CENTRAL: NORMAL
OUI
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
DTS:
D-PCM
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
Préparation
12
Connexions surround canal 5.1
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
Sur certains disques DVD, les pistes sonores possèdent
jusqu’à 5,1 canaux enregistrés au format Dolby Digital ou
DTS. Un récepteur (amplificateur) doté de connecteurs
d’entrée 5,1 canaux et de 6 haut-parleurs permet des effets
audio plus réalistes.
Par “canal 5.1”, on entend les 2 haut-parleurs avant
(gauche et droit), les 2 haut-parleurs arrière (gauche et
droit), le haut-parleur central et le haut-parleur
d’extrêmes graves (subwoofer).
Même si vous ne disposez pas de 6 haut-parleurs, le
lecteur distribue le signal de sortie aux haut-parleurs de
façon adéquate.
Ce lecteur offre également un mode VIRTUAL 3D
SURROUND. Vous pouvez utiliser la fonction de mise en
image son 3D afin que le son des haut-parleurs arrière ne
paraisse pas provenir des haut-parleurs (VIRTUAL REAR
SHIFT) ou encore afin de créer trois groupes de haut-
parleurs arrière virtuels à partir d’un groupe de haut-
parleurs arrière réels (VIRTUAL MULTI REAR, etc.). Pour
obtenir des détails sur le mode VIRTUAL 3D
SURROUND, reportez-vous à la page 47.
Positionnement des haut-parleurs
Les indications suivantes vous permettront d’obtenir un
son surround optimal :
Utilisez des haut-parleurs hautes performances.
Utilisez des haut-parleurs arrière et central
correspondant en taille et en performances à vos haut-
parleurs avant.
Si possible, placez le haut-parleur d’extrêmes graves
entre les haut-parleurs avant (gauche et droit).
Remarque
Ne placez pas les haut-parleurs central et arrière plus loin de la
position d’écoute que les haut-parleurs avant.
Cordons requis
Cordons audio (non compris) (2)
Pour les prises 5.1 CH OUTPUT FRONT et REAR
Cordons mono (non compris) (2)
Pour les prises 5.1 CH OUTPUT CENTER et WOOFER
Cordon vidéo S (compris) (1)
Pour la prise S VIDEO OUTPUT
Lors de la connexion des cordons, assurez-vous de brancher les
cordons aux prises appropriées en respectant les couleurs des
composants : rouge (droite) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc.
Effectuez fermement les connexions afin d’éviter le
bourdonnement et les parasites.
Ne connectez pas le cordon d’alimentation à une prise AC
telle que la prise AC du récepteur (amplificateur).
Ceci risque de provoquer l’annulation des réglages de la
mémoire de lecture, des repères, de l’explorateur de
disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors
tension.
Remarques
• Ne connectez pas le cordon d’alimentation à une prise AC ou
n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
effectué toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions fournies avec le composant à
connecter.
• Les connecteurs de cordons doivent être complètement insérés
dans les prises. Une connexion lâche risque de provoquer un
bourdonnement et des parasites.
• Pour connecter le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un cordon de connexion
optique ou coaxial numérique (non compris), reportez-vous à
la page 10.
Réglage des paramètres du lecteur
Certains réglages du lecteur sont nécessaires en fonction
des composants à connecter.
Utilisez l’affichage de la configuration afin de modifier les
paramètres.
Pour obtenir des détails sur l’affichage de la
configuration, reportez-vous à la page 63.
Pour profiter du son spatial en connectant le lecteur
au récepteur (amplificateur) avec les entrées de
canal 5.1
Ajustez chaque haut-parleur à votre position d’écoute
(reportez-vous à la page 75).
Préparation
13
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
SIGNAL
GND
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
5.1 CH OUTPUT AUDIO OUT DIGITAL OUTAUDIO IN
L
FRONT REAR
12
CENTER
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
CONTROL S
IN
1
Y
P
B
P
R
2
1
2
WOOFER
MEGA
CONTROL
S-LINK
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
R
L
R
L
R
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
Récepteur AV
(amplificateur)
avec connecteurs
d’entrée 5.1ch
Haut-parleur
frontal (L)
Haut-parleur
frontal (R)
Haut-parleur arrière (R) Haut-parleur arrière (L)
Haut-parleur central
Subwoofer
(type actif)
Vers l’entrée
5,1 canaux
: Sens du signal
Vers l’entrée
S VIDEO
Vers S VIDEO
OUTPUT
Vers 5.1 CH OUTPUT
Vers une prise murale
Préparation
14
STOP
DVD
1 2 3
ALL
1 8
(
3 4
)
1 2
(
1
)
C
0 0 : 0 0 : 0 0
Select:
SETUP
ENTER
123
4
5
6
789
0
A B C D ALL
DVD
EDIT
FLIP
MEGA
SORT
FILE
LOAD
CD
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, du menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1 Lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à
l’aide des touches M/m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un
disque dans le lecteur ou non.
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Sélection de la langue d’affichage des menus
3 Sélectionnez “LANGUAGE SETUP” à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
4 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent.
5 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
6 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
DISPLAY
</M/m/,
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
ENTER
ENGLISH
To quit, press .
DISPLAY
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DISPLAY
ENTER
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour régler, appuyez sur , puis sur
.
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
ENTER
Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
Paramètre
sélectionné
Préparation
15
X!
Effets sonores de
fonctionnement (tonalité
de touche)
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
Le réglage par défaut de la fonction tonalité de touche est
mis sur off.
Opération Bip de fonctionnement
L’appareil est sous tension Un bip
L’appareil est hors tension Deux bips
H est enfoncé Un bip
X est enfoncé Deux bips
La lecture est arrêtée Un bip long
L’opération n’est pas possible Trois bips
1 Appuyez sur la touche ! du lecteur, puis sur la
touche ?/1 de la télécommande.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le couvercle
avant.
3 Appuyez sur la touche X du lecteur et maintenez-
la enfoncée pendant plus de trois secondes.
Vous entendrez un bip sonore, ce qui indique que la
fonction Sound Feedback est activée.
Pour désactiver la fonction Sound Feedback
Lorsque le couvercle avant est ouvert, appuyez sur la
touche X du lecteur et maintenez-la enfoncée pendant
plus de trois secondes. Vous entendrez deux bips sonores,
ce qui indique que la fonction Sound Feedback est
désactivée.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 66.
@/1
123
4
5
6
789
0
A B C D ALL
DVD
EDIT
FLIP
MEGA
SORT
FILE
LOAD
CD
OPEN/CLOSE
Préparation
16
Insertion des disques
Vous pouvez insérer jusqu’à 301 disques dans le logement
de disque (y compris le logement EASY PLAY) de ce
lecteur.
1 Appuyez sur ! pour mettre le lecteur sous tension.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE.
Le couvercle avant s’ouvre.
3 Appuyez sur DISC CHANGE pour activer
l’indicateur.
4 Tournez la molette .–/>+ jusqu’à ce que vous
trouviez les logements de disque dans lesquels
vous souhaitez insérer un disque, tout en vérifiant
le nombre de logements de disque indiqué sur
l’affichage du panneau avant ou près du logement.
5 Insérez un disque, la face de lecture tournée vers la
gauche.
Remarques
• Veillez à insérer le disque dans chaque logement à angle
droit de la table rotative. Si le disque n’est pas introduit
correctement, le lecteur ou le disque risque d’être
endommagé.
• Placez doucement le disque à l’intérieur du logement et ne
relâchez pas le disque tant qu’il n’est pas complètement
inséré.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour insérer d’autres
disques.
7 Fermez le couvercle frontal en appuyant sur OPEN/
CLOSE.
La table rotative tourne et le logement de disque en
position de chargement passe en position de lecture.
zVous pouvez sélectionner un numéro de logement de disque
en passant de 10 logements en 10
Lorsque vous sélectionnez le numéro de logement de disque à
l’étape 4, appuyez sur la touche DISC SKIP +/– de la
télécommande. Dix logements de disque avant et après le
numéro de logement du disque actuel seront ignorés.
Remarques
• Lorsque vous insérez un CD de 8 cm (3 pouces), veillez à
raccorder un adaptateur de CD simple Sony (non fourni) au
disque et utilisez uniquement le logement EASY PLAY.
N’insérez pas un adaptateur de CD 8 cm (3 pouces) vide. Vous
risqueriez d’endommager le lecteur.
• Ne collez pas d’étiquettes ou de pochettes sur les disques.
Vous risqueriez d’endommager le lecteur ou le disque.
• Ne tournez pas la table rotative manuellement.
• Ne touchez pas l’intérieur du logement de la table rotative.
Suivez toujours les étapes appropriées pour l’insertion et le
retrait du disque.
!
Couvercle avant
Numéro de logement
du disque
Face de lecture tournée
vers la gauche
OPEN/CLOSE
Couvercle avant
Molette .–/>+
OPEN/CLOSE
DISC CHANGE
OPEN/CLOSE
Logement de
disque en position
de chargement
Préparation
17
• Lorsque vous transportez le lecteur, retirez-en tous les disques.
Si vous ne pouvez pas retirer les disques, le lecteur risque
d’être endommagé.
• Lorsque vous fermez le panneau avant, veillez à ce qu’aucun
objet ne se trouve coincé entre la porte et le lecteur.
• N’insérez rien d’autre que des DVD et des CD audio ou vidéo
dans le lecteur.
Utilisation du logement EASY PLAY
Le logement EASY PLAY peut être utilisé séparément des
autres logements pour insérer un disque que vous voulez
écouter immédiatement.
Le numéro du logement EASY PLAY est 301. Lorsque
vous utilisez la fonction de lecture programmée ou
d’explorateur de disques, ou si vous recherchez un disque
par numéro de logement, insérez le disque dans le
logement EASY PLAY en tant que numéro 301.
Pour insérer un disque dans le logement EASY
PLAY
1 Appuyez sur EASY PLAY.
L’indicateur EASY PLAY du lecteur s’allume et le
logement EASY PLAY passe en position de
chargement et le couvercle avant s’ouvre.
2 Insérez le disque.
3 Appuyez à nouveau sur EASY PLAY.
Le couvercle avant se ferme et la lecture du disque
EASY PLAY commence.
Si vous appuyez sur EASY PLAY lorsqu’un disque
est inséré dans le logement EASY PLAY
Le lecteur charge les informations sur le disque et
commence la lecture de celui-ci.
z
“EZ” apparaît sur l’affichage du panneau frontal lorsque le
logement EASY PLAY est en cours d’utilisation.
Pour retirer le disque du logement EASY PLAY
1 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le couvercle
avant.
Le couvercle avant s’ouvre.
2 Appuyez sur EASY PLAY.
L’indicateur EASY PLAY du lecteur s’allume et le
logement EASY PLAY passe en position de
chargement.
3 Appuyez sur AEJECT du lecteur.
Le guide de chargement s’élève, ce qui vous permet de
retirer facilement le disque.
4 Retirez le disque.
EASY PLAY
Logement EASY PLAY
123
4
5
6
789
0
A B C D ALL
DVD
EDIT
FLIP
MEGA
SORT
FILE
LOAD
CD
EASY PLAY
AEJECT
Préparation
18
Retrait des disques
1 Appuyez sur ! pour mettre le lecteur sous tension.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE.
3 Appuyez sur DISC CHANGE pour activer
l’indicateur.
4 Tournez la molette .–/>+ jusqu’à ce que vous
trouviez le disque à retirer, tout en vérifiant le
nombre de logements de disque indiqué sur
l’affichage du panneau avant ou près du logement.
5 Appuyez sur AEJECT du lecteur.
Le guide de chargement s’élève, ce qui vous permet de
retirer facilement le disque.
6 Retirez le disque.
7 Répétez les étapes 4 à 6 pour retirer d’autres
disques.
8 Fermez le couvercle frontal en appuyant sur OPEN/
CLOSE.
Insertion des disques
!
Molette .–/>+
OPEN/CLOSE
DISC CHANGE
Guide de chargement
AEJECT
Si vous remplacez un disque à l’étape 6
Le guide de chargement s’abaisse automatiquement après
quelques secondes. Si vous souhaitez placer un autre
disque dans le même logement, attendez que le guide de
chargement s’abaisse avant de l’insérer.
Remarque
Le guide de chargement s’abaisse automatiquement lorsque vous
effectuez une autre opération.
Lecture d’un disque
19
@/1
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur ! pour mettre le lecteur en mode de
veille.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur
d’alimentation s’allume en rouge.
3 Appuyez sur la touche @/1 de la télécommande
pour activer le lecteur.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
4 Appuyez sur H.
La lecture du disque commence. Ajustez le volume
sur le téléviseur ou sur le récepteur (amplificateur).
Pour changer le disque
Appuyez sur DISC CHANGE pour activer l’indicateur.
Tournez ensuite la molette .–/>+ jusqu’à ce que le
numéro du disque voulu apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Appuyez sur le bouton .–/>+ pour commencer la
lecture.
Lecture d’un disque
Lecture d’un
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
!
Indicateur
d’alimentation
H
123
4
5
6
789
0
A B C D ALL
DVD
EDIT
FLIP
MEGA
SORT
FILE
LOAD
CD
Molette .–/>+
DISC CHANGE
Lecture d’un disque
20
123
4
5
6
789
0
ABCDALL
DVD
EDIT
FLIP
MEGA
SORT
FILE
LOAD
CD
Lecture d’un disque
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 24).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du
téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode
interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture
PBC, voir page 25.)
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de
veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur
se met sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume
en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous
tension en appuyant sur H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe
en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume
en rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors tension,
appuyez sur ! du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord
raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “RÉGLAGE
AUDIO” est réglé sur “D-PCM” dans le menu d’installation, ce
qui risque d’affecter votre confort auditif et d’endommager vos
haut-parleurs.
• Réglez le son sur “STEREO” lorsque vous reproduisez les
plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son” à la
page 43.) Si vous réglez le son sur “1/G” ou “2/D ”, aucun son
ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
• Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut
sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos
oreilles ou endommager les haut-parleurs.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Cette image s’affiche
également si vous effectuez la lecture d’un CD pendant plus de
15 minutes. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez
sur H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran,
voir page 67.)
• Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors
tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler
les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors
tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et
appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le
témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur
passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
x
X
H
.–/>+
Z
x
X
H
./>
Opérations additionnelles
DIRECT SEARCH
DISC SKIP
LIGHT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony DVP-CX870D Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi