Facom U.18-36 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

®
U.18H36 - U.18-36
NU-U.18H36/0502
Extracteur de
rotule à vérin
Jack-type ball
joint puller
Kugelgelenkab-
zieher mit Zylinder
Stuurkogel-
trekker met ram
Extractor de
rótula de ariete
Estrattore per
snodi sferici da
martinetto
Extractor de
rótulas equipado
com macaco
Aftrækker med
cylinderkuglehoved
U.18H36
U.18-36
SÉCURITÉD’ABORD
Ne jamais modifier un extracteur. Ne pas meuler, ni souder les griffes. Toute modification annule la garantie FACOM et peut créer
un danger important qui engagerait la responsabilité de l’auteur.
Vérifier que l’extracteur est en bon état et que sa vis est graissée.
Porter des lunettes et des gants.
Protéger, si possible par un filet (ou une bâche), a pièce à extraire et l’extracteur pour éviter les risques d’une échappée brutale.
Ne pas se placer derrière l’extracteur, mais sur le côté.
Exercer un effort progressif sur la vis de l’extracteur (manuellement ou hydrauliquement).
Limiter au strict nécessaire le nombre de personnes proches de l’opération.
PRÉCAUTION ET EMPLOI
En cas de travail sur un pont, sécuriser l'outil avec une chaîne ou une sangle pour éviter sa chute.
VEILIGHEID VOOR ALLES
Verander nooit zelf iets aan de trekker. Aan de bekken mag nooit gelast of
geslepen worden. Door wijzigingen aan de trekker aan te brengen vervalt de
FACOM garantie en kan er voor de gebruiker een gevaarlijke situatie ontstaan
waarvoor hij zelf verantwoordelijk is.
Controleer of de trekker in een goede staat is en de spindel goed is
gesmeerd voordat u hem in gebruik neemt.
Draag handschoenen en een bril.
Bescherm, indien mogelijk, het los te trekken onderdeel en de trekker met
een net ( of een kap) om schade bij onverwacht losschieten te beperken.
Ga nooit achter, maar altijd naast de trekker staan.
Voer de belasting op de spindel geleidelijk op (handmatig of hydraulisch).
Beperk het aantal personen in de omgeving van de trekker tot het strikt
noodzakelijke.
VOORZORGSMAATREGELEN EN GEBRUIK
Bij werkzaamheden op een brug dient het gereedschap met een ketting of riem
vastgezet worden om vallen te voorkomen.
FR
NL
SAFETY FIRST
Never modify a puller. Do not grind or weld the legs. This would invalidate your Facom guarantee and you could find yourself in
a high-risk situation for which you would be liable.
Always ensure that a puller is in good condition and that the screw is lubricated.
Wear eye and hand protection.
Where possible, use a net (or sheet) to cover both the puller and the part being removed, in case the assembly springs apart.
Never work in front of a puller - stay to one side.
Always apply pressure progressively, whether manually or hydraulically.
Ask any bystanders to keep their distance.
SAFETY AND USE
When working on a bridge, secure the tool with a chain or a strap to prevent it from falling.
GB
SICHERHEIT ZUERST
Niemals einen Abzieher verändern. Die Abzieharme dürfen weder geschliffen noch geschweißt werden. Jede Veränderung annulliert
die FACOM-Garantie und kann zudem gefährliche Folgen haben, die der Verursacher ggf. zu verantworten hat.
Funktionstüchtigkeit des Abziehers überprüfen: Ist die Spindel gefettet ?
Schutzbrille und Handschuhe tragen.
Das abzuziehende Teil und den Abzieher möglichst mit einem Netz oder einer Plane abdecken, um einem plötzlichen Ausbruch vorzubeugen.
Nicht hinter dem Abzieher sondern an der Seite stehen.
Steigende Kraft auf die Spindel ausüben (von Hand oder hydraulisch).
Im Arbeitsbereich sollten sich nur unmittelbar Beteiligte aufhalten.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM EINSATZ
Beim Arbeiten auf einer Hebebühne Werkzeug mit einer Kette oder einem Gurt absichern, um sein Hinabfallen zu vermeiden.
DE
U.18-36-01
U.18H36-02
U.18H36-01
U.18-36-02
U.18-36-01
U.18-36
U.18H36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Facom U.18-36 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à